mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-07-18 17:42:25 +03:00
Translation updates
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com> 2005, 2006
|
||||
# Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com> 2008
|
||||
#
|
||||
# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.32 2010/12/09 19:42:30 alvherre Exp $
|
||||
# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.33 2011/03/15 22:01:30 alvherre Exp $
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Glosario:
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL server 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-09 02:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:42-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 18:59-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -6104,7 +6104,7 @@ msgstr "no se pueden truncar tablas temporales de otras sesiones"
|
||||
#: parser/parse_utilcmd.c:1408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
|
||||
msgstr "la relación de herencia «%s» no es una tabla"
|
||||
msgstr "la relación heredada «%s» no es una tabla"
|
||||
|
||||
#: commands/tablecmds.c:1320 commands/tablecmds.c:7223
|
||||
#, c-format
|
||||
|
1237
src/backend/po/fr.po
1237
src/backend/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# German message translation file for libpq
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010.
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011.
|
||||
#
|
||||
# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.21 2010/07/22 19:01:38 petere Exp $
|
||||
# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.22 2011/04/11 19:19:39 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: »%s«
|
||||
#
|
||||
@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 12:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 17:58+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 22:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -600,8 +601,8 @@ msgid ""
|
||||
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||
"message)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung "
|
||||
"(»T«-Nachricht)"
|
||||
"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige "
|
||||
"Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -644,7 +645,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n"
|
||||
"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge "
|
||||
"%d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:646
|
||||
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
|
||||
@ -704,21 +706,21 @@ msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
|
||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1162
|
||||
#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1166
|
||||
#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1175
|
||||
#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1184
|
||||
#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
|
||||
@ -737,12 +739,6 @@ msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:843
|
||||
msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu "
|
||||
"finden\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:868
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -773,12 +769,12 @@ msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\
|
||||
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1017
|
||||
#: fe-secure.c:1019
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1025
|
||||
#: fe-secure.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
|
||||
@ -787,27 +783,36 @@ msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder "
|
||||
"Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1036
|
||||
#: fe-secure.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1050
|
||||
#: fe-secure.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1075
|
||||
#: fe-secure.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1099
|
||||
#: fe-secure.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1120
|
||||
#: fe-secure.c:1134
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
|
||||
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
|
||||
"verification.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
|
||||
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
@ -818,20 +823,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung "
|
||||
"der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1203
|
||||
#: fe-secure.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1231
|
||||
#: fe-secure.c:1249
|
||||
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1307
|
||||
#: fe-secure.c:1325
|
||||
msgid "no SSL error reported"
|
||||
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1316
|
||||
#: fe-secure.c:1334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error code %lu"
|
||||
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# translation of libpq.po to fr_fr
|
||||
# french message translation file for libpq
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.26.2.1 2010/07/29 19:39:47 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL$
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: <20> %s <20>
|
||||
#
|
||||
@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 02:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 19:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 20:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 20:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -759,27 +760,27 @@ msgstr "n'a pas pu
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:349
|
||||
#: fe-secure.c:436
|
||||
#: fe-secure.c:1162
|
||||
#: fe-secure.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:355
|
||||
#: fe-secure.c:442
|
||||
#: fe-secure.c:1166
|
||||
#: fe-secure.c:1184
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF d<>tect<63>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:367
|
||||
#: fe-secure.c:453
|
||||
#: fe-secure.c:1175
|
||||
#: fe-secure.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur SSL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:377
|
||||
#: fe-secure.c:463
|
||||
#: fe-secure.c:1184
|
||||
#: fe-secure.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
|
||||
@ -798,12 +799,6 @@ msgstr "le nom courant du serveur
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le contexte SSL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:843
|
||||
msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu r<>cup<75>rer le r<>pertoire personnel pour trouver les certificats\n"
|
||||
"du client\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:868
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -835,12 +830,12 @@ msgstr "n'a pas pu lire la cl
|
||||
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu charger la cl<63> priv<69>e SSL <20> %s <20> <20> partir du moteur <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1017
|
||||
#: fe-secure.c:1019
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "le certificat est pr<70>sent, mais la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> est absente\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1025
|
||||
#: fe-secure.c:1027
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -848,27 +843,36 @@ msgstr ""
|
||||
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient <20>tre u=rw (0600)\n"
|
||||
"ou inf<6E>rieur\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1036
|
||||
#: fe-secure.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1050
|
||||
#: fe-secure.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "le certificat ne correspond pas <20> la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1075
|
||||
#: fe-secure.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1099
|
||||
#: fe-secure.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "la biblioth<74>que SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier <20> %s <20>)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1120
|
||||
#: fe-secure.c:1134
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
|
||||
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu obtenir le r<>pertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n"
|
||||
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour d<>sactiver la v<>rification du\n"
|
||||
"certificat par le serveur.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
@ -878,24 +882,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour d<>sactiver la v<>rification du\n"
|
||||
"certificat par le serveur.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1203
|
||||
#: fe-secure.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "le certificat n'a pas pu <20>tre obtenu : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1231
|
||||
#: fe-secure.c:1249
|
||||
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1307
|
||||
#: fe-secure.c:1325
|
||||
msgid "no SSL error reported"
|
||||
msgstr "aucune erreur SSL report<72>e"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1316
|
||||
#: fe-secure.c:1334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error code %lu"
|
||||
msgstr "erreur SSL %lu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "n'a pas pu r<>cup<75>rer le r<>pertoire personnel pour trouver les "
|
||||
#~ "certificats\n"
|
||||
#~ "du client\n"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host "
|
||||
#~ "name\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user