1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-07-18 17:42:25 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 64b916c6c8a34d9e6aad88e78cc2356a941f1335
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2018-10-08 12:03:54 +02:00
parent c2055a4a17
commit 69ff26b96f
43 changed files with 18050 additions and 15180 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-30 19:30+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "пустое сообщение"
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
#: descriptor.c:833 misc.c:120
#: descriptor.c:834 misc.c:120
msgid "NULL"
msgstr "NULL"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 17:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-22 00:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
@ -93,10 +93,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
msgstr ""
" -C MODE configure le mode de compatibilité ; MODE peut être\n"
" « INFORMIX » ou « INFORMIX_SE »\n"
" « INFORMIX », « INFORMIX_SE » ou « ORACLE »\n"
#: ecpg.c:46
#, c-format
@ -183,151 +183,151 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n"
#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337
#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268
#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
#: ecpg.c:237
#: ecpg.c:241
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s : support de débogage de l'analyseur (-d) non disponible\n"
#: ecpg.c:256
#: ecpg.c:260
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, le préprocesseur C embarqué de PostgreSQL, version %s\n"
#: ecpg.c:258
#: ecpg.c:262
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "la recherche EXEC SQL INCLUDE ... commence ici :\n"
#: ecpg.c:261
#: ecpg.c:265
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "fin de la liste de recherche\n"
#: ecpg.c:267
#: ecpg.c:271
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s : aucun fichier précisé en entrée\n"
#: ecpg.c:460
#: ecpg.c:465
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert"
#: ecpg.c:473 preproc.y:127
#: ecpg.c:478 preproc.y:127
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n"
#: pgc.l:431
#: pgc.l:444
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "commentaire /* non terminé"
#: pgc.l:444
#: pgc.l:457
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "chaîne bit litéral invalide"
#: pgc.l:453
#: pgc.l:466
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "chaîne bit litéral non terminée"
#: pgc.l:469
#: pgc.l:482
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée"
#: pgc.l:547
#: pgc.l:560
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "chaîne entre guillemets non terminée"
#: pgc.l:605 pgc.l:618
#: pgc.l:618 pgc.l:631
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "identifiant délimité de taille zéro"
#: pgc.l:626
#: pgc.l:639
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "identifiant entre guillemet non terminé"
#: pgc.l:881
#: pgc.l:921
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "commentaires /* ... */ imbriqués"
#: pgc.l:974
#: pgc.l:1014
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF"
#: pgc.l:1020 pgc.l:1034
#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »"
#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212
#: pgc.l:1063 pgc.l:1076 pgc.l:1252
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant"
#: pgc.l:1052 pgc.l:1071
#: pgc.l:1092 pgc.l:1111
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "plusieurs EXEC SQL ELSE"
#: pgc.l:1093 pgc.l:1107
#: pgc.l:1133 pgc.l:1147
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIF différent"
#: pgc.l:1127
#: pgc.l:1167
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées"
#: pgc.l:1160
#: pgc.l:1200
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF"
#: pgc.l:1169
#: pgc.l:1209
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE"
#: pgc.l:1202
#: pgc.l:1242
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE"
#: pgc.l:1251
#: pgc.l:1291
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr ""
"erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à\n"
"<pgsql-bugs@postgresql.org>"
#: pgc.l:1376
#: pgc.l:1420
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n"
"ignoré\n"
#: pgc.l:1399
#: pgc.l:1443
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d"
@ -361,193 +361,192 @@ msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix"
#: preproc.y:546 preproc.y:15393
#: preproc.y:546 preproc.y:15744
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "le type « %s » est déjà défini"
#: preproc.y:570 preproc.y:16051 preproc.y:16371 variable.c:620
#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr ""
"les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n"
"pas supportés"
#: preproc.y:1674
#: preproc.y:1694
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE"
#: preproc.y:1883
#: preproc.y:1903
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT"
#: preproc.y:1917
#: preproc.y:1937
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT"
#: preproc.y:1972
#: preproc.y:1992
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION"
#: preproc.y:1994
#: preproc.y:2014
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE"
#: preproc.y:2003
#: preproc.y:2023
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR"
#: preproc.y:2010
#: preproc.y:2030
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER"
#: preproc.y:2079 preproc.y:2251 preproc.y:2256 preproc.y:2372 preproc.y:3950 preproc.y:5500
#: preproc.y:5509 preproc.y:5809 preproc.y:7345 preproc.y:8782 preproc.y:8787 preproc.y:11519
#: preproc.y:12140
#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045 preproc.y:5615
#: preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016 preproc.y:9021 preproc.y:11812
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur"
#: preproc.y:2630
#: preproc.y:2658
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté"
#: preproc.y:3306
#: preproc.y:3386
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté"
#: preproc.y:9685 preproc.y:14982
#: preproc.y:9969 preproc.y:15333
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n"
"n'est pas supportée"
#: preproc.y:9687 preproc.y:14984
#: preproc.y:9971 preproc.y:15335
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "le curseur « %s » est déjà défini"
#: preproc.y:10117
#: preproc.y:10401
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur"
#: preproc.y:10433 preproc.y:10440
#: preproc.y:10726 preproc.y:10733
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias"
#: preproc.y:14712
#: preproc.y:15063
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO"
#: preproc.y:14748
#: preproc.y:15099
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé"
#: preproc.y:14760
#: preproc.y:15111
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr ""
"seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n"
"« postgresql » sont supportés"
#: preproc.y:14763
#: preproc.y:15114
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé"
#: preproc.y:14768
#: preproc.y:15119
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »"
#: preproc.y:14794
#: preproc.y:15145
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé"
#: preproc.y:14797
#: preproc.y:15148
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "type de connexion invalide : %s"
#: preproc.y:14806
#: preproc.y:15157
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé"
#: preproc.y:14881 preproc.y:14899
#: preproc.y:15232 preproc.y:15250
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "type de données invalide"
#: preproc.y:14910 preproc.y:14927
#: preproc.y:15261 preproc.y:15278
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "instruction incomplète"
#: preproc.y:14913 preproc.y:14930
#: preproc.y:15264 preproc.y:15281
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "jeton « %s » non reconnu"
#: preproc.y:15204
#: preproc.y:15555
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n"
"précision et d'échelle"
#: preproc.y:15216
#: preproc.y:15567
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "interval de spécification non autorisé ici"
#: preproc.y:15368 preproc.y:15420
#: preproc.y:15719 preproc.y:15771
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée"
#: preproc.y:15559
#: preproc.y:15910
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés"
#: preproc.y:15746 preproc.y:15771
#: preproc.y:16097 preproc.y:16122
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté"
#: preproc.y:16018
#: preproc.y:16369
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR"
#: preproc.y:16329
#: preproc.y:16685
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée"
#: preproc.y:16550
#: preproc.y:16906
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "opérateur non autorisé dans la définition de la variable"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: preproc.y:16591
#: preproc.y:16947
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s sur ou près de « %s »"
@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "%s sur ou près de « %s »"
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
#: type.c:212 type.c:674
#: type.c:212 type.c:676
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "code %d du type de variable non reconnu"
@ -606,17 +605,17 @@ msgstr "l'indicateur d'un struct doit être un struct"
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "l'indicateur d'un type de données simple doit être simple"
#: type.c:615
#: type.c:616
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
msgstr "le struct indicateur « %s » a trop peu de membres"
#: type.c:622
#: type.c:624
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
msgstr "le struct indicateur « %s » a trop de membres"
#: type.c:733
#: type.c:735
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "code %d de l'élément du descripteur non reconnu"
@ -687,23 +686,23 @@ msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur"
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures"
#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE"
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:18+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -90,10 +90,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
msgstr ""
" -C РЕЖИМ установить режим совместимости; допустимый РЕЖИМ:\n"
" \"INFORMIX\" или \"INFORMIX_SE\"\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\" или \"ORACLE\"\n"
#: ecpg.c:46
#, c-format
@ -181,137 +181,137 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n"
#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337
#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268
#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
#: ecpg.c:237
#: ecpg.c:241
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: отладочные сообщения при разборе (-d) не поддерживаются\n"
#: ecpg.c:256
#: ecpg.c:260
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
msgstr "%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %s\n"
#: ecpg.c:258
#: ecpg.c:262
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "поиск файлов для EXEC SQL INCLUDE ... начинается в каталогах:\n"
#: ecpg.c:261
#: ecpg.c:265
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "конец списка поиска\n"
#: ecpg.c:267
#: ecpg.c:271
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: нет входных файлов\n"
#: ecpg.c:460
#: ecpg.c:465
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт"
#: ecpg.c:473 preproc.y:127
#: ecpg.c:478 preproc.y:127
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n"
#: pgc.l:431
#: pgc.l:445
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "незавершённый комментарий /*"
#: pgc.l:444
#: pgc.l:458
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "неверная битовая строка"
#: pgc.l:453
#: pgc.l:467
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "оборванная битовая строка"
#: pgc.l:469
#: pgc.l:483
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка"
#: pgc.l:547
#: pgc.l:561
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "незавершённая строка в кавычках"
#: pgc.l:605 pgc.l:618
#: pgc.l:619 pgc.l:632
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "пустой идентификатор в кавычках"
#: pgc.l:626
#: pgc.l:640
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках"
#: pgc.l:881
#: pgc.l:922
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "вложенные комментарии /* ... */"
#: pgc.l:974
#: pgc.l:1015
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор"
#: pgc.l:1020 pgc.l:1034
#: pgc.l:1061 pgc.l:1075
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212
#: pgc.l:1064 pgc.l:1077 pgc.l:1253
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\""
#: pgc.l:1052 pgc.l:1071
#: pgc.l:1093 pgc.l:1112
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE"
#: pgc.l:1093 pgc.l:1107
#: pgc.l:1134 pgc.l:1148
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF"
#: pgc.l:1127
#: pgc.l:1168
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF"
#: pgc.l:1160
#: pgc.l:1201
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор"
#: pgc.l:1169
#: pgc.l:1210
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор"
#: pgc.l:1202
#: pgc.l:1243
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE"
#: pgc.l:1251
#: pgc.l:1292
#, c-format
msgid ""
"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
@ -320,14 +320,14 @@ msgstr ""
"внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <pgsql-"
"bugs@postgresql.org>"
#: pgc.l:1376
#: pgc.l:1420
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, "
"пропускается\n"
#: pgc.l:1399
#: pgc.l:1443
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)"
@ -361,100 +361,100 @@ msgstr "определение типа не может включать ини
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
#: preproc.y:546 preproc.y:15393
#: preproc.y:546 preproc.y:15744
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "тип \"%s\" уже определён"
#: preproc.y:570 preproc.y:16051 preproc.y:16371 variable.c:620
#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
#: preproc.y:1674
#: preproc.y:1694
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается"
#: preproc.y:1883
#: preproc.y:1903
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается"
#: preproc.y:1917
#: preproc.y:1937
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается"
#: preproc.y:1972
#: preproc.y:1992
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается"
#: preproc.y:1994
#: preproc.y:2014
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается"
#: preproc.y:2003
#: preproc.y:2023
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается"
#: preproc.y:2010
#: preproc.y:2030
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
#: preproc.y:2079 preproc.y:2251 preproc.y:2256 preproc.y:2372 preproc.y:3950
#: preproc.y:5500 preproc.y:5509 preproc.y:5809 preproc.y:7345 preproc.y:8782
#: preproc.y:8787 preproc.y:11519 preproc.y:12140
#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045
#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016
#: preproc.y:9021 preproc.y:11812
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
#: preproc.y:2630
#: preproc.y:2658
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL не реализовано"
#: preproc.y:3306
#: preproc.y:3386
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
#: preproc.y:9685 preproc.y:14982
#: preproc.y:9969 preproc.y:15333
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
"использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
#: preproc.y:9687 preproc.y:14984
#: preproc.y:9971 preproc.y:15335
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
#: preproc.y:10117
#: preproc.y:10401
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
#: preproc.y:10433 preproc.y:10440
#: preproc.y:10726 preproc.y:10733
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
#: preproc.y:14712
#: preproc.y:15063
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
#: preproc.y:14748
#: preproc.y:15099
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
#: preproc.y:14760
#: preproc.y:15111
#, c-format
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
@ -463,89 +463,89 @@ msgstr ""
"поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
"\"postgresql\""
#: preproc.y:14763
#: preproc.y:15114
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
#: preproc.y:14768
#: preproc.y:15119
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
#: preproc.y:14794
#: preproc.y:15145
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
#: preproc.y:14797
#: preproc.y:15148
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "неверный тип подключения: %s"
#: preproc.y:14806
#: preproc.y:15157
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
#: preproc.y:14881 preproc.y:14899
#: preproc.y:15232 preproc.y:15250
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "неверный тип данных"
#: preproc.y:14910 preproc.y:14927
#: preproc.y:15261 preproc.y:15278
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "неполный оператор"
#: preproc.y:14913 preproc.y:14930
#: preproc.y:15264 preproc.y:15281
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
#: preproc.y:15204
#: preproc.y:15555
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
#: preproc.y:15216
#: preproc.y:15567
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "определение интервала здесь не допускается"
#: preproc.y:15368 preproc.y:15420
#: preproc.y:15719 preproc.y:15771
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
#: preproc.y:15559
#: preproc.y:15910
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "указатели на varchar не реализованы"
#: preproc.y:15746 preproc.y:15771
#: preproc.y:16097 preproc.y:16122
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE"
#: preproc.y:16018
#: preproc.y:16369
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
#: preproc.y:16329
#: preproc.y:16685
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
#: preproc.y:16550
#: preproc.y:16906
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "недопустимый оператор в определении переменной"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: preproc.y:16591
#: preproc.y:16947
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
#: type.c:212 type.c:674
#: type.c:212 type.c:676
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "нераспознанный код типа переменной %d"
@ -601,17 +601,17 @@ msgstr "индикатор структуры должен быть структ
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "индикатор простого типа должен быть простым"
#: type.c:615
#: type.c:616
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком мало членов"
#: type.c:622
#: type.c:624
#, c-format
msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком много членов"
#: type.c:733
#: type.c:735
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff