1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-05-08 07:21:33 +03:00

Translation update

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2004-06-10 17:18:14 +00:00
parent 1159c484b2
commit 6de9abc359
2 changed files with 173 additions and 142 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ru.po # ru.po
# POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
# #
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.14 2004/05/29 06:22:56 petere Exp $ # $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.15 2004/06/10 17:18:14 petere Exp $
# #
# ChangeLog: # ChangeLog:
# - March 27 - May 16, 2004: updates for 7.4 - 7.5 branches; <mokhov@cs.concordia.ca> # - March 27 - May 16, 2004: updates for 7.4 - 7.5 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
@ -15,8 +15,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-26 14:40-0400\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-29 07:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 16:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-29 19:30-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "
#: parser/parse_clause.c:1028 #: parser/parse_clause.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "argument of %s must not contain aggregates" msgid "argument of %s must not contain aggregates"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÁÇÇÒÅÇÁÔÙ" msgstr "аргумент к %s не должен содержать агрегаты"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1036 #: parser/parse_clause.c:1036
@ -98,34 +98,34 @@ msgid "argument of %s must not contain subqueries"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÙ" msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÙ"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1138 #: parser/parse_clause.c:1146
#, c-format #, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr "" msgstr ""
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1160 #: parser/parse_clause.c:1168
#, c-format #, c-format
msgid "non-integer constant in %s" msgid "non-integer constant in %s"
msgstr "ÎÅÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÁÑ ËÏÎÓÔÁÎÔÁ × %s" msgstr "ÎÅÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÁÑ ËÏÎÓÔÁÎÔÁ × %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1177 #: parser/parse_clause.c:1185
#, c-format #, c-format
msgid "%s position %d is not in select list" msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr "" msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:1362 #: parser/parse_clause.c:1370
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr "ÄÌÑ SELECT DISTINCT, ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ORDER BY ÏÂÑÚÁÎÙ ÂÙÔØ × ÓÐÉÓËÅ ×ÙÂÏÒËÉ (SELECT)" msgstr "ÄÌÑ SELECT DISTINCT, ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ORDER BY ÏÂÑÚÁÎÙ ÂÙÔØ × ÓÐÉÓËÅ ×ÙÂÏÒËÉ (SELECT)"
#: parser/parse_clause.c:1402 #: parser/parse_clause.c:1410
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr "÷ÙÒÁÖÅÎÉÑ SELECT DISTINCT ON ÄÏÌÖÎÙ ÓÏ×ÐÁÄÁÔØ Ó ÉÚÎÁÞÁÌØÎÙÍÉ ×ÙÐÒÁÖÅÎÉÑÍÉ ORDER BY" msgstr "Выражения SELECT DISTINCT ON должны совпадать с изначальными выражениями ORDER BY"
#: parser/analyze.c:364 #: parser/analyze.c:364
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÉͣΠËÏÌÏÎÏË ÞÅÍ ÉÍÅÅÔÓÑ" msgstr "CREATE VIEW указывает больше имён колонок чем реально имеется"
#: parser/analyze.c:574 #: parser/analyze.c:574
msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "
msgid "ON DELETE rule may not use NEW" msgid "ON DELETE rule may not use NEW"
msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ NEW × ÐÒÁ×ÉÌÅ ON DELETE" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ NEW × ÐÒÁ×ÉÌÅ ON DELETE"
#: optimizer/plan/planner.c:591 #: optimizer/plan/planner.c:594
#: parser/analyze.c:2090 #: parser/analyze.c:2090
#: parser/analyze.c:2254 #: parser/analyze.c:2254
#: parser/analyze.c:2809 #: parser/analyze.c:2809
@ -499,39 +499,39 @@ msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "ÉÍÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÕËÁÚÁÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ" msgstr "ÉÍÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÕËÁÚÁÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
#: parser/parse_relation.c:477 #: parser/parse_relation.c:477
#: parser/parse_relation.c:573 #: parser/parse_relation.c:574
#, c-format #, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "" msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:668 #: parser/parse_relation.c:669
#: parser/parse_relation.c:763 #: parser/parse_relation.c:764
#: parser/parse_relation.c:858 #: parser/parse_relation.c:859
#: parser/parse_relation.c:978 #: parser/parse_relation.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "" msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:935 #: parser/parse_relation.c:936
msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr "" msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:946 #: parser/parse_relation.c:947
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr "" msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:1007 #: parser/parse_relation.c:1008
#, c-format #, c-format
msgid "too many column aliases specified for function %s" msgid "too many column aliases specified for function %s"
msgstr "" msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:1030 #: parser/parse_relation.c:1031
#, c-format #, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type" msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type"
msgstr "" msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:1422 #: parser/parse_relation.c:1423
#: parser/parse_relation.c:1666 #: parser/parse_relation.c:1667
msgid "function in FROM has unsupported return type" msgid "function in FROM has unsupported return type"
msgstr "" msgstr ""
@ -542,33 +542,33 @@ msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:2370 #: commands/tablecmds.c:2370
#: commands/tablecmds.c:2575 #: commands/tablecmds.c:2575
#: parser/parse_func.c:1270 #: parser/parse_func.c:1270
#: parser/parse_relation.c:1583 #: parser/parse_relation.c:1584
#: parser/parse_relation.c:1641 #: parser/parse_relation.c:1642
#: parser/parse_relation.c:1820 #: parser/parse_relation.c:1821
#: parser/parse_type.c:94 #: parser/parse_type.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" ÄÌÑ Ó×ÑÚÉ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" ÄÌÑ Ó×ÑÚÉ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: parser/parse_relation.c:1910 #: parser/parse_relation.c:1911
#, c-format #, c-format
msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr "ÏÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" msgstr "отсутствует запись о FROM-выражении в подзапросе для таблицы \"%s\""
#: parser/parse_relation.c:1915 #: parser/parse_relation.c:1916
#, c-format #, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "ÏÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" msgstr "отсутствует запись о FROM-выражении для таблицы \"%s\""
#: parser/parse_relation.c:1934 #: parser/parse_relation.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓ×ÕÀÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" msgstr "добавление отсутствующей записи о FROM-выражении в подзапросе для таблицы \"%s\""
#: parser/parse_relation.c:1939 #: parser/parse_relation.c:1940
#, c-format #, c-format
msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓ×ÕÀÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" msgstr "добавление отсутствующей записи о FROM-выражении для таблицы \"%s\""
#: parser/parse_expr.c:105 #: parser/parse_expr.c:105
msgid "expression too complex" msgid "expression too complex"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:586 #: parser/parse_expr.c:586
msgid "subquery has too many columns" msgid "subquery has too many columns"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÌÏÎÏË Á ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÅ" msgstr "слишком много колонок в подзапросе"
#: parser/parse_expr.c:604 #: parser/parse_expr.c:604
#, c-format #, c-format
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: scan.l:296 #: scan.l:296
msgid "unterminated /* comment" msgid "unterminated /* comment"
msgstr "ÎÅÚÁËÒÙÔÙÊ ËÏÍÅÎÔÁÒÉÊ /*" msgstr "незакрытый комментарий /*"
#: scan.l:324 #: scan.l:324
msgid "unterminated bit string literal" msgid "unterminated bit string literal"
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "
#: y.tab.c:18364 #: y.tab.c:18364
msgid "parser stack overflow" msgid "parser stack overflow"
msgstr "" msgstr "переполнение стэка парсера"
#: gram.y:7802 #: gram.y:7802
#, c-format #, c-format
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xact.c:418 #: access/transam/xact.c:418
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "ÎÅÌÔØÚÑ ÉÍÅÔØ ÂÏÌÅÅ 2^32-1 ËÏÍÁÎÄ × ÏÄÎÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" msgstr "нельзя иметь более 2^32-1 команд в одной транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name #. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1386 #: access/transam/xact.c:1386
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: utils/misc/database.c:149 #: utils/misc/database.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m" msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÔÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %m" msgstr "не получилось открыть файл \"%s\": %m"
#: access/transam/slru.c:619 #: access/transam/slru.c:619
#: access/transam/xlog.c:1385 #: access/transam/xlog.c:1385
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "
#: access/transam/slru.c:877 #: access/transam/slru.c:877
#, c-format #, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÔÒÙÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\": %m" msgstr "не получилось открыть директорию \"%s\": %m"
#: access/transam/slru.c:893 #: access/transam/slru.c:893
#, c-format #, c-format
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "
#: access/transam/slru.c:905 #: access/transam/slru.c:905
#, c-format #, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ cÞÉÔÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\": %m" msgstr "не получилось считать директорию \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1047 #: access/transam/xlog.c:1047
#: access/transam/xlog.c:1163 #: access/transam/xlog.c:1163
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "
#: access/transam/xlog.c:1528 #: access/transam/xlog.c:1528
#, c-format #, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ cÌÉÎËÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" × \"%s\" (ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÌÏÇ-ÆÁÊÌÁ: %u, ÓÅÇÍÅÎÔ: %u): %m" msgstr "не удалось слинковать файл \"%s\" в \"%s\" (инициализация лог-файла: %u, сегмент: %u): %m"
#: access/transam/xlog.c:1535 #: access/transam/xlog.c:1535
#, c-format #, c-format
@ -1614,13 +1614,13 @@ msgstr "
#: access/transam/xlog.c:2375 #: access/transam/xlog.c:2375
#, c-format #, c-format
msgid "could not fsync control file: %m" msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÉÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ (fsync) ÆÁÊÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ: %m" msgstr "не получилось синхронизировать (fsync) файл управления: %m"
#: access/transam/xlog.c:2216 #: access/transam/xlog.c:2216
#: access/transam/xlog.c:2358 #: access/transam/xlog.c:2358
#, c-format #, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÔÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ \"%s\": %m" msgstr "не получилось открыть файл управления \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:2222 #: access/transam/xlog.c:2222
#, c-format #, c-format
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "
#: catalog/aclchk.c:937 #: catalog/aclchk.c:937
#, c-format #, c-format
msgid "permission denied for function %s" msgid "permission denied for function %s"
msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÄÌÑ ÆÕÎÃÉÉ %s" msgstr "доступ запрещён для функции %s"
#: catalog/aclchk.c:939 #: catalog/aclchk.c:939
#, c-format #, c-format
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:1757 #: commands/tablecmds.c:1757
#, c-format #, c-format
msgid "tables can have at most %d columns" msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "" msgstr "максимальное число колонок на таблицу: %d"
#: catalog/heap.c:373 #: catalog/heap.c:373
#, c-format #, c-format
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "
#: storage/large_object/inv_api.c:248 #: storage/large_object/inv_api.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "large object %u does not exist" msgid "large object %u does not exist"
msgstr "" msgstr "большой объект %u не существует"
#: catalog/pg_conversion.c:66 #: catalog/pg_conversion.c:66
#, c-format #, c-format
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "
#: catalog/pg_proc.c:239 #: catalog/pg_proc.c:239
msgid "Use DROP FUNCTION first." msgid "Use DROP FUNCTION first."
msgstr "" msgstr "Сначала используйте DROP FUNCTION."
#: catalog/pg_proc.c:247 #: catalog/pg_proc.c:247
#, c-format #, c-format
@ -2617,13 +2617,13 @@ msgstr ""
#: commands/aggregatecmds.c:259 #: commands/aggregatecmds.c:259
#, c-format #, c-format
msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
msgstr "" msgstr "функция %s(*) уже существует в схеме \"%s\""
#: commands/aggregatecmds.c:265 #: commands/aggregatecmds.c:265
#: commands/functioncmds.c:688 #: commands/functioncmds.c:688
#, c-format #, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "" msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
#: commands/analyze.c:200 #: commands/analyze.c:200
#, c-format #, c-format
@ -2691,12 +2691,12 @@ msgstr ""
#: commands/conversioncmds.c:66 #: commands/conversioncmds.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr "исходная кодировка \"%s\" не существует"
#: commands/conversioncmds.c:73 #: commands/conversioncmds.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr "кодировка назначения \"%s\" не существует"
#: commands/conversioncmds.c:151 #: commands/conversioncmds.c:151
#, c-format #, c-format
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: commands/comment.c:316 #: commands/comment.c:316
#: commands/sequence.c:794 #: commands/sequence.c:779
#: tcop/utility.c:81 #: tcop/utility.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence" msgid "\"%s\" is not a sequence"
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "
#: commands/comment.c:572 #: commands/comment.c:572
#, c-format #, c-format
msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgid "there are multiple rules named \"%s\""
msgstr "" msgstr "имеется больше одного правила с именем \"%s\""
#: commands/comment.c:573 #: commands/comment.c:573
msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
@ -2795,12 +2795,12 @@ msgstr "
#: commands/functioncmds.c:236 #: commands/functioncmds.c:236
#: commands/functioncmds.c:244 #: commands/functioncmds.c:244
#: commands/functioncmds.c:252 #: commands/functioncmds.c:252
#: commands/sequence.c:895 #: commands/sequence.c:880
#: commands/sequence.c:908 #: commands/sequence.c:893
#: commands/sequence.c:916 #: commands/sequence.c:901
#: commands/sequence.c:924 #: commands/sequence.c:909
#: commands/sequence.c:932 #: commands/sequence.c:917
#: commands/sequence.c:940 #: commands/sequence.c:925
#: commands/user.c:525 #: commands/user.c:525
#: commands/user.c:537 #: commands/user.c:537
#: commands/user.c:545 #: commands/user.c:545
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "
#: commands/user.c:1275 #: commands/user.c:1275
#: commands/user.c:1283 #: commands/user.c:1283
msgid "conflicting or redundant options" msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "" msgstr "конфликтующие или излишние опции"
#: commands/dbcommands.c:153 #: commands/dbcommands.c:153
#, c-format #, c-format
@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr ""
#: commands/dbcommands.c:634 #: commands/dbcommands.c:634
msgid "current database may not be renamed" msgid "current database may not be renamed"
msgstr "" msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных"
#: commands/dbcommands.c:665 #: commands/dbcommands.c:665
msgid "permission denied to rename database" msgid "permission denied to rename database"
@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "
#: commands/copy.c:846 #: commands/copy.c:846
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÔÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %m" msgstr "не получилось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
#: commands/copy.c:855 #: commands/copy.c:855
#: commands/copy.c:917 #: commands/copy.c:917
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
#: commands/copy.c:908 #: commands/copy.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÔÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %m" msgstr "не получилось открыть файл \"%s\" для записи: %m"
#: commands/copy.c:1148 #: commands/copy.c:1148
#, c-format #, c-format
@ -3364,12 +3364,12 @@ msgstr "%s
#: commands/define.c:178 #: commands/define.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "argument of %s must be a name" msgid "argument of %s must be a name"
msgstr "" msgstr "имя должно быть аргументом для %s"
#: commands/define.c:214 #: commands/define.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "argument of %s must be a type name" msgid "argument of %s must be a type name"
msgstr "" msgstr "имя типа должно быть аргументом для %s"
#: commands/define.c:239 #: commands/define.c:239
#, c-format #, c-format
@ -3618,34 +3618,34 @@ msgstr "
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "ÚÁÇÏÔÏ×ÌÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" msgstr "ÚÁÇÏÔÏ×ÌÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: commands/sequence.c:415 #: commands/sequence.c:400
#: commands/sequence.c:607 #: commands/sequence.c:592
#: commands/sequence.c:650 #: commands/sequence.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "permission denied for sequence %s" msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ %s" msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ %s"
#: commands/sequence.c:492 #: commands/sequence.c:477
#, c-format #, c-format
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: commands/sequence.c:515 #: commands/sequence.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: commands/sequence.c:613 #: commands/sequence.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
msgstr "" msgstr ""
#: commands/sequence.c:667 #: commands/sequence.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: commands/sequence.c:814 #: commands/sequence.c:799
#: executor/execGrouping.c:328 #: executor/execGrouping.c:328
#: executor/execGrouping.c:388 #: executor/execGrouping.c:388
#: executor/nodeIndexscan.c:1043 #: executor/nodeIndexscan.c:1043
@ -3702,26 +3702,26 @@ msgstr ""
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ" msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
#: commands/sequence.c:955 #: commands/sequence.c:940
msgid "INCREMENT must not be zero" msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr "INCREMENT ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÕÌ£Í" msgstr "INCREMENT ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÕÌ£Í"
#: commands/sequence.c:1005 #: commands/sequence.c:990
#, c-format #, c-format
msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: commands/sequence.c:1030 #: commands/sequence.c:1021
#, c-format #, c-format
msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)" msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: commands/sequence.c:1042 #: commands/sequence.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)" msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: commands/sequence.c:1057 #: commands/sequence.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
msgstr "" msgstr ""
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr ""
#: commands/typecmds.c:222 #: commands/typecmds.c:222
#, c-format #, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔ ÔÉÐÁ \"%s\" ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ" msgstr "атрибут типа \"%s\" не распознан"
#: commands/typecmds.c:232 #: commands/typecmds.c:232
msgid "type input function must be specified" msgid "type input function must be specified"
@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "
#: executor/execMain.c:869 #: executor/execMain.c:869
#, c-format #, c-format
msgid "cannot change view \"%s\"" msgid "cannot change view \"%s\""
msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÚÍÎÉÔØ ×ÉÄ \"%s\"" msgstr "нельзя изменить вид \"%s\""
#: executor/execMain.c:1763 #: executor/execMain.c:1763
#, c-format #, c-format
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
#: executor/execQual.c:1096 #: executor/execQual.c:1096
#: executor/execQual.c:1137 #: executor/execQual.c:1137
msgid "function returning row cannot return null value" msgid "function returning row cannot return null value"
msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÑÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÕ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ NULL" msgstr "функция возвращающая строку не может возвращать значение NULL"
#: executor/execQual.c:1101 #: executor/execQual.c:1101
msgid "function returning row did not return a valid tuple slot" msgid "function returning row did not return a valid tuple slot"
@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "" msgstr ""
#: executor/nodeMergejoin.c:1496 #: executor/nodeMergejoin.c:1496
#: optimizer/path/joinpath.c:821 #: optimizer/path/joinpath.c:839
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "" msgstr ""
@ -5012,13 +5012,13 @@ msgstr "
#: libpq/be-secure.c:279 #: libpq/be-secure.c:279
#: libpq/be-secure.c:364 #: libpq/be-secure.c:364
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ SSL SYSCALL error: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: обнаружен конец файла"
#: libpq/be-secure.c:287 #: libpq/be-secure.c:287
#: libpq/be-secure.c:372 #: libpq/be-secure.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error: %s" msgid "SSL error: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ SSL: %s" msgstr "ошибка SSL: %s"
#: libpq/be-secure.c:296 #: libpq/be-secure.c:296
#: libpq/be-secure.c:381 #: libpq/be-secure.c:381
@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "SSL
msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: libpq/hba.c:129 #: libpq/hba.c:130
#, c-format #, c-format
msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr ""
#: libpq/hba.c:969 #: libpq/hba.c:969
#, c-format #, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÔÒÙÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ \"%s\": %m" msgstr "не получилось открыть файл конфигурации \"%s\": %m"
#: libpq/hba.c:1031 #: libpq/hba.c:1031
#, c-format #, c-format
@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr ""
msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
msgstr "" msgstr ""
#: optimizer/plan/planner.c:657 #: optimizer/plan/planner.c:660
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries" msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
msgstr "" msgstr ""
@ -5458,7 +5458,7 @@ msgid ""
"but could not open file \"%s\": %s\n" "but could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n" "%s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
"ïÖÉÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ Å£ × ÄÉÒÉËÔÏÒÉÉ \"%s\",\n" "Ожидалось найти её в директории \"%s\",\n"
"ÎÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n" "ÎÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n"
#: postmaster/postmaster.c:459 #: postmaster/postmaster.c:459
@ -5468,8 +5468,6 @@ msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:585 #: postmaster/postmaster.c:585
#: postmaster/postmaster.c:598 #: postmaster/postmaster.c:598
#: tcop/postgres.c:2565
#: tcop/postgres.c:2581
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
@ -5588,7 +5586,7 @@ msgstr " -i
#: postmaster/postmaster.c:981 #: postmaster/postmaster.c:981
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k äéòåëôïòéñ íÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÎÉÑ unix-domain ÓÏËÅÔÏ×\n" msgstr " -k ДИРЕКТОРИЯ Местонахождение unix-domain сокетов\n"
#: postmaster/postmaster.c:983 #: postmaster/postmaster.c:983
msgid " -l enable SSL connections\n" msgid " -l enable SSL connections\n"
@ -5635,7 +5633,7 @@ msgstr " -n
#: postmaster/postmaster.c:994 #: postmaster/postmaster.c:994
msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
msgstr " -s ÐÏÓÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ SIGSTOP ×ÓÅÍ ÂÜË-ÅÎÄÁÍ (ÓÅÒ×ÅÒÁÍ) ÅÚÌÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ ÐÁÄÁÅÔ\n" msgstr " -s послать сигнал SIGSTOP всем бэк-ендам (серверам) если один из них падает\n"
#: postmaster/postmaster.c:996 #: postmaster/postmaster.c:996
msgid "" msgid ""
@ -5650,7 +5648,7 @@ msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1079 #: postmaster/postmaster.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m" msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "" msgstr "select() не удался в postmaster'е: %m"
#: postmaster/postmaster.c:1196 #: postmaster/postmaster.c:1196
#: postmaster/postmaster.c:1227 #: postmaster/postmaster.c:1227
@ -5685,7 +5683,7 @@ msgstr "
#: postmaster/postmaster.c:1442 #: postmaster/postmaster.c:1442
msgid "the database system is shutting down" msgid "the database system is shutting down"
msgstr "ÓÉÓÔÅÍÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÚ ÏÔËÌÀÞÁÅÔÓÑ" msgstr "система баз данных отключается"
#: postmaster/postmaster.c:1447 #: postmaster/postmaster.c:1447
msgid "the database system is in recovery mode" msgid "the database system is in recovery mode"
@ -5699,7 +5697,7 @@ msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1661 #: postmaster/postmaster.c:1661
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "" msgstr "получен SIGHUP, перезагрузка файлов конфигурации"
#: postmaster/postmaster.c:1705 #: postmaster/postmaster.c:1705
msgid "received smart shutdown request" msgid "received smart shutdown request"
@ -5743,7 +5741,7 @@ msgstr "
#: postmaster/postmaster.c:2004 #: postmaster/postmaster.c:2004
msgid "checkpoint process" msgid "checkpoint process"
msgstr "ÐÒÏÃÅÓÓ ËÏÎÔÏÌØÎÙÈ ÔÏÞÅË" msgstr "процесс контрольных точек"
#: postmaster/postmaster.c:2005 #: postmaster/postmaster.c:2005
msgid "server process" msgid "server process"
@ -5900,7 +5898,7 @@ msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1439 #: postmaster/pgstat.c:1439
#, c-format #, c-format
msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgid "select() failed in statistics collector: %m"
msgstr "" msgstr "select() не удался в сборщике статистики: %m"
#: postmaster/pgstat.c:1481 #: postmaster/pgstat.c:1481
#, c-format #, c-format
@ -5918,12 +5916,12 @@ msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1690 #: postmaster/pgstat.c:1690
msgid "statistics buffer is full" msgid "statistics buffer is full"
msgstr "" msgstr "буфер статистики полон"
#: postmaster/pgstat.c:1723 #: postmaster/pgstat.c:1723
#, c-format #, c-format
msgid "select() failed in statistics buffer: %m" msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
msgstr "" msgstr "select() не удался в буфере статистики: %m"
#: postmaster/pgstat.c:1739 #: postmaster/pgstat.c:1739
#, c-format #, c-format
@ -6050,7 +6048,7 @@ msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:362 #: rewrite/rewriteDefine.c:362
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is already a view" msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "" msgstr "\"%s\" уже является видом"
#: rewrite/rewriteDefine.c:386 #: rewrite/rewriteDefine.c:386
#, c-format #, c-format
@ -6278,7 +6276,7 @@ msgstr "
#: storage/smgr/smgr.c:253 #: storage/smgr/smgr.c:253
msgid "Check free disk space." msgid "Check free disk space."
msgstr "" msgstr "Проверте свободное место на диске."
#: storage/smgr/smgr.c:295 #: storage/smgr/smgr.c:295
#, c-format #, c-format
@ -6327,7 +6325,7 @@ msgstr ""
#: tcop/postgres.c:464 #: tcop/postgres.c:464
#, c-format #, c-format
msgid "statement: %s" msgid "statement: %s"
msgstr "" msgstr "команда: %s"
#: tcop/fastpath.c:305 #: tcop/fastpath.c:305
#: tcop/postgres.c:794 #: tcop/postgres.c:794
@ -6339,12 +6337,12 @@ msgstr ""
#: tcop/postgres.c:957 #: tcop/postgres.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "duration: %ld.%03ld ms" msgid "duration: %ld.%03ld ms"
msgstr "" msgstr "длительность: %ld.%03ld мс"
#: tcop/postgres.c:970 #: tcop/postgres.c:970
#, c-format #, c-format
msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s" msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s"
msgstr "" msgstr "длительность: %ld.%03ld мс команда: %s"
#: tcop/postgres.c:1078 #: tcop/postgres.c:1078
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
@ -6441,7 +6439,7 @@ msgstr " -E
#: tcop/postgres.c:1987 #: tcop/postgres.c:1987
msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n" msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr " -N ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ ËÁË ÉÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÒÏÓÏ×\n" msgstr " -N не использовать конец строки как интерактивный разделитель запросов\n"
#: tcop/postgres.c:1988 #: tcop/postgres.c:1988
msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
@ -6499,6 +6497,12 @@ msgstr ""
msgid "invalid command-line arguments for server process" msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÓÅÒ×ÅÒÁ" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: tcop/postgres.c:2565
#: tcop/postgres.c:2581
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Наберите \"%s --help\" для более детальной информации."
#: tcop/postgres.c:2579 #: tcop/postgres.c:2579
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments" msgid "%s: invalid command-line arguments"
@ -6545,7 +6549,7 @@ msgstr "
#: tcop/utility.c:77 #: tcop/utility.c:77
msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr "" msgstr "Используйте DROP TABLE для удаления таблицы."
#: tcop/utility.c:80 #: tcop/utility.c:80
#, c-format #, c-format
@ -6554,7 +6558,7 @@ msgstr "
#: tcop/utility.c:82 #: tcop/utility.c:82
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr "" msgstr "Используйте DROP SEQUENCE для удаления последовательности."
#: tcop/utility.c:85 #: tcop/utility.c:85
#, c-format #, c-format
@ -6563,16 +6567,16 @@ msgstr "
#: tcop/utility.c:87 #: tcop/utility.c:87
msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr "" msgstr "Используйте DROP VIEW для удаления вида."
#: tcop/utility.c:90 #: tcop/utility.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist" msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "" msgstr "индекс \"%s\" не существует"
#: tcop/utility.c:92 #: tcop/utility.c:92
msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr "" msgstr "Используйте DROP INDEX для удаления индекса."
#: tcop/utility.c:96 #: tcop/utility.c:96
#, c-format #, c-format
@ -6581,7 +6585,7 @@ msgstr "\"%s\"
#: tcop/utility.c:97 #: tcop/utility.c:97
msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "" msgstr "Используйте DROP TYPE для удаления типа."
#: tcop/utility.c:602 #: tcop/utility.c:602
#: tcop/utility.c:664 #: tcop/utility.c:664
@ -6618,7 +6622,7 @@ msgstr ""
#: utils/mb/encnames.c:445 #: utils/mb/encnames.c:445
msgid "encoding name too long" msgid "encoding name too long"
msgstr "" msgstr "слишком длинное имя кодировки"
#: utils/mb/wchar.c:640 #: utils/mb/wchar.c:640
msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported" msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
@ -6732,7 +6736,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:196 #: utils/adt/acl.c:196
msgid "missing name" msgid "missing name"
msgstr "" msgstr "отсутствует имя"
#: utils/adt/acl.c:197 #: utils/adt/acl.c:197
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
@ -7314,7 +7318,7 @@ msgstr "
#: utils/adt/geo_ops.c:992 #: utils/adt/geo_ops.c:992
#: utils/adt/geo_ops.c:1004 #: utils/adt/geo_ops.c:1004
msgid "type \"line\" not yet implemented" msgid "type \"line\" not yet implemented"
msgstr "ÔÉÐ \"line\" ÅÝ£ ÎÅ ÉÍÐÌÅÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎ" msgstr "тип \"line\" ещё не реализован"
#: utils/adt/geo_ops.c:1329 #: utils/adt/geo_ops.c:1329
#: utils/adt/geo_ops.c:1352 #: utils/adt/geo_ops.c:1352
@ -7338,11 +7342,11 @@ msgstr "
#: utils/adt/geo_ops.c:2550 #: utils/adt/geo_ops.c:2550
msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ \"dist_lb\" ÎÅ ÉÍÐÌÅÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ" msgstr "функция \"dist_lb\" не реализована"
#: utils/adt/geo_ops.c:3063 #: utils/adt/geo_ops.c:3063
msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgid "function \"close_lb\" not implemented"
msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ \"close_lb\" ÎÅ ÉÍÐÌÅÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ" msgstr "функция \"close_lb\" не реализована"
#: utils/adt/geo_ops.c:3342 #: utils/adt/geo_ops.c:3342
msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
@ -7412,13 +7416,13 @@ msgstr "
#: utils/adt/int8.c:905 #: utils/adt/int8.c:905
msgid "OID out of range" msgid "OID out of range"
msgstr "" msgstr "OID вне диапазона"
#: utils/adt/oracle_compat.c:206 #: utils/adt/oracle_compat.c:206
#: utils/adt/oracle_compat.c:303 #: utils/adt/oracle_compat.c:303
#: utils/adt/oracle_compat.c:927 #: utils/adt/oracle_compat.c:927
msgid "requested length too large" msgid "requested length too large"
msgstr "" msgstr "запрошенная длина слишком велика"
#: utils/adt/mac.c:65 #: utils/adt/mac.c:65
#, c-format #, c-format
@ -7635,7 +7639,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:3307 #: utils/adt/ri_triggers.c:3307
#, c-format #, c-format
msgid "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" msgid "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ \"%s\" ÎÅ ÉÍÅÅÔ ËÏÌÏÎËÕ \"%s\" ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÏÎÓÔÒÅÊÎÔÏÍ \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" не имеет колонку \"%s\" указанную констрейнтом \"%s\""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2887 #: utils/adt/ri_triggers.c:2887
#, c-format #, c-format
@ -7942,7 +7946,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/varbit.c:395 #: utils/adt/varbit.c:395
#, c-format #, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr "\"%c\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÛÅÓÔÎÁÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ ÒÁÚÒÑÄÏÍ" msgstr "\"%c\" не является верным шестнадцатеричным разрядом"
#: utils/adt/varbit.c:348 #: utils/adt/varbit.c:348
#: utils/adt/varbit.c:532 #: utils/adt/varbit.c:532
@ -8045,18 +8049,18 @@ msgstr ""
#: utils/error/elog.c:887 #: utils/error/elog.c:887
#, c-format #, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÅÒÅÏÔËÔÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ËÁË stderr: %m" msgstr "не получилось переоткрыть файл \"%s\" как stderr: %m"
#: utils/error/elog.c:900 #: utils/error/elog.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÅÒÅÏÔËÔÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ËÁË stdout: %m" msgstr "не получилось переоткрыть файл \"%s\" как stdout: %m"
#: utils/error/elog.c:1058 #: utils/error/elog.c:1058
#: utils/error/elog.c:1204 #: utils/error/elog.c:1204
#: utils/error/elog.c:1267 #: utils/error/elog.c:1267
msgid "missing error text" msgid "missing error text"
msgstr "" msgstr "отсутствует текст ошибки"
#: utils/error/elog.c:1061 #: utils/error/elog.c:1061
#: utils/error/elog.c:1270 #: utils/error/elog.c:1270
@ -8066,15 +8070,15 @@ msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1069 #: utils/error/elog.c:1069
msgid "DETAIL: " msgid "DETAIL: "
msgstr "ðïäòïâîïóôé:" msgstr "ПОДРОБНОСТИ: "
#: utils/error/elog.c:1075 #: utils/error/elog.c:1075
msgid "HINT: " msgid "HINT: "
msgstr "ðïäóëáúëá:" msgstr "ПОДСКАЗКА: "
#: utils/error/elog.c:1081 #: utils/error/elog.c:1081
msgid "CONTEXT: " msgid "CONTEXT: "
msgstr "ëïîôåëóô:" msgstr "КОНТЕКСТ: "
#: utils/error/elog.c:1089 #: utils/error/elog.c:1089
#, c-format #, c-format
@ -8088,12 +8092,12 @@ msgstr "
#: utils/error/elog.c:1103 #: utils/error/elog.c:1103
msgid "STATEMENT: " msgid "STATEMENT: "
msgstr "ëïíáîäá:" msgstr "КОМАНДА: "
#: utils/error/elog.c:1375 #: utils/error/elog.c:1375
#, c-format #, c-format
msgid "operating system error %d" msgid "operating system error %d"
msgstr "" msgstr "ошибка операционной системы %d"
#: utils/error/elog.c:1398 #: utils/error/elog.c:1398
msgid "DEBUG" msgid "DEBUG"
@ -8158,7 +8162,7 @@ msgstr ""
#: utils/fmgr/dfmgr.c:165 #: utils/fmgr/dfmgr.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÕÎÃÉÀ \"%s\" × ÆÁÊÌÅ \"%s\"" msgstr "не получилось найти функцию \"%s\" в файле \"%s\""
#: utils/fmgr/dfmgr.c:353 #: utils/fmgr/dfmgr.c:353
msgid "invalid macro name in dynamic library path" msgid "invalid macro name in dynamic library path"
@ -8264,7 +8268,7 @@ msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:845 #: utils/init/miscinit.c:845
#, c-format #, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÂÙÌÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÂ PostgreSQL, ×ÅÒÓÉÉ %ld.%ld, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁ Ó ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ: %s." msgstr "Директория данных была инициализирована с помощью PostgreSQL, версии %ld.%ld, которая не совместима с этой версией: %s."
#: utils/init/miscinit.c:887 #: utils/init/miscinit.c:887
msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\"" msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# ru.po # ru.po
# INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.3 2004/05/29 06:26:10 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.4 2004/06/10 17:16:17 petere Exp $
# #
# ChangeLog: # ChangeLog:
# - March 27 - May 28, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - March 27 - May 29, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-28 01:36-0300\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-29 07:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 02:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-29 17:08-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -63,8 +63,8 @@ msgid ""
"own the server process.\n" "own the server process.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: ÎÅÌØÚÑ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ÐÏÄ root'ÏÍ\n" "%s: ÎÅÌØÚÑ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ÐÏÄ root'ÏÍ\n"
"Пожалуйста зайдите (например, используя \"su\") как (непривелигированный) пользователь, под которым\n" "Пожалуйста, зайдите как (непривилегированный) пользователь (например, используя \"su\"), под которым\n"
"процесс сервера будет выполнятья.\n" " будет выполняться процесс сервера.\n"
#: initdb.c:621 #: initdb.c:621
#, c-format #, c-format
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "
#: initdb.c:1080 #: initdb.c:1080
msgid "Enter new superuser password: " msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Введите новый пароль админстратора:" msgstr "Введите новый пароль администратора: "
#: initdb.c:1081 #: initdb.c:1081
msgid "Enter it again: " msgid "Enter it again: "
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "
#: initdb.c:1443 #: initdb.c:1443
msgid "creating information schema ... " msgid "creating information schema ... "
msgstr "создание иформационной схемы ... " msgstr "создание информационной схемы ... "
#: initdb.c:1505 #: initdb.c:1505
msgid "vacuuming database template1 ... " msgid "vacuuming database template1 ... "
@ -288,6 +288,8 @@ msgid ""
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n" "is used.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Если директория данных не указана, используется значение переменной окружения PGDATA.\n"
#: initdb.c:1750 #: initdb.c:1750
msgid "" msgid ""
@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "
#: initdb.c:1842 #: initdb.c:1842
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Выполнение в режиме 'noclean'. Сборка мусора и чистка после ошибок производится не будет.\n" msgstr "Выполнение в режиме 'noclean'. Сборка мусора и чистка после ошибок производиться не будет.\n"
#: initdb.c:1875 #: initdb.c:1875
#: initdb.c:1892 #: initdb.c:1892
@ -314,7 +316,7 @@ msgstr "
#: initdb.c:1890 #: initdb.c:1890
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
#: initdb.c:1907 #: initdb.c:1907
#, c-format #, c-format
@ -324,6 +326,10 @@ msgid ""
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n" "environment variable PGDATA.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: директория данных не указана\n"
"Вы должны указать директорию для расположения данных для\n"
"для этой системы. Это можно сделать с помощью указания опции -D\n"
"или установки переменной окружения PGDATA.\n"
#: initdb.c:1933 #: initdb.c:1933
#, c-format #, c-format
@ -331,6 +337,8 @@ msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n" "Check your installation.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Программа \"postgres\" нужна для %s но не найдена в той же директории что и \"%s\".\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
#: initdb.c:1939 #: initdb.c:1939
#, c-format #, c-format
@ -338,11 +346,13 @@ msgid ""
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" "The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n" "Check your installation.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Программа \"postgres\" найдена рядом с %s но не с той же версией как \"%s\".\n"
"Проверьте вашу инсталляцию.\n"
#: initdb.c:1960 #: initdb.c:1960
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "" msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n"
#: initdb.c:2012 #: initdb.c:2012
#, c-format #, c-format
@ -351,6 +361,9 @@ msgid ""
"This user must also own the server process.\n" "This user must also own the server process.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Файлы, сопутствующие этой системе баз данных будут\n"
"принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n"
"также должен быть владельцем процесса сервера.\n"
#: initdb.c:2025 #: initdb.c:2025
#, c-format #, c-format
@ -358,6 +371,8 @@ msgid ""
"The database cluster will be initialized with locale %s.\n" "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n"
"\n"
#: initdb.c:2030 #: initdb.c:2030
#, c-format #, c-format
@ -371,6 +386,14 @@ msgid ""
" TIME: %s\n" " TIME: %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Кластер баз данных будет инициализирован со следующими локалями:\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
"\n"
#: initdb.c:2075 #: initdb.c:2075
#, c-format #, c-format
@ -390,6 +413,10 @@ msgid ""
"the directory \"%s\" or run %s\n" "the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n" "with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: директория \"%s\" существует, но не пуста.\n"
"Если вы хотите создать новую систему баз данных, удалите либо всю \n"
"директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n"
"с аргументом отличным от \"%s\".\n"
#: initdb.c:2124 #: initdb.c:2124
#, c-format #, c-format