1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-07-17 06:41:09 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: dde45df385dab9032155c1f867b677d55695310c
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2022-05-16 11:12:42 +02:00
parent cd690e07fd
commit 6a8a7b1ccb
222 changed files with 112218 additions and 91932 deletions

View File

@ -3,19 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package.
# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021.
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 01:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-15 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: plpy_cursorobject.c:72
@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "διεργασία PL/Python δεν επέστρεψε None"
#: plpy_exec.c:215
#, c-format
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "συνάρτηση PL/Python με τύπο επιστροφής void δεν επέστρεψε None"
msgstr "συνάρτηση PL/Python με τύπο επιστροφής «void» δεν επέστρεψε None"
#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397
#, c-format
@ -118,12 +120,12 @@ msgstr "Αναμενόταν None ή μία συμβολοσειρά."
#: plpy_exec.c:387
#, c-format
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr "συνάρτηση εναύσματος PL/Python επέστρεψε \"MODIFY\" σε ένα έναυσμα DELETE -- παραβλέφθηκε"
msgstr "συνάρτηση εναύσματος PL/Python επέστρεψε «MODIFY» σε ένα έναυσμα DELETE -- παραβλέφθηκε"
#: plpy_exec.c:398
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "Αναμενόταν None, OK, SKIP, ή MODIFY."
msgstr "Αναμενόταν None, «OK», «SKIP», ή «MODIFY»."
#: plpy_exec.c:443
#, c-format
@ -148,32 +150,32 @@ msgstr "κατά τη δημιουργία τιμής επιστροφής"
#: plpy_exec.c:910
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[new] διαγράφηκε, δεν είναι δυνατή η μετατροπή σειράς"
msgstr "TD[«new»] διαγράφηκε, δεν είναι δυνατή η μετατροπή σειράς"
#: plpy_exec.c:915
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[new] δεν είναι ένα λεξικό"
msgstr "TD[«new»] δεν είναι ένα λεξικό"
#: plpy_exec.c:942
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "TD[new] κλειδί λεξικού στη τακτή θέση %d δεν είναι μία συμβολοσειρά"
msgstr "TD[«new»] κλειδί λεξικού στη τακτή θέση %d δεν είναι μία συμβολοσειρά"
#: plpy_exec.c:949
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
msgstr "κλειδί \"%s\" που βρίσκεται στο TD[\"New\"] δεν υπάρχει ως στήλη στη γραμμή εναύσματος"
msgstr "κλειδί «%s» που βρίσκεται στο TD[\"New\"] δεν υπάρχει ως στήλη στη γραμμή εναύσματος"
#: plpy_exec.c:954
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός του χαρακτηριστικού συστήματος \"%s\""
msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός του χαρακτηριστικού συστήματος «%s»"
#: plpy_exec.c:959
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός δημιουργημένης στήλης \"%s\""
msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός δημιουργημένης στήλης «%s»"
#: plpy_exec.c:1017
#, c-format
@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "μη παγιδευμένο σφάλμα κατά την προετοι
#: plpy_main.c:161
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρθρώματος __main__"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρθρώματος «__main__»"
#: plpy_main.c:170
#, c-format
@ -213,12 +215,12 @@ msgstr "δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση καθολικ
#: plpy_main.c:393
#, c-format
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
msgstr "διεργασία PL/Python %s"
msgstr "διεργασία PL/Python «%s»"
#: plpy_main.c:396
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "συνάρτηση PL/Python %s"
msgstr "συνάρτηση PL/Python «%s»"
#: plpy_main.c:404
#, c-format
@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "ονώνυμο μπλοκ κώδικα PL/Python"
#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρθρώματος plpy"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρθρώματος «plpy»"
#: plpy_plpymodule.c:200
#, c-format
@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "οι συναρτήσεις PL/Python δεν μπορούν να δεχ
#: plpy_procedure.c:397
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση της συνάρτησης PL/Python \"%s\""
msgstr "δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση της συνάρτησης PL/Python «%s»"
#: plpy_procedure.c:400
#, c-format
@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "Για να κατασκευαστεί μια πολυδιάστατη
#: plpy_typeio.c:1350
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "κακοσχηματισμένο εγγραφή: %s"
msgstr "κακοσχηματισμένο εγγραφή: «%s»"
#: plpy_typeio.c:1351
#, c-format
@ -422,12 +424,12 @@ msgstr "Λείπει δεξιά παρένθεση."
#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553
#, c-format
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
msgstr "Για να επιστρέψετε έναν σύνθετο τύπο σε μία συστυχία, επιστρέψτε τον σύνθετο τύπο ως πλειάδα Python, π.χ. [(foo,)."
msgstr "Για να επιστρέψετε έναν σύνθετο τύπο σε μία συστυχία, επιστρέψτε τον σύνθετο τύπο ως πλειάδα Python, π.χ. «[(foo,)»."
#: plpy_typeio.c:1399
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "κλειδί %s δεν βρέθηκε σε αντιστοίχιση"
msgstr "κλειδί «%s» δεν βρέθηκε σε αντιστοίχιση"
#: plpy_typeio.c:1400
#, c-format
@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "το μήκος της ακολουθίας που επιστράφηκ
#: plpy_typeio.c:1551
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "η ιδιότητα %s δεν υπάρχει στο αντικείμενο Python"
msgstr "η ιδιότητα «%s» δεν υπάρχει στο αντικείμενο Python"
#: plpy_typeio.c:1554
#, c-format

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Spanish message translation file for plpython
#
# Copyright (c) 2009-2019, PostgreSQL Global Development Group
# Copyright (c) 2009-2021, PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
@ -8,7 +8,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 12\n"
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:26-0400\n"

View File

@ -1,15 +1,17 @@
# translation of plpython.po to fr_fr
# french message translation file for plpython
# LANGUAGE message translation file for plpython
# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package.
#
# Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-17 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-17 14:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: plpy_cursorobject.c:78
#, c-format
@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "enregistrement litéral invalide : « %s »"
#: plpy_typeio.c:1348
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Parenthèse gauche manquante"
msgstr "Parenthèse gauche manquante."
#: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550
#, c-format

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Japanese message translation file for plpython
# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
# Honda Shigehiro <honda@postgresql.jp>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 12 beta 1)\n"
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-11 11:34+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 13:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 17:42+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
#: plpy_cursorobject.c:78
#, c-format
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "クローズされたカーソルからのフェッチ"
#: plpy_cursorobject.c:438 plpy_spi.c:409
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr "問い合わせの結果に含まれる行数が、Python のリストに対して多すぎます"
msgstr "問い合わせの結果に含まれる行数が、Pythonのリストに対して多すぎます"
#: plpy_cursorobject.c:490
#, c-format
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "非サポートの集合関数リターンモードです。"
msgid ""
"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
msgstr ""
"PL/Python の集合を返す関数では、回の呼び出しに対してつの値を返すことのみ"
"サポートされています。"
"集合を返却するPL/Python関数では、1回の呼び出しに対して1つの値を返すことのみ"
"サポートされています。"
#: plpy_exec.c:157
#, c-format
@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "返されたオブジェクトは反復利用できません"
#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
msgstr ""
"PL/Python の集合を返す関数は、イテレータ(反復利用可能オブジェクトを返さな"
"ければなりません。"
"PL/Pythonの集合を返す関数は、反復処理可能オブジェクトを返さなければなりませ"
"ん。"
#: plpy_exec.c:172
#, c-format
msgid "error fetching next item from iterator"
msgstr "イテレータ(反復子から次の項目をフェッチ(取り出し)できません"
msgstr "反復子から次の項目を取り出せませんでした"
#: plpy_exec.c:215
#, c-format
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "PL/Python プロシージャが None を返しませんでした"
#: plpy_exec.c:219
#, c-format
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "戻り値が \"void\" 型である PL/Python 関数が None を返しませんでした"
msgstr "戻り値が\"void\"型である PL/Python関数がNoneを返しませんでした"
#: plpy_exec.c:375 plpy_exec.c:401
#, c-format
@ -126,8 +126,7 @@ msgstr "None もしくは文字列を期待していました。"
msgid ""
"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr ""
"PL/Python トリガ関数が、DELETE トリガで \"MODIFY\" を返しました-- 無視されま"
"した"
"PL/Python トリガ関数が、DELETE トリガで \"MODIFY\" を返しました-- 無視します"
#: plpy_exec.c:402
#, c-format
@ -184,13 +183,13 @@ msgstr ""
#: plpy_exec.c:963
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "システム属性 \"%s\"設定できません"
msgstr "システム属性\"%s\"設定できません"
#: plpy_exec.c:968
#, c-format
#| msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "生成列\"%s\"は変更できません"
msgstr "生成列\"%s\"は設定できません"
#: plpy_exec.c:1026
#, c-format
@ -210,8 +209,7 @@ msgstr "セッションに複数の Python ライブラリが存在します"
#: plpy_main.c:126
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
msgstr ""
"1個のセッション中で使える Python のメジャーバージョンは1種類だけです。"
msgstr "1個のセッション中で使えるPythonのメジャーバージョンは1種類だけです。"
#: plpy_main.c:142
#, c-format
@ -231,46 +229,46 @@ msgstr "グローバル変数(globals)を初期化できませんでした"
#: plpy_main.c:399
#, c-format
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
msgstr "PL/Python プロシージャ \"%s\""
msgstr "PL/Pythonプロシージャ\"%s\""
#: plpy_main.c:402
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "PL/Python 関数 \"%s\""
msgstr "PL/Python関数\"%s\""
#: plpy_main.c:410
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "PL/Python の無名コードブロック"
msgstr "PL/Pythonの無名コードブロック"
#: plpy_plpymodule.c:186 plpy_plpymodule.c:189
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "\"plpy\" モジュールをインポートできませんでした"
msgstr "\"plpy\"モジュールをインポートできませんでした"
#: plpy_plpymodule.c:204
#, c-format
msgid "could not create the spiexceptions module"
msgstr "spiexceptions モジュールを生成できませんでした"
msgstr "spiexceptionsモジュールを生成できませんでした"
#: plpy_plpymodule.c:212
#, c-format
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "spiexceptions モジュールを追加できませんでした"
msgstr "spiexceptionsモジュールを追加できませんでした"
#: plpy_plpymodule.c:280
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "SPI 例外を生成できませんでした"
msgstr "SPI例外を生成できませんでした"
#: plpy_plpymodule.c:448
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "plpy.elog で引数を展開できませんでした"
msgstr "plpy.elogで引数を展開できませんでした"
#: plpy_plpymodule.c:457
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "plpy.elog でエラーメッセージをパースできませんでした"
msgstr "plpy.elogでエラーメッセージをパースできませんでした"
#: plpy_plpymodule.c:474
#, c-format
@ -280,37 +278,37 @@ msgstr "名前と位置で 'message' 引数が渡されました"
#: plpy_plpymodule.c:501
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
msgstr "この関数に対して '%s' は無効なキーワード引数です"
msgstr "この関数に対して'%s'は無効なキーワード引数です"
#: plpy_plpymodule.c:512 plpy_plpymodule.c:518
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "無効な SQLSTATE コードです"
msgstr "無効なSQLSTATEコードです"
#: plpy_procedure.c:230
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "トリガ関数はトリガとしてのみコールできます"
msgstr "トリガ関数はトリガとしてのみ呼び出せます"
#: plpy_procedure.c:234
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Python 関数は %s 型を返せません"
msgstr "PL/Python関数は%s型を返せません"
#: plpy_procedure.c:312
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Python 関数は %s 型を受け付けられません"
msgstr "PL/Python関数は%s型を受け付けられません"
#: plpy_procedure.c:402
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" をコンパイルできませんでした"
msgstr "PL/Python関数\"%s\"をコンパイルできませんでした"
#: plpy_procedure.c:405
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "匿名の PL/Python コードブロックをコンパイルできませんでした"
msgstr "PL/Python無名コードブロックをコンパイルできませんでした"
#: plpy_resultobject.c:121 plpy_resultobject.c:147 plpy_resultobject.c:173
#, c-format
@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "コマンドは結果セットを生成しませんでした"
#: plpy_spi.c:60
#, c-format
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "plpy.prepare の第二引数はシーケンスでなければなりません"
msgstr "plpy.prepareの第二引数はシーケンスでなければなりません"
#: plpy_spi.c:104
#, c-format
@ -340,12 +338,12 @@ msgstr "plpy.execute は第二引数としてシーケンスを取ります"
#: plpy_spi.c:305
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "SPI_execute_plan が失敗しました%s"
msgstr "SPI_execute_plan が失敗しました: %s"
#: plpy_spi.c:347
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "SPI_execute が失敗しました%s"
msgstr "SPI_execute が失敗しました: %s"
#: plpy_subxactobject.c:97
#, c-format
@ -370,27 +368,27 @@ msgstr "抜けるべきサブトランザクションがありません"
#: plpy_typeio.c:591
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "Decimal コンストラクタのためのモジュールをインポートできませんでした"
msgstr "Decimalコンストラクタのためのモジュールをインポートできませんでした"
#: plpy_typeio.c:595
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "モジュールの中に Decimal 属性が含まれていません"
msgstr "モジュールの中にDecimal属性が含まれていません"
#: plpy_typeio.c:601
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "numeric から Decimal への変換に失敗しました"
msgstr "numericからDecimalへの変換に失敗しました"
#: plpy_typeio.c:915
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "バイト表現の Python オブジェクトを生成できませんでした"
msgstr "Pythonオブジェクトのバイト表現を生成できませんでした"
#: plpy_typeio.c:1063
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "文字列表現の Python オブジェクトを生成できませんでした"
msgstr "Pythonオブジェクトの文字列表現を生成できませんでした"
#: plpy_typeio.c:1074
#, c-format
@ -398,8 +396,8 @@ msgid ""
"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
"appears to contain null bytes"
msgstr ""
"Python オブジェクトを cstring に変換できませんでしたPython の文字列表現に "
"null バイトが含まれているようです"
"Pythonオブジェクトをcstringに変換できませんでした: Pythonの文字列表現にnullバ"
"イトが含まれているようです"
#: plpy_typeio.c:1183
#, c-format
@ -420,13 +418,12 @@ msgstr "配列のサイズが制限値を超えています"
#, c-format
msgid ""
"return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr "配列型を返す関数の戻り値が Python のシーケンスではありません"
msgstr "配列型を返す関数の戻り値がPythonのシーケンスではありません"
#: plpy_typeio.c:1266
#, c-format
msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
msgstr ""
"内部シーケンスで長さが異常です:長さは %d ですが、期待する値は %d でした"
msgstr "内部シーケンスで長さが異常です: 長さは%dですが、期待する値は%dでした"
#: plpy_typeio.c:1268
#, c-format
@ -440,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: plpy_typeio.c:1347
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "不正な形式のレコードリテラルです: \"%s\""
msgstr "不正な形式のレコードリテラル: \"%s\""
#: plpy_typeio.c:1348
#, c-format
@ -459,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: plpy_typeio.c:1396
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "マッピング上にキー \"%s\" が見つかりません"
msgstr "マッピング上にキー\"%s\"が見つかりません"
#: plpy_typeio.c:1397
#, c-format
@ -467,8 +464,8 @@ msgid ""
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
"named after the column."
msgstr ""
"カラムに null を入れて返す場合、カラム名をキーとして値が None のエントリを"
"マッピングに追加してください"
"カラムにnullを入れて返す場合、カラム名をキーとして値がNoneのエントリをマッピ"
"ングに追加してください"
#: plpy_typeio.c:1450
#, c-format
@ -478,7 +475,7 @@ msgstr "返されたシーケンスの長さが行のカラム数とマッチし
#: plpy_typeio.c:1548
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "属性 \"%s\"Python オブジェクト中に存在しません"
msgstr "属性\"%s\"Pythonオブジェクト中に存在しません"
#: plpy_typeio.c:1551
#, c-format
@ -486,27 +483,15 @@ msgid ""
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
"after column with value None."
msgstr ""
"カラムに null を入れて返す場合、カラム名をキーとして値が None である属性を持"
"つオブジェクトを返すようにしてください。"
"カラムにnullを入れて返す場合、カラム名をキーとして値がNoneである属性を持つオ"
"ブジェクトを返すようにしてください。"
#: plpy_util.c:35
#, c-format
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
msgstr "PythonUnicode オブジェクトをバイト列に変換できませんでした"
msgstr "PythonUnicodeオブジェクトをバイト列に変換できませんでした"
#: plpy_util.c:41
#, c-format
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "エンコードされた文字列からバイト列を抽出できませんでした"
#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
#~ msgstr "トリガの引数を構成中、新しい辞書を生成できませんでした"
#~ msgid "could not create globals"
#~ msgstr "グローバル変数(globals)を作成できませんでした"
#~ msgid "could not create exception \"%s\""
#~ msgstr "例外 \"%s \"を作成できませんでした"
#~ msgid "could not create new dictionary"
#~ msgstr "新しい辞書を作れませんでした"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции"
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:549
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@ -255,56 +255,56 @@ msgstr "не удалось создать модуль spiexceptions"
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "не удалось добавить модуль spiexceptions"
#: plpy_plpymodule.c:276
#: plpy_plpymodule.c:275
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "не удалось сгенерировать исключения SPI"
#: plpy_plpymodule.c:444
#: plpy_plpymodule.c:443
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "не удалось распаковать аргументы в plpy.elog"
#: plpy_plpymodule.c:453
#: plpy_plpymodule.c:452
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "не удалось разобрать сообщение об ошибке в plpy.elog"
#: plpy_plpymodule.c:470
#: plpy_plpymodule.c:469
#, c-format
msgid "argument 'message' given by name and position"
msgstr "аргумент 'message' задан и по имени, и по позиции"
#: plpy_plpymodule.c:497
#: plpy_plpymodule.c:496
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
msgstr "'%s' - недопустимое ключевое слово (аргумент) для этой функции"
#: plpy_plpymodule.c:508 plpy_plpymodule.c:514
#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "неверный код SQLSTATE"
#: plpy_procedure.c:226
#: plpy_procedure.c:225
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
#: plpy_procedure.c:230
#: plpy_procedure.c:229
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "функции PL/Python не могут возвращать тип %s"
#: plpy_procedure.c:308
#: plpy_procedure.c:307
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "функции PL/Python не могут принимать тип %s"
#: plpy_procedure.c:398
#: plpy_procedure.c:397
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "не удалось скомпилировать функцию PL/Python \"%s\""
#: plpy_procedure.c:401
#: plpy_procedure.c:400
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "не удалось скомпилировать анонимный блок кода PL/Python"
@ -398,24 +398,24 @@ msgstr ""
"не удалось преобразовать объект Python в cstring: похоже, представление "
"строки Python содержит нулевые байты"
#: plpy_typeio.c:1176
#: plpy_typeio.c:1178
#, c-format
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "число размерностей массива превышает предел (%d)"
#: plpy_typeio.c:1180
#: plpy_typeio.c:1183
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr ""
"не удалось определить длину последовательности в возвращаемом функцией "
"значении"
#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187
#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed"
msgstr "размер массива превышает предел"
#: plpy_typeio.c:1213
#: plpy_typeio.c:1222
#, c-format
msgid ""
"return value of function with array return type is not a Python sequence"
@ -423,12 +423,12 @@ msgstr ""
"возвращаемое значение функции с результатом-массивом не является "
"последовательностью"
#: plpy_typeio.c:1259
#: plpy_typeio.c:1269
#, c-format
msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
msgstr "неверная длина внутренней последовательности: %d (ожидалось: %d)"
#: plpy_typeio.c:1261
#: plpy_typeio.c:1271
#, c-format
msgid ""
"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the "
@ -437,17 +437,17 @@ msgstr ""
"Для образования многомерного массива внутренние последовательности должны "
"иметь одинаковую длину."
#: plpy_typeio.c:1340
#: plpy_typeio.c:1350
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "ошибка в литерале записи: \"%s\""
#: plpy_typeio.c:1341
#: plpy_typeio.c:1351
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Отсутствует левая скобка."
#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543
#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553
#, c-format
msgid ""
"To return a composite type in an array, return the composite type as a "
@ -456,12 +456,12 @@ msgstr ""
"Чтобы возвратить составной тип в массиве, нужно возвратить составное "
"значение в виде кортежа Python, например: \"[('foo',)]\"."
#: plpy_typeio.c:1389
#: plpy_typeio.c:1399
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "ключ \"%s\" не найден в сопоставлении"
#: plpy_typeio.c:1390
#: plpy_typeio.c:1400
#, c-format
msgid ""
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
@ -470,17 +470,17 @@ msgstr ""
"Чтобы присвоить столбцу NULL, добавьте в сопоставление значение None с "
"ключом-именем столбца."
#: plpy_typeio.c:1443
#: plpy_typeio.c:1453
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "длина возвращённой последовательности не равна числу столбцов в строке"
#: plpy_typeio.c:1541
#: plpy_typeio.c:1551
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "в объекте Python не существует атрибут \"%s\""
#: plpy_typeio.c:1544
#: plpy_typeio.c:1554
#, c-format
msgid ""
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish message translation file for plpython
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /DEV_13/plpython.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 520\n"
"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/plpython.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 752\n"
#: plpy_cursorobject.c:72
#, c-format
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "результат запиту має забагато рядків д
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "закриття курсора в перерваній транзакції"
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:549
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@ -241,56 +241,56 @@ msgstr "не вдалося створити spiexceptions модуль"
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "не вдалося додати spiexceptions модуль"
#: plpy_plpymodule.c:276
#: plpy_plpymodule.c:275
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "не вдається створити винятки SPI"
#: plpy_plpymodule.c:444
#: plpy_plpymodule.c:443
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "не вдалося розпакувати аргументи в plpy.elog"
#: plpy_plpymodule.c:453
#: plpy_plpymodule.c:452
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "не вдалося проаналізувати повідомлення про помилку в plpy.elog"
#: plpy_plpymodule.c:470
#: plpy_plpymodule.c:469
#, c-format
msgid "argument 'message' given by name and position"
msgstr "аргумент 'повідомлення' виданий за ім'ям та розташуванням"
#: plpy_plpymodule.c:497
#: plpy_plpymodule.c:496
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
msgstr "'%s' є неприпустимим ключовим словом-аргументом для цієї функції"
#: plpy_plpymodule.c:508 plpy_plpymodule.c:514
#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "неприпустимий код SQLSTATE"
#: plpy_procedure.c:226
#: plpy_procedure.c:225
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "тригер-функція може викликатися лише як тригер"
#: plpy_procedure.c:230
#: plpy_procedure.c:229
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Python функції не можуть повернути тип %s"
#: plpy_procedure.c:308
#: plpy_procedure.c:307
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Python функції не можуть прийняти тип %s"
#: plpy_procedure.c:398
#: plpy_procedure.c:397
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "не вдалося скомпілювати функцію PL/Python \"%s\""
#: plpy_procedure.c:401
#: plpy_procedure.c:400
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "не вдалося скомпілювати анонімні коди блоку PL/Python"
@ -380,72 +380,72 @@ msgstr "не вдалося створити рядкову репрезента
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
msgstr "не вдалося перетворити об'єкт Python на cstring: репрезентація рядка Python містить значення null-байти"
#: plpy_typeio.c:1176
#: plpy_typeio.c:1178
#, c-format
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "кількість вимірів масиву перевищує максимально дозволену (%d)"
#: plpy_typeio.c:1180
#: plpy_typeio.c:1183
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr "не вдалося визначити довжину послідовності для значення функція"
#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187
#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed"
msgstr "розмір масиву перевищує максимально дозволений"
#: plpy_typeio.c:1213
#: plpy_typeio.c:1222
#, c-format
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr "значення функції з масивом в якості результату не є послідовністю Python"
#: plpy_typeio.c:1259
#: plpy_typeio.c:1269
#, c-format
msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
msgstr "неправильна довжина внутрішньої послідовності: довжина %d, але очікується %d"
#: plpy_typeio.c:1261
#: plpy_typeio.c:1271
#, c-format
msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
msgstr "Щоб побудувати багатовимірний масив, внутрішні послідовності повинні мати однакову довжину."
#: plpy_typeio.c:1340
#: plpy_typeio.c:1350
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "невірно сформований літерал запису: \"%s\""
#: plpy_typeio.c:1341
#: plpy_typeio.c:1351
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Відсутня ліва дужка."
#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543
#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553
#, c-format
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
msgstr "Щоб повернути складений тип в масиві, треба повернути композитний тип як кортеж Python, наприклад, \"[('foo',)]\"."
#: plpy_typeio.c:1389
#: plpy_typeio.c:1399
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "ключ \"%s\" не знайдено в зіставленні"
#: plpy_typeio.c:1390
#: plpy_typeio.c:1400
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr "Для повернення значення null в стовпці, додайте значення None з ключом, що дорівнює імені стовпця."
#: plpy_typeio.c:1443
#: plpy_typeio.c:1453
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "довжина повернутої послідовності не відповідає кількості стовпців у рядку"
#: plpy_typeio.c:1541
#: plpy_typeio.c:1551
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "атрибут \"%s\" не існує в об'єкті Python"
#: plpy_typeio.c:1544
#: plpy_typeio.c:1554
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr "Щоб повернути null в стовпці, результуючий об'єкт має мати атрибут з іменем стовпця зі значенням None."

View File

@ -5,455 +5,455 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 12\n"
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 18:00+0800\n"
"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 18:00+0800\n"
"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: plpy_cursorobject.c:78
#: plpy_cursorobject.c:72
#, c-format
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
msgstr "plpy.cursor期望一个查询或一个计划"
#: plpy_cursorobject.c:161
#: plpy_cursorobject.c:155
#, c-format
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.cursor将一个序列作为它的第二个参数"
#: plpy_cursorobject.c:177 plpy_spi.c:211
#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "无法执行计划"
#: plpy_cursorobject.c:180 plpy_spi.c:214
#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[0] "期望%d序列参数,但是得到%d: %s"
#: plpy_cursorobject.c:329
#: plpy_cursorobject.c:321
#, c-format
msgid "iterating a closed cursor"
msgstr "遍历一个关闭的游标"
#: plpy_cursorobject.c:337 plpy_cursorobject.c:403
#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
#, c-format
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "在终止的子事务里遍历一个游标"
#: plpy_cursorobject.c:395
#: plpy_cursorobject.c:387
#, c-format
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "从关闭的游标里获取结果"
#: plpy_cursorobject.c:438 plpy_spi.c:409
#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr "查询结果中的行太多无法放在一个Python列表中"
#: plpy_cursorobject.c:490
#: plpy_cursorobject.c:482
#, c-format
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "在终止的子事务里关闭一个游标"
#: plpy_elog.c:129 plpy_elog.c:130 plpy_plpymodule.c:553
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: plpy_exec.c:143
#: plpy_exec.c:139
#, c-format
msgid "unsupported set function return mode"
msgstr "不支持集合函数返回模式"
#: plpy_exec.c:144
#: plpy_exec.c:140
#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
msgstr "PL/Python集合返回函数只支持在每次调用时返回一个值。"
#: plpy_exec.c:157
#: plpy_exec.c:153
#, c-format
msgid "returned object cannot be iterated"
msgstr "所返回的对象无法迭代"
#: plpy_exec.c:158
#: plpy_exec.c:154
#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
msgstr "PL/Python集合返回函数必须返回一个可迭代的对象."
#: plpy_exec.c:172
#: plpy_exec.c:168
#, c-format
msgid "error fetching next item from iterator"
msgstr "当从迭代器中取回下一个成员时出现错误"
#: plpy_exec.c:215
#: plpy_exec.c:211
#, c-format
msgid "PL/Python procedure did not return None"
msgstr "PL/Python过程没有返回None"
#: plpy_exec.c:219
#: plpy_exec.c:215
#, c-format
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "返回类型为\"void\"的PL/Python函数不返回None"
#: plpy_exec.c:375 plpy_exec.c:401
#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397
#, c-format
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "在触发器存储过程出现非期望的返回值"
#: plpy_exec.c:376
#: plpy_exec.c:372
#, c-format
msgid "Expected None or a string."
msgstr "期望空值或一个字符串"
#: plpy_exec.c:391
#: plpy_exec.c:387
#, c-format
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr "在DELETE触发器中的PL/Python 触发器函数返回 \"MODIFY\" -- 忽略"
#: plpy_exec.c:402
#: plpy_exec.c:398
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "期望None, \"OK\", \"SKIP\", 或\"MODIFY\""
#: plpy_exec.c:452
#: plpy_exec.c:443
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "当设置参数的同时, 执行PyList_SetItem()失败"
#: plpy_exec.c:456
#: plpy_exec.c:447
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "当设置参数的同时, 执行PyDict_SetItemString()失败"
#: plpy_exec.c:468
#: plpy_exec.c:459
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "返回值类型是记录的函数在不接受使用记录类型的环境中调用"
#: plpy_exec.c:685
#: plpy_exec.c:676
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "同时在创建返回值"
#: plpy_exec.c:919
#: plpy_exec.c:910
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] 已删除,无法修改记录"
#: plpy_exec.c:924
#: plpy_exec.c:915
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"]不是一个字典"
#: plpy_exec.c:951
#: plpy_exec.c:942
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "在顺序位置%d的TD[\"new\"]字典键值不是字符串"
#: plpy_exec.c:958
#: plpy_exec.c:949
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
msgstr "在 TD[\"new\"]中找到的键 \"%s\"在正在触发的记录中不是作为列而存在."
#: plpy_exec.c:963
#: plpy_exec.c:954
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "不能设置系统属性\"%s\""
#: plpy_exec.c:968
#: plpy_exec.c:959
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "无法设置生成的列 \"%s\""
#: plpy_exec.c:1026
#: plpy_exec.c:1017
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "同时正在修改触发器记录"
#: plpy_exec.c:1087
#: plpy_exec.c:1075
#, c-format
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "强行终止一个还未退出的子事务"
#: plpy_main.c:125
#: plpy_main.c:121
#, c-format
msgid "multiple Python libraries are present in session"
msgstr "会话中存在多个Python库"
#: plpy_main.c:126
#: plpy_main.c:122
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
msgstr "一个会话中只能使用一个Python主版本."
#: plpy_main.c:142
#: plpy_main.c:138
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "在初始化过程中出现无法捕获的错误"
#: plpy_main.c:165
#: plpy_main.c:161
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "无法导入模块\"__main__\" "
#: plpy_main.c:174
#: plpy_main.c:170
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "无法初始化全局变量"
#: plpy_main.c:399
#: plpy_main.c:393
#, c-format
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
msgstr "PL/Python过程\"%s\""
#: plpy_main.c:402
#: plpy_main.c:396
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "PL/Python函数\"%s\""
#: plpy_main.c:410
#: plpy_main.c:404
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "PL/Python匿名代码块"
#: plpy_plpymodule.c:186 plpy_plpymodule.c:189
#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "无法导入模块\"plpy\" "
#: plpy_plpymodule.c:204
#: plpy_plpymodule.c:200
#, c-format
msgid "could not create the spiexceptions module"
msgstr "无法创建spiexceptions模块"
#: plpy_plpymodule.c:212
#: plpy_plpymodule.c:208
#, c-format
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "无法添加spiexceptions模块 "
#: plpy_plpymodule.c:280
#: plpy_plpymodule.c:275
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "无法产生SPI异常"
#: plpy_plpymodule.c:448
#: plpy_plpymodule.c:443
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "无法解析plpy.elog中的参数"
#: plpy_plpymodule.c:457
#: plpy_plpymodule.c:452
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "无法解析在plpy.elog中的错误消息"
#: plpy_plpymodule.c:474
#: plpy_plpymodule.c:469
#, c-format
msgid "argument 'message' given by name and position"
msgstr "由名称和位置提供的参数'message'"
#: plpy_plpymodule.c:501
#: plpy_plpymodule.c:496
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
msgstr "对于这个函数,'%s'是一个无效的关键词参数"
#: plpy_plpymodule.c:512 plpy_plpymodule.c:518
#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "无效的SQLSTATE代码"
#: plpy_procedure.c:230
#: plpy_procedure.c:225
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "触发器函数只能以触发器的形式调用"
#: plpy_procedure.c:234
#: plpy_procedure.c:229
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Python函数不能返回类型%s"
#: plpy_procedure.c:312
#: plpy_procedure.c:307
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Python函数不能接受类型%s"
#: plpy_procedure.c:402
#: plpy_procedure.c:397
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "无法编译PL/Python函数\"%s\""
#: plpy_procedure.c:405
#: plpy_procedure.c:400
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "无法编译PL/Python中的匿名代码块"
#: plpy_resultobject.c:121 plpy_resultobject.c:147 plpy_resultobject.c:173
#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169
#, c-format
msgid "command did not produce a result set"
msgstr "命令没有产生结果集"
#: plpy_spi.c:60
#: plpy_spi.c:56
#, c-format
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "plpy.prepare的第二个参数必须是一个序列"
#: plpy_spi.c:104
#: plpy_spi.c:100
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr "plpy.prepare: 在顺序位置%d的类型名称不是string"
#: plpy_spi.c:176
#: plpy_spi.c:172
#, c-format
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute期望一个查询或一个计划"
#: plpy_spi.c:195
#: plpy_spi.c:191
#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute将一个序列作为它的第二个参数"
#: plpy_spi.c:305
#: plpy_spi.c:299
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "执行SPI_execute_plan失败: %s"
#: plpy_spi.c:347
#: plpy_spi.c:341
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "SPI_execute执行失败: %s"
#: plpy_subxactobject.c:97
#: plpy_subxactobject.c:92
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been entered"
msgstr "已经进入该子事务"
#: plpy_subxactobject.c:103 plpy_subxactobject.c:161
#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been exited"
msgstr "已经退出该子事务"
#: plpy_subxactobject.c:155
#: plpy_subxactobject.c:150
#, c-format
msgid "this subtransaction has not been entered"
msgstr "该子事务仍没有进入"
#: plpy_subxactobject.c:167
#: plpy_subxactobject.c:162
#, c-format
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "没有子事务可以退出"
#: plpy_typeio.c:591
#: plpy_typeio.c:587
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "无法为十进制构造函数导入模块"
#: plpy_typeio.c:595
#: plpy_typeio.c:591
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "模块中没有小数位属性"
#: plpy_typeio.c:601
#: plpy_typeio.c:597
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "由numeric数值到Decimal小数转换失败"
#: plpy_typeio.c:915
#: plpy_typeio.c:911
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "无法创建Python对象的字节表达式"
#: plpy_typeio.c:1063
#: plpy_typeio.c:1056
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "无法创建Python对象的字符串表达式"
#: plpy_typeio.c:1074
#: plpy_typeio.c:1067
#, c-format
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
msgstr "无法将Python对象转换为cstring: Python字符串表达式可能包含空字节"
#: plpy_typeio.c:1183
#: plpy_typeio.c:1178
#, c-format
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "数组的维数超过最大允许值(%d)"
#: plpy_typeio.c:1187
#: plpy_typeio.c:1183
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr "无法确定函数返回值的序列长度"
#: plpy_typeio.c:1190 plpy_typeio.c:1194
#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed"
msgstr "数组的大小超过了最大允许值"
#: plpy_typeio.c:1220
#: plpy_typeio.c:1222
#, c-format
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr "带有数组返回类型的函数返回值不是一个Python序列"
#: plpy_typeio.c:1266
#: plpy_typeio.c:1269
#, c-format
msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
msgstr "内部序列的长度错误:长度为%d但应为%d"
#: plpy_typeio.c:1268
#: plpy_typeio.c:1271
#, c-format
msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
msgstr "要构造多维数组,内部序列的长度必须相同."
#: plpy_typeio.c:1347
#: plpy_typeio.c:1350
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "有缺陷的记录常量: \"%s\""
#: plpy_typeio.c:1348
#: plpy_typeio.c:1351
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "缺少一个左括弧"
#: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550
#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553
#, c-format
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
msgstr "要返回数组中的复合类型请将复合类型作为Python元组返回例如 \"[('foo',)]\"."
#: plpy_typeio.c:1396
#: plpy_typeio.c:1399
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "在映射中没有找到键\"%s\""
#: plpy_typeio.c:1397
#: plpy_typeio.c:1400
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr "为了在一列中返回空值, 需要在列的后面对带有已命名键的映射添加值None"
#: plpy_typeio.c:1450
#: plpy_typeio.c:1453
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "所返回序列的长度与在记录中列的数量不匹配"
#: plpy_typeio.c:1548
#: plpy_typeio.c:1551
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "在Python对象中不存在属性\"%s\""
#: plpy_typeio.c:1551
#: plpy_typeio.c:1554
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr "为了在一列中返回空值, 需要让返回的对象在带有值None的列后面的带有已命名属性"
#: plpy_util.c:35
#: plpy_util.c:31
#, c-format
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
msgstr "无法将Python中以Unicode编码的对象转换为PostgreSQL服务器字节码"
#: plpy_util.c:41
#: plpy_util.c:37
#, c-format
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "无法从已编码字符串里提取相应字节码值"