mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-07-17 06:41:09 +03:00
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: dde45df385dab9032155c1f867b677d55695310c
This commit is contained in:
@ -3,19 +3,21 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package.
|
||||
# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 01:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-15 09:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:72
|
||||
@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "διεργασία PL/Python δεν επέστρεψε None"
|
||||
#: plpy_exec.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
|
||||
msgstr "συνάρτηση PL/Python με τύπο επιστροφής “void” δεν επέστρεψε None"
|
||||
msgstr "συνάρτηση PL/Python με τύπο επιστροφής «void» δεν επέστρεψε None"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -118,12 +120,12 @@ msgstr "Αναμενόταν None ή μία συμβολοσειρά."
|
||||
#: plpy_exec.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
|
||||
msgstr "συνάρτηση εναύσματος PL/Python επέστρεψε \"MODIFY\" σε ένα έναυσμα DELETE -- παραβλέφθηκε"
|
||||
msgstr "συνάρτηση εναύσματος PL/Python επέστρεψε «MODIFY» σε ένα έναυσμα DELETE -- παραβλέφθηκε"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
|
||||
msgstr "Αναμενόταν None, “OK”, “SKIP”, ή “MODIFY”."
|
||||
msgstr "Αναμενόταν None, «OK», «SKIP», ή «MODIFY»."
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -148,32 +150,32 @@ msgstr "κατά τη δημιουργία τιμής επιστροφής"
|
||||
#: plpy_exec.c:910
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
|
||||
msgstr "TD[“new”] διαγράφηκε, δεν είναι δυνατή η μετατροπή σειράς"
|
||||
msgstr "TD[«new»] διαγράφηκε, δεν είναι δυνατή η μετατροπή σειράς"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
|
||||
msgstr "TD[“new”] δεν είναι ένα λεξικό"
|
||||
msgstr "TD[«new»] δεν είναι ένα λεξικό"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
|
||||
msgstr "TD[“new”] κλειδί λεξικού στη τακτή θέση %d δεν είναι μία συμβολοσειρά"
|
||||
msgstr "TD[«new»] κλειδί λεξικού στη τακτή θέση %d δεν είναι μία συμβολοσειρά"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
|
||||
msgstr "κλειδί \"%s\" που βρίσκεται στο TD[\"New\"] δεν υπάρχει ως στήλη στη γραμμή εναύσματος"
|
||||
msgstr "κλειδί «%s» που βρίσκεται στο TD[\"New\"] δεν υπάρχει ως στήλη στη γραμμή εναύσματος"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
|
||||
msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός του χαρακτηριστικού συστήματος \"%s\""
|
||||
msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός του χαρακτηριστικού συστήματος «%s»"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot set generated column \"%s\""
|
||||
msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός δημιουργημένης στήλης \"%s\""
|
||||
msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός δημιουργημένης στήλης «%s»"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "μη παγιδευμένο σφάλμα κατά την προετοι
|
||||
#: plpy_main.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not import \"__main__\" module"
|
||||
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρθρώματος “__main__”"
|
||||
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρθρώματος «__main__»"
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -213,12 +215,12 @@ msgstr "δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση καθολικ
|
||||
#: plpy_main.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
|
||||
msgstr "διεργασία PL/Python “%s”"
|
||||
msgstr "διεργασία PL/Python «%s»"
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python function \"%s\""
|
||||
msgstr "συνάρτηση PL/Python “%s”"
|
||||
msgstr "συνάρτηση PL/Python «%s»"
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "ονώνυμο μπλοκ κώδικα PL/Python"
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not import \"plpy\" module"
|
||||
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρθρώματος “plpy”"
|
||||
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρθρώματος «plpy»"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "οι συναρτήσεις PL/Python δεν μπορούν να δεχ
|
||||
#: plpy_procedure.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
|
||||
msgstr "δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση της συνάρτησης PL/Python \"%s\""
|
||||
msgstr "δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση της συνάρτησης PL/Python «%s»"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "Για να κατασκευαστεί μια πολυδιάστατη
|
||||
#: plpy_typeio.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed record literal: \"%s\""
|
||||
msgstr "κακοσχηματισμένο εγγραφή: “%s”"
|
||||
msgstr "κακοσχηματισμένο εγγραφή: «%s»"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -422,12 +424,12 @@ msgstr "Λείπει δεξιά παρένθεση."
|
||||
#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
|
||||
msgstr "Για να επιστρέψετε έναν σύνθετο τύπο σε μία συστυχία, επιστρέψτε τον σύνθετο τύπο ως πλειάδα Python, π.χ. “[(‘foo’,)”."
|
||||
msgstr "Για να επιστρέψετε έναν σύνθετο τύπο σε μία συστυχία, επιστρέψτε τον σύνθετο τύπο ως πλειάδα Python, π.χ. «[(‘foo’,)»."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
|
||||
msgstr "κλειδί “%s” δεν βρέθηκε σε αντιστοίχιση"
|
||||
msgstr "κλειδί «%s» δεν βρέθηκε σε αντιστοίχιση"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1400
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "το μήκος της ακολουθίας που επιστράφηκ
|
||||
#: plpy_typeio.c:1551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
|
||||
msgstr "η ιδιότητα “%s” δεν υπάρχει στο αντικείμενο Python"
|
||||
msgstr "η ιδιότητα «%s» δεν υπάρχει στο αντικείμενο Python"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1554
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Spanish message translation file for plpython
|
||||
#
|
||||
# Copyright (c) 2009-2019, PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# Copyright (c) 2009-2021, PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
#
|
||||
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 12\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:26-0400\n"
|
||||
|
@ -1,15 +1,17 @@
|
||||
# translation of plpython.po to fr_fr
|
||||
# french message translation file for plpython
|
||||
# LANGUAGE message translation file for plpython
|
||||
# Copyright (C) 2009-2022 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package.
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: « %s »
|
||||
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
|
||||
#
|
||||
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009-2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-17 01:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-17 14:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -17,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "enregistrement litéral invalide : « %s »"
|
||||
#: plpy_typeio.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing left parenthesis."
|
||||
msgstr "Parenthèse gauche manquante"
|
||||
msgstr "Parenthèse gauche manquante."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Japanese message translation file for plpython
|
||||
# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
|
||||
# Honda Shigehiro <honda@postgresql.jp>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 12 beta 1)\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 15)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-11 11:34+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 13:46+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 17:42+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "クローズされたカーソルからのフェッチ"
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:438 plpy_spi.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
|
||||
msgstr "問い合わせの結果に含まれる行数が、Python のリストに対して多すぎます"
|
||||
msgstr "問い合わせの結果に含まれる行数が、Pythonのリストに対して多すぎます"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "非サポートの集合関数リターンモードです。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PL/Python の集合を返す関数では、1回の呼び出しに対して1つの値を返すことのみ"
|
||||
"がサポートされています。"
|
||||
"集合を返却するPL/Python関数では、1回の呼び出しに対して1つの値を返すことのみが"
|
||||
"サポートされています。"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "返されたオブジェクトは反復利用できません"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PL/Python の集合を返す関数は、イテレータ(反復利用可能)オブジェクトを返さな"
|
||||
"ければなりません。"
|
||||
"PL/Pythonの集合を返す関数は、反復処理可能なオブジェクトを返さなければなりませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error fetching next item from iterator"
|
||||
msgstr "イテレータ(反復子)から次の項目をフェッチ(取り出し)できません"
|
||||
msgstr "反復子から次の項目を取り出せませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "PL/Python プロシージャが None を返しませんでした"
|
||||
#: plpy_exec.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
|
||||
msgstr "戻り値が \"void\" 型である PL/Python 関数が None を返しませんでした"
|
||||
msgstr "戻り値が\"void\"型である PL/Python関数がNoneを返しませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:375 plpy_exec.c:401
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -126,8 +126,7 @@ msgstr "None もしくは文字列を期待していました。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PL/Python トリガ関数が、DELETE トリガで \"MODIFY\" を返しました-- 無視されま"
|
||||
"した"
|
||||
"PL/Python トリガ関数が、DELETE トリガで \"MODIFY\" を返しました-- 無視します"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -184,13 +183,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: plpy_exec.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
|
||||
msgstr "システム属性 \"%s\" を設定できません"
|
||||
msgstr "システム属性\"%s\"は設定できません"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
|
||||
msgid "cannot set generated column \"%s\""
|
||||
msgstr "生成列\"%s\"は変更できません"
|
||||
msgstr "生成列\"%s\"は設定できません"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -210,8 +209,7 @@ msgstr "セッションに複数の Python ライブラリが存在します"
|
||||
#: plpy_main.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1個のセッション中で使える Python のメジャーバージョンは1種類だけです。"
|
||||
msgstr "1個のセッション中で使えるPythonのメジャーバージョンは1種類だけです。"
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -231,46 +229,46 @@ msgstr "グローバル変数(globals)を初期化できませんでした"
|
||||
#: plpy_main.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
|
||||
msgstr "PL/Python プロシージャ \"%s\""
|
||||
msgstr "PL/Pythonプロシージャ\"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python function \"%s\""
|
||||
msgstr "PL/Python 関数 \"%s\""
|
||||
msgstr "PL/Python関数\"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python anonymous code block"
|
||||
msgstr "PL/Python の無名コードブロック"
|
||||
msgstr "PL/Pythonの無名コードブロック"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:186 plpy_plpymodule.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not import \"plpy\" module"
|
||||
msgstr "\"plpy\" モジュールをインポートできませんでした"
|
||||
msgstr "\"plpy\"モジュールをインポートできませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create the spiexceptions module"
|
||||
msgstr "spiexceptions モジュールを生成できませんでした"
|
||||
msgstr "spiexceptionsモジュールを生成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add the spiexceptions module"
|
||||
msgstr "spiexceptions モジュールを追加できませんでした"
|
||||
msgstr "spiexceptionsモジュールを追加できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not generate SPI exceptions"
|
||||
msgstr "SPI 例外を生成できませんでした"
|
||||
msgstr "SPI例外を生成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
|
||||
msgstr "plpy.elog で引数を展開できませんでした"
|
||||
msgstr "plpy.elogで引数を展開できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:457
|
||||
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
|
||||
msgstr "plpy.elog でエラーメッセージをパースできませんでした"
|
||||
msgstr "plpy.elogでエラーメッセージをパースできませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -280,37 +278,37 @@ msgstr "名前と位置で 'message' 引数が渡されました"
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
|
||||
msgstr "この関数に対して '%s' は無効なキーワード引数です"
|
||||
msgstr "この関数に対して'%s'は無効なキーワード引数です"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:512 plpy_plpymodule.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid SQLSTATE code"
|
||||
msgstr "無効な SQLSTATE コードです"
|
||||
msgstr "無効なSQLSTATEコードです"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
|
||||
msgstr "トリガ関数はトリガとしてのみコールできます"
|
||||
msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみ呼び出せます"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
|
||||
msgstr "PL/Python 関数は %s 型を返せません"
|
||||
msgstr "PL/Python関数は%s型を返せません"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
|
||||
msgstr "PL/Python 関数は %s 型を受け付けられません"
|
||||
msgstr "PL/Python関数は%s型を受け付けられません"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
|
||||
msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" をコンパイルできませんでした"
|
||||
msgstr "PL/Python関数\"%s\"をコンパイルできませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
|
||||
msgstr "匿名の PL/Python コードブロックをコンパイルできませんでした"
|
||||
msgstr "PL/Python無名コードブロックをコンパイルできませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_resultobject.c:121 plpy_resultobject.c:147 plpy_resultobject.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "コマンドは結果セットを生成しませんでした"
|
||||
#: plpy_spi.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
|
||||
msgstr "plpy.prepare の第二引数はシーケンスでなければなりません"
|
||||
msgstr "plpy.prepareの第二引数はシーケンスでなければなりません"
|
||||
|
||||
#: plpy_spi.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -340,12 +338,12 @@ msgstr "plpy.execute は第二引数としてシーケンスを取ります"
|
||||
#: plpy_spi.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
|
||||
msgstr "SPI_execute_plan が失敗しました:%s"
|
||||
msgstr "SPI_execute_plan が失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: plpy_spi.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SPI_execute failed: %s"
|
||||
msgstr "SPI_execute が失敗しました:%s"
|
||||
msgstr "SPI_execute が失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -370,27 +368,27 @@ msgstr "抜けるべきサブトランザクションがありません"
|
||||
#: plpy_typeio.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
|
||||
msgstr "Decimal コンストラクタのためのモジュールをインポートできませんでした"
|
||||
msgstr "Decimalコンストラクタのためのモジュールをインポートできませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no Decimal attribute in module"
|
||||
msgstr "モジュールの中に Decimal 属性が含まれていません"
|
||||
msgstr "モジュールの中にDecimal属性が含まれていません"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
|
||||
msgstr "numeric から Decimal への変換に失敗しました"
|
||||
msgstr "numericからDecimalへの変換に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create bytes representation of Python object"
|
||||
msgstr "バイト表現の Python オブジェクトを生成できませんでした"
|
||||
msgstr "Pythonオブジェクトのバイト表現を生成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create string representation of Python object"
|
||||
msgstr "文字列表現の Python オブジェクトを生成できませんでした"
|
||||
msgstr "Pythonオブジェクトの文字列表現を生成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -398,8 +396,8 @@ msgid ""
|
||||
"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
|
||||
"appears to contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Python オブジェクトを cstring に変換できませんでした:Python の文字列表現に "
|
||||
"null バイトが含まれているようです"
|
||||
"Pythonオブジェクトをcstringに変換できませんでした: Pythonの文字列表現にnullバ"
|
||||
"イトが含まれているようです"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -420,13 +418,12 @@ msgstr "配列のサイズが制限値を超えています"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"return value of function with array return type is not a Python sequence"
|
||||
msgstr "配列型を返す関数の戻り値が Python のシーケンスではありません"
|
||||
msgstr "配列型を返す関数の戻り値がPythonのシーケンスではありません"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"内部シーケンスで長さが異常です:長さは %d ですが、期待する値は %d でした"
|
||||
msgstr "内部シーケンスで長さが異常です: 長さは%dですが、期待する値は%dでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -440,7 +437,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plpy_typeio.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed record literal: \"%s\""
|
||||
msgstr "不正な形式のレコードリテラルです: \"%s\""
|
||||
msgstr "不正な形式のレコードリテラル: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -459,7 +456,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plpy_typeio.c:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
|
||||
msgstr "マッピング上にキー \"%s\" が見つかりません"
|
||||
msgstr "マッピング上にキー\"%s\"が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1397
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -467,8 +464,8 @@ msgid ""
|
||||
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
|
||||
"named after the column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"カラムに null を入れて返す場合、カラム名をキーとして値が None のエントリを"
|
||||
"マッピングに追加してください"
|
||||
"カラムにnullを入れて返す場合、カラム名をキーとして値がNoneのエントリをマッピ"
|
||||
"ングに追加してください。"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1450
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -478,7 +475,7 @@ msgstr "返されたシーケンスの長さが行のカラム数とマッチし
|
||||
#: plpy_typeio.c:1548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
|
||||
msgstr "属性 \"%s\" が Python オブジェクト中に存在しません"
|
||||
msgstr "属性\"%s\"がPythonオブジェクト中に存在しません"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1551
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -486,27 +483,15 @@ msgid ""
|
||||
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
|
||||
"after column with value None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"カラムに null を入れて返す場合、カラム名をキーとして値が None である属性を持"
|
||||
"つオブジェクトを返すようにしてください。"
|
||||
"カラムにnullを入れて返す場合、カラム名をキーとして値がNoneである属性を持つオ"
|
||||
"ブジェクトを返すようにしてください。"
|
||||
|
||||
#: plpy_util.c:35
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
|
||||
msgstr "Python の Unicode オブジェクトをバイト列に変換できませんでした"
|
||||
msgstr "PythonのUnicodeオブジェクトをバイト列に変換できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_util.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract bytes from encoded string"
|
||||
msgstr "エンコードされた文字列からバイト列を抽出できませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
|
||||
#~ msgstr "トリガの引数を構成中、新しい辞書を生成できませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not create globals"
|
||||
#~ msgstr "グローバル変数(globals)を作成できませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not create exception \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "例外 \"%s \"を作成できませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not create new dictionary"
|
||||
#~ msgstr "新しい辞書を作れませんでした"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
|
||||
msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции"
|
||||
|
||||
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:549
|
||||
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
@ -255,56 +255,56 @@ msgstr "не удалось создать модуль spiexceptions"
|
||||
msgid "could not add the spiexceptions module"
|
||||
msgstr "не удалось добавить модуль spiexceptions"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:276
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not generate SPI exceptions"
|
||||
msgstr "не удалось сгенерировать исключения SPI"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:444
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
|
||||
msgstr "не удалось распаковать аргументы в plpy.elog"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:453
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:452
|
||||
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
|
||||
msgstr "не удалось разобрать сообщение об ошибке в plpy.elog"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:470
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument 'message' given by name and position"
|
||||
msgstr "аргумент 'message' задан и по имени, и по позиции"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:497
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
|
||||
msgstr "'%s' - недопустимое ключевое слово (аргумент) для этой функции"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:508 plpy_plpymodule.c:514
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid SQLSTATE code"
|
||||
msgstr "неверный код SQLSTATE"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:226
|
||||
#: plpy_procedure.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
|
||||
msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:230
|
||||
#: plpy_procedure.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
|
||||
msgstr "функции PL/Python не могут возвращать тип %s"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:308
|
||||
#: plpy_procedure.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
|
||||
msgstr "функции PL/Python не могут принимать тип %s"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:398
|
||||
#: plpy_procedure.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
|
||||
msgstr "не удалось скомпилировать функцию PL/Python \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:401
|
||||
#: plpy_procedure.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
|
||||
msgstr "не удалось скомпилировать анонимный блок кода PL/Python"
|
||||
@ -398,24 +398,24 @@ msgstr ""
|
||||
"не удалось преобразовать объект Python в cstring: похоже, представление "
|
||||
"строки Python содержит нулевые байты"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1176
|
||||
#: plpy_typeio.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
|
||||
msgstr "число размерностей массива превышает предел (%d)"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1180
|
||||
#: plpy_typeio.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine sequence length for function return value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не удалось определить длину последовательности в возвращаемом функцией "
|
||||
"значении"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187
|
||||
#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "array size exceeds the maximum allowed"
|
||||
msgstr "размер массива превышает предел"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1213
|
||||
#: plpy_typeio.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"return value of function with array return type is not a Python sequence"
|
||||
@ -423,12 +423,12 @@ msgstr ""
|
||||
"возвращаемое значение функции с результатом-массивом не является "
|
||||
"последовательностью"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1259
|
||||
#: plpy_typeio.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
|
||||
msgstr "неверная длина внутренней последовательности: %d (ожидалось: %d)"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1261
|
||||
#: plpy_typeio.c:1271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the "
|
||||
@ -437,17 +437,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Для образования многомерного массива внутренние последовательности должны "
|
||||
"иметь одинаковую длину."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1340
|
||||
#: plpy_typeio.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed record literal: \"%s\""
|
||||
msgstr "ошибка в литерале записи: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1341
|
||||
#: plpy_typeio.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing left parenthesis."
|
||||
msgstr "Отсутствует левая скобка."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543
|
||||
#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To return a composite type in an array, return the composite type as a "
|
||||
@ -456,12 +456,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы возвратить составной тип в массиве, нужно возвратить составное "
|
||||
"значение в виде кортежа Python, например: \"[('foo',)]\"."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1389
|
||||
#: plpy_typeio.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" не найден в сопоставлении"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1390
|
||||
#: plpy_typeio.c:1400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
|
||||
@ -470,17 +470,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы присвоить столбцу NULL, добавьте в сопоставление значение None с "
|
||||
"ключом-именем столбца."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1443
|
||||
#: plpy_typeio.c:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
|
||||
msgstr "длина возвращённой последовательности не равна числу столбцов в строке"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1541
|
||||
#: plpy_typeio.c:1551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
|
||||
msgstr "в объекте Python не существует атрибут \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1544
|
||||
#: plpy_typeio.c:1554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
|
||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Swedish message translation file for plpython
|
||||
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: postgresql\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: uk\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /DEV_13/plpython.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 520\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/plpython.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 752\n"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "результат запиту має забагато рядків д
|
||||
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
|
||||
msgstr "закриття курсора в перерваній транзакції"
|
||||
|
||||
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:549
|
||||
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
@ -241,56 +241,56 @@ msgstr "не вдалося створити spiexceptions модуль"
|
||||
msgid "could not add the spiexceptions module"
|
||||
msgstr "не вдалося додати spiexceptions модуль"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:276
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not generate SPI exceptions"
|
||||
msgstr "не вдається створити винятки SPI"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:444
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
|
||||
msgstr "не вдалося розпакувати аргументи в plpy.elog"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:453
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:452
|
||||
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
|
||||
msgstr "не вдалося проаналізувати повідомлення про помилку в plpy.elog"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:470
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument 'message' given by name and position"
|
||||
msgstr "аргумент 'повідомлення' виданий за ім'ям та розташуванням"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:497
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
|
||||
msgstr "'%s' є неприпустимим ключовим словом-аргументом для цієї функції"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:508 plpy_plpymodule.c:514
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid SQLSTATE code"
|
||||
msgstr "неприпустимий код SQLSTATE"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:226
|
||||
#: plpy_procedure.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
|
||||
msgstr "тригер-функція може викликатися лише як тригер"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:230
|
||||
#: plpy_procedure.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
|
||||
msgstr "PL/Python функції не можуть повернути тип %s"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:308
|
||||
#: plpy_procedure.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
|
||||
msgstr "PL/Python функції не можуть прийняти тип %s"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:398
|
||||
#: plpy_procedure.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
|
||||
msgstr "не вдалося скомпілювати функцію PL/Python \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:401
|
||||
#: plpy_procedure.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
|
||||
msgstr "не вдалося скомпілювати анонімні коди блоку PL/Python"
|
||||
@ -380,72 +380,72 @@ msgstr "не вдалося створити рядкову репрезента
|
||||
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
|
||||
msgstr "не вдалося перетворити об'єкт Python на cstring: репрезентація рядка Python містить значення null-байти"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1176
|
||||
#: plpy_typeio.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
|
||||
msgstr "кількість вимірів масиву перевищує максимально дозволену (%d)"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1180
|
||||
#: plpy_typeio.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine sequence length for function return value"
|
||||
msgstr "не вдалося визначити довжину послідовності для значення функція"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187
|
||||
#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "array size exceeds the maximum allowed"
|
||||
msgstr "розмір масиву перевищує максимально дозволений"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1213
|
||||
#: plpy_typeio.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
|
||||
msgstr "значення функції з масивом в якості результату не є послідовністю Python"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1259
|
||||
#: plpy_typeio.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
|
||||
msgstr "неправильна довжина внутрішньої послідовності: довжина %d, але очікується %d"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1261
|
||||
#: plpy_typeio.c:1271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
|
||||
msgstr "Щоб побудувати багатовимірний масив, внутрішні послідовності повинні мати однакову довжину."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1340
|
||||
#: plpy_typeio.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed record literal: \"%s\""
|
||||
msgstr "невірно сформований літерал запису: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1341
|
||||
#: plpy_typeio.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing left parenthesis."
|
||||
msgstr "Відсутня ліва дужка."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543
|
||||
#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
|
||||
msgstr "Щоб повернути складений тип в масиві, треба повернути композитний тип як кортеж Python, наприклад, \"[('foo',)]\"."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1389
|
||||
#: plpy_typeio.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" не знайдено в зіставленні"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1390
|
||||
#: plpy_typeio.c:1400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
|
||||
msgstr "Для повернення значення null в стовпці, додайте значення None з ключом, що дорівнює імені стовпця."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1443
|
||||
#: plpy_typeio.c:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
|
||||
msgstr "довжина повернутої послідовності не відповідає кількості стовпців у рядку"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1541
|
||||
#: plpy_typeio.c:1551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
|
||||
msgstr "атрибут \"%s\" не існує в об'єкті Python"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1544
|
||||
#: plpy_typeio.c:1554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
|
||||
msgstr "Щоб повернути null в стовпці, результуючий об'єкт має мати атрибут з іменем стовпця зі значенням None."
|
||||
|
@ -5,455 +5,455 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 12\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 18:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 18:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:78
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
|
||||
msgstr "plpy.cursor期望一个查询或一个计划"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:161
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
|
||||
msgstr "plpy.cursor将一个序列作为它的第二个参数"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:177 plpy_spi.c:211
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not execute plan"
|
||||
msgstr "无法执行计划"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:180 plpy_spi.c:214
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
|
||||
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
|
||||
msgstr[0] "期望%d序列参数,但是得到%d: %s"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:329
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "iterating a closed cursor"
|
||||
msgstr "遍历一个关闭的游标"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:337 plpy_cursorobject.c:403
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
|
||||
msgstr "在终止的子事务里遍历一个游标"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:395
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fetch from a closed cursor"
|
||||
msgstr "从关闭的游标里获取结果"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:438 plpy_spi.c:409
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
|
||||
msgstr "查询结果中的行太多,无法放在一个Python列表中"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:490
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
|
||||
msgstr "在终止的子事务里关闭一个游标"
|
||||
|
||||
#: plpy_elog.c:129 plpy_elog.c:130 plpy_plpymodule.c:553
|
||||
#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:143
|
||||
#: plpy_exec.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported set function return mode"
|
||||
msgstr "不支持集合函数返回模式"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:144
|
||||
#: plpy_exec.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
|
||||
msgstr "PL/Python集合返回函数只支持在每次调用时返回一个值。"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:157
|
||||
#: plpy_exec.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "returned object cannot be iterated"
|
||||
msgstr "所返回的对象无法迭代"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:158
|
||||
#: plpy_exec.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
|
||||
msgstr "PL/Python集合返回函数必须返回一个可迭代的对象."
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:172
|
||||
#: plpy_exec.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error fetching next item from iterator"
|
||||
msgstr "当从迭代器中取回下一个成员时出现错误"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:215
|
||||
#: plpy_exec.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python procedure did not return None"
|
||||
msgstr "PL/Python过程没有返回None"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:219
|
||||
#: plpy_exec.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
|
||||
msgstr "返回类型为\"void\"的PL/Python函数不返回None"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:375 plpy_exec.c:401
|
||||
#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
|
||||
msgstr "在触发器存储过程出现非期望的返回值"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:376
|
||||
#: plpy_exec.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected None or a string."
|
||||
msgstr "期望空值或一个字符串"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:391
|
||||
#: plpy_exec.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
|
||||
msgstr "在DELETE触发器中的PL/Python 触发器函数返回 \"MODIFY\" -- 忽略"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:402
|
||||
#: plpy_exec.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
|
||||
msgstr "期望None, \"OK\", \"SKIP\", 或\"MODIFY\""
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:452
|
||||
#: plpy_exec.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
|
||||
msgstr "当设置参数的同时, 执行PyList_SetItem()失败"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:456
|
||||
#: plpy_exec.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
|
||||
msgstr "当设置参数的同时, 执行PyDict_SetItemString()失败"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:468
|
||||
#: plpy_exec.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
|
||||
msgstr "返回值类型是记录的函数在不接受使用记录类型的环境中调用"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:685
|
||||
#: plpy_exec.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "while creating return value"
|
||||
msgstr "同时在创建返回值"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:919
|
||||
#: plpy_exec.c:910
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
|
||||
msgstr "TD[\"new\"] 已删除,无法修改记录"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:924
|
||||
#: plpy_exec.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
|
||||
msgstr "TD[\"new\"]不是一个字典"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:951
|
||||
#: plpy_exec.c:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
|
||||
msgstr "在顺序位置%d的TD[\"new\"]字典键值不是字符串"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:958
|
||||
#: plpy_exec.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
|
||||
msgstr "在 TD[\"new\"]中找到的键 \"%s\"在正在触发的记录中不是作为列而存在."
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:963
|
||||
#: plpy_exec.c:954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
|
||||
msgstr "不能设置系统属性\"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:968
|
||||
#: plpy_exec.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot set generated column \"%s\""
|
||||
msgstr "无法设置生成的列 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:1026
|
||||
#: plpy_exec.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "while modifying trigger row"
|
||||
msgstr "同时正在修改触发器记录"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:1087
|
||||
#: plpy_exec.c:1075
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
|
||||
msgstr "强行终止一个还未退出的子事务"
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:125
|
||||
#: plpy_main.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "multiple Python libraries are present in session"
|
||||
msgstr "会话中存在多个Python库"
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:126
|
||||
#: plpy_main.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
|
||||
msgstr "一个会话中只能使用一个Python主版本."
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:142
|
||||
#: plpy_main.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "untrapped error in initialization"
|
||||
msgstr "在初始化过程中出现无法捕获的错误"
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:165
|
||||
#: plpy_main.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not import \"__main__\" module"
|
||||
msgstr "无法导入模块\"__main__\" "
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:174
|
||||
#: plpy_main.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize globals"
|
||||
msgstr "无法初始化全局变量"
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:399
|
||||
#: plpy_main.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
|
||||
msgstr "PL/Python过程\"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:402
|
||||
#: plpy_main.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python function \"%s\""
|
||||
msgstr "PL/Python函数\"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:410
|
||||
#: plpy_main.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python anonymous code block"
|
||||
msgstr "PL/Python匿名代码块"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:186 plpy_plpymodule.c:189
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not import \"plpy\" module"
|
||||
msgstr "无法导入模块\"plpy\" "
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:204
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create the spiexceptions module"
|
||||
msgstr "无法创建spiexceptions模块"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:212
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add the spiexceptions module"
|
||||
msgstr "无法添加spiexceptions模块 "
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:280
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not generate SPI exceptions"
|
||||
msgstr "无法产生SPI异常"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:448
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
|
||||
msgstr "无法解析plpy.elog中的参数"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:457
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:452
|
||||
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
|
||||
msgstr "无法解析在plpy.elog中的错误消息"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:474
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument 'message' given by name and position"
|
||||
msgstr "由名称和位置提供的参数'message'"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:501
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
|
||||
msgstr "对于这个函数,'%s'是一个无效的关键词参数"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:512 plpy_plpymodule.c:518
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid SQLSTATE code"
|
||||
msgstr "无效的SQLSTATE代码"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:230
|
||||
#: plpy_procedure.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
|
||||
msgstr "触发器函数只能以触发器的形式调用"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:234
|
||||
#: plpy_procedure.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
|
||||
msgstr "PL/Python函数不能返回类型%s"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:312
|
||||
#: plpy_procedure.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
|
||||
msgstr "PL/Python函数不能接受类型%s"
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:402
|
||||
#: plpy_procedure.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
|
||||
msgstr "无法编译PL/Python函数\"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_procedure.c:405
|
||||
#: plpy_procedure.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
|
||||
msgstr "无法编译PL/Python中的匿名代码块"
|
||||
|
||||
#: plpy_resultobject.c:121 plpy_resultobject.c:147 plpy_resultobject.c:173
|
||||
#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command did not produce a result set"
|
||||
msgstr "命令没有产生结果集"
|
||||
|
||||
#: plpy_spi.c:60
|
||||
#: plpy_spi.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
|
||||
msgstr "plpy.prepare的第二个参数必须是一个序列"
|
||||
|
||||
#: plpy_spi.c:104
|
||||
#: plpy_spi.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
|
||||
msgstr "plpy.prepare: 在顺序位置%d的类型名称不是string"
|
||||
|
||||
#: plpy_spi.c:176
|
||||
#: plpy_spi.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
|
||||
msgstr "plpy.execute期望一个查询或一个计划"
|
||||
|
||||
#: plpy_spi.c:195
|
||||
#: plpy_spi.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
|
||||
msgstr "plpy.execute将一个序列作为它的第二个参数"
|
||||
|
||||
#: plpy_spi.c:305
|
||||
#: plpy_spi.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
|
||||
msgstr "执行SPI_execute_plan失败: %s"
|
||||
|
||||
#: plpy_spi.c:347
|
||||
#: plpy_spi.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SPI_execute failed: %s"
|
||||
msgstr "SPI_execute执行失败: %s"
|
||||
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:97
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "this subtransaction has already been entered"
|
||||
msgstr "已经进入该子事务"
|
||||
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:103 plpy_subxactobject.c:161
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "this subtransaction has already been exited"
|
||||
msgstr "已经退出该子事务"
|
||||
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:155
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "this subtransaction has not been entered"
|
||||
msgstr "该子事务仍没有进入"
|
||||
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:167
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "there is no subtransaction to exit from"
|
||||
msgstr "没有子事务可以退出"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:591
|
||||
#: plpy_typeio.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
|
||||
msgstr "无法为十进制构造函数导入模块"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:595
|
||||
#: plpy_typeio.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no Decimal attribute in module"
|
||||
msgstr "模块中没有小数位属性"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:601
|
||||
#: plpy_typeio.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
|
||||
msgstr "由numeric数值到Decimal小数转换失败"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:915
|
||||
#: plpy_typeio.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create bytes representation of Python object"
|
||||
msgstr "无法创建Python对象的字节表达式"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1063
|
||||
#: plpy_typeio.c:1056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create string representation of Python object"
|
||||
msgstr "无法创建Python对象的字符串表达式"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1074
|
||||
#: plpy_typeio.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
|
||||
msgstr "无法将Python对象转换为cstring: Python字符串表达式可能包含空字节"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1183
|
||||
#: plpy_typeio.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
|
||||
msgstr "数组的维数超过最大允许值(%d)"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1187
|
||||
#: plpy_typeio.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine sequence length for function return value"
|
||||
msgstr "无法确定函数返回值的序列长度"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1190 plpy_typeio.c:1194
|
||||
#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "array size exceeds the maximum allowed"
|
||||
msgstr "数组的大小超过了最大允许值"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1220
|
||||
#: plpy_typeio.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
|
||||
msgstr "带有数组返回类型的函数返回值不是一个Python序列"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1266
|
||||
#: plpy_typeio.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
|
||||
msgstr "内部序列的长度错误:长度为%d,但应为%d"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1268
|
||||
#: plpy_typeio.c:1271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
|
||||
msgstr "要构造多维数组,内部序列的长度必须相同."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1347
|
||||
#: plpy_typeio.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed record literal: \"%s\""
|
||||
msgstr "有缺陷的记录常量: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1348
|
||||
#: plpy_typeio.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing left parenthesis."
|
||||
msgstr "缺少一个左括弧"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550
|
||||
#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
|
||||
msgstr "要返回数组中的复合类型,请将复合类型作为Python元组返回,例如 \"[('foo',)]\"."
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1396
|
||||
#: plpy_typeio.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
|
||||
msgstr "在映射中没有找到键\"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1397
|
||||
#: plpy_typeio.c:1400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
|
||||
msgstr "为了在一列中返回空值, 需要在列的后面对带有已命名键的映射添加值None"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1450
|
||||
#: plpy_typeio.c:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
|
||||
msgstr "所返回序列的长度与在记录中列的数量不匹配"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1548
|
||||
#: plpy_typeio.c:1551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
|
||||
msgstr "在Python对象中不存在属性\"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1551
|
||||
#: plpy_typeio.c:1554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
|
||||
msgstr "为了在一列中返回空值, 需要让返回的对象在带有值None的列后面的带有已命名属性"
|
||||
|
||||
#: plpy_util.c:35
|
||||
#: plpy_util.c:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
|
||||
msgstr "无法将Python中以Unicode编码的对象转换为PostgreSQL服务器字节码"
|
||||
|
||||
#: plpy_util.c:41
|
||||
#: plpy_util.c:37
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract bytes from encoded string"
|
||||
msgstr "无法从已编码字符串里提取相应字节码值"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user