1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-08-17 01:02:17 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2013-09-02 02:28:21 -04:00
parent 244c8b466a
commit 6a007fa1eb
86 changed files with 28098 additions and 80909 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# src/bin/initdb/nls.mk
CATALOG_NAME = initdb
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru zh_CN
GETTEXT_FILES = findtimezone.c initdb.c ../../common/fe_memutils.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c ../../port/wait_error.c
GETTEXT_TRIGGERS = simple_prompt

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,809 +0,0 @@
# Korean message translation file for PostgreSQL initdb
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:25-0400\n"
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: initdb.c:254 initdb.c:268
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: <20>޸<EFBFBD><DEB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:377 initdb.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>б<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:474
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:594
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:597
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>µ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:603
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:606
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>µ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:612
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" Ʈ<><C6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:615
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: Ʈ<><C6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>µ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:621
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" Ʈ<><C6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:624
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: Ʈ<><C6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>µ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:633
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾҽ<CABE><D2BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:638
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" Ʈ<><C6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>û<EFBFBD><C3BB><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾҽ<CABE><D2BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:660
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: root<6F><74> <20><> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ʽÿ<CABD>\n"
"<22>ý<EFBFBD><C3BD>۰<EFBFBD><DBB0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ְ<EFBFBD> <20><> <20>Ϲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڷ<EFBFBD>\n"
"<22>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD> <20>ؼ<EFBFBD>(\"su\", \"runas\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>̿<EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>.\n"
#: initdb.c:672
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:689
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:720
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:918 initdb.c:3058
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:948
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"<22><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20>߸<EFBFBD><DFB8>Ǿ<EFBFBD><C7BE>ų<EFBFBD> &ndash;L ȣ<><C8A3> <20>ɼ<EFBFBD><C9BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ĺ<EFBFBD><C4BA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD>\n"
"<22>߸<EFBFBD><DFB8>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD> <20><> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:956
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> <20>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:967
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ϲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴ<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:1075
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "max_connections <20>ʱⰪ<CAB1><E2B0AA> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><> ..."
#: initdb.c:1104
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "<22>⺻ shared_buffers<72><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><>... "
#: initdb.c:1147
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "ȯ<><EFBFBD><E6BCB3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ..."
#: initdb.c:1314
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "%s/base/1 <20>ȿ<EFBFBD> template1 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ..."
#: initdb.c:1330
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" <20>Է<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> PostgreSQL %s <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴմϴ<D5B4>.\n"
"<22><>ġ<EFBFBD><C4A1><EFBFBD>¸<EFBFBD> Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, -L <20>ɼ<EFBFBD><C9BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>θ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>.\n"
#: initdb.c:1429
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "pg_authid <20>ʱ<EFBFBD>ȭ <20><> ..."
#: initdb.c:1465
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "<22><> superuser <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20>Է<EFBFBD><D4B7>Ͻʽÿ<CABD>:"
#: initdb.c:1466
msgid "Enter it again: "
msgstr "<22><>ȣ Ȯ<><C8AE>:"
#: initdb.c:1469
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "<22><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD> Ʋ<><C6B2><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:1496
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: file \"%s\" <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:1509
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "<22><>ȣ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ..."
#: initdb.c:1533
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr ""
"%s: <20><>ȣ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>. <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>˷<EFBFBD><CBB7>ֽʽÿ<CABD>.\n"
#: initdb.c:1617
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʱ<EFBFBD>ȭ <20><> ..."
#: initdb.c:1645
msgid "creating system views ... "
msgstr "<22>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ... "
#: initdb.c:1681
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "<22>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD> <20><>ü<EFBFBD><C3BC> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD> <20><> ..."
#: initdb.c:1733
msgid "creating conversions ... "
msgstr "<22><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD> <20><>ȯ<EFBFBD><C8AF>Ģ(conversion)<29><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ..."
#: initdb.c:1768
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>... "
#: initdb.c:1821
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "<22><><EFBFBD>尳ü<E5B0B3><C3BC><EFBFBD><EFBFBD> <20>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ... "
#: initdb.c:1879
msgid "creating information schema ... "
msgstr "information schema <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ..."
#: initdb.c:1935
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "template1 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD> û<><C3BB> <20><> ..."
#: initdb.c:1989
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "template1 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> template0 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ..."
#: initdb.c:2020
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "template1 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> postgres <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ..."
#: initdb.c:2077
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "<22>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ȣ(signal) <20>޾<EFBFBD><DEBE><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2083
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:2091
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "<22>Ϸ<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2211
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><>Ķ <20≯<EFBFBD> \"%s\"\n"
#: initdb.c:2244
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: <20><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ġ\n"
#: initdb.c:2246
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions.\n"
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD>(%s)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ķ<EFBFBD><C4B6><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD>(%s)<29><> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>. <20>̷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> ó<><C3B3> <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD>۵<EFBFBD><DBB5><EFBFBD> <20>߻<EFBFBD><DFBB><EFBFBD> <20><> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"%s<><73>(<28><>) <20>ٽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʰų<CAB0>\n"
"<22><>ġ<EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>.\n"
#: initdb.c:2427
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s PostgreSQL <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD> Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20>ʱ<EFBFBD>ȭ <20>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1>.\n"
"\n"
#: initdb.c:2428
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:\n"
#: initdb.c:2429
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [<5B>ɼ<EFBFBD>]... [DATADIR]\n"
#: initdb.c:2430
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"<22>ɼǵ<C9BC>:\n"
#: initdb.c:2431
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2432
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD> Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2433
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> <20><20><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2434
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOCALE <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> <20><20><>Ķ <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2435
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
" set default locale in the respective category "
"for\n"
" new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
" <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD>ֿ<EFBFBD> <20><20><>Ķ <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
" (ȯ<><EFBFBD><E6BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><20><>)\n"
#: initdb.c:2439
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale -locale=C<><43> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2440
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FILE <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> <20><> superuser<65><72> <20><>ȣ <20>б<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2441
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" default text search configuration\n"
msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" <20><20>ؽ<EFBFBD>Ʈ <20>˻<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2443
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD> superuser <20≯<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2444
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt <20><> superuser <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20>Է<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2445
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR Ʈ<><C6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20><>ġ\n"
#: initdb.c:2446
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"<22><> <20>Ϲ<EFBFBD><CFB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǵ<EFBFBD> <20>ɼǵ<C9BC>:\n"
#: initdb.c:2447
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20>ʿ<EFBFBD><CABF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20>Բ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2448
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY <20>Է<EFBFBD><D4B7><EFBFBD><EFBFBD>ϵ<EFBFBD><CFB5><EFBFBD> <20>ִ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2449
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>߻<EFBFBD><DFBB>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>״<EFBFBD><D7B4><EFBFBD> <20><>\n"
#: initdb.c:2450
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2451
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
"<22><>Ÿ <20>ɼ<EFBFBD>:\n"
#: initdb.c:2452
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ְ<EFBFBD> <20><>ħ\n"
#: initdb.c:2453
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ְ<EFBFBD> <20><>ħ\n"
#: initdb.c:2454
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, PGDATA ȯ<><C8AF> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>.\n"
#: initdb.c:2456
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2561
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>.\n"
#: initdb.c:2565
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>߻<EFBFBD><DFBB>Ǿ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>մϴ<D5B4>.\n"
#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڼ<EFBFBD><DABC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s --help\" <20>ɼ<EFBFBD><C9BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>.\n"
#: initdb.c:2624
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>. (ó<><C3B3> \"%s\")\n"
#: initdb.c:2633
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr ""
"%s: <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20>Է¹޴<C2B9> <20>ɼǰ<C9BC> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ɼ<EFBFBD><C9BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ÿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> "
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2639
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"trust\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٷ<D9B2><D9B7><EFBFBD>, pg_hba.conf <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϵ<EFBFBD><CFB5><EFBFBD>,\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> initdb <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>, -A <20>ɼ<EFBFBD><C9BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>ֽ<EFBFBD>"
"<22>ϴ<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:2662
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"\n"
#: initdb.c:2672
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"%s: %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD>, <20>ݵ<EFBFBD><DDB5><EFBFBD> superuser<65><72> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؾ<EFBFBD><D8BE>մϴ<D5B4>.\n"
#: initdb.c:2687
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾҽ<CABE><D2BD>ϴ<EFBFBD>\n"
"<22><> <20>۾<EFBFBD><DBBE><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD>, <20>ݵ<EFBFBD><DDB5><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>־<EFBFBD><D6BE><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>.\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> -D <20>ɼ<EFBFBD><C9BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̳<EFBFBD>, PGDATA ȯ<><C8AF> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ָ<EFBFBD> <20>˴<EFBFBD>"
"<22><>.\n"
#: initdb.c:2763
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> \"postgres\" <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> <20>ʿ<EFBFBD><CABF><EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>. <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD>, <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ִ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8>ȿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"<22><>ġ <20><><EFBFBD>¸<EFBFBD> Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽʽÿ<CABD>.\n"
#: initdb.c:2770
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"\"%s\" <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> \"postgres\" <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> ã<><C3A3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"%s <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ʋ<><C6B2><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"<22><>ġ <20><><EFBFBD>¸<EFBFBD> Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽʽÿ<CABD>.\n"
#: initdb.c:2789
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: <20>Է<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20>ݵ<EFBFBD><DDB5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ο<EFBFBD><CEBF><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>.\n"
#: initdb.c:2797
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: <20>˸<EFBFBD><CBB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD>(short version string)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2852
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD> <20>ý<EFBFBD><C3BD>ۿ<EFBFBD><DBBF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϵ<EFBFBD><CFB5><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ְ<EFBFBD> \"%s\" id<69><64>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Դϴ<D4B4>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ְ<EFBFBD> <20>˴ϴ<CBB4>.\n"
"\n"
#: initdb.c:2862
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD> Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʹ<EFBFBD> %s <20><>Ķ<EFBFBD><C4B6> <20>ʱ<EFBFBD>ȭ<EFBFBD><C8AD> <20><><EFBFBD>Դϴ<D4B4>.\n"
#: initdb.c:2865
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD> Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ķ<EFBFBD><C4B6> <20>ʱ<EFBFBD>ȭ<EFBFBD><C8AD> <20><><EFBFBD>Դϴ<D4B4>.\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:2891
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
msgstr "%s: %s <20><>Ķ<EFBFBD><C4B6> <20>˸<EFBFBD><CBB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2893
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "-E <20>ɼ<EFBFBD><C9BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽʽÿ<CABD>.\n"
#: initdb.c:2902
#, c-format
msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
msgstr "%s: %s <20><>Ķ<EFBFBD><C4B6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD> %s <20>ʿ<EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2905
#, c-format
msgid ""
"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
"%s <20><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"<22>ٸ<EFBFBD> <20><>Ķ<EFBFBD><C4B6> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> %s<><73>(<28><>) <20>ٽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>.\n"
#: initdb.c:2913
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "<22><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> %s <20><><EFBFBD>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
#: initdb.c:2930
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
msgstr "%s: %s <20><>Ķ<EFBFBD><C4B6> <20>˸<EFBFBD><CBB8><EFBFBD> <20>ؽ<EFBFBD>Ʈ <20>˻<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2941
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
msgstr "%s: <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s <20><>Ķ<EFBFBD><C4B6> <20>˸<EFBFBD><CBB8><EFBFBD> <20>ؽ<EFBFBD>Ʈ <20>˻<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2946
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
"locale %s\n"
msgstr ""
"%s: <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ؽ<EFBFBD>Ʈ <20>˻<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><>(<28><>) %s <20><>Ķ<EFBFBD><C4B6> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:2951
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "<22><20>ؽ<EFBFBD>Ʈ <20>˻<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"(<28><>)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˴ϴ<CBB4>.\n"
#: initdb.c:2985 initdb.c:3052
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ..."
#: initdb.c:2999 initdb.c:3069
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "<22>̹<EFBFBD> <20>ִ<EFBFBD> %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><> ..."
#: initdb.c:3005 initdb.c:3075
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:3018 initdb.c:3087
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: initdb.c:3021
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD>ο<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD> <20>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰų<CFB0> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>. <20>Ǵ<EFBFBD> %s<><73>(<28><>)\n"
"\"%s\" <20>̿<EFBFBD><CCBF><EFBFBD> <20>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>.\n"
#: initdb.c:3029 initdb.c:3097
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:3043
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: Ʈ<><C6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ο<EFBFBD><CEBF><EFBFBD> <20><>\n"
#: initdb.c:3090
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
<><C6AE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α׸<CEB1> <20>ش<EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD>\n"
"\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰų<CFB0> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>.\n"
#: initdb.c:3109
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20>ɹ<EFBFBD><C9B9><EFBFBD> <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: initdb.c:3114
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: <20><> <20>÷<EFBFBD><C3B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ɺ<EFBFBD> <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: initdb.c:3120
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> ..."
#: initdb.c:3182
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"<22>۾<EFBFBD><DBBE>Ϸ<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̿<EFBFBD><CCBF>ؼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>:\n"
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"<22>Ǵ<EFBFBD>\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "<22>޸<EFBFBD><DEB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
#: ../../port/dirmod.c:286
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:325
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:362
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:445
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ǵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD>¸<EFBFBD> Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ǵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: ../../port/exec.c:214
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̳ʸ<CCB3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>"
#: ../../port/exec.c:263
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD>̳ʸ<CCB3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20>̵<EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../../port/exec.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "\"%s\" <20>ɹ<EFBFBD><C9B9><EFBFBD> <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: ../../port/exec.c:586
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڵ<EFBFBD> %d"
#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "0x%X <20><><EFBFBD>ܷ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD>."
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "%s <20>ñ׳<C3B1><D7B3><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD>"
#: ../../port/exec.c:602
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD>, <20>ñ׳<C3B1> %d"
#: ../../port/exec.c:606
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD>, <20>˼<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %d"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,845 +0,0 @@
# translation of initdb-ro.po to Română
#
# Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 17:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:01-0000\n"
"Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
"Language-Team: Română <max@oceanline.ro>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
#: initdb.c:254
#: initdb.c:268
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memorie insuficientă\n"
#: initdb.c:377
#: initdb.c:1432
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: imposibil de deschis fişierul \"%s\" pentru citire: %s\n"
#: initdb.c:433
#: initdb.c:956
#: initdb.c:985
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: imposibil de deschis fişierul \"%s\" pentru scriere: %s\n"
#: initdb.c:441
#: initdb.c:449
#: initdb.c:963
#: initdb.c:991
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: imposibil de scris fişierul \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:468
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: imposibil de executat comanda\"%s\": %s\n"
#: initdb.c:588
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminare director de date \"%s\"\n"
#: initdb.c:591
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: eliminare director de date eşuată\n"
#: initdb.c:597
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminare conţinut al directorului de date \"%s\"\n"
#: initdb.c:600
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: eliminare conţinut al directorului de date eşuată\n"
#: initdb.c:606
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminare directorul jurnal de tranzacţii \"%s\"\n"
#: initdb.c:609
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: eliminarea directorului fișierului jurnal de tranzacții a eșuat\n"
#: initdb.c:615
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminare conţinut al directorului jurnal de tranzacții \"%s\"\n"
#: initdb.c:618
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: eliminarea conţinutului directorului jurnal de tranzacți a eşuat\n"
#: initdb.c:627
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: directorul de date \"%s\" nu a fost eliminat la solicitarea utilizatorului\n"
#: initdb.c:632
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: directorul jurnal de tranzacții \"%s\" nu a fost eliminat la solicitarea utilizatorului\n"
#: initdb.c:654
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: nu poate fi rulat ca root\n"
"Autentificaţi-vă (folosind, de exempu, \"su\") ca utilizatorul (neprivilegiat)\n"
"care va deţine procesul server.\n"
#: initdb.c:666
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: imposibil de obţinut informaţii despre utilizatorul curent: %s\n"
#: initdb.c:683
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: imposibil de obţinut numele utilizatorului curent: %s\n"
#: initdb.c:714
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" nu este un nume valid de codificare pentru server\n"
#: initdb.c:876
#: initdb.c:3009
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: imposibil de creat directorul \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:906
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: fişierul \"%s\" nu există\n"
#: initdb.c:908
#: initdb.c:917
#: initdb.c:927
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"Acest lucru înseamnă că aveţi o instalare coruptă sau că aţi specificat\n"
"un director greşit pentru opţiunea -L.\n"
#: initdb.c:914
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: imposibil de accesat fişierul \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:925
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: fişierul \"%s\" nu este un fișier obișnuit\n"
#: initdb.c:1033
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "selectare valoare implicită pentru max_connections ... "
#: initdb.c:1062
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "selectare valoare implicită pentru shared_buffers ... "
#: initdb.c:1105
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "creare fişiere de configurare ... "
#: initdb.c:1272
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "creare bază de date template1 în %s/base/1 ... "
#: initdb.c:1288
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: fişierul de intrare \"%s\" nu aparţine de PostgreSQL %s\n"
"Verificaţi instalarea sau specificaţi calea corectă folosind opţiunea -L.\n"
#: initdb.c:1373
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "iniţializare pg_authid ... "
#: initdb.c:1407
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Introduceţi noua parolă pentru utilizatorul privilegiat: "
#: initdb.c:1408
msgid "Enter it again: "
msgstr "Introduceţi din nou: "
#: initdb.c:1411
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Parola nu se verifică\n"
#: initdb.c:1438
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: imposibil de citit parola din fişierul \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1451
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "setare parolă ... "
#: initdb.c:1549
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "iniţializare dependinţe ... "
#: initdb.c:1577
msgid "creating system views ... "
msgstr "creare vizualizări sistem ... "
#: initdb.c:1613
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "încărcare descrieri obiecte sistem ... "
#: initdb.c:1665
msgid "creating conversions ... "
msgstr "creare conversii ... "
#: initdb.c:1700
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "creare dicționare ... "
#: initdb.c:1754
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "setare privilegii pentru obiectele predefinite ... "
#: initdb.c:1812
msgid "creating information schema ... "
msgstr "creare schemă de informaţii ... "
#: initdb.c:1868
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "încărcând limbajul server PL/pgSQL ... "
#: initdb.c:1893
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "vidare bază de date template1 ... "
#: initdb.c:1947
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "copiere template1 în template0 ... "
#: initdb.c:1978
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "copiere template1 în postgres ... "
#: initdb.c:2035
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "interceptare semnal\n"
#: initdb.c:2041
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "imposibil de scris în procesul fiu: %s\n"
#: initdb.c:2049
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
#: initdb.c:2169
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: nume de localizare incorect \"%s\"\n"
#: initdb.c:2195
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: nepotrivire de codificare\n"
#: initdb.c:2197
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions.\n"
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"Codificarea selectată (%s) şi codificarea folosită de localizarea selectată (%s)\n"
"nu se potrivesc. Acest lucru poate genera probleme în diverse \n"
"funcţii de prelucrare a şirurilor de caractere. Pentru a remedia situaţia,\n"
"rulaţi %s din nou şi fie nu specificaţi nici o codificare, fie selectaţi\n"
"o combinaţie potrivită.\n"
#: initdb.c:2378
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s iniţializează un grup de baze de date PostgreSQL.\n"
"\n"
#: initdb.c:2379
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Utilizare:\n"
#: initdb.c:2380
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPŢIUNE]... [DIRDATE]\n"
#: initdb.c:2381
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opţiuni:\n"
#: initdb.c:2382
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METODĂ metoda de autentificare implicită pentru conexiunile locale\n"
#: initdb.c:2383
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDATE locaţia pentru acest grup de baze de date\n"
#: initdb.c:2384
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIFICARE setează codificarea implicită pentru bazele de date noi\n"
#: initdb.c:2385
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=CODIFICARE setează codificarea implicită pentru bazele de date noi\n"
#: initdb.c:2386
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
" set default locale in the respective category for\n"
" new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALIZARE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALIZARE\n"
" setează localizarea pentru bazele de date noi\n"
" în categoria predefinită (implicit, luată din mediu)\n"
#: initdb.c:2390
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale echivalent cu --locale=C\n"
#: initdb.c:2391
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FIȘIER citire parolă pentru noul utilizator privilegiat din fişier\n"
#: initdb.c:2392
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" default text search configuration\n"
msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" configurarea prestabilită pentru căutare text\n"
#: initdb.c:2394
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NUME nume utilizator privilegiat pentru baza de date\n"
#: initdb.c:2395
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt solicitare parolă pentru noul utilizator privilegiat\n"
#: initdb.c:2396
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR locația directorului jurnal de tranzacții\n"
#: initdb.c:2397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opţiuni mai puţin folosite:\n"
#: initdb.c:2398
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generează mesaje pentru depanare\n"
#: initdb.c:2399
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTOR locaţia fişierele de intrare\n"
#: initdb.c:2400
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean nu se face curat după erori\n"
#: initdb.c:2401
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show afişează setările interne\n"
#: initdb.c:2402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Alte opţiuni:\n"
#: initdb.c:2403
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help afişează acest mesaj de ajutor, apoi iese\n"
#: initdb.c:2404
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version afişează informaţiile despre versiune, apoi iese\n"
#: initdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dacă nu este specificat directorul de date, este folosită variabila de mediu PGDATA.\n"
#: initdb.c:2407
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Raportaţi erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2512
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Rulare în mod depanare.\n"
#: initdb.c:2516
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Rulare în mod \"noclean\". Greşelile nu vor fi corectate.\n"
#: initdb.c:2559
#: initdb.c:2577
#: initdb.c:2845
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Încercaţi \"%s --help\" pentru mai multe informaţii.\n"
#: initdb.c:2575
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: prea multe argumente în linia de comandă (primul este \"%s\")\n"
#: initdb.c:2584
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: solicitarea parolei şi fişierul de parole nu pot fi specificate împreună\n"
#: initdb.c:2590
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVERTISMENT: activare autentificare \"trust\" pentru conexiunile locale\n"
"Puteţi modifica acest lucru editând pg_hba.conf sau folosind opţiunea -A\n"
"la următoarea rulare a initdb.\n"
#: initdb.c:2613
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: metodă de autentificare nerecunoscută \"%s\"\n"
#: initdb.c:2623
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: trebuie să specificaţi o parolă pentru utilizatorul privilegiat pentru a activa autentificarea %s\n"
#: initdb.c:2638
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: nici un director de date specificat\n"
"Trebuie să identificaţi un director în care vor sta datele pentru acest sistem\n"
"de baze de date. Puteţi face acest lucru folosind opţiunea -D sau\n"
"variabila de mediu PGDATA.\n"
#: initdb.c:2722
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programul \"postgres\" este necesar pentru %s, dar nu a fost găsit\n"
"în acelaşi director cu \"%s\".\n"
"Verificaţi instalarea.\n"
#: initdb.c:2729
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Pogramul \"postgres\" a fost găsit de \"%s\",\n"
"dar nu are aceeaşi versiune ca %s.\n"
"Verificaţi instalarea.\n"
#: initdb.c:2748
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: locaţia fişierului de intrare trebuie să fie o cale absolută\n"
#: initdb.c:2805
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fişierele acestui sistem de baze de date vor aparţine utilizatorului \"%s\".\n"
"Acest utilizator trebuie să deţină şi procesul serverului.\n"
"\n"
#: initdb.c:2815
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Grupul de baze de date va fi iniţializat cu localizarea %s.\n"
#: initdb.c:2818
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
"Grupul de baze de date va fi iniţializat cu localizările\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:2842
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
msgstr "%s: imposibil de găsit o codificare potrivită pentru localizarea %s\n"
#: initdb.c:2844
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Re-rulaţi %s cu opţiunea -E.\n"
#: initdb.c:2853
#, c-format
msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
msgstr "%s: localizarea %s necesită codificarea nesuportată %s\n"
#: initdb.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
"Codificarea %s nu este permisă ca și codificare server.\n"
"Rulați din nou %s după ce selectați o localizare diferită.\n"
#: initdb.c:2864
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Codificarea implicită a bazei de date a fost setată în mod corespunzător la %s.\n"
#: initdb.c:2881
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
msgstr "%s: imposibil de găsit configurarea potrivită pentru căutare text pentru localizarea %s\n"
#: initdb.c:2892
#, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
msgstr "%s: atenție: configurarea potrivită pentru căutare text pentru localizarea %s nu este cunoscută\n"
#: initdb.c:2897
#, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n"
msgstr "%s: atenție: configurarea specificată pentru căutare text \"%s\" posibil să nu se potrivească cu localizarea %s\n"
#: initdb.c:2902
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Configurarrea implicită pentru căutare text va fi stabilită la \"%s\".\n"
#: initdb.c:2936
#: initdb.c:3003
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "creare director %s ... "
#: initdb.c:2950
#: initdb.c:3020
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "stabilire permisiuni pentru directorul existent %s ... "
#: initdb.c:2956
#: initdb.c:3026
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: imposibil de schimbat drepturile de acces pentru directorul \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2969
#: initdb.c:3038
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: directorul \"%s\" există dar nu este gol\n"
#: initdb.c:2972
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"Dacă doriţi să creaţi un nou sistem de baze de date, ștergeți sau goliţi\n"
"directorul \"%s\" sau rulaţi %s\n"
"cu alt argument decât \"%s\".\n"
#: initdb.c:2980
#: initdb.c:3048
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: imposibil de accesat directorul \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2994
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: locaţia fişierului log de tranzacții trebuie să fie o cale absolută\n"
#: initdb.c:3041
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
"Dacă doriți să stocați fișierul jurnal de tranzacții aici, fie\n"
"ștergeți sau goliți directorul \"%s\".\n"
#: initdb.c:3060
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nu poate crea legătura simbolică \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:3065
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: symlink nu sunt suportate pe această platformă"
#: initdb.c:3071
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "creare subdirectoare ..."
#: initdb.c:3135
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Succes. Acum puteţi porni serverul de baze de date folosind:\n"
"\n"
" %s%s%s/postmaster%s -D %s%s%s\n"
"sau\n"
" %s%s%s/pg_ctl%s -D %s%s%s -l fişier_jurnal start\n"
"\n"
#: ../../port/dirmod.c:75
#: ../../port/dirmod.c:88
#: ../../port/dirmod.c:101
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "memorie insuficientă\n"
#: ../../port/dirmod.c:286
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "imposibil de stabilit joncțiunea pentru \"%s\": %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:325
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:362
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "imposibil de citit directorul \"%s\": %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:445
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "imposibil de stabilit directorul \"%s\": %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:472
#: ../../port/dirmod.c:489
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "imposibil de eliminat directorul \"%s\": %s\n"
#: ../../port/exec.c:125
#: ../../port/exec.c:239
#: ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "imposibil de identificat directorul curent: %s"
#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binar incorect \"%s\""
#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "imposibil de citit binar \"%s\""
#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "imposibil de găsit \"%s\" pentru executare"
#: ../../port/exec.c:255
#: ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "imposibil de schimbat directorul în \"%s\""
#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "imposibil de citit legătura simbolică \"%s\""
#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "procesul fiu a ieşit cu codul %d"
#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "procesul fiu a fost terminat cu excepția 0x%X"
#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %s"
#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %d"
#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "procesul fiu a ieşit cu starea nerecunoscută %d"
#~ msgid ""
#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Fişierul de parole nu a fost generat. Raportaţi această problemă.\n"
#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
#~ msgstr "activare dimensiune rând nelimitată pentru tabelele sistem ... "
#~ msgid ""
#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given "
#~ "locale\n"
#~ msgstr ""
#~ " --locale=LOCALIZARE iniţializează grupul de baze de date cu "
#~ "localizarea dată\n"
#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
#~ msgstr "%s: imposibil de determinat şirul scurt de versiune corect\n"
#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
#~ msgstr "creare director %s/%s ... "
#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n"
#~ msgstr ""
#~ "imposibil de redenumit fişierul \"%s\" în %s, se încearcă în continuare\n"
#~ msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n"
#~ msgstr "redenumirea fişierului \"%s\" în \"%s\" terminată\n"
#~ msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n"
#~ msgstr "imposibil de eliminat fişierul \"%s\", se încearcă în continuare\n"
#~ msgid "completed removal of file \"%s\"\n"
#~ msgstr "eliminarea fişierului \"%s\" terminată\n"

View File

@@ -1,816 +0,0 @@
# Swedish message translation file for initdb
# Dennis Bj<42>rklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006.
# Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:47+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: initdb.c:254 initdb.c:268
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut p<> minnet\n"
#: initdb.c:377 initdb.c:1432
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r l<>sning: %s\n"
#: initdb.c:433 initdb.c:956 initdb.c:985
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ppna filen \"%s\" f<>r skrivning: %s\n"
#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:963 initdb.c:991
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:468
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte utf<74>ra kommandot \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:588
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:591
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: misslyckades att ta bort datakatalogen\n"
#: initdb.c:597
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort inneh<65>llet i datakatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:600
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort inneh<65>llet i datakatalogen\n"
#: initdb.c:606
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:609
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: misslyckades att ta bort transaktionsloggskatalogen\n"
#: initdb.c:615
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort inneh<65>llet i transaktionsloggskatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:618
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr ""
"%s: misslyckades med att ta bort inneh<65>llet i transaktionsloggskatalogen\n"
#: initdb.c:627
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen p<> anv<6E>ndarens beg<65>ran\n"
#: initdb.c:632
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
"%s: transaktionsloggskatalog \"%s\" ej borttagen p<> anv<6E>ndarens beg<65>ran\n"
#: initdb.c:654
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: kan inte k<>ras som root\n"
"Logga in (dvs. anv<6E>nd \"su\") som den (ickepriviligerade) anv<6E>ndaren som\n"
"skall <20>ga serverprocessen.\n"
#: initdb.c:666
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte f<> information om den aktuella anv<6E>ndaren: %s\n"
#: initdb.c:683
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ta reda p<> det aktuella anv<6E>ndarnamnet: %s\n"
#: initdb.c:714
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20>r inte ett giltigt kodningsnamn f<>r servern\n"
#: initdb.c:876 initdb.c:3009
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:906
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: filen \"%s\" existerar inte\n"
#: initdb.c:908 initdb.c:917 initdb.c:927
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"Det kan betyda att du har en korrupt installation eller att du angivit\n"
"fel katalog till flaggan -L\n"
#: initdb.c:914
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte komma <20>t filen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:925
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: \"%s\" <20>r inte en normal fil\n"
#: initdb.c:1033
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r max_connections ... "
#: initdb.c:1062
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "v<>ljer initialt v<>rde f<>r shared_buffers ... "
#: initdb.c:1105
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "skapar konfigurationsfiler ... "
#: initdb.c:1272
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
#: initdb.c:1288
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: indatafil \"%s\" h<>r inte till PostgreSQL %s\n"
"Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n"
"med hj<68>lp av flaggan -L.\n"
#: initdb.c:1373
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "initierar pg_authid ... "
#: initdb.c:1407
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Mata in ett nytt l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren: "
#: initdb.c:1408
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
#: initdb.c:1411
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "L<>senorden st<73>mde inte <20>verens.\n"
#: initdb.c:1438
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte l<>sa l<>senordet fr<66>n filen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1451
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "sparar l<>senord ... "
#: initdb.c:1549
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "initierar beroenden ... "
#: initdb.c:1577
msgid "creating system views ... "
msgstr "skapar systemvyer ... "
#: initdb.c:1613
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "laddar systemobjektens beskrivningar ... "
#: initdb.c:1665
msgid "creating conversions ... "
msgstr "skapar konverteringar ... "
#: initdb.c:1700
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "skapar kataloger ... "
#: initdb.c:1754
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "s<>tter r<>ttigheter f<>r inbyggda objekt ... "
#: initdb.c:1812
msgid "creating information schema ... "
msgstr "skapar informationsschema ... "
#: initdb.c:1868
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr ""
#: initdb.c:1893
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "k<>r vacuum p<> databasen template1 ... "
#: initdb.c:1947
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopierar template1 till template0 ... "
#: initdb.c:1978
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "kopierar template1 till postgres ... "
#: initdb.c:2035
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "f<>ngade signal\n"
#: initdb.c:2041
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n"
#: initdb.c:2049
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
#: initdb.c:2169
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ok<6F>nt lokalnamn \"%s\"\n"
#: initdb.c:2195
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: kodningar passar inte ihop\n"
#: initdb.c:2197
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions.\n"
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"Kodningen du valt (%s) och kodningen f<>r den valda\n"
"lokalen (%s) passar inte ihop. Detta kan leda\n"
"till problem f<>r funktioner som arbetar med str<74>ngar.\n"
"L<>s problemet genom att k<>ra %s igen och l<>t bli att ange en\n"
"kodning eller v<>lj kodningar som passar ihop.\n"
#: initdb.c:2378
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n"
"\n"
#: initdb.c:2379
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Anv<6E>ndning:\n"
#: initdb.c:2380
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
#: initdb.c:2381
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
#: initdb.c:2382
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr ""
" -A, --auth=METOD standardautentiseringsmetod f<>r lokal "
"uppkoppling\n"
#: initdb.c:2383
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats f<>r detta databaskluster\n"
#: initdb.c:2384
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING s<>tt standardkodning f<>r nya databaser\n"
#: initdb.c:2385
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOKAL s<>tt standardlokal f<>r nya databaser\n"
#: initdb.c:2386
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
" set default locale in the respective category "
"for\n"
" new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOKAL\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOKAL\n"
" s<>tt standardlokal i respektive kategori f<>r "
"nya\n"
" databaser (standard tagen fr<66>n omgivningen)\n"
#: initdb.c:2390
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
#: initdb.c:2391
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
" --pwfile=FIL l<>s in l<>senord f<>r nya superanv<6E>ndaren fr<66>n "
"fil\n"
#: initdb.c:2392
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" default text search configuration\n"
msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" standardkonfiguration f<>r texts<74>kning\n"
#: initdb.c:2394
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanv<6E>ndarnamn\n"
#: initdb.c:2395
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr ""
" -W, --pwprompt fr<66>ga efter l<>senord f<>r den nya "
"superanv<6E>ndaren\n"
#: initdb.c:2396
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR plats f<>r transaktionsloggskatalogen\n"
#: initdb.c:2397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Mindre vanliga flaggor:\n"
#: initdb.c:2398
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n"
#: initdb.c:2399
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n"
#: initdb.c:2400
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean st<73>da inte upp efter fel\n"
#: initdb.c:2401
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show visa interna inst<73>llningar\n"
#: initdb.c:2402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Andra flaggor:\n"
#: initdb.c:2403
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa den h<>r hj<68>lpen, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:2404
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"On datakatalogen inte anges s<> tas den fr<66>n omgivningsvaribeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:2407
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2512
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "K<>r i debug-l<>ge.\n"
#: initdb.c:2516
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "K<>r i noclean-l<>ge. Misstag kommer inte st<73>das upp.\n"
#: initdb.c:2559 initdb.c:2577 initdb.c:2845
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n"
#: initdb.c:2575
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: f<>r m<>nga kommandoradsargument (f<>rsta <20>r \"%s\")\n"
#: initdb.c:2584
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: l<>senordsfr<66>ga och l<>senordsfil kan inte anges samtidigt\n"
#: initdb.c:2590
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"VARNING: sl<73>r p<> autentiseringsmetod \"trust\" f<>r lokala anslutningar.\n"
"Du kan <20>ndra detta genom att redigera pg_hba.conf eller anv<6E>nda\n"
"flaggan -A n<>sta g<>ng du k<>r initdb.\n"
#: initdb.c:2613
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: ok<6F>nd autentiseringsmetod \"%s\"\n"
#: initdb.c:2623
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"%s: du m<>ste ange ett l<>senord f<>r superanv<6E>ndaren f<>r att\n"
"sl<73> p<> \"%s\"-autentisering\n"
#: initdb.c:2638
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: ingen datakatalog angiven\n"
"Du m<>ste ange den katalog d<>r data f<>r det h<>r databassystemet skall\n"
"lagras. G<>r detta antingen med flaggan -D eller genom att s<>tta\n"
"omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:2722
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"postgres\" beh<65>vs av %s men kunde inte hittas i samma\n"
"katalog som \"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:2729
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"postgres\" hittades av \"%s\" men var inte av samma version som "
"%s.\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:2748
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: platsen f<>r indatafiler m<>ste vara en absolut s<>kv<6B>g\n"
#: initdb.c:2805
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Filerna tillh<6C>rande databasen kommer att <20>gas av anv<6E>ndaren \"%s\".\n"
"Denna anv<6E>ndare m<>ste ocks<6B> k<>ra server-processen.\n"
"\n"
#: initdb.c:2815
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n"
#: initdb.c:2818
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
"Databasklustret kommer initieras med lokalerna\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:2842
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta en l<>mplig kodning f<>r lokalen %s\n"
#: initdb.c:2844
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "K<>r %s igen med flaggan -E.\n"
#: initdb.c:2853
#, c-format
msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
msgstr "%s: lokal %s kr<6B>ver osupportad kodning %s\n"
#: initdb.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
"Kodning %s <20>r inte godk<64>nd f<>r servern.\n"
"Starta om %s med en annan lokal vald.\n"
#: initdb.c:2864
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Databasens standardkodning har satts till %s.\n"
#: initdb.c:2881
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
msgstr ""
"%s: kunde inte hitta en l<>mplig texts<74>kningskonfiguration f<>r lokalen %s\n"
#: initdb.c:2892
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
msgstr "%s: varning: l<>mplig texts<74>kningskonfiguration f<>r lokal %s <20>r ok<6F>nd\n"
#: initdb.c:2897
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
"locale %s\n"
msgstr ""
"%s: varning: angiven texts<74>kningskonfiguration \"%s\" st<73>mmer eventuellt "
"inte <20>verens med lokal %s\n"
#: initdb.c:2902
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Databasens standardtexts<74>kningskonfiguration har satts till \"%s\".\n"
#: initdb.c:2936 initdb.c:3003
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "skapar katalog %s ... "
#: initdb.c:2950 initdb.c:3020
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "s<>tter r<>ttigheter p<> existerande katalog %s ... "
#: initdb.c:2956 initdb.c:3026
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte <20>ndra r<>ttigheter p<> katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2969 initdb.c:3038
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men <20>r inte tom\n"
#: initdb.c:2972
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"Om du vill skapa ett nytt databassystem, s<> antingen ta bort eller t<>m\n"
"katalogen \"%s\", eller k<>r %s med ett annat argument\n"
"<22>n \"%s\".\n"
"\n"
#: initdb.c:2980 initdb.c:3048
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte komma <20>t katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2994
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr ""
"%s: platsen f<>r transaktionsloggskatalogen m<>ste vara en absolut s<>kv<6B>g\n"
#: initdb.c:3041
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
"om du vill lagra transaktionsloggen d<>r, radera eller\n"
"t<>m katalogen \"%s\".\n"
#: initdb.c:3060
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk l<>nk \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:3065
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: symboliska l<>nkar st<73>ds inte p<> denna plattform"
#: initdb.c:3071
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "skapar underkataloger ... "
#: initdb.c:3135
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Det lyckadas. Du kan nu starta databasservern med:\n"
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"eller\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfil start\n"
"\n"
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut p<> minnet\n"
#: ../../port/dirmod.c:286
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte skapa en knutpunkt (junction) f<>r \"%s\": %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:325
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte <20>ppna katalogen \"%s\": %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:362
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte l<>sa katalogen \"%s\": %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:445
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte g<>ra stat() p<> fil eller katalog \"%s\": %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort filen eller katalogen \"%s\": %s\n"
#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig bin<69>r \"%s\""
#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte l<>sa bin<69>r \"%s\""
#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att k<>ra"
#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "kunde inte l<>sa symbolisk l<>nk \"%s\""
#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "barnprocess terminerades av fel 0x%X"
#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "barnprocess avslutade med ok<6F>nd statuskod %d"

View File

@@ -1,782 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postgres Tamil Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-21 09:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 20:54+0530\n"
"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Ubuntu Tamil Team <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: initdb.c:264
#: initdb.c:278
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: நினைவில் இல்லை\n"
#: initdb.c:387
#: initdb.c:1666
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" கோப்பினை வாசிக்கும் பொருட்டுத் திறக்க இயலவில்லை: %s\n"
#: initdb.c:449
#: initdb.c:1184
#: initdb.c:1213
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" கோப்பினை இயற்றும் பொருட்டு திறக்க இயலவில்லை: %s\n"
#: initdb.c:457
#: initdb.c:465
#: initdb.c:1191
#: initdb.c:1219
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: கோப்பினை இயற்ற இயலவில்லை \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:484
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ஆணையை நிறைவேற்ற இயலவில்லை \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:604
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: தரவின் அடைவு அகற்றப் படுகின்றது \"%s\"\n"
#: initdb.c:607
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: தரவின் அடைவினை அகற்ற இயவில்லை\n"
#: initdb.c:613
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: தரவு அடைவில் இருப்பவை அகற்றப்படுகின்றன \"%s\"\n"
#: initdb.c:616
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: தரவு அடைவில் இருப்பனவற்றை அகற்ற இயலவில்லை\n"
#: initdb.c:622
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: பரிமாற்றப் பதிவு அடைவு அகற்றப் படுகின்றது \"%s\"\n"
#: initdb.c:625
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: பரிமாற்றப் பதிவு அடைவினை அகற்ற இயலவில்லை\n"
#: initdb.c:631
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: பரிமாற்றப் பதிவு அடைவின் இருப்புக்கள் அகற்றப் படுகின்றன \"%s\"\n"
#: initdb.c:634
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: பரிமாற்றப் பதிவு அடைவின் இருப்புக்களை அகற்ற இயலவில்லை\n"
#: initdb.c:643
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: பயனரின் கோரிக்கைக்கு இணங்க தரவு அடைவு \"%s\" அகற்றப் படவில்லை\n"
#: initdb.c:648
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: பயனரின் கோரிக்கைக்கு இணங்க பரிமாற்றப் பதிவு அடைவு \"%s\" அகற்றப் படவில்லை\n"
#: initdb.c:672
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: மூலவராக இயக்க இயலாது\n"
" வழங்கியின் பணிகளுக்கு உரிமையுள்ள \n"
" பயனராக (சலுகையற்ற) நுழையவும் (உ.ம்., \"su\" பயன்படுத்துவது).\n"
#: initdb.c:718
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s:\" வழங்கியின் என்கோடிங் பெயர் செல்லாதது\n"
#: initdb.c:878
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: எச்சரிக்கை: என்கோடிங் முரண்படுகிறது\n"
#: initdb.c:880
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
"locale uses (%s) are not known to match. This might lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"தாங்கள் தேர்வு செய்த என்கோடிங் வகையும் (%s) தேர்வு செய்யப் பட்ட \n"
"அகத்தின் என்கோடிங் வகையும் (%s) பொருந்தவில்லை. இது\n"
" சரங்களின் மீது பணிபுரியும் செயற்பாடுகளை பாதிக்கும். இதனைக்\n"
" களைய, %sனை என்கோடிங் வகையைக் கொடுக்காதவாறோ\n"
"அல்லது பொருந்தக் கூடிய ஒன்றைக் கொடுத்தோ மீள இயக்கவும்.\n"
#: initdb.c:1109
#: initdb.c:3144
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: அடைவினை உருவாக்க இயலவில்லை \"%s\":%s\n"
#: initdb.c:1138
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" கோப்பு இல்லை\n"
" அதாவது தாங்கள் பழுதடைந்த நிறுவலை கொண்டிருக்கிறீர்கள் அல்லது\n"
" துவக்கத் தேர்வு -L ஆக உள்ள தவறான அடைவினை இனங்கண்டுள்ளீர்கள். \n"
#: initdb.c:1144
#, c-format
msgid ""
"%s: could not access file \"%s\": %s\n"
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\": %s கோப்பினை அணுக இயலவில்லை\n"
" தாங்கள் பழுதடைந்த நிறுவலை கொண்டிருக்கவேண்டும் அல்லது\n"
" துவக்கத் தேர்வு -L ஆக உள்ள தவறான அடைவினை இனங்கண்டிருக்க வேண்டும்.\n"
#: initdb.c:1153
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" கோப்பு வழக்கதில் உள்ளது அல்ல. தாங்கள் பழுதடைந்த நிறுவலை கொண்டிருக்கவேண்டும் அல்லது\n"
" துவக்கத் தேர்வு -L ஆக உள்ள தவறான அடைவினை இனங்கண்டிருக்க வேண்டும்.\n"
#: initdb.c:1265
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "இயல்பிருப்பாக இருக்க வேண்டிய max_connections தேர்வு செய்யப் படுகின்றது ..."
#: initdb.c:1296
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers/max_fsm_pages ... "
msgstr "இயல்பிருப்பு shared_buffers/max_fsm_pages தேர்வு செய்யப் படுகின்றது ..."
#: initdb.c:1342
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்புகள் உருவாக்கப் படுகின்றன ..."
#: initdb.c:1511
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "%s/base/1 ல் வார்ப்பு1 தரவுக் களன் உருவாக்கப் படுகிறது ..."
#: initdb.c:1527
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" உள்ளீட்டுக் கோப்பு போஸ்ட்கிரெஸுக்கு சொந்தமானது அல்ல %s\n"
" தங்கள் நிறுவலை சரி பார்க்கவும் அல்லது -L தேர்வினைப் பயன்படுத்தி சரியானப் பாதையினைத் தரவும். \n"
#: initdb.c:1605
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "pg_authid துவக்கப் படுகின்றது ..."
#: initdb.c:1641
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "புதிய முதன்மைப் பயனர் கடவுச் சொல்லை பதியவும்:"
#: initdb.c:1642
msgid "Enter it again: "
msgstr "மீண்டும் பதியவும்:"
#: initdb.c:1645
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "கடவுச் சொற்கள் பொருந்தவில்லை.\n"
#: initdb.c:1672
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: கோப்பிலிருந்து கடவுச் சொல்லினை வாசிக்க இயலவில்லை \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1685
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "கடவுச் சொல் அமைக்கப்படுகின்றது..."
#: initdb.c:1709
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: கடவுச் சொல்லுக்கான கோப்பை உருவாக்க இயலவில்லை. இவ்வழுவினை தெரிவிக்கவும்.\n"
#: initdb.c:1793
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "சார்புடைமைகள் துவக்கப்படுகின்றன ..."
#: initdb.c:1821
msgid "creating system views ... "
msgstr "அமைப்பு பார்வைகள் உருவாக்கப் படுகின்றன ..."
#: initdb.c:1857
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "வன் பொருட்களின் விவரங்கள் ஏற்றப்படுகின்றன..."
#: initdb.c:1909
msgid "creating conversions ... "
msgstr "மாற்றங்கள் உருவாக்கப் படுகின்றன..."
#: initdb.c:1944
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "அகராதிகள் உருவாக்கப் படுகின்றன..."
#: initdb.c:1997
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "உருவாக்கப் பட்டிருக்கும் பொருட்களுக்கு சலுகைகள் அமைக்கப் படுகின்றன ..."
#: initdb.c:2055
msgid "creating information schema ... "
msgstr "தகவல் ஸ்கீமா உருவாக்கப் படுகின்றாது ..."
#: initdb.c:2111
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "தரவுக் களத்தின் வார்ப்பு காலியாக்கப் படுகின்றது ..."
#: initdb.c:2165
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "வார்ப்பு1 வார்ப்பு0 க்கு நகலெடுக்கப் படுகின்றது ..."
#: initdb.c:2196
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "வார்ப்பு1 போஸ்ட்க்ரெஸுக்கு நகலெடுக்கப் படுகின்றது"
#: initdb.c:2253
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "சமிக்ஞை பெறப் பட்டுள்ளது\n"
#: initdb.c:2259
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "துணைப் பணிக்குள் இயற்ற இயலவில்லை: %s\n"
#: initdb.c:2267
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "சரி\n"
#: initdb.c:2385
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: செல்லாத அகப் பெயர் \"%s\"\n"
#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s போஸ்ட்க்ரெஸிச் தரவு கள கூட்டத்தை துவக்கும். \n"
" \n"
#: initdb.c:2537
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "பயன்பாடு:\n"
#: initdb.c:2538
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
#: initdb.c:2539
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"தேர்வு:\n"
#: initdb.c:2540
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR தரவுக் கள கூட்டமைப்பிற்கான இருப்பு\n"
#: initdb.c:2541
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING புதிய தரவுக் களன்களுக்கு இயல்பான என்கோடிங்களை அமைக்கவும்\n"
#: initdb.c:2542
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOCALE கொடுக்கப் பட்ட அகத்தினைக் கொண்டு தரவுக் கள கூட்டமைப்பை துவக்கவும்\n"
#: initdb.c:2543
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
" initialize database cluster with given locale\n"
" in the respective category (default taken from\n"
" environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
" கொடுக்கப் பட்ட அகத்தினைக் கொண்டு தரவுக் கள கூட்டமைப்பை அததற்கான வகையிலிருந்து (இயல்பிருப்பு \n"
" பணிச்சூழலிலிருந்து எடுக்கப்படும்) துவக்கவும்\n"
#: initdb.c:2548
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
#: initdb.c:2549
#, c-format
msgid " -T, --text-search-config=CFG\n"
msgstr " -T, --text-search-config=CFG\n"
#: initdb.c:2550
#, c-format
msgid " set default text search configuration\n"
msgstr " இயல்பிருப்பு உரைத் தேடல் வடிவமைப்பினை அமைக்கவும்.\n"
#: initdb.c:2551
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR பரிமாற்றப் பதிவுக்கான அடைவின் இருப்பு\n"
#: initdb.c:2552
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD உள்ளூர இணைப்புகளுக்கான அனுமதி முறை\n"
#: initdb.c:2553
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME தரவுக் கள முதன்மைப் பயனரின் பெயர்\n"
#: initdb.c:2554
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt புதிய முதன்மைப் பயனருக்கான கடவுச் சொல்லைக் கோரவும்\n"
#: initdb.c:2555
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FILE கோப்பிலிருந்து முதன்மைப் பயனருக்கான கடவுச் சொல்லை வாசிக்கவும்\n"
#: initdb.c:2556
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help இவ்வுதவியைக் காட்டிய பின் வெளிவருக\n"
#: initdb.c:2557
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version வெளியீட்டுத் தகவலைக் காட்டியப் பின் வெளிவருக\n"
#: initdb.c:2558
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"அரிதாகப் பயன்படுத்தப் படும் தேர்வுகள்:\n"
#: initdb.c:2559
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug வழு ஆய்வறிக்கைகளை அதிகமாக கொணரவும்.\n"
#: initdb.c:2560
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show உள் அமைப்புகளைக் காட்டுக\n"
#: initdb.c:2561
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY உள்ளீட்டு கோப்புகளை எங்கே கண்டெடுப்பது\n"
#: initdb.c:2562
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean வழுக்களுக்குப் பிறகு துடைக்க வேண்டாம்.\n"
#: initdb.c:2563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
" தரவின் அடைவு கொடுக்கப் படவில்லையெனின், பணிச்சுழல் மாறி PGDATA\n"
" பயன் படுத்தப் படும்.\n"
#: initdb.c:2565
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
" வழுக்களை <pgsql-bugs@postgresql.org> ற்குத் தெரியப் படுத்தவும். \n"
#: initdb.c:2668
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "வழுஆய்வு முறையில் இயங்கிக் கொண்டிருக்கின்றது. \n"
#: initdb.c:2672
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "துடை தவிர் முறையில் இயங்கிக் கொண்டிருக்கின்றது. வழுக்கள் களையப் படாது.\n"
#: initdb.c:2715
#: initdb.c:2733
#: initdb.c:3003
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு \"%s --help\" முயற்சிக்கவும்\n"
#: initdb.c:2731
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: முனைய-வரி மதிப்புகள் மிக அதிகமாக உள்ளன (முதலாவது \"%s\")\n"
#: initdb.c:2740
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: மேலெழும்பு கடவுச்சொல்லும் கடவுச் சொல்லுக்கான கோப்பையும் ஒரு சேர வழங்க இயலாது\n"
#: initdb.c:2746
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"எச்சரிக்கை: உள் இணைப்புகளுக்கு\"trust\" அங்கீகாரம் வழங்கப்படுகிறது.\n"
"இதனை அடுத்த முறை initidb இயக்கும் போது \n"
" pg_hba.conf கோப்பினை தொகுப்பதன் மூலமாகவோ அல்லது -A தேர்வினை பயன்படுத்தியோ மாற்றிக் கொள்ளலாம்.\n"
#: initdb.c:2769
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: இனங்காண இயலாத சோதனை முறை \"%s\"\n"
#: initdb.c:2779
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s அனுமதியினை செயல்படுத்த முதன்மைப் பயனருக்கானக் கடவுச் சொல்லொன்றை %s: தருவது அவசியம்.\n"
#: initdb.c:2794
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: எந்தவொரு தரவு அடைவும் கொடுக்கப் படவில்லை\n"
" இத் தரவுக் கள அமைப்பின்\n"
"தரவுகள் உறையும் இடத்தினைத் தாங்கள் இனங்காண வேண்டும். துவக்கத் தேர்வு -D யின் துணைக் கொண்டோ அல்லது\n"
" பணிச்சூழலின் மாறி PGDATA வினைக் கொண்டோ இதனைச் செய்யவும்.\n"
#: initdb.c:2870
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s லுக்கு \"postgres\" நிரல் தேவைப்படுகிறது. \n"
"ஆனால் அதே அடைவில \"%s\" காணக்கிடைக்கவில்லை.\n"
"தங்களின் நிறுவலைச் சரிபார்க்கவும்.\n"
#: initdb.c:2877
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"\"postgres\" நிரல் \"%s\"\n"
" ஆல் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. ஆனால் %s னை ஒத்த வெளியீடு அல்ல.\n"
" தங்கள் நிறுவலைச் சரி பார்க்கவும். \n"
#: initdb.c:2896
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: உள்ளீட்டுக் கோப்பின் இருப்பு முழுமையான பாதையினைக் கொண்டிருத்தல் வேண்டும்\n"
#: initdb.c:2904
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: ஏற்க உகந்த சிறிய வகை சரத்தை கண்டெடுக்க இயலவில்லை\n"
#: initdb.c:2963
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"இத் தரவுக் கள அமைப்பின் கோப்புகளின் உரிமையாளர் \"%s\".\n"
" வழங்கியின் பணிகளுக்கும் இவரே உரிமையாளராக இருத்தல் வேண்டும்.\n"
"\n"
#: initdb.c:2973
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "தரவுக் கள கூட்டம் %s அகத்துடன் துவக்கப் படும். \n"
#: initdb.c:2976
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
"தரவுக் கள கூட்டமைப்பு கீழ்காணும் அகங்களைக் கொண்டு துவக்கப் படும்\n"
"COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:3001
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: அகத்திற்கு தகுந்த என்கோடிங் வகையை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை \"%s\"\n"
#: initdb.c:3002
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "%s னை -E தேர்வுடன் மீண்டும் இயக்குக\n"
#: initdb.c:3009
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "தரவுக் களத்தின் இயல்பிருப்பு என்கோடிங் %s ஆக அமைக்கப் பட்டுள்ளது. \n"
#: initdb.c:3023
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: தக்கதொரு உரை தேடல் வடிவமைப்பினை அகத்திற்காக கண்டெடுக்க இயலவில்லை \"%s\"\n"
#: initdb.c:3034
#, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: எச்சரிக்கை: அகத்தின் உரைத் தேடலுக்குத் தகுந்த வடிவமைப்பு \"%s\" தெரியவில்லை\n"
#: initdb.c:3039
#, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" may not match locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: எச்சரிக்கை: கொடுக்கப் பட்ட உரைத் தேடல் வடிவமைப்பு \"%s\" அகத்தோடு பொருந்தாது போகலாம்\"%s\"\n"
#: initdb.c:3044
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "இயல்பாக அமையும் உரைத் தேடல் வடிவமைப்பு \"%s\" ஆக அமைக்கப் படும்.\n"
#: initdb.c:3078
#: initdb.c:3138
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "%s அடைவு உருவாக்கப் படுகிறது..."
#: initdb.c:3092
#: initdb.c:3157
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "இருக்கக் கூடிய அடைவுகளில் உரிமங்கள் சரிசெய்யப் படுகின்றன %s ..."
#: initdb.c:3098
#: initdb.c:3163
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\": %sஅடைவிற்கான அனுமதிகளை மாற்ற இயலவில்லை\n"
#: initdb.c:3111
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"%s: அடைவு \"%s\" இருந்தாலும் காலியாக இல்லை\n"
" தாங்கள் புதிய தரவுக் கள அமைப்பினை உருவாக்க நினைத்தால், ஒன்று அடைவினை அகற்றவோ அல்லது காலியோ\n"
" செய்யவும் \"%s\" அல்லது %s\n"
" னை \"%s\" மதிப்பினைத் தவிர வேறேதாவது கொடுத்து இயக்கவும்.\n"
#: initdb.c:3120
#: initdb.c:3183
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\": அடைவினை அணுக இயலவில்லை %s\n"
#: initdb.c:3175
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
"%s: அடைவு \"%s\" உள்ளது ஆனால் காலியாக இல்லை\n"
" பரிமாற்றப் பதிவினை அவ்விடத்தே காக்க விரும்பிடின் ஒன்று\n"
" அடைவினை அகற்றவும் அல்லது காலி செய்யவும் \"%s\".\n"
#: initdb.c:3191
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: இணைப்பு மாதிரிகளை உருவாக்க இயலவில்லை %s\": %s\n"
#: initdb.c:3196
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "இத் தளத்தில் இணைப்பு மாதிரிகள் ஆதரிக்கப் படுவதில்லை %s:"
#: initdb.c:3202
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "துணையடைவுகள் உருவாக்கப் படுகின்றன ..."
#: initdb.c:3264
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"வெற்றி. கீழ்காணும் தகவல்களைப் பயன் படுத்தி தாங்கள் தரவுக் கள வழங்கியைத் துவக்கலாம்:\n"
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
#: ../../port/dirmod.c:75
#: ../../port/dirmod.c:88
#: ../../port/dirmod.c:101
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "நினைவை மீறி\n"
#: ../../port/dirmod.c:272
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\": %s க்கான இணைப்பினை அமைக்க இயலவில்லை\n"
#: ../../port/dirmod.c:312
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\": %s அடைவைத் திறக்க இயலவில்லை\n"
#: ../../port/dirmod.c:349
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\": %s அடைவை வாசிக்க இயலவில்லை\n"
#: ../../port/dirmod.c:447
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\": %s அடைவையோக் கோப்பினையோ அகற்ற இயலவில்லை\n"
#: ../../port/exec.c:192
#: ../../port/exec.c:306
#: ../../port/exec.c:349
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "தற்போதைய அடைவினை இனங்காண இயலவில்லை: %s"
#: ../../port/exec.c:211
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "செல்லாத இருமம் \"%s\""
#: ../../port/exec.c:260
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "\"%s\" இருமத்தை வாசிக்க இயலவில்லை"
#: ../../port/exec.c:267
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "செயற்படுத்த \"%s\" னை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை"
#: ../../port/exec.c:322
#: ../../port/exec.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "அடைவை \"%s\" ஆக மாற்ற இயலவில்லை"
#: ../../port/exec.c:337
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "\"%s\" இணைப்பு மாதிரிகளை வாசிக்க இயலவில்லை"
#: ../../port/exec.c:583
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "துணைப் பணி வெளியேற்றக் குறியீடு %d யுடன் வெளிவந்தது"
#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "0x%X விதிவிலக்கால் துணைப் பணி தடைப் பட்டது"
#: ../../port/exec.c:596
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "சமிக்ஞை %s ஆல் துணைப் பணி தடைப் பட்டது"
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "சமிக்ஞை %d ஆல் துணைப் பணி தடைப்பட்டது"
#: ../../port/exec.c:603
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "அடையாளங்காண இயலாத நிலை %d யால் துணைப் பணி வெளிவந்தது"

View File

@@ -1,812 +0,0 @@
# translation of initdb.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:54+0300\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Poedit-Basepath: ../postgresql-8.0.3/src\n"
#: initdb.c:254
#: initdb.c:268
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
#: initdb.c:377
#: initdb.c:1432
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
#: initdb.c:433
#: initdb.c:956
#: initdb.c:985
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n"
#: initdb.c:441
#: initdb.c:449
#: initdb.c:963
#: initdb.c:991
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
#: initdb.c:468
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme başlatma hatası: %s\n"
#: initdb.c:588
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n"
#: initdb.c:591
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: veri dizini silme başarısız\n"
#: initdb.c:597
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n"
#: initdb.c:600
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: veri dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
#: initdb.c:606
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n"
#: initdb.c:609
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n"
#: initdb.c:615
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n"
#: initdb.c:618
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
#: initdb.c:627
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
#: initdb.c:632
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
#: initdb.c:654
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: root olarak çalıştırılamaz.\n"
"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n"
#: initdb.c:666
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
#: initdb.c:683
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
#: initdb.c:714
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değil\n"
#: initdb.c:876
#: initdb.c:3009
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n"
#: initdb.c:906
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n"
#: initdb.c:908
#: initdb.c:917
#: initdb.c:927
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
"-L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n"
#: initdb.c:914
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n"
#: initdb.c:925
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: \"%s\" düzgün bir dosya değildir.\n"
#: initdb.c:1033
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... "
#: initdb.c:1062
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "öntanımlı shared_buffers değeri seçiliyor ... "
#: initdb.c:1105
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... "
#: initdb.c:1272
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
#: initdb.c:1288
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n"
"Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n"
#: initdb.c:1373
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "
#: initdb.c:1407
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Yeni superuser şifresini giriniz: "
#: initdb.c:1408
msgid "Enter it again: "
msgstr "Yeniden giriniz: "
#: initdb.c:1411
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n"
#: initdb.c:1438
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyasından şifre okunamadı: %s\n"
#: initdb.c:1451
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
#: initdb.c:1549
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "
#: initdb.c:1577
msgid "creating system views ... "
msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
#: initdb.c:1613
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "
#: initdb.c:1665
msgid "creating conversions ... "
msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
#: initdb.c:1700
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... "
#: initdb.c:1754
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
#: initdb.c:1812
msgid "creating information schema ... "
msgstr "information schema yaratılıyor ... "
#: initdb.c:1868
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... "
#: initdb.c:1893
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
#: initdb.c:1947
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
#: initdb.c:1978
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "
#: initdb.c:2035
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "sinyal yakalandı\n"
#: initdb.c:2041
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "çocuk sürece yazılamadı: %s\n"
#: initdb.c:2049
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "tamam\n"
#: initdb.c:2169
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n"
#: initdb.c:2195
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: dil kodlaması uyuşmazlığı\n"
#: initdb.c:2197
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions.\n"
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"Seçtiğiniz (%s) dil kodlaması ve seçilen yerelin kullandığı dil \n"
"kodlaması (%s) uyuşmamaktadır. Bu durum, çeşitli metin işleme \n"
" fonksiyonlarının yanlış çalışmasına neden olabilir. Bu durumu \n"
" düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n"
" belirtmeyin ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"
#: initdb.c:2378
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n"
"\n"
#: initdb.c:2379
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
#: initdb.c:2380
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n"
#: initdb.c:2381
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Seçenekler:\n"
#: initdb.c:2382
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
#: initdb.c:2383
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n"
#: initdb.c:2384
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n"
#: initdb.c:2385
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOCALE yeni veritabanı için öntanımlı yerel\n"
#: initdb.c:2386
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
" set default locale in the respective category for\n"
" new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
" yeni veritabanları için ilgili kategorideki öntanımlı yerel bilgisini\n"
" çevrede değişkenlerinden al\n"
#: initdb.c:2390
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale --locale=C'ye eşdeğer\n"
#: initdb.c:2391
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=DOSYA yeni superuser için parolayı dosyadan oku\n"
#: initdb.c:2392
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" default text search configuration\n"
msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" öntanımlı metin arama yapılandırması\n"
#: initdb.c:2394
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n"
#: initdb.c:2395
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için şifre sorar\n"
#: initdb.c:2396
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR transaction log dizini\n"
#: initdb.c:2397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Daha az kullanılan seçenekler:\n"
#: initdb.c:2398
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n"
#: initdb.c:2399
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n"
#: initdb.c:2400
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean hatalardan sonra temizlik yapma\n"
#: initdb.c:2401
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n"
#: initdb.c:2402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Diğer seçenekler:\n"
#: initdb.c:2403
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
#: initdb.c:2404
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
#: initdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n"
#: initdb.c:2407
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
#: initdb.c:2512
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n"
#: initdb.c:2516
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar silinmeyecek.\n"
#: initdb.c:2559
#: initdb.c:2577
#: initdb.c:2845
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"
#: initdb.c:2575
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n"
#: initdb.c:2584
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: şifre promptu ve şifre dosyası birlikte belirtilemez\n"
#: initdb.c:2590
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"UYARI: Yerel bağlantıları için \"trust\" yetkilendirmesi etkinleştiriliyor.\n"
"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden \n"
" çalıştırdığınızda -A parametresi ile değiştirebilirsiniz..\n"
#: initdb.c:2613
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
#: initdb.c:2623
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a şifre atamanız gerekmektedir.\n"
#: initdb.c:2638
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: Hiçbir veri dizini belirtilmedi\n"
"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n"
"Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n"
#: initdb.c:2722
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
" \"postgres\" programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program \"%s\"\n"
"ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
#: initdb.c:2729
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
" \"postgres\" programı \"%s\" tarafından bulundu; ancak bu program %s\n"
"ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n"
"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
#: initdb.c:2748
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n"
#: initdb.c:2805
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n"
"Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n"
"\n"
#: initdb.c:2815
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n"
#: initdb.c:2818
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
"Veritabanı kümesi aşağıdaki yerellerle ilklendirilecek:\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:2842
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
msgstr "%s: %s yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n"
#: initdb.c:2844
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n"
#: initdb.c:2853
#, c-format
msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
msgstr "%s: %s yereli desteklenmeyen %s dil kodlamasını gerektirir\n"
#: initdb.c:2856
#, c-format
msgid ""
"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
"%s dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n"
" %s'i değişik bir dil seçimi ile tekrar çalıştırın.\n"
#: initdb.c:2864
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
#: initdb.c:2881
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bulunamadı.\n"
#: initdb.c:2892
#, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
msgstr "%s: uyarı: %s yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor.\n"
#: initdb.c:2897
#, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n"
msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması \"%s\", %s yereli ile eşleşmeyebilir\n"
#: initdb.c:2902
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n"
#: initdb.c:2936
#: initdb.c:3003
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "%s dizini yaratılıyor ... "
#: initdb.c:2950
#: initdb.c:3020
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor ... "
#: initdb.c:2956
#: initdb.c:3026
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n"
#: initdb.c:2969
#: initdb.c:3038
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: \"%s\" dizini mevcut, ama boş değil\n"
#: initdb.c:2972
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n"
"kaldırın, ya boşaltın ya da ya da %s 'i \n"
"\"%s\" argümanından başka bir argüman ile çalıştırın.\n"
#: initdb.c:2980
#: initdb.c:3048
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n"
#: initdb.c:2994
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: transaction log dizini mutlak bir yol olmalıdır\n"
#: initdb.c:3041
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
"Eğer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n"
"\"%s\" dizinini kaldırın ya da boşaltın\n"
#: initdb.c:3060
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n"
#: initdb.c:3065
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir"
#: initdb.c:3071
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "alt dizinler oluşturuluyor ... "
#: initdb.c:3135
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"İşlem başarılı. Veritabanı sunucusunu:\n"
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"ile ya da \n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"ile başlatabilirsiniz.\n"
"\n"
#: ../../port/dirmod.c:75
#: ../../port/dirmod.c:88
#: ../../port/dirmod.c:101
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "bellek yetersiz\n"
#: ../../port/dirmod.c:286
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" junction ayarlama hatası: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:325
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dizini açma başarısız: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:362
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dizini okuma başarısız: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:445
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:472
#: ../../port/dirmod.c:489
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dizini kaldırma başarısız: %s\n"
#: ../../port/exec.c:125
#: ../../port/exec.c:239
#: ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s"
#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\""
#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı"
#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı"
#: ../../port/exec.c:255
#: ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası"
#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır"
#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır"
#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır"

View File

@@ -1,875 +0,0 @@
# Traditional Chinese message translation file for initdb
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# 2004-12-13 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 11:58+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: initdb.c:260 initdb.c:274
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 記憶體用盡\n"
#: initdb.c:383 initdb.c:1284
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"讀取資料: %s\n"
#: initdb.c:439 initdb.c:805 initdb.c:834
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"寫入資料: %s\n"
#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:812 initdb.c:840
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法寫入檔案\"%s\"; %s\n"
#: initdb.c:474
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法執行命令\"%s\": %s\n"
#: initdb.c:490
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 刪除資料目錄 \"%s\"\n"
#: initdb.c:493
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: 無法刪除資料目錄\n"
#: initdb.c:499
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 刪除資料目錄\"%s\"的內容\n"
#: initdb.c:502
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: 無法刪除資料目錄的內容\n"
# access/transam/xlog.c:2163
#: initdb.c:508
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 正在移除交易日誌目錄 \"%s\"\n"
#: initdb.c:511
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: 無法移除交易日誌目錄\n"
#: initdb.c:517
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 正在移除交易日誌目錄的內容 \"%s\"\n"
#: initdb.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: 無法移除交易日誌目錄的內容\n"
#: initdb.c:529
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: 無法依使用者的要求刪除資料目錄 \"%s\"\n"
#: initdb.c:534
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: 無法依使用者要求刪除交易日誌目錄 \"%s\"\n"
#: initdb.c:556
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: 無法以root身份執行\n"
"請以將會擁有伺服器行程的非特權使用者登入(例如用\"su\")。\n"
#: initdb.c:568
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: 無法取得目前使用者資訊; %s\n"
#: initdb.c:585
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: 無法取得目前使用者名稱: %s\n"
#: initdb.c:616
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" 不是有效的伺服器編碼名稱\n"
#: initdb.c:725 initdb.c:3168
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法建立目錄\"%s\": %s\n"
#: initdb.c:755
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: 檔案 \"%s\" 不存在\n"
#: initdb.c:757 initdb.c:766 initdb.c:776
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"這可能表示你的安裝已損毀,或是指定\n"
"給引動選項 -L 的目錄不正確。\n"
# utils/fmgr/dfmgr.c:107 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:263
#: initdb.c:763
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法存取檔案 \"%s\":%s\n"
#: initdb.c:774
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: 檔案 \"%s\" 不是一般檔案\n"
#: initdb.c:882
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "選擇預設的max_connections ..."
#: initdb.c:911
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "選擇預設的shared_buffers ..."
#: initdb.c:954
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "建立設定檔..."
#: initdb.c:1124
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "建立 template1 資料庫於 %s/base/1 ... "
#: initdb.c:1140
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: 輸入檔 \"%s\" 不屬於 PostgreSQL %s\n"
"請檢查你的安裝或用 -L 選項指定正確的路徑。\n"
#: initdb.c:1225
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "初始化 pg_authid..."
#: initdb.c:1259
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "輸入新的管理者密碼:"
#: initdb.c:1260
msgid "Enter it again: "
msgstr "再輸入一次: "
#: initdb.c:1263
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "密碼不符。\n"
#: initdb.c:1290
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法從檔案\"%s\"讀取密碼: %s\n"
#: initdb.c:1303
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "設定密碼..."
#: initdb.c:1403
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "初始化相依性..."
#: initdb.c:1431
msgid "creating system views ... "
msgstr "建立系統views..."
#: initdb.c:1467
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "正在載入系統物件的描述..."
#: initdb.c:1573
msgid "creating collations ... "
msgstr "建立定序 ... "
#: initdb.c:1606
#, c-format
msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
msgstr "%s: 區域名稱太長,忽略: %s\n"
#: initdb.c:1631
#, c-format
msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
msgstr "%s: 區域名稱有非ASCII字元忽略: %s\n"
# describe.c:1542
#: initdb.c:1694
#, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n"
msgstr "找不到可用的系統區域。\n"
#: initdb.c:1695
#, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
msgstr "用 \"--debug\" 選項取得詳細資訊。\n"
# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483
#: initdb.c:1698
#, c-format
msgid "not supported on this platform\n"
msgstr "在此平台不支援\n"
#: initdb.c:1713
msgid "creating conversions ... "
msgstr "建立轉換 ... "
#: initdb.c:1748
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "建立字典..."
#: initdb.c:1802
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "設定內建物件的權限 ... "
#: initdb.c:1860
msgid "creating information schema ... "
msgstr "建立information schema ... "
#: initdb.c:1916
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "載入 PL/pgSQL 伺服器端語言 ..."
#: initdb.c:1941
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "重整資料庫template1 ..."
#: initdb.c:1997
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "複製 template1 到 template0 ..."
#: initdb.c:2029
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "複製 template1 到 postgres..."
#: initdb.c:2086
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "捕捉到信號\n"
#: initdb.c:2092
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "無法寫至子行程: %s\n"
#: initdb.c:2100
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "成功\n"
#: initdb.c:2220
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: 無效的區域名稱 \"%s\"\n"
#: initdb.c:2246
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: 編碼不符\n"
#: initdb.c:2248
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions.\n"
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"您選取的編碼 (%s) 與\n"
"所選區域使用的編碼 (%s) 不符。如此會導致\n"
"各種字元字串處理函式出現異常行為。\n"
"請重新執行 %s且不以明確方式指定編碼\n"
"或選擇相符的編碼組合。\n"
#: initdb.c:2509
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 初始化 PostgreSQL 資料庫 cluster。\n"
"\n"
#: initdb.c:2510
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
#: initdb.c:2511
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [選項]... [資料目錄]\n"
#: initdb.c:2512
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"選項:\n"
#: initdb.c:2513
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD 本地端預設的連線驗證方式\n"
#: initdb.c:2514
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 資料庫cluster的目錄\n"
#: initdb.c:2515
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING 新資料庫的預設編稼\n"
#: initdb.c:2516
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOCALE 設定新資料庫的預設區域\n"
#: initdb.c:2517
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
" set default locale in the respective category "
"for\n"
" new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
" 設定個別種類中的預設區域for\n"
" 新資料庫 (取自環境的預設值)\n"
#: initdb.c:2521
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale 功能同 --locale=C\n"
#: initdb.c:2522
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FILE 從檔案讀取新超級用戶的密碼\n"
#: initdb.c:2523
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" default text search configuration\n"
msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" 預設文本搜尋設定\n"
#: initdb.c:2525
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME 資料庫管理者名稱\n"
#: initdb.c:2526
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt 詢問新管理者的密碼\n"
#: initdb.c:2527
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR 交易日誌目錄的位置\n"
#: initdb.c:2528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"非常用選項:\n"
#: initdb.c:2529
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug 顯示除錯訊息\n"
#: initdb.c:2530
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
#: initdb.c:2531
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean 發生錯誤時不清除\n"
#: initdb.c:2532
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show 顯示內部設定\n"
#: initdb.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
"其他選項:\n"
#: initdb.c:2534
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 顯示這份說明然後結束\n"
#: initdb.c:2535
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 顯示版本資訊然後結束\n"
#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"如果沒有指定資料普錄就?使用環境變數PGDATA。\n"
#: initdb.c:2538
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"回報錯誤給<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
#: initdb.c:2644
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "以除錯模式執行。\n"
#: initdb.c:2648
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "以noclean模式執行發生錯誤時不會清理。\n"
#: initdb.c:2691 initdb.c:2709 initdb.c:2991
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "執行\"%s --help\"取得更多資訊。\n"
#: initdb.c:2707
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: 命令列參數過多(第一個是 \"%s\")\n"
#: initdb.c:2716
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: 密碼提示和密碼檔不能一起指定\n"
#: initdb.c:2722
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"警告:對本地端連線使用\"trust\"驗證\n"
"你可以編輯pg_hba.conf改變設定或在執行initdb時使用 -A 選項。\n"
#: initdb.c:2745
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: 無法辨認的驗證方式\"%s\"\n"
#: initdb.c:2755
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: 必須提供管理者密碼才能使用 %s 驗證\n"
#: initdb.c:2784
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: 未指定資料目錄\n"
"你必須指定資料庫系統存放資料的目錄,你可以使用 -D 選項\n"
"或是環境變數 PGDATA。\n"
#: initdb.c:2868
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s 需要程式 \"postgres\",但是在與\"%s\"相同的目錄中找不到。\n"
"請檢查你的安裝。\n"
#: initdb.c:2875
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"\"%s\" 已找到程式 \"postgres\",但是與 %s 的版本不符。\n"
"請檢查你的安裝。\n"
#: initdb.c:2894
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 輸入檔位置必須是絕對路徑\n"
#: initdb.c:2951
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"使用者 \"%s\" 將會成為資料庫系統檔案和伺服器行程的擁有者。\n"
"\n"
#: initdb.c:2961
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "資料庫 cluster 會以區域 %s 初始化。\n"
#: initdb.c:2964
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
"資料庫 cluster 會以下列區域初始化\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:2988
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
msgstr "%s: 無法為區域 %s 找到合適的編碼\n"
#: initdb.c:2990
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "用 -E 選項重新執行 %s。\n"
#: initdb.c:3003
#, c-format
msgid ""
"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
"The default database encoding will be set to %s instead.\n"
msgstr ""
"區域的編碼 %s 不可做為伺服器端編碼。\n"
"預設伺服器編碼會被設為 %s。\n"
#: initdb.c:3011
#, c-format
msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
msgstr "%s: 區域 %s 需要不支援的編碼 %s\n"
#: initdb.c:3014
#, c-format
msgid ""
"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
"編碼 %s 不可做為伺服器端編碼。\n"
"請以不同的區域選項重新執行 %s。\n"
#: initdb.c:3023
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "預設資料庫編碼被設為 %s。\n"
#: initdb.c:3040
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
msgstr "%s: 無法為區域 %s 找到合適的文本搜尋設定\n"
# utils/misc/guc.c:2507
#: initdb.c:3051
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
msgstr "%s: 警告: 適合區域 %s 的文本搜尋設定不明\n"
#: initdb.c:3056
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
"locale %s\n"
msgstr "%s: 警告: 指定的文本搜尋設定 \"%s\" 可能與區域 %s 不相符\n"
#: initdb.c:3061
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "預設的文本搜尋設定將設為 \"%s\"。\n"
#: initdb.c:3095 initdb.c:3162
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "建立目錄 %s ..."
#: initdb.c:3109 initdb.c:3180
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "修正現有目錄 %s 的權限..."
#: initdb.c:3115 initdb.c:3186
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法修改目錄 \"%s\" 的權限: %s\n"
# commands/tablespace.c:334
#: initdb.c:3128 initdb.c:3199
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: 目錄 \"%s\" 已存在但不是空目錄\n"
#: initdb.c:3131
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"如果你想建立新的資料庫系統,請將目錄 \"%s\" 移除或清空,\n"
"或是在執行 %s\n"
"時加上 \"%s\" 以外的參數。\n"
#: initdb.c:3139 initdb.c:3209
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法存取目錄 \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:3153
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 交易日誌目錄位置必須是絕對路徑\n"
#: initdb.c:3202
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
"如果您要將交易日誌儲存在那裡,\n"
"請移除或清空目錄 \"%s\"。\n"
# commands/tablespace.c:355 commands/tablespace.c:984
#: initdb.c:3221
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 無法建立符號連結 \"%s\":%s\n"
# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483
#: initdb.c:3226
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: 此平台不支援符號連結"
#: initdb.c:3232
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "建立子目錄..."
#: initdb.c:3298
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"執行成功。您現在可以使用下列指令啟動資料庫伺服器:\n"
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"或\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "記憶體用盡\n"
#: ../../port/dirmod.c:286
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "無法為 \"%s\" 設定連接: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:361
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "無法為 \"%s\" 取得連接: %s\n"
# access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:529
# commands/tablespace.c:694 utils/adt/misc.c:174
#: ../../port/dirmod.c:443
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "無法開啟目錄 \"%s\":%s\n"
# access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577
# commands/tablespace.c:721
#: ../../port/dirmod.c:480
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "無法讀取目錄 \"%s\":%s\n"
# access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577
# commands/tablespace.c:721
#: ../../port/dirmod.c:563
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "無法對檔案或目錄 \"%s\" 執行 stat 函式:%s\n"
# commands/tablespace.c:610
#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "無法移除檔案或目錄 \"%s\":%s\n"
#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "無法識別目前的目錄:%s"
# command.c:122
#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "無效的二進制碼 \"%s\""
# command.c:1103
#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "無法讀取二進制碼 \"%s\""
#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "未能找到一個 \"%s\" 來執行"
#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "無法切換目錄至\"%s\""
#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "無法讀取符號連結\"%s\""
#: ../../port/exec.c:517
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "子行程結束,結束代碼 %d"
#: ../../port/exec.c:521
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "子行程被例外(exception) 0x%X 終止"
#: ../../port/exec.c:530
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "子行程被信號 %s 終止"
#: ../../port/exec.c:533
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "子行程被信號 %d 結束"
#: ../../port/exec.c:537
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "子行程結束,不明結束代碼 %d"
#~ msgid ""
#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
#~ msgstr "%s無法產生密碼檔請回報這個錯誤。\n"
#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
#~ msgstr "%s無法取得短版本字串\n"
#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
#~ msgstr "啟用系統資料表的無資料筆數限制 ..."
#~ msgid ""
#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given "
#~ "locale\n"
#~ msgstr " --locale=LOCALE 以指定的locale初始化資料庫cluster\n"
#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
#~ msgstr "建立目錄 %s/%s ..."
#~ msgid "%s: failed\n"
#~ msgstr "%s失敗\n"