1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-11-04 20:11:56 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: ssh://git@git.postgresql.org/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 06696f05da005029a2326e1cbb234917a9286914
This commit is contained in:
Alvaro Herrera
2023-09-11 14:08:53 +02:00
parent efaa50c783
commit 6bdeed9844
42 changed files with 33694 additions and 22771 deletions

View File

@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 13\n"
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 16:55+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-07 05:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-30 12:36+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
"Language: ko\n"
@@ -22,37 +22,42 @@ msgstr ""
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "\"%s\" 변수는 숫자 형식이어야 함"
#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
#: descriptor.c:124 descriptor.c:155
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 설명자가 없음"
msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
msgstr "%s 설명자(해당 연결: %s)가 없음"
#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
#: descriptor.c:126 descriptor.c:157
#, c-format
msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
msgstr "기본 연결을 위한 %s 설명자가 없음"
#: descriptor.c:172 descriptor.c:224
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "설명자 헤더 항목 \"%d\"이(가) 없음"
#: descriptor.c:183
#: descriptor.c:194
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "null 허용 여부는 항상 1"
#: descriptor.c:186
#: descriptor.c:197
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member는 항상 0"
#: descriptor.c:280
#: descriptor.c:291
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "설명자 항목 \"%s\"이(가) 구현되지 않음"
#: descriptor.c:290
#: descriptor.c:301
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "설명자 항목 \"%s\"을(를) 설정할 수 없음"
#: ecpg.c:35
#: ecpg.c:36
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
@@ -61,7 +66,7 @@ msgstr ""
"%s은(는) C 프로그램용 PostgreSQL 포함 SQL 전처리기입니다.\n"
"\n"
#: ecpg.c:37
#: ecpg.c:38
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -72,12 +77,12 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]... 파일...\n"
"\n"
#: ecpg.c:40
#: ecpg.c:41
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "옵션들:\n"
#: ecpg.c:41
#: ecpg.c:42
#, c-format
msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
@@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
" -c 포함된 SQL 코드에서 자동으로 C 코드를 생성합니다.\n"
" EXEC SQL TYPE에 영향을 줍니다.\n"
#: ecpg.c:43
#: ecpg.c:44
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
@@ -96,38 +101,38 @@ msgstr ""
"다.\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
#: ecpg.c:46
#: ecpg.c:47
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
msgstr " -d 파서 디버그 출력 생성\n"
#: ecpg.c:48
#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
msgstr " -D SYMBOL SYMBOL 정의\n"
#: ecpg.c:49
#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid ""
" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h 헤더 파일 구문 분석. 이 옵션은 \"-c\" 옵션 포함\n"
#: ecpg.c:50
#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
msgstr " -i 시스템 포함 파일도 구문 분석\n"
#: ecpg.c:51
#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
msgstr " -I DIRECTORY DIRECTORY에서 포함 파일 검색\n"
#: ecpg.c:52
#: ecpg.c:53
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
msgstr " -o OUTFILE OUTFILE에 결과 쓰기\n"
#: ecpg.c:53
#: ecpg.c:54
#, c-format
msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
@@ -137,27 +142,27 @@ msgstr ""
"다.\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
#: ecpg.c:55
#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
msgstr " --regression 회귀 테스트 모드에서 실행\n"
#: ecpg.c:56
#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
msgstr " -t 트랜잭션 자동 커밋 설정\n"
#: ecpg.c:57
#: ecpg.c:58
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 버전 정보 보여주고 마침\n"
#: ecpg.c:58
#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: ecpg.c:59
#: ecpg.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -168,7 +173,7 @@ msgstr ""
"출력 파일 이름을 지정하지 않으면 입력 파일 이름에 .pgc가 있을 경우 제거하고\n"
".c를 추가하여 이름이 지정됩니다.\n"
#: ecpg.c:61
#: ecpg.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -177,169 +182,183 @@ msgstr ""
"\n"
"문제점 보고 주소: <%s>\n"
#: ecpg.c:62
#: ecpg.c:63
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n"
#: ecpg.c:140
#: ecpg.c:141
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: 실행 가능한 경로를 지정할 수 없습니다\n"
#: ecpg.c:175 ecpg.c:332 ecpg.c:343
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일 열 수 없음: %s\n"
#: ecpg.c:218 ecpg.c:231 ecpg.c:247 ecpg.c:273
#: ecpg.c:184 ecpg.c:235 ecpg.c:249 ecpg.c:275
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n"
#: ecpg.c:242
#: ecpg.c:192
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: 파서 디버그 지원(-d)을 사용할 수 없음\n"
#: ecpg.c:261
#: ecpg.c:219 ecpg.c:334 ecpg.c:345
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일 열 수 없음: %s\n"
#: ecpg.c:263
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, PostgreSQL 포함 C 전처리기, 버전 %s\n"
#: ecpg.c:263
#: ecpg.c:265
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 여기서 검색 시작:\n"
#: ecpg.c:266
#: ecpg.c:268
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "검색 목록의 끝\n"
#: ecpg.c:272
#: ecpg.c:274
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: 지정된 입력 파일 없음\n"
#: ecpg.c:466
#: ecpg.c:478
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "\"%s\" 커서가 선언되었지만 열리지 않음"
#: ecpg.c:479 preproc.y:128
#: ecpg.c:491 preproc.y:130
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "출력 파일 \"%s\"을(를) 제거할 수 없음\n"
#: pgc.l:502
#: pgc.l:520
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "마무리 안된 /* 주석"
#: pgc.l:519
#: pgc.l:537
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "마무리 안된 비트 문자열 문자"
#: pgc.l:527
#: pgc.l:545
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "마무리 안된 16진수 문자열 문자"
#: pgc.l:602
#: pgc.l:620
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "잘못된 비트 문자열 리터럴"
#: pgc.l:623
#: pgc.l:625
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal string literal"
msgstr "잘못된 16진수 문자열 문자"
#: pgc.l:643
#, c-format
msgid "unhandled previous state in xqs\n"
msgstr "xqs 안에 다룰 수 없는 이전 상태값 있음\n"
#: pgc.l:652 pgc.l:754
#: pgc.l:669 pgc.l:778
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열"
#: pgc.l:703
#: pgc.l:720
#, c-format
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열"
#: pgc.l:721 pgc.l:734
#: pgc.l:738 pgc.l:758
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "길이가 0인 구분 식별자"
#: pgc.l:745
#: pgc.l:769
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 식별자"
#: pgc.l:1076
#: pgc.l:938
#, c-format
msgid "trailing junk after parameter"
msgstr "매개 변수 뒤에 뭔가 붙었음"
#: pgc.l:990 pgc.l:993 pgc.l:996 pgc.l:999 pgc.l:1002 pgc.l:1005
#, c-format
msgid "trailing junk after numeric literal"
msgstr "숫자 뒤에 문자가 붙었습니다"
#: pgc.l:1127
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "중첩된 /* ... */ 주석"
#: pgc.l:1169
#: pgc.l:1220
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "EXEC SQL UNDEF 명령에 식별자 누락"
#: pgc.l:1187 pgc.l:1200 pgc.l:1216 pgc.l:1229
#: pgc.l:1238 pgc.l:1251 pgc.l:1267 pgc.l:1280
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "중첩된 EXEC SQL IFDEF 조건이 너무 많음"
#: pgc.l:1245 pgc.l:1256 pgc.l:1271 pgc.l:1293
#: pgc.l:1296 pgc.l:1307 pgc.l:1322 pgc.l:1344
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "일치하는 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" 누락"
#: pgc.l:1247 pgc.l:1258 pgc.l:1439
#: pgc.l:1298 pgc.l:1309 pgc.l:1490
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\" 누락"
#: pgc.l:1273 pgc.l:1295
#: pgc.l:1324 pgc.l:1346
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "두 개 이상의 EXEC SQL ELSE"
#: pgc.l:1318 pgc.l:1332
#: pgc.l:1369 pgc.l:1383
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "일치하지 않는 EXEC SQL ENDIF"
#: pgc.l:1387
#: pgc.l:1438
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "EXEC SQL IFDEF 명령에 식별자 누락"
#: pgc.l:1396
#: pgc.l:1447
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "EXEC SQL DEFINE 명령에 식별자 누락"
#: pgc.l:1429
#: pgc.l:1480
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE 명령에 구문 오류 발생"
#: pgc.l:1479
#: pgc.l:1530
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
msgstr ""
"내부 오류: 상태값을 알 수 없습니다. 이 문제를 <%s> 주소로 "
"알려주십시오."
"내부 오류: 상태값을 알 수 없습니다. 이 문제를 <%s> 주소로 알려주십시오."
#: pgc.l:1631
#: pgc.l:1682
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "오류: 포함 경로 \"%s/%s\"이(가) %d줄에서 너무 길어서 건너뜀\n"
#: pgc.l:1654
#: pgc.l:1705
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "포함 파일 \"%s\"을(를) %d줄에서 열 수 없음"
@@ -348,124 +367,129 @@ msgstr "포함 파일 \"%s\"을(를) %d줄에서 열 수 없음"
msgid "syntax error"
msgstr "구문 오류"
#: preproc.y:82
#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "경고: "
#: preproc.y:85
#: preproc.y:87
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "오류: "
#: preproc.y:512
#: preproc.y:514
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음"
#: preproc.y:541
#: preproc.y:543
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "형식 정의에 이니셜라이저가 허용되지 않음"
#: preproc.y:543
#: preproc.y:545
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "\"string\" 자료형 이름은 인포믹스 모드에서 예약어로 쓰입니다"
#: preproc.y:550 preproc.y:15960
#: preproc.y:552 preproc.y:18392
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "\"%s\" 형식이 이미 정의됨"
#: preproc.y:575 preproc.y:16603 preproc.y:16928 variable.c:621
#: preproc.y:577 preproc.y:19027 preproc.y:19349 variable.c:625
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "단순 데이터 형식에 다차원 배열이 지원되지 않음"
#: preproc.y:1704
#: preproc.y:599
#, c-format
msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
msgstr "%s 연결은 %s 연결로 바뀌었음, 해당 DECLARE 구문: %s"
#: preproc.y:1792
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "CLOSE DATABASE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
#: preproc.y:1952
#: preproc.y:2042
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "CONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
#: preproc.y:1986
#: preproc.y:2082
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "DISCONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
#: preproc.y:2041
#: preproc.y:2137
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "SET CONNECTION 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
#: preproc.y:2063
#: preproc.y:2159
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "TYPE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
#: preproc.y:2072
#: preproc.y:2168
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "VAR 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
#: preproc.y:2079
#: preproc.y:2175
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "WHENEVER 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
#: preproc.y:2156 preproc.y:2328 preproc.y:2333 preproc.y:2456 preproc.y:4034
#: preproc.y:4682 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7542 preproc.y:9081
#: preproc.y:9086 preproc.y:11921
#: preproc.y:2300 preproc.y:2472 preproc.y:2477 preproc.y:2589 preproc.y:4248
#: preproc.y:4322 preproc.y:4913 preproc.y:5446 preproc.y:5784 preproc.y:6084
#: preproc.y:7648 preproc.y:9252 preproc.y:9257 preproc.y:12206
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "지원되지 않는 기능이 서버에 전달됨"
#: preproc.y:2714
#: preproc.y:2847
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL이 구현되지 않음"
#: preproc.y:3382
#: preproc.y:3531
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN이 구현되지 않음"
#: preproc.y:10060 preproc.y:15545
#: preproc.y:10303 preproc.y:17889
#, c-format
msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
msgstr "INFORMIX 모드에서는 \"database\"를 커서 이름으로 사용할 수 없음"
#: preproc.y:10310 preproc.y:17899
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "서로 다른 선언 구문에서 \"%s\" 변수 사용은 지원하지 않습니다"
#: preproc.y:10062 preproc.y:15547
#: preproc.y:10312 preproc.y:17901
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "\"%s\" 커서가 이미 정의됨"
#: preproc.y:10502
#: preproc.y:10786
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "더 이상 지원되지 않는 LIMIT #,# 구문이 서버에 전달됨"
#: preproc.y:10835 preproc.y:10842
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM 절 내의 subquery 에는 반드시 alias 를 가져야만 합니다"
#: preproc.y:15268 preproc.y:15275
#: preproc.y:17581 preproc.y:17588
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS에서 INTO를 지정할 수 없음"
#: preproc.y:15311
#: preproc.y:17624
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "\"@\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
#: preproc.y:15323
#: preproc.y:17636
#, c-format
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
@@ -473,89 +497,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"tcp\" 및 \"unix\" 프로토콜과 데이터베이스 형식 \"postgresql\"만 지원됨"
#: preproc.y:15326
#: preproc.y:17639
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "\"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
#: preproc.y:15331
#: preproc.y:17644
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr ""
"Unix-domain 소켓은 \"localhost\"에서만 작동하며 \"%s\"에서는 작동하지 않음"
#: preproc.y:15357
#: preproc.y:17670
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "\"postgresql\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
#: preproc.y:15360
#: preproc.y:17673
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "잘못된 연결 형식: %s"
#: preproc.y:15369
#: preproc.y:17682
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "\"@\" 또는 \"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
#: preproc.y:15444 preproc.y:15462
#: preproc.y:17757 preproc.y:17775
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "잘못된 데이터 형식"
#: preproc.y:15473 preproc.y:15490
#: preproc.y:17786 preproc.y:17803
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "불완전한 문"
#: preproc.y:15476 preproc.y:15493
#: preproc.y:17789 preproc.y:17806
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 토큰 \"%s\""
#: preproc.y:15763
#: preproc.y:17851
#, c-format
msgid "name \"%s\" is already declared"
msgstr "\"%s\" 이름이 이미 정의됨"
#: preproc.y:18140
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "숫자 및 10진수 데이터 형식에만 전체 자릿수/소수 자릿수 인수 포함"
#: preproc.y:15775
#: preproc.y:18211
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "여기에는 간격 지정이 허용되지 않음"
#: preproc.y:15935 preproc.y:15987
#: preproc.y:18367 preproc.y:18419
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "중첩된 구조/union 정의에 수준이 너무 많음"
#: preproc.y:16110
#: preproc.y:18542
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "varchar에 대한 포인터가 구현되지 않음"
#: preproc.y:16297 preproc.y:16322
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "지원되지 않는 DESCRIBE 문 사용"
#: preproc.y:16569
#: preproc.y:18993
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "EXEC SQL VAR 명령에 이니셜라이저가 허용되지 않음"
#: preproc.y:16886
#: preproc.y:19307
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "입력에서 표시기의 배열이 허용되지 않음"
#: preproc.y:17073
#: preproc.y:19494
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "연산자는 동적 정의 영역에서는 사용할 수 없음"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: preproc.y:17114
#: preproc.y:19535
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s, \"%s\" 부근"
@@ -626,52 +650,52 @@ msgstr "\"%s\" 지시 구조체는 맴버가 너무 많음"
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "인식할 수 없는 설명자 항목 코드 %d"
#: variable.c:89 variable.c:116
#: variable.c:89 variable.c:115
#, c-format
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
msgstr "잘못된 형식의 변수 \"%s\""
#: variable.c:139
#: variable.c:138
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
msgstr "\"%s\" 변수가 포인터가 아님"
#: variable.c:142 variable.c:167
#: variable.c:141 variable.c:166
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
msgstr "\"%s\" 변수가 구조나 union의 포인터가 아님"
#: variable.c:154
#: variable.c:153
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
msgstr "\"%s\" 변수가 구조나 union이 아님"
#: variable.c:164
#: variable.c:163
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not an array"
msgstr "\"%s\" 변수가 배열이 아님"
#: variable.c:233 variable.c:255
#: variable.c:232 variable.c:254
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "\"%s\" 변수가 선언되지 않음"
#: variable.c:494
#: variable.c:493
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "표시기 변수에 정수 형식이 있어야 함"
#: variable.c:506
#: variable.c:510
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 데이터 형식 이름 \"%s\""
#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#: variable.c:521 variable.c:529 variable.c:546 variable.c:549
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "다차원 배열이 지원되지 않음"
#: variable.c:534
#: variable.c:538
#, c-format
msgid ""
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
@@ -679,12 +703,12 @@ msgid_plural ""
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] "다중단계 포인터(2단계 이상)는 지원하지 않음; 발견된 레벨: %d"
#: variable.c:539
#: variable.c:543
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "이 데이터 형식에는 포인터에 대한 포인터가 지원되지 않음"
#: variable.c:559
#: variable.c:563
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "구조에는 다차원 배열이 지원되지 않음"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 16)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 09:32+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:41+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid ""
"Either provide the file, use the system's trusted roots with sslrootcert=system, or change sslmode to disable server certificate verification."
msgstr ""
"ルート証明書ファイルを特定するためのホームディレクトリが取得できませんでした\n"
"ファイルを用意する、 sslrootcert=systemでしすてむの信頼済みルート証明書を使用する、または sslmode を変更してサーバー証明書の検証を無効にしてください。"
"ファイルを用意する、 sslrootcert=systemでシステムの信頼済みルート証明書を使用する、または sslmode を変更してサーバー証明書の検証を無効にしてください。"
#: fe-secure-openssl.c:1148
#, c-format
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid ""
"Either provide the file, use the system's trusted roots with sslrootcert=system, or change sslmode to disable server certificate verification."
msgstr ""
"ルート証明書ファイル\"%s\"が存在しません\n"
"ファイルを用意する、sslrootcert=systemでしすてむの信頼済みルート証明書を使用する、またはsslmodeを変更してサーバー証明書の検証を無効にしてください。"
"ファイルを用意する、sslrootcert=systemでシステムの信頼済みルート証明書を使用する、またはsslmodeを変更してサーバー証明書の検証を無効にしてください。"
#: fe-secure-openssl.c:1183
#, c-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff