1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-07-05 07:21:24 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 1c361d3ac016b61715d99f2055dee050397e3f13
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2021-05-10 14:36:21 +02:00
parent fa8fbadb93
commit 6206454bda
194 changed files with 135766 additions and 74744 deletions

View File

@ -1,15 +1,14 @@
# German message translation file for pg_test_fsync
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# Copyright (C) 2017-2021 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 12:30-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-13 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,67 +17,57 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
#: pg_test_fsync.c:30
#: pg_test_fsync.c:31
#, c-format
msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n"
msgstr " %13.3f Op./s %6.0f µs/Op.\n"
#: pg_test_fsync.c:49
#, c-format
msgid "Could not create thread for alarm\n"
msgstr "Konnte Thread für Alarm nicht erzeugen\n"
#: pg_test_fsync.c:154
#: pg_test_fsync.c:159
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
msgstr "Aufruf: %s [-f DATEINAME] [-s SEK-PRO-TEST]\n"
#: pg_test_fsync.c:178 pg_test_fsync.c:190
#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
#: pg_test_fsync.c:188
#: pg_test_fsync.c:216
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
msgid "%u second per test\n"
msgid_plural "%u seconds per test\n"
msgstr[0] "%u Sekunde pro Test\n"
msgstr[1] "%u Sekunden pro Test\n"
#: pg_test_fsync.c:195
#, c-format
msgid "%d second per test\n"
msgid_plural "%d seconds per test\n"
msgstr[0] "%d Sekunde pro Test\n"
msgstr[1] "%d Sekunden pro Test\n"
#: pg_test_fsync.c:200
#: pg_test_fsync.c:221
#, c-format
msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
msgstr "O_DIRECT wird auf dieser Plattform für open_datasync und open_sync unterstützt.\n"
#: pg_test_fsync.c:202
#: pg_test_fsync.c:223
#, c-format
msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
msgstr "Direct-I/O wird auf dieser Plattform nicht unterstützt.\n"
#: pg_test_fsync.c:227 pg_test_fsync.c:291 pg_test_fsync.c:315
#: pg_test_fsync.c:338 pg_test_fsync.c:479 pg_test_fsync.c:491
#: pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:513 pg_test_fsync.c:538
#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339
#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:506 pg_test_fsync.c:518
#: pg_test_fsync.c:534 pg_test_fsync.c:540 pg_test_fsync.c:562
msgid "could not open output file"
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen"
#: pg_test_fsync.c:230 pg_test_fsync.c:272 pg_test_fsync.c:297
#: pg_test_fsync.c:321 pg_test_fsync.c:344 pg_test_fsync.c:382
#: pg_test_fsync.c:440 pg_test_fsync.c:481 pg_test_fsync.c:509
#: pg_test_fsync.c:540
#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323
#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:410
#: pg_test_fsync.c:469 pg_test_fsync.c:508 pg_test_fsync.c:536
#: pg_test_fsync.c:567
msgid "write failed"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
#: pg_test_fsync.c:234 pg_test_fsync.c:323 pg_test_fsync.c:346
#: pg_test_fsync.c:483 pg_test_fsync.c:515
#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374
#: pg_test_fsync.c:510 pg_test_fsync.c:542
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync fehlgeschlagen"
#: pg_test_fsync.c:248
#: pg_test_fsync.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -87,7 +76,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vergleich von Datei-Sync-Methoden bei einem Schreibvorgang aus %dkB:\n"
#: pg_test_fsync.c:250
#: pg_test_fsync.c:272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -96,26 +85,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vergleich von Datei-Sync-Methoden bei zwei Schreibvorgängen aus je %dkB:\n"
#: pg_test_fsync.c:251
#: pg_test_fsync.c:273
#, c-format
msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
msgstr "(in Rangordnung von wal_sync_method, außer dass fdatasync auf Linux Standard ist)\n"
#: pg_test_fsync.c:262 pg_test_fsync.c:365 pg_test_fsync.c:431
#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:457
msgid "n/a*"
msgstr "entf.*"
#: pg_test_fsync.c:274 pg_test_fsync.c:300 pg_test_fsync.c:325
#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:384 pg_test_fsync.c:442
msgid "seek failed"
msgstr "seek fehlgeschlagen"
#: pg_test_fsync.c:280 pg_test_fsync.c:305 pg_test_fsync.c:353
#: pg_test_fsync.c:390 pg_test_fsync.c:448
#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379
#: pg_test_fsync.c:416 pg_test_fsync.c:475
msgid "n/a"
msgstr "entf."
#: pg_test_fsync.c:395
#: pg_test_fsync.c:421
#, c-format
msgid ""
"* This file system and its mount options do not support direct\n"
@ -124,7 +108,7 @@ msgstr ""
"* Dieses Dateisystem und die Mount-Optionen unterstützen kein Direct-I/O,\n"
" z.B. ext4 im Journaled-Modus.\n"
#: pg_test_fsync.c:403
#: pg_test_fsync.c:429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -133,7 +117,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vergleich von open_sync mit verschiedenen Schreibgrößen:\n"
#: pg_test_fsync.c:404
#: pg_test_fsync.c:430
#, c-format
msgid ""
"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
@ -142,27 +126,27 @@ msgstr ""
"(Damit werden die Kosten für das Schreiben von 16kB in verschieden Größen mit\n"
"open_sync verglichen.)\n"
#: pg_test_fsync.c:407
#: pg_test_fsync.c:433
msgid " 1 * 16kB open_sync write"
msgstr " 1 * 16kB open_sync schreiben"
#: pg_test_fsync.c:408
#: pg_test_fsync.c:434
msgid " 2 * 8kB open_sync writes"
msgstr " 2 * 8kB open_sync schreiben"
#: pg_test_fsync.c:409
#: pg_test_fsync.c:435
msgid " 4 * 4kB open_sync writes"
msgstr " 4 * 4kB open_sync schreiben"
#: pg_test_fsync.c:410
#: pg_test_fsync.c:436
msgid " 8 * 2kB open_sync writes"
msgstr " 8 * 2kB open_sync schreiben"
#: pg_test_fsync.c:411
#: pg_test_fsync.c:437
msgid "16 * 1kB open_sync writes"
msgstr "16 * 1kB open_sync schreiben"
#: pg_test_fsync.c:464
#: pg_test_fsync.c:491
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -171,7 +155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Probe ob fsync auf einem anderen Dateideskriptor funktioniert:\n"
#: pg_test_fsync.c:465
#: pg_test_fsync.c:492
#, c-format
msgid ""
"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
@ -180,7 +164,7 @@ msgstr ""
"(Wenn die Zeiten ähnlich sind, dann kann fsync() auf einem anderen Deskriptor\n"
"geschriebene Daten syncen.)\n"
#: pg_test_fsync.c:530
#: pg_test_fsync.c:557
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -188,8 +172,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Nicht gesynctes Schreiben von %dkB:\n"
#: pg_test_fsync.c:607
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-17 02:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:25-0400\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"

View File

@ -6,80 +6,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:02+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 01:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-15 08:43+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
#: pg_test_fsync.c:30
#: pg_test_fsync.c:31
#, c-format
msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n"
msgstr "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n"
#: pg_test_fsync.c:49
#, c-format
msgid "Could not create thread for alarm\n"
msgstr "N'a pas pu créer un thread pour l'alarme\n"
#: pg_test_fsync.c:154
#: pg_test_fsync.c:159
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
msgstr "Usage: %s [-f NOMFICHIER] [-s SECS-PAR-TEST]\n"
#: pg_test_fsync.c:178 pg_test_fsync.c:190
#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
#: pg_test_fsync.c:188
#: pg_test_fsync.c:216
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
msgid "%u second per test\n"
msgid_plural "%u seconds per test\n"
msgstr[0] "%u seconde par test\n"
msgstr[1] "%u secondes par test\n"
#: pg_test_fsync.c:195
#, c-format
msgid "%d second per test\n"
msgid_plural "%d seconds per test\n"
msgstr[0] "%d seconde par test\n"
msgstr[1] "%d secondes par test\n"
#: pg_test_fsync.c:200
#: pg_test_fsync.c:221
#, c-format
msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
msgstr "O_DIRECT supporté sur cette plateforme pour open_datasync et open_sync.\n"
#: pg_test_fsync.c:202
#: pg_test_fsync.c:223
#, c-format
msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
msgstr "Direct I/O n'est pas supporté sur cette plateforme.\n"
#: pg_test_fsync.c:227 pg_test_fsync.c:291 pg_test_fsync.c:315
#: pg_test_fsync.c:338 pg_test_fsync.c:479 pg_test_fsync.c:491
#: pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:513 pg_test_fsync.c:538
#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339
#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:506 pg_test_fsync.c:518
#: pg_test_fsync.c:534 pg_test_fsync.c:540 pg_test_fsync.c:562
msgid "could not open output file"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en sortie"
#: pg_test_fsync.c:230 pg_test_fsync.c:272 pg_test_fsync.c:297
#: pg_test_fsync.c:321 pg_test_fsync.c:344 pg_test_fsync.c:382
#: pg_test_fsync.c:440 pg_test_fsync.c:481 pg_test_fsync.c:509
#: pg_test_fsync.c:540
#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323
#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:410
#: pg_test_fsync.c:469 pg_test_fsync.c:508 pg_test_fsync.c:536
#: pg_test_fsync.c:567
msgid "write failed"
msgstr "échec en écriture"
#: pg_test_fsync.c:234 pg_test_fsync.c:323 pg_test_fsync.c:346
#: pg_test_fsync.c:483 pg_test_fsync.c:515
#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374
#: pg_test_fsync.c:510 pg_test_fsync.c:542
msgid "fsync failed"
msgstr "échec de la synchronisation (fsync)"
#: pg_test_fsync.c:248
#: pg_test_fsync.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -88,7 +78,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comparer les méthodes de synchronisation de fichier en utilisant une écriture de %d Ko :\n"
#: pg_test_fsync.c:250
#: pg_test_fsync.c:272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -97,26 +87,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Comparer les méthodes de synchronisation de fichier sur disque en utilisant deux écritures de %d Ko :\n"
#: pg_test_fsync.c:251
#: pg_test_fsync.c:273
#, c-format
msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
msgstr "(dans l'ordre de préférence de wal_sync_method, sauf fdatasync qui est la valeur par défaut sous Linux)\n"
#: pg_test_fsync.c:262 pg_test_fsync.c:365 pg_test_fsync.c:431
#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:457
msgid "n/a*"
msgstr "n/a*"
#: pg_test_fsync.c:274 pg_test_fsync.c:300 pg_test_fsync.c:325
#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:384 pg_test_fsync.c:442
msgid "seek failed"
msgstr "seek échoué"
#: pg_test_fsync.c:280 pg_test_fsync.c:305 pg_test_fsync.c:353
#: pg_test_fsync.c:390 pg_test_fsync.c:448
#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379
#: pg_test_fsync.c:416 pg_test_fsync.c:475
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: pg_test_fsync.c:395
#: pg_test_fsync.c:421
#, c-format
msgid ""
"* This file system and its mount options do not support direct\n"
@ -125,7 +110,7 @@ msgstr ""
"* Ce système de fichiers et ses options de montage ne supportent pas les\n"
" I/O directes, par exemple ext4 en journalisé.\n"
#: pg_test_fsync.c:403
#: pg_test_fsync.c:429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -134,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comparer open_sync avec différentes tailles d'écriture :\n"
#: pg_test_fsync.c:404
#: pg_test_fsync.c:430
#, c-format
msgid ""
"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
@ -143,27 +128,27 @@ msgstr ""
"(Ceci est conçu pour comparer le coût d'écriture de 16 Ko dans différentes tailles\n"
"d'écritures open_sync.)\n"
#: pg_test_fsync.c:407
#: pg_test_fsync.c:433
msgid " 1 * 16kB open_sync write"
msgstr " 1 * 16 Ko, écriture avec open_sync"
#: pg_test_fsync.c:408
#: pg_test_fsync.c:434
msgid " 2 * 8kB open_sync writes"
msgstr " 2 * 8 Ko, écriture avec open_sync"
#: pg_test_fsync.c:409
#: pg_test_fsync.c:435
msgid " 4 * 4kB open_sync writes"
msgstr " 4 * 4 Ko, écriture avec open_sync"
#: pg_test_fsync.c:410
#: pg_test_fsync.c:436
msgid " 8 * 2kB open_sync writes"
msgstr " 8 * 2 Ko, écriture avec open_sync"
#: pg_test_fsync.c:411
#: pg_test_fsync.c:437
msgid "16 * 1kB open_sync writes"
msgstr " 16 * 1 Ko, écriture avec open_sync"
#: pg_test_fsync.c:464
#: pg_test_fsync.c:491
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -172,7 +157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Teste si fsync est honoré sur un descripteur de fichiers sans écriture :\n"
#: pg_test_fsync.c:465
#: pg_test_fsync.c:492
#, c-format
msgid ""
"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
@ -181,7 +166,7 @@ msgstr ""
"(Si les temps sont similaires, fsync() peut synchroniser sur disque les données écrites sur\n"
"un descripteur différent.)\n"
#: pg_test_fsync.c:530
#: pg_test_fsync.c:557
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -190,7 +175,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%d Ko d'écritures non synchronisées :\n"
#: pg_test_fsync.c:607
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s : %s\n"
#~ msgid "%s: %s\n"
#~ msgstr "%s : %s\n"
#~ msgid "seek failed"
#~ msgstr "seek échoué"
#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
#~ msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
#~ msgid "Could not create thread for alarm\n"
#~ msgstr "N'a pas pu créer un thread pour l'alarme\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:21+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 14:03+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
#: pg_test_fsync.c:31
#: pg_test_fsync.c:30
#, c-format
msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n"
msgstr "%13.3f оп/с %6.0f мкс/оп\n"
#: pg_test_fsync.c:157
#: pg_test_fsync.c:156
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
msgstr "Использование: %s [-f ИМЯ_ФАЙЛА ] [-s ТЕСТ_СЕК]\n"
#: pg_test_fsync.c:181 pg_test_fsync.c:192
#: pg_test_fsync.c:180 pg_test_fsync.c:191
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
#: pg_test_fsync.c:197
#: pg_test_fsync.c:196
#, c-format
msgid "%d second per test\n"
msgid_plural "%d seconds per test\n"
@ -41,36 +41,36 @@ msgstr[0] "на тест отводится %d сек.\n"
msgstr[1] "на тест отводится %d сек.\n"
msgstr[2] "на тест отводится %d сек.\n"
#: pg_test_fsync.c:202
#: pg_test_fsync.c:201
#, c-format
msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
msgstr ""
"O_DIRECT на этой платформе не поддерживается для open_datasync и open_sync.\n"
#: pg_test_fsync.c:204
#: pg_test_fsync.c:203
#, c-format
msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
msgstr "Прямой ввод/вывод не поддерживается на этой платформе.\n"
#: pg_test_fsync.c:229 pg_test_fsync.c:294 pg_test_fsync.c:318
#: pg_test_fsync.c:341 pg_test_fsync.c:482 pg_test_fsync.c:494
#: pg_test_fsync.c:510 pg_test_fsync.c:516 pg_test_fsync.c:541
#: pg_test_fsync.c:228 pg_test_fsync.c:293 pg_test_fsync.c:317
#: pg_test_fsync.c:340 pg_test_fsync.c:481 pg_test_fsync.c:493
#: pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:515 pg_test_fsync.c:540
msgid "could not open output file"
msgstr "не удалось открыть выходной файл"
#: pg_test_fsync.c:233 pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:300
#: pg_test_fsync.c:324 pg_test_fsync.c:347 pg_test_fsync.c:385
#: pg_test_fsync.c:443 pg_test_fsync.c:484 pg_test_fsync.c:512
#: pg_test_fsync.c:543
#: pg_test_fsync.c:232 pg_test_fsync.c:274 pg_test_fsync.c:299
#: pg_test_fsync.c:323 pg_test_fsync.c:346 pg_test_fsync.c:384
#: pg_test_fsync.c:442 pg_test_fsync.c:483 pg_test_fsync.c:511
#: pg_test_fsync.c:542
msgid "write failed"
msgstr "ошибка записи"
#: pg_test_fsync.c:237 pg_test_fsync.c:326 pg_test_fsync.c:349
#: pg_test_fsync.c:486 pg_test_fsync.c:518
#: pg_test_fsync.c:236 pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:348
#: pg_test_fsync.c:485 pg_test_fsync.c:517
msgid "fsync failed"
msgstr "ошибка синхронизации с ФС"
#: pg_test_fsync.c:251
#: pg_test_fsync.c:250
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сравнение методов синхронизации файлов при однократной записи %d КБ:\n"
#: pg_test_fsync.c:253
#: pg_test_fsync.c:252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сравнение методов синхронизации файлов при двухкратной записи %d КБ:\n"
#: pg_test_fsync.c:254
#: pg_test_fsync.c:253
#, c-format
msgid ""
"(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
@ -96,21 +96,21 @@ msgstr ""
"(в порядке предпочтения для wal_sync_method, без учёта наибольшего "
"предпочтения fdatasync в Linux)\n"
#: pg_test_fsync.c:265 pg_test_fsync.c:368 pg_test_fsync.c:434
#: pg_test_fsync.c:264 pg_test_fsync.c:367 pg_test_fsync.c:433
msgid "n/a*"
msgstr "н/д*"
#: pg_test_fsync.c:277 pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:328
#: pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:387 pg_test_fsync.c:445
#: pg_test_fsync.c:276 pg_test_fsync.c:302 pg_test_fsync.c:327
#: pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:386 pg_test_fsync.c:444
msgid "seek failed"
msgstr "ошибка позиционирования"
#: pg_test_fsync.c:283 pg_test_fsync.c:308 pg_test_fsync.c:356
#: pg_test_fsync.c:393 pg_test_fsync.c:451
#: pg_test_fsync.c:282 pg_test_fsync.c:307 pg_test_fsync.c:355
#: pg_test_fsync.c:392 pg_test_fsync.c:450
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
#: pg_test_fsync.c:398
#: pg_test_fsync.c:397
#, c-format
msgid ""
"* This file system and its mount options do not support direct\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"* Эта файловая система с текущими параметрами монтирования не поддерживает\n"
" прямой ввод/вывод, как например, ext4 в режиме журналирования.\n"
#: pg_test_fsync.c:406
#: pg_test_fsync.c:405
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сравнение open_sync при различных объёмах записываемых данных:\n"
#: pg_test_fsync.c:407
#: pg_test_fsync.c:406
#, c-format
msgid ""
"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
@ -139,27 +139,27 @@ msgstr ""
"записи с open_sync.)\n"
# skip-rule: double-space
#: pg_test_fsync.c:410
#: pg_test_fsync.c:409
msgid " 1 * 16kB open_sync write"
msgstr "запись с open_sync 1 * 16 КБ"
#: pg_test_fsync.c:411
#: pg_test_fsync.c:410
msgid " 2 * 8kB open_sync writes"
msgstr "запись с open_sync 2 * 8 КБ"
#: pg_test_fsync.c:412
#: pg_test_fsync.c:411
msgid " 4 * 4kB open_sync writes"
msgstr "запись с open_sync 4 * 4 КБ"
#: pg_test_fsync.c:413
#: pg_test_fsync.c:412
msgid " 8 * 2kB open_sync writes"
msgstr "запись с open_sync 8 * 2 КБ"
#: pg_test_fsync.c:414
#: pg_test_fsync.c:413
msgid "16 * 1kB open_sync writes"
msgstr "запись с open_sync 16 * 1 КБ"
#: pg_test_fsync.c:467
#: pg_test_fsync.c:466
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Проверка, производится ли fsync с указателем файла, открытого не для "
"записи:\n"
#: pg_test_fsync.c:468
#: pg_test_fsync.c:467
#, c-format
msgid ""
"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"данные,\n"
"записанные через другой дескриптор.)\n"
#: pg_test_fsync.c:533
#: pg_test_fsync.c:532
#, c-format
msgid ""
"\n"

View File

@ -1,20 +1,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-10 13:19\n"
"Last-Translator: pasha_golub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/bin/pg_test_fsync/po/pg_test_fsync.pot\n"
"X-Crowdin-File: /DEV_13/pg_test_fsync.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 506\n"
#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
#: pg_test_fsync.c:30
@ -22,27 +23,17 @@ msgstr ""
msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n"
msgstr "%13.3f оп/с %6.0f мкс/оп\n"
#: pg_test_fsync.c:49
#, c-format
msgid "Could not create thread for alarm\n"
msgstr "Не вдалося створити потік для обробки сигналів\n"
#: pg_test_fsync.c:154
#: pg_test_fsync.c:156
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
msgstr "Використання: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
#: pg_test_fsync.c:178 pg_test_fsync.c:190
#: pg_test_fsync.c:180 pg_test_fsync.c:191
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для отримання додаткової інформації.\n"
#: pg_test_fsync.c:188
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")\n"
#: pg_test_fsync.c:195
#: pg_test_fsync.c:196
#, c-format
msgid "%d second per test\n"
msgid_plural "%d seconds per test\n"
@ -51,130 +42,125 @@ msgstr[1] "%d секунди для тесту\n"
msgstr[2] "%d секунд для тесту\n"
msgstr[3] "%d секунда для тесту\n"
#: pg_test_fsync.c:200
#: pg_test_fsync.c:201
#, c-format
msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
msgstr "O_DIRECT на цій платформі підтримується для open_datasync і open_sync.\n"
#: pg_test_fsync.c:202
#: pg_test_fsync.c:203
#, c-format
msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
msgstr "Пряме введення/виведення не підтримується на цій платформі.\n"
#: pg_test_fsync.c:227 pg_test_fsync.c:292 pg_test_fsync.c:316
#: pg_test_fsync.c:339 pg_test_fsync.c:480 pg_test_fsync.c:492
#: pg_test_fsync.c:508 pg_test_fsync.c:514 pg_test_fsync.c:539
#: pg_test_fsync.c:228 pg_test_fsync.c:293 pg_test_fsync.c:317
#: pg_test_fsync.c:340 pg_test_fsync.c:481 pg_test_fsync.c:493
#: pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:515 pg_test_fsync.c:540
msgid "could not open output file"
msgstr "неможливо відкрити файл виводу"
#: pg_test_fsync.c:231 pg_test_fsync.c:273 pg_test_fsync.c:298
#: pg_test_fsync.c:322 pg_test_fsync.c:345 pg_test_fsync.c:383
#: pg_test_fsync.c:441 pg_test_fsync.c:482 pg_test_fsync.c:510
#: pg_test_fsync.c:541
#: pg_test_fsync.c:232 pg_test_fsync.c:274 pg_test_fsync.c:299
#: pg_test_fsync.c:323 pg_test_fsync.c:346 pg_test_fsync.c:384
#: pg_test_fsync.c:442 pg_test_fsync.c:483 pg_test_fsync.c:511
#: pg_test_fsync.c:542
msgid "write failed"
msgstr "записування не вдалося"
#: pg_test_fsync.c:235 pg_test_fsync.c:324 pg_test_fsync.c:347
#: pg_test_fsync.c:484 pg_test_fsync.c:516
#: pg_test_fsync.c:236 pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:348
#: pg_test_fsync.c:485 pg_test_fsync.c:517
msgid "fsync failed"
msgstr "помилка fsync"
#: pg_test_fsync.c:249
#: pg_test_fsync.c:250
#, c-format
msgid "\n"
"Compare file sync methods using one %dkB write:\n"
msgstr "\n"
"Порівнювання методів синхронізації файлу, використовуючи один запис %dkB:\n"
#: pg_test_fsync.c:251
#: pg_test_fsync.c:252
#, c-format
msgid "\n"
"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n"
msgstr "\n"
"Порівнювання методів синхронізації файлу, використовуючи два записи %dkB: \n"
#: pg_test_fsync.c:252
#: pg_test_fsync.c:253
#, c-format
msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
msgstr "(в порядку переваги для wal_sync_method, окрім переваги fdatasync в Linux)\n"
#: pg_test_fsync.c:263 pg_test_fsync.c:366 pg_test_fsync.c:432
#: pg_test_fsync.c:264 pg_test_fsync.c:367 pg_test_fsync.c:433
msgid "n/a*"
msgstr "н/д*"
#: pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:301 pg_test_fsync.c:326
#: pg_test_fsync.c:349 pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:443
#: pg_test_fsync.c:276 pg_test_fsync.c:302 pg_test_fsync.c:327
#: pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:386 pg_test_fsync.c:444
msgid "seek failed"
msgstr "помилка пошуку"
#: pg_test_fsync.c:281 pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:354
#: pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:449
#: pg_test_fsync.c:282 pg_test_fsync.c:307 pg_test_fsync.c:355
#: pg_test_fsync.c:392 pg_test_fsync.c:450
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
#: pg_test_fsync.c:396
#: pg_test_fsync.c:397
#, c-format
msgid "* This file system and its mount options do not support direct\n"
" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n"
msgstr "* Ця файлова система з поточними параметрами монтування не підтримує\n"
" пряме введення/виведення, наприклад, ext4 в режимі журналювання.\n"
#: pg_test_fsync.c:404
#: pg_test_fsync.c:405
#, c-format
msgid "\n"
"Compare open_sync with different write sizes:\n"
msgstr "\n"
"Порівняння open_sync з різними розмірами записування:\n"
#: pg_test_fsync.c:405
#: pg_test_fsync.c:406
#, c-format
msgid "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
"open_sync sizes.)\n"
msgstr "(Це створено для порівняння вартості запису 16 КБ з різними розмірами\n"
"записування open_sync.)\n"
#: pg_test_fsync.c:408
#: pg_test_fsync.c:409
msgid " 1 * 16kB open_sync write"
msgstr " запис з open_sync 1 * 16 КБ"
#: pg_test_fsync.c:409
#: pg_test_fsync.c:410
msgid " 2 * 8kB open_sync writes"
msgstr " запис з open_sync 2 * 8 КБ"
#: pg_test_fsync.c:410
#: pg_test_fsync.c:411
msgid " 4 * 4kB open_sync writes"
msgstr " запис з open_sync 4 * 4 КБ"
#: pg_test_fsync.c:411
#: pg_test_fsync.c:412
msgid " 8 * 2kB open_sync writes"
msgstr " запис з open_sync 8 * 2 КБ"
#: pg_test_fsync.c:412
#: pg_test_fsync.c:413
msgid "16 * 1kB open_sync writes"
msgstr "запис з open_sync 16 * 1 КБ"
#: pg_test_fsync.c:465
#: pg_test_fsync.c:466
#, c-format
msgid "\n"
"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n"
msgstr "\n"
"Перевірка, чи здійснюється fsync з дескриптором файлу, відкритого не для запису:\n"
#: pg_test_fsync.c:466
#: pg_test_fsync.c:467
#, c-format
msgid "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
"descriptor.)\n"
msgstr "(Якщо час однаковий, fsync() може синхронізувати дані, записані іншим дескриптором.)\n"
#: pg_test_fsync.c:531
#: pg_test_fsync.c:532
#, c-format
msgid "\n"
"Non-sync'ed %dkB writes:\n"
msgstr "\n"
"Несинхронізований запис %d КБ:\n"
#: pg_test_fsync.c:608
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"