From 5e32ae9d05d3b7e946cecc99bfa0c835dd108787 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 5 Aug 2019 15:44:33 +0200 Subject: [PATCH] Translation updates Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 361643d9eb7a2585dfcfc73838fee5a9940db6eb --- src/backend/po/de.po | 1135 +++++++++++++------------- src/backend/po/ja.po | 2 +- src/backend/po/ru.po | 1182 +++++++++++++-------------- src/backend/po/sv.po | 1406 ++++++++++++++++----------------- src/bin/initdb/po/ru.po | 255 +++--- src/bin/initdb/po/tr.po | 421 +++++----- src/bin/pg_dump/po/ru.po | 74 +- src/bin/pg_rewind/po/ru.po | 20 +- src/bin/pg_upgrade/po/de.po | 7 +- src/bin/psql/po/ru.po | 410 +++++----- src/bin/scripts/po/ru.po | 78 +- src/interfaces/libpq/po/de.po | 305 +++---- src/interfaces/libpq/po/ru.po | 79 +- src/interfaces/libpq/po/sv.po | 405 +++++----- 14 files changed, 2881 insertions(+), 2898 deletions(-) diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 7b05f673d49..f47f1036de6 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-04 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 07:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-04 17:09+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n" #: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4728 #: postmaster/postmaster.c:4803 postmaster/postmaster.c:5490 #: postmaster/postmaster.c:5837 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:257 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:791 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1338 #: storage/file/fd.c:2076 storage/ipc/procarray.c:1069 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ungültiger Wert für Option »buffering«" msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Gültige Werte sind »on«, »off« und »auto«." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:230 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:230 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht schreiben: %m" @@ -784,8 +784,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" #: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326 -#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:9957 -#: commands/tablecmds.c:13205 +#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10001 +#: commands/tablecmds.c:13249 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -805,18 +805,18 @@ msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen" -#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6256 +#: access/heap/heapam.c:3519 access/heap/heapam.c:6284 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden" -#: access/heap/heapam.c:3662 +#: access/heap/heapam.c:3667 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren" -#: access/heap/heapam.c:4938 access/heap/heapam.c:4976 -#: access/heap/heapam.c:5228 executor/execMain.c:2640 +#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam.c:5004 +#: access/heap/heapam.c:5256 executor/execMain.c:2640 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Indexzugriffsmethode »%s« hat keinen Handler" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222 #: commands/indexcmds.c:1837 commands/tablecmds.c:247 -#: commands/tablecmds.c:13196 +#: commands/tablecmds.c:13240 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" @@ -1901,12 +1901,12 @@ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert" msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert" -#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:961 catalog/dependency.c:962 -#: catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:980 -#: catalog/dependency.c:981 commands/tablecmds.c:946 commands/tablecmds.c:10413 -#: commands/user.c:1064 commands/view.c:504 libpq/auth.c:328 -#: replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1319 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785 +#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:988 +#: catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1006 +#: catalog/dependency.c:1007 commands/tablecmds.c:949 +#: commands/tablecmds.c:10457 commands/user.c:1064 commands/view.c:504 +#: libpq/auth.c:328 replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1145 +#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785 #: utils/misc/guc.c:5878 utils/misc/guc.c:9854 utils/misc/guc.c:9888 #: utils/misc/guc.c:9922 utils/misc/guc.c:9956 utils/misc/guc.c:9991 #, c-format @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed t msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m." #: access/transam/xlog.c:11687 access/transam/xlogutils.c:726 -#: replication/walreceiver.c:1005 replication/walsender.c:2423 +#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2423 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?" #: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3202 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3489 utils/adt/pgstatfuncs.c:456 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/pgstatfuncs.c:456 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8587 #: utils/mmgr/portalmem.c:1067 #, c-format @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht" #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 -#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6022 +#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6025 #: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405 #: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3095,13 +3095,13 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHEMAS verwendet wird" #: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399 -#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5670 -#: commands/tablecmds.c:5817 commands/tablecmds.c:5874 -#: commands/tablecmds.c:5947 commands/tablecmds.c:6041 -#: commands/tablecmds.c:6100 commands/tablecmds.c:6225 -#: commands/tablecmds.c:6279 commands/tablecmds.c:6371 -#: commands/tablecmds.c:6527 commands/tablecmds.c:8756 -#: commands/tablecmds.c:9032 commands/tablecmds.c:9467 commands/trigger.c:817 +#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5673 +#: commands/tablecmds.c:5820 commands/tablecmds.c:5877 +#: commands/tablecmds.c:5950 commands/tablecmds.c:6044 +#: commands/tablecmds.c:6103 commands/tablecmds.c:6228 +#: commands/tablecmds.c:6282 commands/tablecmds.c:6374 +#: commands/tablecmds.c:6530 commands/tablecmds.c:8759 +#: commands/tablecmds.c:9029 commands/tablecmds.c:9511 commands/trigger.c:817 #: parser/analyze.c:2342 parser/parse_relation.c:2733 #: parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1002 #: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2871 utils/adt/ruleutils.c:2373 @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" #: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137 -#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13170 utils/adt/acl.c:2061 +#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13214 utils/adt/acl.c:2061 #: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155 #: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213 #, c-format @@ -3520,37 +3520,37 @@ msgstr "Subskription mit OID %u existiert nicht" msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "Statistikobjekt mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/dependency.c:613 +#: catalog/dependency.c:629 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "kann %s nicht löschen, wird von %s benötigt" -#: catalog/dependency.c:616 +#: catalog/dependency.c:632 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Sie können stattdessen %s löschen." -#: catalog/dependency.c:779 catalog/pg_shdepend.c:574 +#: catalog/dependency.c:805 catalog/pg_shdepend.c:574 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt" -#: catalog/dependency.c:897 +#: catalog/dependency.c:923 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "Löschvorgang löscht automatisch %s" -#: catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:918 +#: catalog/dependency.c:935 catalog/dependency.c:944 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s hängt von %s ab" -#: catalog/dependency.c:930 catalog/dependency.c:939 +#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:965 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s" -#: catalog/dependency.c:947 catalog/pg_shdepend.c:685 +#: catalog/dependency.c:973 catalog/pg_shdepend.c:685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3565,30 +3565,30 @@ msgstr[1] "" "\n" "und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)" -#: catalog/dependency.c:959 +#: catalog/dependency.c:985 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" -#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:970 +#: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:996 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Verwenden Sie DROP ... CASCADE, um die abhängigen Objekte ebenfalls zu löschen." -#: catalog/dependency.c:967 +#: catalog/dependency.c:993 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "kann gewünschte Objekte nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:976 +#: catalog/dependency.c:1002 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt" msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte" -#: catalog/dependency.c:1635 +#: catalog/dependency.c:1676 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "Konstante vom Typ %s kann hier nicht verwendet werden" @@ -3603,13 +3603,13 @@ msgstr "keine Berechtigung, um »%s.%s« zu erzeugen" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt." -#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1669 commands/tablecmds.c:2201 -#: commands/tablecmds.c:5260 +#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1672 commands/tablecmds.c:2204 +#: commands/tablecmds.c:5263 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben" -#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5533 +#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5536 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte" @@ -3635,15 +3635,15 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet" #: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13451 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13495 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1546 #: utils/adt/formatting.c:1670 utils/adt/formatting.c:1795 utils/adt/like.c:184 -#: utils/adt/selfuncs.c:5619 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 +#: utils/adt/selfuncs.c:5640 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen." -#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2978 +#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2981 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Relation »%s« existiert bereits" @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "zur partitionierten Tabelle »%s« kann kein NO-INHERIT-Constraint hinzu msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits" -#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6887 +#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6891 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht" #: catalog/namespace.c:2683 commands/tsearchcmds.c:1185 -#: utils/cache/ts_cache.c:612 +#: utils/cache/ts_cache.c:614 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden" #: catalog/namespace.c:3010 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 -#: commands/tablecmds.c:891 +#: commands/tablecmds.c:894 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Schema »%s« existiert nicht" @@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr "während der Wiederherstellung können keine temporären Tabellen erzeug msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden" -#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1169 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1170 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:10023 utils/misc/guc.c:10101 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -3948,26 +3948,26 @@ msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391 #: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265 -#: commands/tablecmds.c:1527 commands/tablecmds.c:4757 -#: commands/tablecmds.c:8872 +#: commands/tablecmds.c:1530 commands/tablecmds.c:4760 +#: commands/tablecmds.c:8869 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle" #: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:235 -#: commands/tablecmds.c:4787 commands/tablecmds.c:13175 commands/view.c:138 +#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13219 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:241 -#: commands/tablecmds.c:13180 +#: commands/tablecmds.c:13224 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259 -#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13185 +#: commands/tablecmds.c:4793 commands/tablecmds.c:13229 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" @@ -4074,97 +4074,97 @@ msgstr "Länge der Namensliste muss mindestens %d sein" msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein" -#: catalog/objectaddress.c:2320 libpq/be-fsstubs.c:350 +#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:350 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:2335 commands/functioncmds.c:1440 +#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1440 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s" -#: catalog/objectaddress.c:2385 catalog/objectaddress.c:2402 +#: catalog/objectaddress.c:2407 catalog/objectaddress.c:2424 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "Berechtigung nur für Superuser" -#: catalog/objectaddress.c:2392 +#: catalog/objectaddress.c:2414 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "Berechtigung nur mit CREATEROLE-Privileg" -#: catalog/objectaddress.c:2471 +#: catalog/objectaddress.c:2493 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "unbekannter Objekttyp »%s«" -#: catalog/objectaddress.c:2666 +#: catalog/objectaddress.c:2688 #, c-format msgid " column %s" msgstr " Spalte %s" -#: catalog/objectaddress.c:2672 +#: catalog/objectaddress.c:2694 #, c-format msgid "function %s" msgstr "Funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:2677 +#: catalog/objectaddress.c:2699 #, c-format msgid "type %s" msgstr "Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2707 +#: catalog/objectaddress.c:2729 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "Typumwandlung von %s in %s" -#: catalog/objectaddress.c:2735 +#: catalog/objectaddress.c:2757 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "Sortierfolge %s" -#: catalog/objectaddress.c:2760 +#: catalog/objectaddress.c:2782 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "Constraint %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:2766 +#: catalog/objectaddress.c:2788 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "Constraint %s" -#: catalog/objectaddress.c:2793 +#: catalog/objectaddress.c:2815 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "Konversion %s" -#: catalog/objectaddress.c:2831 +#: catalog/objectaddress.c:2853 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "Vorgabewert für %s" -#: catalog/objectaddress.c:2840 +#: catalog/objectaddress.c:2862 #, c-format msgid "language %s" msgstr "Sprache %s" -#: catalog/objectaddress.c:2845 +#: catalog/objectaddress.c:2867 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:2850 +#: catalog/objectaddress.c:2872 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "Operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:2882 +#: catalog/objectaddress.c:2904 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s" -#: catalog/objectaddress.c:2905 +#: catalog/objectaddress.c:2927 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "Zugriffsmethode %s" @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2947 +#: catalog/objectaddress.c:2969 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" @@ -4182,198 +4182,198 @@ msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2997 +#: catalog/objectaddress.c:3019 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s: %s" -#: catalog/objectaddress.c:3037 +#: catalog/objectaddress.c:3059 #, c-format msgid "rule %s on " msgstr "Regel %s für " -#: catalog/objectaddress.c:3072 +#: catalog/objectaddress.c:3094 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "Trigger %s für " -#: catalog/objectaddress.c:3089 +#: catalog/objectaddress.c:3111 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3112 +#: catalog/objectaddress.c:3134 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "Statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3139 +#: catalog/objectaddress.c:3161 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "Textsucheparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3165 +#: catalog/objectaddress.c:3187 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "Textsuchewörterbuch %s" -#: catalog/objectaddress.c:3191 +#: catalog/objectaddress.c:3213 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "Textsuchevorlage %s" -#: catalog/objectaddress.c:3217 +#: catalog/objectaddress.c:3239 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3226 +#: catalog/objectaddress.c:3248 #, c-format msgid "role %s" msgstr "Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3239 +#: catalog/objectaddress.c:3261 #, c-format msgid "database %s" msgstr "Datenbank %s" -#: catalog/objectaddress.c:3251 +#: catalog/objectaddress.c:3273 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "Tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:3260 +#: catalog/objectaddress.c:3282 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "Fremddaten-Wrapper %s" -#: catalog/objectaddress.c:3269 +#: catalog/objectaddress.c:3291 #, c-format msgid "server %s" msgstr "Server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3297 +#: catalog/objectaddress.c:3319 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "Benutzerabbildung für %s auf Server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3332 +#: catalog/objectaddress.c:3354 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3337 +#: catalog/objectaddress.c:3359 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3342 +#: catalog/objectaddress.c:3364 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3347 +#: catalog/objectaddress.c:3369 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3352 +#: catalog/objectaddress.c:3374 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Schemas von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3358 +#: catalog/objectaddress.c:3380 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3366 +#: catalog/objectaddress.c:3388 #, c-format msgid " in schema %s" msgstr " in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3383 +#: catalog/objectaddress.c:3405 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "Erweiterung %s" -#: catalog/objectaddress.c:3396 +#: catalog/objectaddress.c:3418 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "Ereignistrigger %s" -#: catalog/objectaddress.c:3428 +#: catalog/objectaddress.c:3450 #, c-format msgid "policy %s on " msgstr "Policy %s für " -#: catalog/objectaddress.c:3439 +#: catalog/objectaddress.c:3461 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "Publikation %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3464 +#: catalog/objectaddress.c:3486 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "Publikation von %s in Publikation %s" -#: catalog/objectaddress.c:3473 +#: catalog/objectaddress.c:3495 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "Subskription %s" -#: catalog/objectaddress.c:3491 +#: catalog/objectaddress.c:3513 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "Transformation %s für Sprache %s" -#: catalog/objectaddress.c:3554 +#: catalog/objectaddress.c:3576 #, c-format msgid "table %s" msgstr "Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3558 +#: catalog/objectaddress.c:3580 #, c-format msgid "index %s" msgstr "Index %s" -#: catalog/objectaddress.c:3562 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "Sequenz %s" -#: catalog/objectaddress.c:3566 +#: catalog/objectaddress.c:3588 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3570 +#: catalog/objectaddress.c:3592 #, c-format msgid "view %s" msgstr "Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:3574 +#: catalog/objectaddress.c:3596 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "materialisierte Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:3578 +#: catalog/objectaddress.c:3600 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "zusammengesetzter Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3582 +#: catalog/objectaddress.c:3604 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "Fremdtabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3587 +#: catalog/objectaddress.c:3609 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "Relation %s" -#: catalog/objectaddress.c:3624 +#: catalog/objectaddress.c:3646 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s" @@ -4393,11 +4393,11 @@ msgstr "Angegebene Untergrenze %s ist größer als oder gleich der Obergrenze %s msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen" -#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1480 -#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8934 +#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486 +#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8931 #: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916 #: executor/execMain.c:1994 executor/execMain.c:2042 executor/execMain.c:2152 -#: executor/execMain.c:3377 executor/nodeModifyTable.c:1437 +#: executor/execMain.c:3378 executor/nodeModifyTable.c:1437 msgid "could not convert row type" msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Abschlussfunktion mit zusätzlichen Argumenten darf nicht als STRICT dek msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "Rückgabetyp der Kombinierfunktion %s ist nicht %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3559 +#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3574 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "Kombinierfunktion mit Übergangstyp %s darf nicht als STRICT deklariert sein" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Sortieroperator kann nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument ange #: commands/typecmds.c:1872 commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1976 #: commands/typecmds.c:2018 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398 #: parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512 -#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1977 +#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1983 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "Funktion %s existiert nicht" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Operator %s existiert bereits" msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator oder Sortierungsoperator sein" -#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2001 parser/parse_func.c:2041 +#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2007 parser/parse_func.c:2047 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -4947,8 +4947,8 @@ msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen" -#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:400 commands/tablecmds.c:4769 -#: commands/tablecmds.c:13063 +#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:400 commands/tablecmds.c:4772 +#: commands/tablecmds.c:13107 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht" @@ -5196,22 +5196,22 @@ msgstr "analysiere »%s.%s«" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« erscheint mehrmals" -#: commands/analyze.c:684 +#: commands/analyze.c:690 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "automatisches Analysieren von Tabelle »%s.%s.%s« Systembenutzung: %s" -#: commands/analyze.c:1254 +#: commands/analyze.c:1260 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt" -#: commands/analyze.c:1334 +#: commands/analyze.c:1340 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine abgeleiteten Tabellen" -#: commands/analyze.c:1432 +#: commands/analyze.c:1438 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine analysierbaren abgeleiteten Tabellen" @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«" -#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10253 commands/tablecmds.c:12125 +#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10297 commands/tablecmds.c:12169 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" @@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden" -#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12135 +#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12179 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«" @@ -5963,14 +5963,14 @@ msgid "incorrect binary data format" msgstr "falsches Binärdatenformat" #: commands/copy.c:4832 commands/indexcmds.c:1085 commands/statscmds.c:204 -#: commands/tablecmds.c:1695 commands/tablecmds.c:2251 -#: commands/tablecmds.c:2647 parser/parse_relation.c:3287 +#: commands/tablecmds.c:1698 commands/tablecmds.c:2254 +#: commands/tablecmds.c:2650 parser/parse_relation.c:3287 #: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2561 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« existiert nicht" -#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1722 commands/trigger.c:826 +#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1725 commands/trigger.c:826 #: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6266,14 +6266,14 @@ msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen." -#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2731 -#: commands/tablecmds.c:2889 commands/tablecmds.c:2932 -#: commands/tablecmds.c:12508 tcop/utility.c:1178 +#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2734 +#: commands/tablecmds.c:2892 commands/tablecmds.c:2935 +#: commands/tablecmds.c:12552 tcop/utility.c:1178 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:896 +#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:899 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:593 commands/tablecmds.c:10561 +#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:596 commands/tablecmds.c:10605 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:1171 commands/tablecmds.c:13458 commands/typecmds.c:831 +#: commands/indexcmds.c:1171 commands/tablecmds.c:13502 commands/typecmds.c:831 #: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3267 #: utils/adt/misc.c:661 #, c-format @@ -7549,10 +7549,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden" #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:397 commands/policy.c:487 -#: commands/tablecmds.c:1150 commands/tablecmds.c:1540 -#: commands/tablecmds.c:2541 commands/tablecmds.c:4739 -#: commands/tablecmds.c:7103 commands/tablecmds.c:13096 -#: commands/tablecmds.c:13131 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 +#: commands/tablecmds.c:1153 commands/tablecmds.c:1543 +#: commands/tablecmds.c:2544 commands/tablecmds.c:4742 +#: commands/tablecmds.c:7107 commands/tablecmds.c:13140 +#: commands/tablecmds.c:13175 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 #: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:272 #: rewrite/rewriteDefine.c:925 #, c-format @@ -7881,8 +7881,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern" -#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:9947 -#: commands/tablecmds.c:12528 +#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:9991 +#: commands/tablecmds.c:12572 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft." @@ -8168,8 +8168,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9453 -#: commands/tablecmds.c:12308 +#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9497 +#: commands/tablecmds.c:12352 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht" @@ -8183,108 +8183,108 @@ msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:533 +#: commands/tablecmds.c:536 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:561 +#: commands/tablecmds.c:564 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:662 +#: commands/tablecmds.c:665 #, c-format msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "kann Tabelle mit OIDs nicht als Partition einer Tabelle ohne OIDs erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:783 parser/parse_utilcmd.c:3434 +#: commands/tablecmds.c:786 parser/parse_utilcmd.c:3434 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "»%s« ist nicht partitioniert" -#: commands/tablecmds.c:831 +#: commands/tablecmds.c:834 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "Partitionierung kann nicht mehr als %d Spalten verwenden" -#: commands/tablecmds.c:972 +#: commands/tablecmds.c:975 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht" -#: commands/tablecmds.c:976 +#: commands/tablecmds.c:979 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1270 +#: commands/tablecmds.c:1273 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "kann nicht nur eine partitionierte Tabelle leeren" -#: commands/tablecmds.c:1271 +#: commands/tablecmds.c:1274 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use truncate only on the partitions directly." msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg oder wenden Sie TRUNCATE ONLY direkt auf die Partitionen an." -#: commands/tablecmds.c:1299 +#: commands/tablecmds.c:1302 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:1550 +#: commands/tablecmds.c:1553 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:1791 commands/tablecmds.c:11035 +#: commands/tablecmds.c:1794 commands/tablecmds.c:11079 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1796 +#: commands/tablecmds.c:1799 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "von Partition »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1804 parser/parse_utilcmd.c:2176 +#: commands/tablecmds.c:1807 parser/parse_utilcmd.c:2176 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:1816 +#: commands/tablecmds.c:1819 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden" -#: commands/tablecmds.c:1825 commands/tablecmds.c:11014 +#: commands/tablecmds.c:1828 commands/tablecmds.c:11058 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1835 commands/tablecmds.c:11022 +#: commands/tablecmds.c:1838 commands/tablecmds.c:11066 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1852 commands/tablecmds.c:11146 +#: commands/tablecmds.c:1855 commands/tablecmds.c:11190 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1900 +#: commands/tablecmds.c:1903 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:1908 +#: commands/tablecmds.c:1911 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:1933 -#: commands/tablecmds.c:2138 commands/tablecmds.c:2168 +#: commands/tablecmds.c:1913 commands/tablecmds.c:1936 +#: commands/tablecmds.c:2141 commands/tablecmds.c:2171 #: parser/parse_coerce.c:1650 parser/parse_coerce.c:1670 #: parser/parse_coerce.c:1690 parser/parse_coerce.c:1736 #: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_param.c:218 @@ -8292,1027 +8292,1017 @@ msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" msgid "%s versus %s" msgstr "%s gegen %s" -#: commands/tablecmds.c:1919 +#: commands/tablecmds.c:1922 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1921 commands/tablecmds.c:2150 -#: commands/tablecmds.c:5197 +#: commands/tablecmds.c:1924 commands/tablecmds.c:2153 +#: commands/tablecmds.c:5200 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "»%s« gegen »%s«" -#: commands/tablecmds.c:1931 +#: commands/tablecmds.c:1934 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:2044 commands/tablecmds.c:8943 +#: commands/tablecmds.c:2047 commands/tablecmds.c:8940 #: parser/parse_utilcmd.c:1153 parser/parse_utilcmd.c:1532 #: parser/parse_utilcmd.c:1608 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln" -#: commands/tablecmds.c:2045 parser/parse_utilcmd.c:1154 +#: commands/tablecmds.c:2048 parser/parse_utilcmd.c:1154 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:2124 +#: commands/tablecmds.c:2127 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:2128 +#: commands/tablecmds.c:2131 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird verschoben und mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:2129 +#: commands/tablecmds.c:2132 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "Benutzerdefinierte Spalte wurde auf die Position der geerbten Spalte verschoben." -#: commands/tablecmds.c:2136 +#: commands/tablecmds.c:2139 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2148 +#: commands/tablecmds.c:2151 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2166 +#: commands/tablecmds.c:2169 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:2269 +#: commands/tablecmds.c:2272 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte" -#: commands/tablecmds.c:2271 +#: commands/tablecmds.c:2274 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an." -#: commands/tablecmds.c:2318 +#: commands/tablecmds.c:2321 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken" -#: commands/tablecmds.c:2511 +#: commands/tablecmds.c:2514 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2529 +#: commands/tablecmds.c:2532 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:2623 +#: commands/tablecmds.c:2626 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2655 +#: commands/tablecmds.c:2658 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2670 +#: commands/tablecmds.c:2673 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen" -#: commands/tablecmds.c:2822 +#: commands/tablecmds.c:2825 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbter Constraint »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2829 +#: commands/tablecmds.c:2832 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3054 +#: commands/tablecmds.c:3057 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3063 +#: commands/tablecmds.c:3066 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt" -#: commands/tablecmds.c:4182 +#: commands/tablecmds.c:4185 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:4188 +#: commands/tablecmds.c:4191 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:4198 +#: commands/tablecmds.c:4201 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben" -#: commands/tablecmds.c:4474 +#: commands/tablecmds.c:4477 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "schreibe Tabelle »%s« neu" -#: commands/tablecmds.c:4478 +#: commands/tablecmds.c:4481 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "überprüfe Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:4591 +#: commands/tablecmds.c:4594 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte" -#: commands/tablecmds.c:4606 commands/tablecmds.c:8212 +#: commands/tablecmds.c:4609 commands/tablecmds.c:8215 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:4622 +#: commands/tablecmds.c:4625 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "Partitions-Constraint wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:4760 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: commands/tablecmds.c:4763 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266 #: rewrite/rewriteDefine.c:920 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht" -#: commands/tablecmds.c:4763 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420 +#: commands/tablecmds.c:4766 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:4766 +#: commands/tablecmds.c:4769 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht noch Index" -#: commands/tablecmds.c:4772 +#: commands/tablecmds.c:4775 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Index" -#: commands/tablecmds.c:4775 +#: commands/tablecmds.c:4778 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:4778 +#: commands/tablecmds.c:4781 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:4781 +#: commands/tablecmds.c:4784 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:4784 commands/tablecmds.c:6174 +#: commands/tablecmds.c:4787 commands/tablecmds.c:6177 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:4794 +#: commands/tablecmds.c:4797 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "»%s« hat den falschen Typ" -#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:4976 +#: commands/tablecmds.c:4972 commands/tablecmds.c:4979 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet" -#: commands/tablecmds.c:4983 +#: commands/tablecmds.c:4986 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:4990 +#: commands/tablecmds.c:4993 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:5044 +#: commands/tablecmds.c:5047 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist" -#: commands/tablecmds.c:5046 +#: commands/tablecmds.c:5049 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern." -#: commands/tablecmds.c:5090 +#: commands/tablecmds.c:5093 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:5116 +#: commands/tablecmds.c:5119 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5160 +#: commands/tablecmds.c:5163 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5189 commands/tablecmds.c:11272 +#: commands/tablecmds.c:5192 commands/tablecmds.c:11316 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5195 commands/tablecmds.c:11279 +#: commands/tablecmds.c:5198 commands/tablecmds.c:11323 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5205 +#: commands/tablecmds.c:5208 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5216 +#: commands/tablecmds.c:5219 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:5240 +#: commands/tablecmds.c:5243 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat" -#: commands/tablecmds.c:5466 +#: commands/tablecmds.c:5469 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5541 +#: commands/tablecmds.c:5544 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:5548 +#: commands/tablecmds.c:5551 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:5646 commands/tablecmds.c:8625 +#: commands/tablecmds.c:5649 commands/tablecmds.c:8628 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Constraint kann nicht nur von der partitionierten Tabelle entfernt werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:5647 commands/tablecmds.c:5794 -#: commands/tablecmds.c:6591 commands/tablecmds.c:8626 +#: commands/tablecmds.c:5650 commands/tablecmds.c:5797 +#: commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:8629 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg." -#: commands/tablecmds.c:5679 commands/tablecmds.c:5826 -#: commands/tablecmds.c:5881 commands/tablecmds.c:5956 -#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:6109 -#: commands/tablecmds.c:6233 commands/tablecmds.c:6287 -#: commands/tablecmds.c:6379 commands/tablecmds.c:8765 -#: commands/tablecmds.c:9476 +#: commands/tablecmds.c:5682 commands/tablecmds.c:5829 +#: commands/tablecmds.c:5884 commands/tablecmds.c:5959 +#: commands/tablecmds.c:6053 commands/tablecmds.c:6112 +#: commands/tablecmds.c:6236 commands/tablecmds.c:6290 +#: commands/tablecmds.c:6382 commands/tablecmds.c:8768 +#: commands/tablecmds.c:9520 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:5685 commands/tablecmds.c:5887 +#: commands/tablecmds.c:5688 commands/tablecmds.c:5890 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:5721 +#: commands/tablecmds.c:5724 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:5743 +#: commands/tablecmds.c:5746 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert" -#: commands/tablecmds.c:5793 +#: commands/tablecmds.c:5796 #, c-format msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Constraint kann nicht nur zu der partitionierten Tabelle hinzugefügt werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:5889 +#: commands/tablecmds.c:5892 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:5967 +#: commands/tablecmds.c:5970 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann" -#: commands/tablecmds.c:5973 +#: commands/tablecmds.c:5976 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:5979 +#: commands/tablecmds.c:5982 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert" -#: commands/tablecmds.c:6056 commands/tablecmds.c:6117 +#: commands/tablecmds.c:6059 commands/tablecmds.c:6120 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:6122 +#: commands/tablecmds.c:6125 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:6206 +#: commands/tablecmds.c:6209 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" -#: commands/tablecmds.c:6214 +#: commands/tablecmds.c:6217 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "setze Statistikziel auf %d herab" -#: commands/tablecmds.c:6359 +#: commands/tablecmds.c:6362 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«" -#: commands/tablecmds.c:6391 +#: commands/tablecmds.c:6394 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6426 +#: commands/tablecmds.c:6429 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:6533 +#: commands/tablecmds.c:6536 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:6546 +#: commands/tablecmds.c:6549 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:6553 +#: commands/tablecmds.c:6559 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:6562 +#: commands/tablecmds.c:6570 #, c-format -msgid "cannot drop column named in partition key" -msgstr "eine im Partitionierungsschlüssel verwendete Spalte kann nicht gelöscht werden" +msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" +msgstr "kann Spalte »%s« nicht löschen, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist" -#: commands/tablecmds.c:6566 -#, c-format -msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" -msgstr "eine im Partitionierungsschlüsselausdruck verwendete Spalte kann nicht gelöscht werden" - -#: commands/tablecmds.c:6590 +#: commands/tablecmds.c:6594 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:6808 +#: commands/tablecmds.c:6812 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7020 +#: commands/tablecmds.c:7024 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:7091 +#: commands/tablecmds.c:7095 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht auf partitionierte Tabelle »%s« verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7097 +#: commands/tablecmds.c:7101 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7120 +#: commands/tablecmds.c:7124 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7127 +#: commands/tablecmds.c:7131 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7133 +#: commands/tablecmds.c:7137 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7137 +#: commands/tablecmds.c:7141 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten" -#: commands/tablecmds.c:7197 +#: commands/tablecmds.c:7201 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein" -#: commands/tablecmds.c:7304 +#: commands/tablecmds.c:7308 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden" -#: commands/tablecmds.c:7307 +#: commands/tablecmds.c:7311 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s." -#: commands/tablecmds.c:7512 commands/tablecmds.c:7678 -#: commands/tablecmds.c:8593 commands/tablecmds.c:8661 +#: commands/tablecmds.c:7515 commands/tablecmds.c:7681 +#: commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:8664 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:7518 +#: commands/tablecmds.c:7521 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:7685 +#: commands/tablecmds.c:7688 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:7755 +#: commands/tablecmds.c:7758 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden" -#: commands/tablecmds.c:7823 +#: commands/tablecmds.c:7826 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:7828 +#: commands/tablecmds.c:7831 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben" -#: commands/tablecmds.c:7893 +#: commands/tablecmds.c:7896 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:7910 +#: commands/tablecmds.c:7913 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:7975 +#: commands/tablecmds.c:7978 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten" -#: commands/tablecmds.c:8069 +#: commands/tablecmds.c:8072 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:8074 +#: commands/tablecmds.c:8077 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt" -#: commands/tablecmds.c:8245 +#: commands/tablecmds.c:8248 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:8547 +#: commands/tablecmds.c:8550 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:8599 +#: commands/tablecmds.c:8602 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:8749 +#: commands/tablecmds.c:8752 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:8772 +#: commands/tablecmds.c:8775 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:8781 +#: commands/tablecmds.c:8782 #, c-format -msgid "cannot alter type of column named in partition key" -msgstr "Typ einer Spalte, die im Partitionierungschlüssel verwendet wird, kann nicht geändert werden" +msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" +msgstr "kann Spalte »%s« nicht ändern, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist" -#: commands/tablecmds.c:8785 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" -msgstr "Typ einer Spalte, die im Partitionierungschlüsselausdruck verwendet wird, kann nicht geändert werden" - -#: commands/tablecmds.c:8835 +#: commands/tablecmds.c:8832 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:8838 +#: commands/tablecmds.c:8835 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen." -#: commands/tablecmds.c:8842 +#: commands/tablecmds.c:8839 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:8845 +#: commands/tablecmds.c:8842 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben." -#: commands/tablecmds.c:8944 +#: commands/tablecmds.c:8941 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle." -#: commands/tablecmds.c:8955 +#: commands/tablecmds.c:8952 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9042 +#: commands/tablecmds.c:9039 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9078 +#: commands/tablecmds.c:9075 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:9204 +#: commands/tablecmds.c:9159 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9205 commands/tablecmds.c:9224 -#: commands/tablecmds.c:9242 +#: commands/tablecmds.c:9160 commands/tablecmds.c:9179 +#: commands/tablecmds.c:9197 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab" -#: commands/tablecmds.c:9223 +#: commands/tablecmds.c:9178 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9241 +#: commands/tablecmds.c:9196 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9926 +#: commands/tablecmds.c:9970 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:9928 +#: commands/tablecmds.c:9972 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:9945 +#: commands/tablecmds.c:9989 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:9959 commands/tablecmds.c:13206 +#: commands/tablecmds.c:10003 commands/tablecmds.c:13250 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:9968 +#: commands/tablecmds.c:10012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:10305 +#: commands/tablecmds.c:10349 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:10379 +#: commands/tablecmds.c:10423 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:10412 commands/view.c:503 +#: commands/tablecmds.c:10456 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:10554 +#: commands/tablecmds.c:10598 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:10570 +#: commands/tablecmds.c:10614 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:10706 +#: commands/tablecmds.c:10750 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces" -#: commands/tablecmds.c:10718 +#: commands/tablecmds.c:10762 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:10810 +#: commands/tablecmds.c:10854 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist" -#: commands/tablecmds.c:10826 +#: commands/tablecmds.c:10870 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden" -#: commands/tablecmds.c:10893 storage/buffer/bufmgr.c:915 +#: commands/tablecmds.c:10937 storage/buffer/bufmgr.c:915 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" -#: commands/tablecmds.c:10973 +#: commands/tablecmds.c:11017 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:10978 commands/tablecmds.c:11520 +#: commands/tablecmds.c:11022 commands/tablecmds.c:11564 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:10983 +#: commands/tablecmds.c:11027 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:11029 +#: commands/tablecmds.c:11073 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden" -#: commands/tablecmds.c:11042 +#: commands/tablecmds.c:11086 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:11064 commands/tablecmds.c:13585 +#: commands/tablecmds.c:11108 commands/tablecmds.c:13629 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:11065 commands/tablecmds.c:13586 +#: commands/tablecmds.c:11109 commands/tablecmds.c:13630 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:11073 +#: commands/tablecmds.c:11117 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben" -#: commands/tablecmds.c:11086 +#: commands/tablecmds.c:11130 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann" -#: commands/tablecmds.c:11088 +#: commands/tablecmds.c:11132 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies" msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:11290 +#: commands/tablecmds.c:11334 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:11317 commands/tablecmds.c:11356 +#: commands/tablecmds.c:11361 commands/tablecmds.c:11400 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:11444 +#: commands/tablecmds.c:11488 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11452 +#: commands/tablecmds.c:11496 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11463 +#: commands/tablecmds.c:11507 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11498 +#: commands/tablecmds.c:11542 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:11614 +#: commands/tablecmds.c:11658 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11620 +#: commands/tablecmds.c:11664 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11846 +#: commands/tablecmds.c:11890 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "getypte Tabellen können nicht erben" -#: commands/tablecmds.c:11877 +#: commands/tablecmds.c:11921 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:11887 +#: commands/tablecmds.c:11931 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11896 +#: commands/tablecmds.c:11940 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11909 +#: commands/tablecmds.c:11953 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11961 +#: commands/tablecmds.c:12005 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:12143 +#: commands/tablecmds.c:12187 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:12149 +#: commands/tablecmds.c:12193 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist" -#: commands/tablecmds.c:12155 +#: commands/tablecmds.c:12199 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:12161 +#: commands/tablecmds.c:12205 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:12167 +#: commands/tablecmds.c:12211 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:12188 +#: commands/tablecmds.c:12232 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist" -#: commands/tablecmds.c:12195 +#: commands/tablecmds.c:12239 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert" -#: commands/tablecmds.c:12388 +#: commands/tablecmds.c:12432 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist" -#: commands/tablecmds.c:12412 +#: commands/tablecmds.c:12456 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist" -#: commands/tablecmds.c:12414 +#: commands/tablecmds.c:12458 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden." -#: commands/tablecmds.c:12459 +#: commands/tablecmds.c:12503 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:12469 +#: commands/tablecmds.c:12513 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:12527 +#: commands/tablecmds.c:12571 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:12633 +#: commands/tablecmds.c:12677 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:13190 +#: commands/tablecmds.c:13234 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:13221 +#: commands/tablecmds.c:13265 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:13254 +#: commands/tablecmds.c:13298 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«" -#: commands/tablecmds.c:13262 +#: commands/tablecmds.c:13306 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13325 +#: commands/tablecmds.c:13369 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:13332 +#: commands/tablecmds.c:13376 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13395 +#: commands/tablecmds.c:13439 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:13412 +#: commands/tablecmds.c:13456 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle enthalten" -#: commands/tablecmds.c:13419 +#: commands/tablecmds.c:13463 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen" -#: commands/tablecmds.c:13429 +#: commands/tablecmds.c:13473 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein" -#: commands/tablecmds.c:13450 +#: commands/tablecmds.c:13494 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/tablecmds.c:13475 +#: commands/tablecmds.c:13519 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree" -#: commands/tablecmds.c:13477 +#: commands/tablecmds.c:13521 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:13525 +#: commands/tablecmds.c:13569 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "»%s« ist bereits eine Partition" -#: commands/tablecmds.c:13531 +#: commands/tablecmds.c:13575 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:13547 +#: commands/tablecmds.c:13591 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:13561 +#: commands/tablecmds.c:13605 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:13595 +#: commands/tablecmds.c:13639 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:13603 +#: commands/tablecmds.c:13647 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:13611 +#: commands/tablecmds.c:13655 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen" -#: commands/tablecmds.c:13618 +#: commands/tablecmds.c:13662 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:13624 +#: commands/tablecmds.c:13668 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen" -#: commands/tablecmds.c:13632 +#: commands/tablecmds.c:13676 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" msgstr "kann Tabelle »%s« mit OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« ohne OIDs anfügen" -#: commands/tablecmds.c:13654 +#: commands/tablecmds.c:13698 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde" -#: commands/tablecmds.c:13657 +#: commands/tablecmds.c:13701 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat." -#: commands/tablecmds.c:13669 +#: commands/tablecmds.c:13713 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann" -#: commands/tablecmds.c:13671 commands/trigger.c:393 +#: commands/tablecmds.c:13715 commands/trigger.c:393 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:13802 +#: commands/tablecmds.c:13846 #, c-format msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen" @@ -9380,8 +9370,8 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits" #: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:933 -#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1081 -#: commands/tablespace.c:1214 commands/tablespace.c:1414 +#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1082 +#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht" @@ -9432,17 +9422,17 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m" msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis oder symbolische Verknüpfung" -#: commands/tablespace.c:1086 +#: commands/tablespace.c:1087 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht." -#: commands/tablespace.c:1513 +#: commands/tablespace.c:1515 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden" -#: commands/tablespace.c:1515 +#: commands/tablespace.c:1517 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen." @@ -10927,12 +10917,12 @@ msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« (USING msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:3454 +#: executor/execMain.c:3455 #, c-format msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" msgstr "keine Partition von Relation »%s« für die Zeile gefunden" -#: executor/execMain.c:3456 +#: executor/execMain.c:3457 #, c-format msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Partitionierungsschlüssel der fehlgeschlagenen Zeile enthält %s." @@ -11101,12 +11091,12 @@ msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück." msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt" -#: executor/nodeAgg.c:3470 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648 +#: executor/nodeAgg.c:3485 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/nodeAgg.c:3604 executor/nodeWindowAgg.c:2282 +#: executor/nodeAgg.c:3619 executor/nodeWindowAgg.c:2282 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben" @@ -11723,10 +11713,10 @@ msgstr "ungültiger SCRAM-Verifier für Benutzer »%s«" msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier." msgstr "Benutzer »%s« hat keinen gültigen SCRAM-Verifier." -#: libpq/auth-scram.c:288 libpq/auth-scram.c:293 libpq/auth-scram.c:587 -#: libpq/auth-scram.c:595 libpq/auth-scram.c:676 libpq/auth-scram.c:686 -#: libpq/auth-scram.c:805 libpq/auth-scram.c:812 libpq/auth-scram.c:827 -#: libpq/auth-scram.c:1060 libpq/auth-scram.c:1068 +#: libpq/auth-scram.c:288 libpq/auth-scram.c:293 libpq/auth-scram.c:606 +#: libpq/auth-scram.c:614 libpq/auth-scram.c:695 libpq/auth-scram.c:705 +#: libpq/auth-scram.c:824 libpq/auth-scram.c:831 libpq/auth-scram.c:846 +#: libpq/auth-scram.c:1079 libpq/auth-scram.c:1087 #, c-format msgid "malformed SCRAM message" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht" @@ -11756,72 +11746,72 @@ msgstr "Nonce stimmt nicht überein." msgid "could not generate random salt" msgstr "konnte zufälliges Salt nicht erzeugen" -#: libpq/auth-scram.c:588 +#: libpq/auth-scram.c:607 #, c-format msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." msgstr "Attribut »%c« wurde erwartet, aber »%s« wurde gefunden." -#: libpq/auth-scram.c:596 libpq/auth-scram.c:687 +#: libpq/auth-scram.c:615 libpq/auth-scram.c:706 #, c-format msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." msgstr "Zeichen »=« für Attribut »%c« wurde erwartet." -#: libpq/auth-scram.c:677 +#: libpq/auth-scram.c:696 #, c-format msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." msgstr "Attribut wurde erwartet, aber ungültiges Zeichen »%s« wurde gefunden." -#: libpq/auth-scram.c:801 +#: libpq/auth-scram.c:820 #, c-format msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported" msgstr "Client verlangt SCRAM-Channel-Binding, was nicht unterstützt wird" -#: libpq/auth-scram.c:806 +#: libpq/auth-scram.c:825 #, c-format msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." msgstr "Unerwartetes Channel-Binding-Flag »%s«." -#: libpq/auth-scram.c:813 +#: libpq/auth-scram.c:832 #, c-format msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." msgstr "Komma wurde erwartet, aber Zeichen »%s« wurde gefunden." -#: libpq/auth-scram.c:823 +#: libpq/auth-scram.c:842 #, c-format msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" msgstr "Client verwendet Autorisierungsidentität, was nicht unterstützt wird" -#: libpq/auth-scram.c:828 +#: libpq/auth-scram.c:847 #, c-format msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." msgstr "Unerwartetes Attribut »%s« in »client-first-message«." -#: libpq/auth-scram.c:844 +#: libpq/auth-scram.c:863 #, c-format msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" msgstr "Client verlangt eine nicht unterstützte SCRAM-Erweiterung" -#: libpq/auth-scram.c:858 +#: libpq/auth-scram.c:877 #, c-format msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" msgstr "nicht druckbare Zeichen in SCRAM-Nonce" -#: libpq/auth-scram.c:975 +#: libpq/auth-scram.c:994 #, c-format msgid "could not generate random nonce" msgstr "konnte zufällige Nonce nicht erzeugen" -#: libpq/auth-scram.c:1046 +#: libpq/auth-scram.c:1065 #, c-format msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" msgstr "unerwartetes SCRAM-Channel-Binding-Attribut in »client-final-message«" -#: libpq/auth-scram.c:1061 +#: libpq/auth-scram.c:1080 #, c-format msgid "Malformed proof in client-final-message." msgstr "Fehlerhafter Proof in »client-final-message«." -#: libpq/auth-scram.c:1069 +#: libpq/auth-scram.c:1088 #, c-format msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Müll am Ende der »client-final-message« gefunden." @@ -13477,38 +13467,38 @@ msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewende msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: optimizer/plan/planner.c:2191 optimizer/plan/planner.c:4149 +#: optimizer/plan/planner.c:2191 optimizer/plan/planner.c:4154 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2192 optimizer/plan/planner.c:4150 -#: optimizer/plan/planner.c:4911 optimizer/prep/prepunion.c:935 +#: optimizer/plan/planner.c:2192 optimizer/plan/planner.c:4155 +#: optimizer/plan/planner.c:4916 optimizer/prep/prepunion.c:935 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen." -#: optimizer/plan/planner.c:4910 +#: optimizer/plan/planner.c:4915 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5590 +#: optimizer/plan/planner.c:5595 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5591 +#: optimizer/plan/planner.c:5596 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben." -#: optimizer/plan/planner.c:5595 +#: optimizer/plan/planner.c:5600 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5596 +#: optimizer/plan/planner.c:5601 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben." @@ -14025,7 +14015,7 @@ msgstr "Argumente von GROUPING müssen Gruppierausdrücke der zugehörigen Anfra msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement" msgstr "Relation »%s« kann nicht das Ziel einer datenverändernden Anweisung sein" -#: parser/parse_clause.c:608 parser/parse_clause.c:636 parser/parse_func.c:2153 +#: parser/parse_clause.c:608 parser/parse_clause.c:636 parser/parse_func.c:2159 #, c-format msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge müssen auf oberster Ebene von FROM erscheinen" @@ -14537,7 +14527,7 @@ msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() ex msgstr "die Quelle für ein UPDATE-Element mit mehreren Spalten muss ein Sub-SELECT oder ein ROW()-Ausdruck sein" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2256 +#: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2262 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in %s nicht erlaubt" @@ -14824,67 +14814,67 @@ msgstr "Funktionsname »%s« ist nicht eindeutig" msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously." msgstr "Geben Sie eine Argumentliste an, um die Funktion eindeutig auszuwählen." -#: parser/parse_func.c:1962 +#: parser/parse_func.c:1963 #, c-format msgid "could not find a function named \"%s\"" msgstr "konnte keine Funktion namens »%s« finden" -#: parser/parse_func.c:2064 +#: parser/parse_func.c:2070 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "Aggregatfunktion %s(*) existiert nicht" -#: parser/parse_func.c:2069 +#: parser/parse_func.c:2075 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "Aggregatfunktion %s existiert nicht" -#: parser/parse_func.c:2088 +#: parser/parse_func.c:2094 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "Funktion %s ist keine Aggregatfunktion" -#: parser/parse_func.c:2140 +#: parser/parse_func.c:2146 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2161 +#: parser/parse_func.c:2167 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Policy-Ausdrücken nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2176 +#: parser/parse_func.c:2182 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Fensterdefinitionen nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2214 +#: parser/parse_func.c:2220 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Check-Constraints nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2218 +#: parser/parse_func.c:2224 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2221 +#: parser/parse_func.c:2227 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Indexausdrücken nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2224 +#: parser/parse_func.c:2230 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Indexprädikaten nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2227 +#: parser/parse_func.c:2233 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2230 +#: parser/parse_func.c:2236 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2233 +#: parser/parse_func.c:2239 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2236 +#: parser/parse_func.c:2242 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt" @@ -15463,17 +15453,17 @@ msgstr "Versuchen Sie, den Wert in einfachen Ausführungszeichen zu schreiben." msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "Bezeichner »%s« wird auf »%s« gekürzt" -#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216 +#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m" -#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217 +#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%zu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221 +#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" @@ -15482,7 +15472,7 @@ msgstr "" "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMMAX überschreitet, oder eventuell, dass es kleiner als der Kernel-Parameter SHMMIN ist.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228 +#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" @@ -15491,7 +15481,7 @@ msgstr "" "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet. Sie müssen eventuell den Kernel mit einem größeren SHMALL neu konfigurieren.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234 +#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" @@ -15500,34 +15490,34 @@ msgstr "" "Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist. Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:553 port/sysv_shmem.c:553 +#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580 #, c-format msgid "could not map anonymous shared memory: %m" msgstr "konnte anonymes Shared Memory nicht mappen: %m" -#: port/pg_shmem.c:555 port/sysv_shmem.c:555 +#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582 #, c-format msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." msgstr "" "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher, Swap-Space oder Huge Pages überschreitet. Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %zu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie »shared_buffers« oder »max_connections« reduzieren.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:617 port/sysv_shmem.c:617 port/win32_shmem.c:151 +#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 port/win32_shmem.c:151 #, c-format msgid "huge pages not supported on this platform" msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: port/pg_shmem.c:680 port/sysv_shmem.c:680 utils/init/miscinit.c:977 +#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:977 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt" -#: port/pg_shmem.c:683 port/sysv_shmem.c:683 utils/init/miscinit.c:979 +#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:979 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören." -#: port/pg_shmem.c:734 port/sysv_shmem.c:734 +#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m" @@ -15926,52 +15916,52 @@ msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«" msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver« oder »bgwriter« sein." -#: postmaster/pgstat.c:4307 +#: postmaster/pgstat.c:4350 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4639 postmaster/pgstat.c:4796 +#: postmaster/pgstat.c:4682 postmaster/pgstat.c:4839 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4706 postmaster/pgstat.c:4841 +#: postmaster/pgstat.c:4749 postmaster/pgstat.c:4884 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4715 postmaster/pgstat.c:4850 +#: postmaster/pgstat.c:4758 postmaster/pgstat.c:4893 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4723 postmaster/pgstat.c:4858 +#: postmaster/pgstat.c:4766 postmaster/pgstat.c:4901 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4947 postmaster/pgstat.c:5153 postmaster/pgstat.c:5306 +#: postmaster/pgstat.c:4990 postmaster/pgstat.c:5196 postmaster/pgstat.c:5349 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4959 postmaster/pgstat.c:4969 postmaster/pgstat.c:4990 -#: postmaster/pgstat.c:5012 postmaster/pgstat.c:5027 postmaster/pgstat.c:5090 -#: postmaster/pgstat.c:5165 postmaster/pgstat.c:5185 postmaster/pgstat.c:5203 -#: postmaster/pgstat.c:5219 postmaster/pgstat.c:5237 postmaster/pgstat.c:5253 -#: postmaster/pgstat.c:5318 postmaster/pgstat.c:5330 postmaster/pgstat.c:5342 -#: postmaster/pgstat.c:5367 postmaster/pgstat.c:5389 +#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5012 postmaster/pgstat.c:5033 +#: postmaster/pgstat.c:5055 postmaster/pgstat.c:5070 postmaster/pgstat.c:5133 +#: postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5228 postmaster/pgstat.c:5246 +#: postmaster/pgstat.c:5262 postmaster/pgstat.c:5280 postmaster/pgstat.c:5296 +#: postmaster/pgstat.c:5361 postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 +#: postmaster/pgstat.c:5410 postmaster/pgstat.c:5432 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "verfälschte Statistikdatei »%s«" -#: postmaster/pgstat.c:5518 +#: postmaster/pgstat.c:5561 #, c-format msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding" msgstr "verwende veraltete Statistiken anstatt aktueller, weil der Statistiksammelprozess nicht antwortet" -#: postmaster/pgstat.c:5845 +#: postmaster/pgstat.c:5888 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch" @@ -16669,108 +16659,108 @@ msgstr "Dateiname zu lang für Tar-Format: »%s«" msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" msgstr "Ziel der symbolischen Verknüpfung zu lang für Tar-Format: Dateiname »%s«, Ziel »%s«" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:232 #, c-format msgid "invalid connection string syntax: %s" msgstr "ungültige Syntax für Verbindungszeichenkette: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:255 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "konnte Verbindungsparameter nicht interpretieren: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:305 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:306 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "konnte Datenbanksystemidentifikator und Zeitleisten-ID nicht vom Primärserver empfangen: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:523 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:318 #, c-format msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." msgstr "Konnte System nicht identifizieren: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d oder mehr Felder erwartet." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:383 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:414 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:390 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "konnte WAL-Streaming nicht starten: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:433 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "konnte End-of-Streaming-Nachricht nicht an Primärserver senden: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "unerwartete Ergebnismenge nach End-of-Streaming" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:474 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "Fehler beim Beenden des COPY-Datenstroms: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:478 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:483 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "Fehler beim Lesen des Ergebnisses von Streaming-Befehl: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:486 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:714 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:491 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "unerwartetes Ergebnis nach CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:517 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "konnte Zeitleisten-History-Datei nicht vom Primärserver empfangen: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:529 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "1 Tupel mit 2 Feldern erwartet, %d Tupel mit %d Feldern erhalten." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:678 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:735 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:693 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:744 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:750 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "konnte keine Daten vom WAL-Stream empfangen: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:754 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:769 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "konnte keine Daten an den WAL-Stream senden: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:803 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:818 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht erzeugen: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:852 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "ungültige Antwort auf Anfrage" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:853 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "%d Felder erwartet, %d Feldern erhalten." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:907 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:922 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "Ausführen von Anfragen benötigt eine Datenbankverbindung" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:938 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:953 msgid "empty query" msgstr "leere Anfrage" @@ -17413,77 +17403,77 @@ msgstr "Parser für synchronous_standby_names fehlgeschlagen" msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "Anzahl synchroner Standbys (%d) muss größer als null sein" -#: replication/walreceiver.c:168 +#: replication/walreceiver.c:159 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: replication/walreceiver.c:306 +#: replication/walreceiver.c:283 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s" -#: replication/walreceiver.c:345 +#: replication/walreceiver.c:320 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "Datenbanksystemidentifikator unterscheidet sich zwischen Primär- und Standby-Server" -#: replication/walreceiver.c:346 +#: replication/walreceiver.c:321 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "Identifikator des Primärservers ist %s, Identifikator des Standby ist %s." -#: replication/walreceiver.c:357 +#: replication/walreceiver.c:331 #, c-format msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" msgstr "höchste Zeitleiste %u des primären Servers liegt hinter Wiederherstellungszeitleiste %u zurück" -#: replication/walreceiver.c:393 +#: replication/walreceiver.c:367 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "WAL-Streaming vom Primärserver gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: replication/walreceiver.c:398 +#: replication/walreceiver.c:372 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "WAL-Streaming neu gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: replication/walreceiver.c:427 +#: replication/walreceiver.c:401 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "kann WAL-Streaming nicht fortsetzen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: replication/walreceiver.c:464 +#: replication/walreceiver.c:438 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "Replikation wurde durch Primärserver beendet" -#: replication/walreceiver.c:465 +#: replication/walreceiver.c:439 #, c-format msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." msgstr "WAL-Ende erreicht auf Zeitleiste %u bei %X/%X." -#: replication/walreceiver.c:560 +#: replication/walreceiver.c:536 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung" -#: replication/walreceiver.c:600 +#: replication/walreceiver.c:574 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "Primärserver enthält kein WAL mehr auf angeforderter Zeitleiste %u" -#: replication/walreceiver.c:615 replication/walreceiver.c:968 +#: replication/walreceiver.c:589 replication/walreceiver.c:936 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "konnte Logsegment %s nicht schließen: %m" -#: replication/walreceiver.c:740 +#: replication/walreceiver.c:714 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "hole Zeitleisten-History-Datei für Zeitleiste %u vom Primärserver" -#: replication/walreceiver.c:1022 +#: replication/walreceiver.c:990 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "konnte nicht in Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m" @@ -18149,13 +18139,8 @@ msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«" msgid "missing Language parameter" msgstr "Parameter »Language« fehlt" -#: statistics/dependencies.c:534 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" -msgstr "ungültiges Array mit Länge null in MVDependencies" - -#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 -#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 +#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723 +#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 @@ -18170,26 +18155,6 @@ msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen" msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« konnte für Relation »%s.%s« nicht berechnet werden" -#: statistics/mvdistinct.c:262 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" -msgstr "ungültige ndistinct-Magic %08x (erwartet wurde %08x)" - -#: statistics/mvdistinct.c:267 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" -msgstr "ungültiger ndistinct-Typ %d (erwartet wurde %d)" - -#: statistics/mvdistinct.c:272 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" -msgstr "ungültiges Array mit Länge null in MVNDistinct" - -#: statistics/mvdistinct.c:281 -#, c-format -msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" -msgstr "ungültige MVNDistinct-Größe %zd (erwartet wurde mindestens %zd)" - #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" @@ -18468,22 +18433,22 @@ msgstr "ungültige »whence«-Angabe: %d" msgid "invalid large object write request size: %d" msgstr "ungültige Größe der Large-Object-Schreibaufforderung: %d" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1109 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1115 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s; blockiert von Prozess %d." -#: storage/lmgr/deadlock.c:1128 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 #, c-format msgid "Process %d: %s" msgstr "Prozess %d: %s" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1137 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1143 #, c-format msgid "deadlock detected" msgstr "Verklemmung (Deadlock) entdeckt" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1140 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1146 #, c-format msgid "See server log for query details." msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog." @@ -18684,42 +18649,42 @@ msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen Lese-/Schreib-Abhängigkeiten z msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würde." -#: storage/lmgr/proc.c:1306 +#: storage/lmgr/proc.c:1305 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1317 +#: storage/lmgr/proc.c:1316 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1335 utils/adt/misc.c:269 +#: storage/lmgr/proc.c:1334 utils/adt/misc.c:269 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1437 +#: storage/lmgr/proc.c:1436 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der Queue nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1452 +#: storage/lmgr/proc.c:1451 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1461 +#: storage/lmgr/proc.c:1460 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1468 +#: storage/lmgr/proc.c:1467 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1484 +#: storage/lmgr/proc.c:1483 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen" @@ -19681,7 +19646,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents." msgstr "Angegebene Array-Dimensionen stimmen nicht mit dem Array-Inhalt überein." #: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516 -#: utils/adt/rangetypes.c:2114 utils/adt/rangetypes.c:2122 +#: utils/adt/rangetypes.c:2116 utils/adt/rangetypes.c:2124 #: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 #, c-format msgid "Unexpected end of input." @@ -19756,8 +19721,8 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement #: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5750 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5776 utils/adt/arrayfuncs.c:5787 #: utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327 -#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4158 utils/adt/jsonfuncs.c:4309 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354 utils/adt/jsonfuncs.c:4401 +#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4153 utils/adt/jsonfuncs.c:4304 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4349 utils/adt/jsonfuncs.c:4396 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes" @@ -20852,13 +20817,13 @@ msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Objektelemente überschreitet die maximale Grö #: utils/adt/jsonfuncs.c:511 utils/adt/jsonfuncs.c:676 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:2699 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3393 utils/adt/jsonfuncs.c:3694 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3388 utils/adt/jsonfuncs.c:3689 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "%s kann nicht mit einem skalaren Wert aufgerufen werden" #: utils/adt/jsonfuncs.c:516 utils/adt/jsonfuncs.c:663 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3382 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3377 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "%s kann nicht mit einem Array aufgerufen werden" @@ -20878,8 +20843,8 @@ msgstr "kann nicht die Arraylänge eines Nicht-Arrays ermitteln" msgid "cannot call %s on a non-object" msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Objekt ist" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3208 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3510 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3203 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3505 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann" @@ -20904,7 +20869,7 @@ msgstr "kann keine Elemente aus einem skalaren Wert auswählen" msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "kann keine Elemente aus einem Objekt auswählen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3583 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3578 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Array ist" @@ -20935,68 +20900,68 @@ msgstr "Prüfen Sie das Arrayelement %s." msgid "malformed json array" msgstr "fehlerhaftes JSON-Array" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3168 utils/adt/jsonfuncs.c:3478 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3163 utils/adt/jsonfuncs.c:3473 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "erstes Argument von %s muss ein Zeilentyp sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3210 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3205 #, c-format msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list." msgstr "Versuchen Sie, die Funktion in der FROM-Klausel mit einer Spaltendefinitionsliste aufzurufen." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3600 utils/adt/jsonfuncs.c:3676 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3595 utils/adt/jsonfuncs.c:3671 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "Argument von %s muss ein Array von Objekten sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3628 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3623 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "%s kann nicht mit einem Objekt aufgerufen werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4104 utils/adt/jsonfuncs.c:4163 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4099 utils/adt/jsonfuncs.c:4158 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4238 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "kann nicht aus skalarem Wert löschen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4248 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "aus einem Objekt kann nicht per numerischem Index gelöscht werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4314 utils/adt/jsonfuncs.c:4406 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4401 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gesetzt werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4359 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gelöscht werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4529 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4524 #, c-format msgid "invalid concatenation of jsonb objects" msgstr "ungültiges Aneinanderhängen von jsonb-Objekten" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4558 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "Pfadelement auf Position %d ist NULL" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4649 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4644 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "existierender Schlüssel kann nicht ersetzt werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4650 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4645 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Verwenden Sie die Funktion jsonb_set, um den Schlüsselwert zu ersetzen." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4732 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4727 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "Pfadelement auf Position %d ist keine ganze Zahl: »%s«" @@ -21006,7 +20971,7 @@ msgstr "Pfadelement auf Position %d ist keine ganze Zahl: »%s«" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5618 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5639 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" @@ -21490,52 +21455,52 @@ msgstr "Ergebnis von Bereichsdifferenz würde nicht zusammenhängend sein" msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "Ergebnis von Bereichsvereinigung würde nicht zusammenhängend sein" -#: utils/adt/rangetypes.c:1533 +#: utils/adt/rangetypes.c:1535 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" msgstr "Bereichsuntergrenze muss kleiner als oder gleich der Bereichsobergrenze sein" -#: utils/adt/rangetypes.c:1916 utils/adt/rangetypes.c:1929 -#: utils/adt/rangetypes.c:1943 +#: utils/adt/rangetypes.c:1918 utils/adt/rangetypes.c:1931 +#: utils/adt/rangetypes.c:1945 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "ungültige Markierungen für Bereichsgrenzen" -#: utils/adt/rangetypes.c:1917 utils/adt/rangetypes.c:1930 -#: utils/adt/rangetypes.c:1944 +#: utils/adt/rangetypes.c:1919 utils/adt/rangetypes.c:1932 +#: utils/adt/rangetypes.c:1946 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "Gültige Werte sind »[]«, »[)«, »(]« und »()«." -#: utils/adt/rangetypes.c:2009 utils/adt/rangetypes.c:2026 -#: utils/adt/rangetypes.c:2039 utils/adt/rangetypes.c:2057 -#: utils/adt/rangetypes.c:2068 utils/adt/rangetypes.c:2112 -#: utils/adt/rangetypes.c:2120 +#: utils/adt/rangetypes.c:2011 utils/adt/rangetypes.c:2028 +#: utils/adt/rangetypes.c:2041 utils/adt/rangetypes.c:2059 +#: utils/adt/rangetypes.c:2070 utils/adt/rangetypes.c:2114 +#: utils/adt/rangetypes.c:2122 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Bereichskonstante: »%s«" -#: utils/adt/rangetypes.c:2011 +#: utils/adt/rangetypes.c:2013 #, c-format msgid "Junk after \"empty\" key word." msgstr "Müll nach Schlüsselwort »empty«." -#: utils/adt/rangetypes.c:2028 +#: utils/adt/rangetypes.c:2030 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Linke runde oder eckige Klammer fehlt." -#: utils/adt/rangetypes.c:2041 +#: utils/adt/rangetypes.c:2043 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Komma fehlt nach Untergrenze." -#: utils/adt/rangetypes.c:2059 +#: utils/adt/rangetypes.c:2061 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "Zu viele Kommas." -#: utils/adt/rangetypes.c:2070 +#: utils/adt/rangetypes.c:2072 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer." @@ -21757,12 +21722,12 @@ msgstr "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5603 +#: utils/adt/selfuncs.c:5624 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea nicht unterstützt" -#: utils/adt/selfuncs.c:5705 +#: utils/adt/selfuncs.c:5726 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt" diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index c4c7ff2eb76..cdea0ccbf9a 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "リカバリは一時停止中です" #: access/transam/xlog.c:5980 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." -msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください" +msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください" #: access/transam/xlog.c:6188 #, c-format diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index f77c1afc41b..af5e6912d03 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-29 10:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-29 10:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-05 09:57+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4728 #: postmaster/postmaster.c:4803 postmaster/postmaster.c:5490 #: postmaster/postmaster.c:5837 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:257 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:791 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1338 #: storage/file/fd.c:2076 storage/ipc/procarray.c:1069 @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"buffering\ msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Допускаются только значения \"on\", \"off\" и \"auto\"." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:230 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:230 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "не удалось записать блок %ld временного файла: %m" @@ -868,8 +868,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" #: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326 -#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:9957 -#: commands/tablecmds.c:13205 +#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10001 +#: commands/tablecmds.c:13249 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" @@ -889,18 +889,18 @@ msgstr "удалять кортежи во время параллельных msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6256 +#: access/heap/heapam.c:3519 access/heap/heapam.c:6284 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3662 +#: access/heap/heapam.c:3667 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:4938 access/heap/heapam.c:4976 -#: access/heap/heapam.c:5228 executor/execMain.c:2640 +#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam.c:5004 +#: access/heap/heapam.c:5256 executor/execMain.c:2640 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222 #: commands/indexcmds.c:1837 commands/tablecmds.c:247 -#: commands/tablecmds.c:13196 +#: commands/tablecmds.c:13240 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" @@ -2191,12 +2191,12 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значен msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение" -#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:961 catalog/dependency.c:962 -#: catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:980 -#: catalog/dependency.c:981 commands/tablecmds.c:946 commands/tablecmds.c:10413 -#: commands/user.c:1064 commands/view.c:504 libpq/auth.c:328 -#: replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1319 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785 +#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:988 +#: catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1006 +#: catalog/dependency.c:1007 commands/tablecmds.c:949 +#: commands/tablecmds.c:10457 commands/user.c:1064 commands/view.c:504 +#: libpq/auth.c:328 replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1145 +#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785 #: utils/misc/guc.c:5878 utils/misc/guc.c:9854 utils/misc/guc.c:9888 #: utils/misc/guc.c:9922 utils/misc/guc.c:9956 utils/misc/guc.c:9991 #, c-format @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "" "удалось: %m." #: access/transam/xlog.c:11687 access/transam/xlogutils.c:726 -#: replication/walreceiver.c:1005 replication/walsender.c:2423 +#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2423 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3202 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3489 utils/adt/pgstatfuncs.c:456 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/pgstatfuncs.c:456 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8587 #: utils/mmgr/portalmem.c:1067 #, c-format @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 -#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6022 +#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6025 #: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405 #: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3570,13 +3570,13 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399 -#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5670 -#: commands/tablecmds.c:5817 commands/tablecmds.c:5874 -#: commands/tablecmds.c:5947 commands/tablecmds.c:6041 -#: commands/tablecmds.c:6100 commands/tablecmds.c:6225 -#: commands/tablecmds.c:6279 commands/tablecmds.c:6371 -#: commands/tablecmds.c:6527 commands/tablecmds.c:8756 -#: commands/tablecmds.c:9032 commands/tablecmds.c:9467 commands/trigger.c:817 +#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5673 +#: commands/tablecmds.c:5820 commands/tablecmds.c:5877 +#: commands/tablecmds.c:5950 commands/tablecmds.c:6044 +#: commands/tablecmds.c:6103 commands/tablecmds.c:6228 +#: commands/tablecmds.c:6282 commands/tablecmds.c:6374 +#: commands/tablecmds.c:6530 commands/tablecmds.c:8759 +#: commands/tablecmds.c:9029 commands/tablecmds.c:9511 commands/trigger.c:817 #: parser/analyze.c:2342 parser/parse_relation.c:2733 #: parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1002 #: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2871 utils/adt/ruleutils.c:2373 @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" #: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137 -#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13170 utils/adt/acl.c:2061 +#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13214 utils/adt/acl.c:2061 #: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155 #: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213 #, c-format @@ -4001,37 +4001,37 @@ msgstr "подписка с OID %u не существует" msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "объект статистики с OID %u не существует" -#: catalog/dependency.c:613 +#: catalog/dependency.c:629 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен объекту %s" -#: catalog/dependency.c:616 +#: catalog/dependency.c:632 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Однако можно удалить %s." -#: catalog/dependency.c:779 catalog/pg_shdepend.c:574 +#: catalog/dependency.c:805 catalog/pg_shdepend.c:574 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных" -#: catalog/dependency.c:897 +#: catalog/dependency.c:923 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s" -#: catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:918 +#: catalog/dependency.c:935 catalog/dependency.c:944 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s зависит от объекта %s" -#: catalog/dependency.c:930 catalog/dependency.c:939 +#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:965 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "удаление распространяется на объект %s" -#: catalog/dependency.c:947 catalog/pg_shdepend.c:685 +#: catalog/dependency.c:973 catalog/pg_shdepend.c:685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4049,24 +4049,24 @@ msgstr[2] "" "\n" "и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)" -#: catalog/dependency.c:959 +#: catalog/dependency.c:985 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты" -#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:970 +#: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:996 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE." -#: catalog/dependency.c:967 +#: catalog/dependency.c:993 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "" "удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:976 +#: catalog/dependency.c:1002 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта" msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов" -#: catalog/dependency.c:1635 +#: catalog/dependency.c:1676 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя" @@ -4089,13 +4089,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено." -#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1669 commands/tablecmds.c:2201 -#: commands/tablecmds.c:5260 +#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1672 commands/tablecmds.c:2204 +#: commands/tablecmds.c:5263 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5533 +#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5536 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом" @@ -4123,15 +4123,15 @@ msgstr "" "сортировки" #: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13451 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13495 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1546 #: utils/adt/formatting.c:1670 utils/adt/formatting.c:1795 utils/adt/like.c:184 -#: utils/adt/selfuncs.c:5619 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 +#: utils/adt/selfuncs.c:5640 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE." -#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2978 +#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2981 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "" msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6887 +#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6891 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\"" msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3483 +#: catalog/index.c:3484 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует" #: catalog/namespace.c:2683 commands/tsearchcmds.c:1185 -#: utils/cache/ts_cache.c:612 +#: utils/cache/ts_cache.c:614 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует" @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" #: catalog/namespace.c:3010 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 -#: commands/tablecmds.c:891 +#: commands/tablecmds.c:894 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "схема \"%s\" не существует" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "создавать временные таблицы в процессе msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" -#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1169 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1170 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:10023 utils/misc/guc.c:10101 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -4456,26 +4456,26 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391 #: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265 -#: commands/tablecmds.c:1527 commands/tablecmds.c:4757 -#: commands/tablecmds.c:8872 +#: commands/tablecmds.c:1530 commands/tablecmds.c:4760 +#: commands/tablecmds.c:8869 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" #: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:235 -#: commands/tablecmds.c:4787 commands/tablecmds.c:13175 commands/view.c:138 +#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13219 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" #: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:241 -#: commands/tablecmds.c:13180 +#: commands/tablecmds.c:13224 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" #: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259 -#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13185 +#: commands/tablecmds.c:4793 commands/tablecmds.c:13229 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -4586,97 +4586,97 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть не msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "длина списка аргументов должна быть равна %d" -#: catalog/objectaddress.c:2320 libpq/be-fsstubs.c:350 +#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:350 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u" -#: catalog/objectaddress.c:2335 commands/functioncmds.c:1440 +#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1440 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s" -#: catalog/objectaddress.c:2385 catalog/objectaddress.c:2402 +#: catalog/objectaddress.c:2407 catalog/objectaddress.c:2424 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "требуются права суперпользователя" -#: catalog/objectaddress.c:2392 +#: catalog/objectaddress.c:2414 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "требуется право CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:2471 +#: catalog/objectaddress.c:2493 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\"" -#: catalog/objectaddress.c:2666 +#: catalog/objectaddress.c:2688 #, c-format msgid " column %s" msgstr " столбец %s" -#: catalog/objectaddress.c:2672 +#: catalog/objectaddress.c:2694 #, c-format msgid "function %s" msgstr "функция %s" -#: catalog/objectaddress.c:2677 +#: catalog/objectaddress.c:2699 #, c-format msgid "type %s" msgstr "тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:2707 +#: catalog/objectaddress.c:2729 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "приведение %s к %s" -#: catalog/objectaddress.c:2735 +#: catalog/objectaddress.c:2757 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "правило сортировки %s" -#: catalog/objectaddress.c:2760 +#: catalog/objectaddress.c:2782 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "ограничение %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:2766 +#: catalog/objectaddress.c:2788 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "ограничение %s" -#: catalog/objectaddress.c:2793 +#: catalog/objectaddress.c:2815 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "преобразование %s" -#: catalog/objectaddress.c:2831 +#: catalog/objectaddress.c:2853 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "значение по умолчанию, %s" -#: catalog/objectaddress.c:2840 +#: catalog/objectaddress.c:2862 #, c-format msgid "language %s" msgstr "язык %s" -#: catalog/objectaddress.c:2845 +#: catalog/objectaddress.c:2867 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "большой объект %u" -#: catalog/objectaddress.c:2850 +#: catalog/objectaddress.c:2872 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "оператор %s" -#: catalog/objectaddress.c:2882 +#: catalog/objectaddress.c:2904 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s" -#: catalog/objectaddress.c:2905 +#: catalog/objectaddress.c:2927 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "метод доступа %s" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "метод доступа %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2947 +#: catalog/objectaddress.c:2969 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" @@ -4694,199 +4694,199 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2997 +#: catalog/objectaddress.c:3019 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" -#: catalog/objectaddress.c:3037 +#: catalog/objectaddress.c:3059 #, c-format msgid "rule %s on " msgstr "правило %s для отношения: " -#: catalog/objectaddress.c:3072 +#: catalog/objectaddress.c:3094 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "триггер %s в отношении: " -#: catalog/objectaddress.c:3089 +#: catalog/objectaddress.c:3111 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "схема %s" -#: catalog/objectaddress.c:3112 +#: catalog/objectaddress.c:3134 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "объект статистики %s" -#: catalog/objectaddress.c:3139 +#: catalog/objectaddress.c:3161 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "анализатор текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3165 +#: catalog/objectaddress.c:3187 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "словарь текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3191 +#: catalog/objectaddress.c:3213 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "шаблон текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3217 +#: catalog/objectaddress.c:3239 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "конфигурация текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3226 +#: catalog/objectaddress.c:3248 #, c-format msgid "role %s" msgstr "роль %s" -#: catalog/objectaddress.c:3239 +#: catalog/objectaddress.c:3261 #, c-format msgid "database %s" msgstr "база данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3251 +#: catalog/objectaddress.c:3273 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "табличное пространство %s" -#: catalog/objectaddress.c:3260 +#: catalog/objectaddress.c:3282 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "обёртка сторонних данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3269 +#: catalog/objectaddress.c:3291 #, c-format msgid "server %s" msgstr "сервер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3297 +#: catalog/objectaddress.c:3319 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s" -#: catalog/objectaddress.c:3332 +#: catalog/objectaddress.c:3354 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3337 +#: catalog/objectaddress.c:3359 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3342 +#: catalog/objectaddress.c:3364 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3347 +#: catalog/objectaddress.c:3369 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3352 +#: catalog/objectaddress.c:3374 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3358 +#: catalog/objectaddress.c:3380 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3366 +#: catalog/objectaddress.c:3388 #, c-format msgid " in schema %s" msgstr " в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3383 +#: catalog/objectaddress.c:3405 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "расширение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3396 +#: catalog/objectaddress.c:3418 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "событийный триггер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3428 +#: catalog/objectaddress.c:3450 #, c-format msgid "policy %s on " msgstr "политика %s отношения " -#: catalog/objectaddress.c:3439 +#: catalog/objectaddress.c:3461 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "публикация %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3464 +#: catalog/objectaddress.c:3486 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s" -#: catalog/objectaddress.c:3473 +#: catalog/objectaddress.c:3495 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "подписка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3491 +#: catalog/objectaddress.c:3513 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "преобразование для %s, языка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3554 +#: catalog/objectaddress.c:3576 #, c-format msgid "table %s" msgstr "таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3558 +#: catalog/objectaddress.c:3580 #, c-format msgid "index %s" msgstr "индекс %s" -#: catalog/objectaddress.c:3562 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "последовательность %s" -#: catalog/objectaddress.c:3566 +#: catalog/objectaddress.c:3588 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3570 +#: catalog/objectaddress.c:3592 #, c-format msgid "view %s" msgstr "представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:3574 +#: catalog/objectaddress.c:3596 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "материализованное представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:3578 +#: catalog/objectaddress.c:3600 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "составной тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:3582 +#: catalog/objectaddress.c:3604 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "сторонняя таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3587 +#: catalog/objectaddress.c:3609 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "отношение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3624 +#: catalog/objectaddress.c:3646 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s" @@ -4906,11 +4906,11 @@ msgstr "Указанная нижняя граница %s больше или р msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\"" -#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1480 -#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8934 +#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486 +#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8931 #: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916 #: executor/execMain.c:1994 executor/execMain.c:2042 executor/execMain.c:2152 -#: executor/execMain.c:3377 executor/nodeModifyTable.c:1437 +#: executor/execMain.c:3378 executor/nodeModifyTable.c:1437 msgid "could not convert row type" msgstr "не удалось преобразовать тип строки" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "" msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3559 +#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3574 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "" @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "" #: commands/typecmds.c:1872 commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1976 #: commands/typecmds.c:2018 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398 #: parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512 -#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1977 +#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1983 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "функция %s не существует" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "" "оператор не может быть обратным к себе или собственным оператором сортировки" -#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2001 parser/parse_func.c:2041 +#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2007 parser/parse_func.c:2047 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -5533,8 +5533,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\"" -#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:400 commands/tablecmds.c:4769 -#: commands/tablecmds.c:13063 +#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:400 commands/tablecmds.c:4772 +#: commands/tablecmds.c:13107 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" @@ -5796,12 +5796,12 @@ msgstr "анализируется \"%s.%s\"" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/analyze.c:684 +#: commands/analyze.c:690 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s" -#: commands/analyze.c:1254 +#: commands/analyze.c:1260 #, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "" "%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число " "строк: %.0f" -#: commands/analyze.c:1334 +#: commands/analyze.c:1340 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "" "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево " "наследования не содержит дочерних таблиц" -#: commands/analyze.c:1432 +#: commands/analyze.c:1438 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10253 commands/tablecmds.c:12125 +#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10297 commands/tablecmds.c:12169 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12135 +#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12179 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" @@ -6624,14 +6624,14 @@ msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" #: commands/copy.c:4832 commands/indexcmds.c:1085 commands/statscmds.c:204 -#: commands/tablecmds.c:1695 commands/tablecmds.c:2251 -#: commands/tablecmds.c:2647 parser/parse_relation.c:3287 +#: commands/tablecmds.c:1698 commands/tablecmds.c:2254 +#: commands/tablecmds.c:2650 parser/parse_relation.c:3287 #: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2561 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1722 commands/trigger.c:826 +#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1725 commands/trigger.c:826 #: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6970,14 +6970,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций." -#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2731 -#: commands/tablecmds.c:2889 commands/tablecmds.c:2932 -#: commands/tablecmds.c:12508 tcop/utility.c:1178 +#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2734 +#: commands/tablecmds.c:2892 commands/tablecmds.c:2935 +#: commands/tablecmds.c:12552 tcop/utility.c:1178 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:896 +#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:899 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается" @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgstr "создать индекс в секционированной табл msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:593 commands/tablecmds.c:10561 +#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:596 commands/tablecmds.c:10605 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" @@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr "функции в индексном выражении должны б msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1171 commands/tablecmds.c:13458 commands/typecmds.c:831 +#: commands/indexcmds.c:1171 commands/tablecmds.c:13502 commands/typecmds.c:831 #: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3267 #: utils/adt/misc.c:661 #, c-format @@ -8345,10 +8345,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:397 commands/policy.c:487 -#: commands/tablecmds.c:1150 commands/tablecmds.c:1540 -#: commands/tablecmds.c:2541 commands/tablecmds.c:4739 -#: commands/tablecmds.c:7103 commands/tablecmds.c:13096 -#: commands/tablecmds.c:13131 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 +#: commands/tablecmds.c:1153 commands/tablecmds.c:1543 +#: commands/tablecmds.c:2544 commands/tablecmds.c:4742 +#: commands/tablecmds.c:7107 commands/tablecmds.c:13140 +#: commands/tablecmds.c:13175 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 #: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:272 #: rewrite/rewriteDefine.c:925 #, c-format @@ -8698,8 +8698,8 @@ msgstr "" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя" -#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:9947 -#: commands/tablecmds.c:12528 +#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:9991 +#: commands/tablecmds.c:12572 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." @@ -9017,8 +9017,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9453 -#: commands/tablecmds.c:12308 +#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9497 +#: commands/tablecmds.c:12352 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" @@ -9032,49 +9032,49 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы." -#: commands/tablecmds.c:533 +#: commands/tablecmds.c:536 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц" -#: commands/tablecmds.c:561 +#: commands/tablecmds.c:564 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:662 +#: commands/tablecmds.c:665 #, c-format msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя" -#: commands/tablecmds.c:783 parser/parse_utilcmd.c:3434 +#: commands/tablecmds.c:786 parser/parse_utilcmd.c:3434 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным" -#: commands/tablecmds.c:831 +#: commands/tablecmds.c:834 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d" -#: commands/tablecmds.c:972 +#: commands/tablecmds.c:975 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов" -#: commands/tablecmds.c:976 +#: commands/tablecmds.c:979 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1270 +#: commands/tablecmds.c:1273 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1271 +#: commands/tablecmds.c:1274 #, c-format msgid "" "Do not specify the ONLY keyword, or use truncate only on the partitions " @@ -9083,33 +9083,33 @@ msgstr "" "Не указывайте ключевое слово ONLY или произведите опустошение " "непосредственно секций." -#: commands/tablecmds.c:1299 +#: commands/tablecmds.c:1302 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s" -#: commands/tablecmds.c:1550 +#: commands/tablecmds.c:1553 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить" -#: commands/tablecmds.c:1791 commands/tablecmds.c:11035 +#: commands/tablecmds.c:1794 commands/tablecmds.c:11079 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:1796 +#: commands/tablecmds.c:1799 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:1804 parser/parse_utilcmd.c:2176 +#: commands/tablecmds.c:1807 parser/parse_utilcmd.c:2176 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей" -#: commands/tablecmds.c:1816 +#: commands/tablecmds.c:1819 #, c-format msgid "" "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -9117,33 +9117,33 @@ msgstr "" "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1825 commands/tablecmds.c:11014 +#: commands/tablecmds.c:1828 commands/tablecmds.c:11058 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:1835 commands/tablecmds.c:11022 +#: commands/tablecmds.c:1838 commands/tablecmds.c:11066 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:1852 commands/tablecmds.c:11146 +#: commands/tablecmds.c:1855 commands/tablecmds.c:11190 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:1900 +#: commands/tablecmds.c:1903 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1908 +#: commands/tablecmds.c:1911 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:1933 -#: commands/tablecmds.c:2138 commands/tablecmds.c:2168 +#: commands/tablecmds.c:1913 commands/tablecmds.c:1936 +#: commands/tablecmds.c:2141 commands/tablecmds.c:2171 #: parser/parse_coerce.c:1650 parser/parse_coerce.c:1670 #: parser/parse_coerce.c:1690 parser/parse_coerce.c:1736 #: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_param.c:218 @@ -9151,76 +9151,76 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце msgid "%s versus %s" msgstr "%s и %s" -#: commands/tablecmds.c:1919 +#: commands/tablecmds.c:1922 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1921 commands/tablecmds.c:2150 -#: commands/tablecmds.c:5197 +#: commands/tablecmds.c:1924 commands/tablecmds.c:2153 +#: commands/tablecmds.c:5200 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" и \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1931 +#: commands/tablecmds.c:1934 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2044 commands/tablecmds.c:8943 +#: commands/tablecmds.c:2047 commands/tablecmds.c:8940 #: parser/parse_utilcmd.c:1153 parser/parse_utilcmd.c:1532 #: parser/parse_utilcmd.c:1608 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2045 parser/parse_utilcmd.c:1154 +#: commands/tablecmds.c:2048 parser/parse_utilcmd.c:1154 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2124 +#: commands/tablecmds.c:2127 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением" -#: commands/tablecmds.c:2128 +#: commands/tablecmds.c:2131 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением" -#: commands/tablecmds.c:2129 +#: commands/tablecmds.c:2132 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "" "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца." -#: commands/tablecmds.c:2136 +#: commands/tablecmds.c:2139 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2148 +#: commands/tablecmds.c:2151 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2166 +#: commands/tablecmds.c:2169 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2269 +#: commands/tablecmds.c:2272 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:2271 +#: commands/tablecmds.c:2274 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию." -#: commands/tablecmds.c:2318 +#: commands/tablecmds.c:2321 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -9229,12 +9229,12 @@ msgstr "" "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными " "выражениями" -#: commands/tablecmds.c:2511 +#: commands/tablecmds.c:2514 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2529 +#: commands/tablecmds.c:2532 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or " @@ -9243,37 +9243,37 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "составной тип, индекс или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:2623 +#: commands/tablecmds.c:2626 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:2655 +#: commands/tablecmds.c:2658 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2670 +#: commands/tablecmds.c:2673 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2822 +#: commands/tablecmds.c:2825 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:2829 +#: commands/tablecmds.c:2832 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3054 +#: commands/tablecmds.c:3057 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -9282,112 +9282,112 @@ msgstr "" "запросами в данном сеансе" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3063 +#: commands/tablecmds.c:3066 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные " "события триггеров" -#: commands/tablecmds.c:4182 +#: commands/tablecmds.c:4185 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4188 +#: commands/tablecmds.c:4191 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4198 +#: commands/tablecmds.c:4201 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4474 +#: commands/tablecmds.c:4477 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "перезапись таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4478 +#: commands/tablecmds.c:4481 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "проверка таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4591 +#: commands/tablecmds.c:4594 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/tablecmds.c:4606 commands/tablecmds.c:8212 +#: commands/tablecmds.c:4609 commands/tablecmds.c:8215 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:4622 +#: commands/tablecmds.c:4625 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:4760 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: commands/tablecmds.c:4763 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266 #: rewrite/rewriteDefine.c:920 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление" -#: commands/tablecmds.c:4763 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420 +#: commands/tablecmds.c:4766 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:4766 +#: commands/tablecmds.c:4769 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или " "индекс" -#: commands/tablecmds.c:4772 +#: commands/tablecmds.c:4775 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс" -#: commands/tablecmds.c:4775 +#: commands/tablecmds.c:4778 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя " "таблица" -#: commands/tablecmds.c:4778 +#: commands/tablecmds.c:4781 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:4781 +#: commands/tablecmds.c:4784 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:4784 commands/tablecmds.c:6174 +#: commands/tablecmds.c:4787 commands/tablecmds.c:6177 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или " "сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:4794 +#: commands/tablecmds.c:4797 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "неправильный тип \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:4976 +#: commands/tablecmds.c:4972 commands/tablecmds.c:4979 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4983 +#: commands/tablecmds.c:4986 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -9395,82 +9395,82 @@ msgstr "" "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" " "задействует тип её строки" -#: commands/tablecmds.c:4990 +#: commands/tablecmds.c:4993 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её " "строки" -#: commands/tablecmds.c:5044 +#: commands/tablecmds.c:5047 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5046 +#: commands/tablecmds.c:5049 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:5090 +#: commands/tablecmds.c:5093 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не является составным" -#: commands/tablecmds.c:5116 +#: commands/tablecmds.c:5119 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5160 +#: commands/tablecmds.c:5163 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить столбец в секцию нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5189 commands/tablecmds.c:11272 +#: commands/tablecmds.c:5192 commands/tablecmds.c:11316 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5195 commands/tablecmds.c:11279 +#: commands/tablecmds.c:5198 commands/tablecmds.c:11323 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5205 +#: commands/tablecmds.c:5208 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5216 +#: commands/tablecmds.c:5219 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5240 +#: commands/tablecmds.c:5243 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "" "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5466 +#: commands/tablecmds.c:5469 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:5541 +#: commands/tablecmds.c:5544 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:5548 +#: commands/tablecmds.c:5551 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:5646 commands/tablecmds.c:8625 +#: commands/tablecmds.c:5649 commands/tablecmds.c:8628 #, c-format msgid "" "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions " @@ -9479,38 +9479,38 @@ msgstr "" "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5647 commands/tablecmds.c:5794 -#: commands/tablecmds.c:6591 commands/tablecmds.c:8626 +#: commands/tablecmds.c:5650 commands/tablecmds.c:5797 +#: commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:8629 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." -#: commands/tablecmds.c:5679 commands/tablecmds.c:5826 -#: commands/tablecmds.c:5881 commands/tablecmds.c:5956 -#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:6109 -#: commands/tablecmds.c:6233 commands/tablecmds.c:6287 -#: commands/tablecmds.c:6379 commands/tablecmds.c:8765 -#: commands/tablecmds.c:9476 +#: commands/tablecmds.c:5682 commands/tablecmds.c:5829 +#: commands/tablecmds.c:5884 commands/tablecmds.c:5959 +#: commands/tablecmds.c:6053 commands/tablecmds.c:6112 +#: commands/tablecmds.c:6236 commands/tablecmds.c:6290 +#: commands/tablecmds.c:6382 commands/tablecmds.c:8768 +#: commands/tablecmds.c:9520 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/tablecmds.c:5685 commands/tablecmds.c:5887 +#: commands/tablecmds.c:5688 commands/tablecmds.c:5890 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:5721 +#: commands/tablecmds.c:5724 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:5743 +#: commands/tablecmds.c:5746 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:5793 +#: commands/tablecmds.c:5796 #, c-format msgid "" "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" @@ -9518,12 +9518,12 @@ msgstr "" "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5889 +#: commands/tablecmds.c:5892 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:5967 +#: commands/tablecmds.c:5970 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity " @@ -9532,80 +9532,78 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его " "можно было сделать столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:5973 +#: commands/tablecmds.c:5976 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:5979 +#: commands/tablecmds.c:5982 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:6056 commands/tablecmds.c:6117 +#: commands/tablecmds.c:6059 commands/tablecmds.c:6120 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6122 +#: commands/tablecmds.c:6125 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, " "пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6206 +#: commands/tablecmds.c:6209 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)" -#: commands/tablecmds.c:6214 +#: commands/tablecmds.c:6217 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "ориентир статистики снижается до %d" -#: commands/tablecmds.c:6359 +#: commands/tablecmds.c:6362 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6391 +#: commands/tablecmds.c:6394 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6426 +#: commands/tablecmds.c:6429 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:6533 +#: commands/tablecmds.c:6536 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6546 +#: commands/tablecmds.c:6549 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6553 +#: commands/tablecmds.c:6559 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6562 +#: commands/tablecmds.c:6570 #, c-format -msgid "cannot drop column named in partition key" -msgstr "нельзя удалить столбец, входящий в ключ секционирования" - -#: commands/tablecmds.c:6566 -#, c-format -msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" +msgid "" +"cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of " +"relation \"%s\"" msgstr "" -"нельзя удалить столбец, задействованный в выражении ключа секционирования" +"удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " +"\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6590 +#: commands/tablecmds.c:6594 #, c-format msgid "" "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" @@ -9613,36 +9611,36 @@ msgstr "" "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6808 +#: commands/tablecmds.c:6812 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7020 +#: commands/tablecmds.c:7024 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7091 +#: commands/tablecmds.c:7095 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7097 +#: commands/tablecmds.c:7101 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:7120 +#: commands/tablecmds.c:7124 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7127 +#: commands/tablecmds.c:7131 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -9651,13 +9649,13 @@ msgstr "" "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7133 +#: commands/tablecmds.c:7137 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7137 +#: commands/tablecmds.c:7141 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -9665,33 +9663,33 @@ msgstr "" "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные " "таблицы текущего сеанса" -#: commands/tablecmds.c:7197 +#: commands/tablecmds.c:7201 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:7304 +#: commands/tablecmds.c:7308 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:7307 +#: commands/tablecmds.c:7311 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:7512 commands/tablecmds.c:7678 -#: commands/tablecmds.c:8593 commands/tablecmds.c:8661 +#: commands/tablecmds.c:7515 commands/tablecmds.c:7681 +#: commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:8664 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:7518 +#: commands/tablecmds.c:7521 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом" -#: commands/tablecmds.c:7685 +#: commands/tablecmds.c:7688 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" @@ -9699,46 +9697,46 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или " "ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:7755 +#: commands/tablecmds.c:7758 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:7823 +#: commands/tablecmds.c:7826 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:7828 +#: commands/tablecmds.c:7831 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов" -#: commands/tablecmds.c:7893 +#: commands/tablecmds.c:7896 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7910 +#: commands/tablecmds.c:7913 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:7975 +#: commands/tablecmds.c:7978 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений" -#: commands/tablecmds.c:8069 +#: commands/tablecmds.c:8072 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8074 +#: commands/tablecmds.c:8077 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -9746,44 +9744,41 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:8245 +#: commands/tablecmds.c:8248 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8547 +#: commands/tablecmds.c:8550 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8599 +#: commands/tablecmds.c:8602 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:8749 +#: commands/tablecmds.c:8752 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8772 +#: commands/tablecmds.c:8775 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8781 +#: commands/tablecmds.c:8782 #, c-format -msgid "cannot alter type of column named in partition key" -msgstr "нельзя изменить тип столбца, составляющего ключ секционирования" - -#: commands/tablecmds.c:8785 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" +msgid "" +"cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of " +"relation \"%s\"" msgstr "" -"нельзя изменить тип столбца, задействованного в выражении ключа " -"секционирования" +"изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " +"\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8835 +#: commands/tablecmds.c:8832 #, c-format msgid "" "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to " @@ -9791,199 +9786,199 @@ msgid "" msgstr "" "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:8838 +#: commands/tablecmds.c:8835 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение." -#: commands/tablecmds.c:8842 +#: commands/tablecmds.c:8839 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" # skip-rule: double-colons #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:8845 +#: commands/tablecmds.c:8842 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:8944 +#: commands/tablecmds.c:8941 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы." -#: commands/tablecmds.c:8955 +#: commands/tablecmds.c:8952 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:9042 +#: commands/tablecmds.c:9039 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:9078 +#: commands/tablecmds.c:9075 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:9204 +#: commands/tablecmds.c:9159 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9205 commands/tablecmds.c:9224 -#: commands/tablecmds.c:9242 +#: commands/tablecmds.c:9160 commands/tablecmds.c:9179 +#: commands/tablecmds.c:9197 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9223 +#: commands/tablecmds.c:9178 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9241 +#: commands/tablecmds.c:9196 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9926 +#: commands/tablecmds.c:9970 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9928 +#: commands/tablecmds.c:9972 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:9945 +#: commands/tablecmds.c:9989 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9959 commands/tablecmds.c:13206 +#: commands/tablecmds.c:10003 commands/tablecmds.c:13250 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:9968 +#: commands/tablecmds.c:10012 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или " "последовательность" -#: commands/tablecmds.c:10305 +#: commands/tablecmds.c:10349 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:10379 +#: commands/tablecmds.c:10423 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "индекс или TOAST-таблица" -#: commands/tablecmds.c:10412 commands/view.c:503 +#: commands/tablecmds.c:10456 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями" -#: commands/tablecmds.c:10554 +#: commands/tablecmds.c:10598 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10570 +#: commands/tablecmds.c:10614 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10706 +#: commands/tablecmds.c:10750 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные " "представления" -#: commands/tablecmds.c:10718 +#: commands/tablecmds.c:10762 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10810 +#: commands/tablecmds.c:10854 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10826 +#: commands/tablecmds.c:10870 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:10893 storage/buffer/bufmgr.c:915 +#: commands/tablecmds.c:10937 storage/buffer/bufmgr.c:915 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" -#: commands/tablecmds.c:10973 +#: commands/tablecmds.c:11017 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10978 commands/tablecmds.c:11520 +#: commands/tablecmds.c:11022 commands/tablecmds.c:11564 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наследование секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10983 +#: commands/tablecmds.c:11027 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11029 +#: commands/tablecmds.c:11073 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:11042 +#: commands/tablecmds.c:11086 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:11064 commands/tablecmds.c:13585 +#: commands/tablecmds.c:11108 commands/tablecmds.c:13629 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:11065 commands/tablecmds.c:13586 +#: commands/tablecmds.c:11109 commands/tablecmds.c:13630 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:11073 +#: commands/tablecmds.c:11117 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID" -#: commands/tablecmds.c:11086 +#: commands/tablecmds.c:11130 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:11088 +#: commands/tablecmds.c:11132 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -9992,24 +9987,24 @@ msgstr "" "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:11290 +#: commands/tablecmds.c:11334 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:11317 commands/tablecmds.c:11356 +#: commands/tablecmds.c:11361 commands/tablecmds.c:11400 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11444 +#: commands/tablecmds.c:11488 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:11452 +#: commands/tablecmds.c:11496 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s" @@ -10018,7 +10013,7 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11463 +#: commands/tablecmds.c:11507 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -10026,81 +10021,81 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11498 +#: commands/tablecmds.c:11542 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11614 +#: commands/tablecmds.c:11658 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11620 +#: commands/tablecmds.c:11664 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11846 +#: commands/tablecmds.c:11890 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:11877 +#: commands/tablecmds.c:11921 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11887 +#: commands/tablecmds.c:11931 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11896 +#: commands/tablecmds.c:11940 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:11909 +#: commands/tablecmds.c:11953 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11961 +#: commands/tablecmds.c:12005 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:12143 +#: commands/tablecmds.c:12187 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12149 +#: commands/tablecmds.c:12193 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:12155 +#: commands/tablecmds.c:12199 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12161 +#: commands/tablecmds.c:12205 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12167 +#: commands/tablecmds.c:12211 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12188 +#: commands/tablecmds.c:12232 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -10109,7 +10104,7 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "%d - системный" -#: commands/tablecmds.c:12195 +#: commands/tablecmds.c:12239 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -10118,13 +10113,13 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "\"%s\" допускает NULL" -#: commands/tablecmds.c:12388 +#: commands/tablecmds.c:12432 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная" -#: commands/tablecmds.c:12412 +#: commands/tablecmds.c:12456 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -10132,12 +10127,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:12414 +#: commands/tablecmds.c:12458 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:12459 +#: commands/tablecmds.c:12503 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -10146,7 +10141,7 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12469 +#: commands/tablecmds.c:12513 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -10155,22 +10150,22 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12527 +#: commands/tablecmds.c:12571 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12633 +#: commands/tablecmds.c:12677 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13190 +#: commands/tablecmds.c:13234 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:13221 +#: commands/tablecmds.c:13265 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" @@ -10178,62 +10173,62 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, " "последовательность или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:13254 +#: commands/tablecmds.c:13298 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13262 +#: commands/tablecmds.c:13306 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:13325 +#: commands/tablecmds.c:13369 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:13332 +#: commands/tablecmds.c:13376 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:13395 +#: commands/tablecmds.c:13439 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:13412 +#: commands/tablecmds.c:13456 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком" -#: commands/tablecmds.c:13419 +#: commands/tablecmds.c:13463 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:13429 +#: commands/tablecmds.c:13473 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:13450 +#: commands/tablecmds.c:13494 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:13475 +#: commands/tablecmds.c:13519 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:13477 +#: commands/tablecmds.c:13521 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -10242,27 +10237,27 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:13525 +#: commands/tablecmds.c:13569 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:13531 +#: commands/tablecmds.c:13575 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13547 +#: commands/tablecmds.c:13591 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13561 +#: commands/tablecmds.c:13605 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13595 +#: commands/tablecmds.c:13639 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -10270,7 +10265,7 @@ msgstr "" "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s" "\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13603 +#: commands/tablecmds.c:13647 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" @@ -10278,18 +10273,18 @@ msgstr "" "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s" "\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13611 +#: commands/tablecmds.c:13655 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13618 +#: commands/tablecmds.c:13662 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13624 +#: commands/tablecmds.c:13668 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with " @@ -10298,7 +10293,7 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с " "OID" -#: commands/tablecmds.c:13632 +#: commands/tablecmds.c:13676 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without " @@ -10307,30 +10302,30 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без " "OID" -#: commands/tablecmds.c:13654 +#: commands/tablecmds.c:13698 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13657 +#: commands/tablecmds.c:13701 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:13669 +#: commands/tablecmds.c:13713 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:13671 commands/trigger.c:393 +#: commands/tablecmds.c:13715 commands/trigger.c:393 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:13802 +#: commands/tablecmds.c:13846 #, c-format msgid "" "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" @@ -10401,8 +10396,8 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует" #: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:933 -#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1081 -#: commands/tablespace.c:1214 commands/tablespace.c:1414 +#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1082 +#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует" @@ -10454,17 +10449,17 @@ msgstr "ошибка при удалении символической ссыл msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" msgstr "\"%s\" - это не каталог или символическая ссылка" -#: commands/tablespace.c:1086 +#: commands/tablespace.c:1087 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует." -#: commands/tablespace.c:1513 +#: commands/tablespace.c:1515 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось" -#: commands/tablespace.c:1515 +#: commands/tablespace.c:1517 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную." @@ -12079,12 +12074,12 @@ msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для " "таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:3454 +#: executor/execMain.c:3455 #, c-format msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" msgstr "для строки не найдена секция в отношении \"%s\"" -#: executor/execMain.c:3456 +#: executor/execMain.c:3457 #, c-format msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s." @@ -12280,12 +12275,12 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается" -#: executor/nodeAgg.c:3470 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648 +#: executor/nodeAgg.c:3485 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" -#: executor/nodeAgg.c:3604 executor/nodeWindowAgg.c:2282 +#: executor/nodeAgg.c:3619 executor/nodeWindowAgg.c:2282 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" @@ -12513,10 +12508,10 @@ msgstr "неверный проверочный код SCRAM для пользо msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier." msgstr "У пользователя \"%s\" нет подходящих данных для проверки SCRAM." -#: libpq/auth-scram.c:288 libpq/auth-scram.c:293 libpq/auth-scram.c:587 -#: libpq/auth-scram.c:595 libpq/auth-scram.c:676 libpq/auth-scram.c:686 -#: libpq/auth-scram.c:805 libpq/auth-scram.c:812 libpq/auth-scram.c:827 -#: libpq/auth-scram.c:1060 libpq/auth-scram.c:1068 +#: libpq/auth-scram.c:288 libpq/auth-scram.c:293 libpq/auth-scram.c:606 +#: libpq/auth-scram.c:614 libpq/auth-scram.c:695 libpq/auth-scram.c:705 +#: libpq/auth-scram.c:824 libpq/auth-scram.c:831 libpq/auth-scram.c:846 +#: libpq/auth-scram.c:1079 libpq/auth-scram.c:1087 #, c-format msgid "malformed SCRAM message" msgstr "неправильное сообщение SCRAM" @@ -12546,73 +12541,73 @@ msgstr "Разовый код не совпадает." msgid "could not generate random salt" msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль" -#: libpq/auth-scram.c:588 +#: libpq/auth-scram.c:607 #, c-format msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." msgstr "Ожидался атрибут \"%c\", но обнаружено \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:596 libpq/auth-scram.c:687 +#: libpq/auth-scram.c:615 libpq/auth-scram.c:706 #, c-format msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." msgstr "Ожидался символ \"=\" для атрибута \"%c\"." -#: libpq/auth-scram.c:677 +#: libpq/auth-scram.c:696 #, c-format msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." msgstr "Ожидался атрибут, но обнаружен неправильный символ \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:801 +#: libpq/auth-scram.c:820 #, c-format msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported" msgstr "клиенту требуется связывание каналов SCRAM, но оно не поддерживается" -#: libpq/auth-scram.c:806 +#: libpq/auth-scram.c:825 #, c-format msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." msgstr "Неожиданный флаг связывания каналов \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:813 +#: libpq/auth-scram.c:832 #, c-format msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." msgstr "Ожидалась запятая, но обнаружен символ \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:823 +#: libpq/auth-scram.c:842 #, c-format msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" msgstr "клиент передал идентификатор для авторизации, но это не поддерживается" -#: libpq/auth-scram.c:828 +#: libpq/auth-scram.c:847 #, c-format msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." msgstr "Неожиданный атрибут \"%s\" в первом сообщении клиента." -#: libpq/auth-scram.c:844 +#: libpq/auth-scram.c:863 #, c-format msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" msgstr "клиенту требуется неподдерживаемое расширение SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:858 +#: libpq/auth-scram.c:877 #, c-format msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" msgstr "непечатаемые символы в разовом коде SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:975 +#: libpq/auth-scram.c:994 #, c-format msgid "could not generate random nonce" msgstr "не удалось сгенерировать разовый код" -#: libpq/auth-scram.c:1046 +#: libpq/auth-scram.c:1065 #, c-format msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" msgstr "" "неожиданный атрибут связывания каналов в последнем сообщении клиента SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1061 +#: libpq/auth-scram.c:1080 #, c-format msgid "Malformed proof in client-final-message." msgstr "Некорректное подтверждение в последнем сообщении клиента." -#: libpq/auth-scram.c:1069 +#: libpq/auth-scram.c:1088 #, c-format msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента." @@ -14414,13 +14409,13 @@ msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2191 optimizer/plan/planner.c:4149 +#: optimizer/plan/planner.c:2191 optimizer/plan/planner.c:4154 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалось реализовать GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2192 optimizer/plan/planner.c:4150 -#: optimizer/plan/planner.c:4911 optimizer/prep/prepunion.c:935 +#: optimizer/plan/planner.c:2192 optimizer/plan/planner.c:4155 +#: optimizer/plan/planner.c:4916 optimizer/prep/prepunion.c:935 #, c-format msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " @@ -14429,27 +14424,27 @@ msgstr "" "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только " "сортировку." -#: optimizer/plan/planner.c:4910 +#: optimizer/plan/planner.c:4915 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не удалось реализовать DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5590 +#: optimizer/plan/planner.c:5595 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:5591 +#: optimizer/plan/planner.c:5596 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/planner.c:5595 +#: optimizer/plan/planner.c:5600 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:5596 +#: optimizer/plan/planner.c:5601 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных." @@ -15024,7 +15019,7 @@ msgstr "" msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement" msgstr "отношение \"%s\" не может быть целевым в операторе, изменяющем данные" -#: parser/parse_clause.c:608 parser/parse_clause.c:636 parser/parse_func.c:2153 +#: parser/parse_clause.c:608 parser/parse_clause.c:636 parser/parse_func.c:2159 #, c-format msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM" msgstr "" @@ -15609,7 +15604,7 @@ msgstr "" "SELECT или выражение ROW()" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2256 +#: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2262 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в конструкции %s" @@ -15934,73 +15929,73 @@ msgstr "имя функции \"%s\" не уникально" msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously." msgstr "Задайте список аргументов для однозначного выбора функции." -#: parser/parse_func.c:1962 +#: parser/parse_func.c:1963 #, c-format msgid "could not find a function named \"%s\"" msgstr "не удалось найти функцию с именем \"%s\"" -#: parser/parse_func.c:2064 +#: parser/parse_func.c:2070 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "агрегатная функция %s(*) не существует" -#: parser/parse_func.c:2069 +#: parser/parse_func.c:2075 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "агрегатная функция %s не существует" -#: parser/parse_func.c:2088 +#: parser/parse_func.c:2094 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "функция \"%s\" не является агрегатной" -#: parser/parse_func.c:2140 +#: parser/parse_func.c:2146 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в условиях JOIN" -#: parser/parse_func.c:2161 +#: parser/parse_func.c:2167 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях политик" -#: parser/parse_func.c:2176 +#: parser/parse_func.c:2182 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в определении окна" -#: parser/parse_func.c:2214 +#: parser/parse_func.c:2220 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в ограничениях-проверках" -#: parser/parse_func.c:2218 +#: parser/parse_func.c:2224 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях DEFAULT" -#: parser/parse_func.c:2221 +#: parser/parse_func.c:2227 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях индексов" -#: parser/parse_func.c:2224 +#: parser/parse_func.c:2230 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в предикатах индексов" -#: parser/parse_func.c:2227 +#: parser/parse_func.c:2233 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях преобразований" -#: parser/parse_func.c:2230 +#: parser/parse_func.c:2236 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_func.c:2233 +#: parser/parse_func.c:2239 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в условиях WHEN для " "триггеров" -#: parser/parse_func.c:2236 +#: parser/parse_func.c:2242 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях ключа " @@ -16654,17 +16649,17 @@ msgstr "Попробуйте заключить буквальное значе msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "идентификатор \"%s\" будет усечён до \"%s\"" -#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216 +#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m" -#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217 +#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%zu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221 +#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -16678,7 +16673,7 @@ msgstr "" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228 +#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -16693,7 +16688,7 @@ msgstr "" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234 +#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " @@ -16710,12 +16705,12 @@ msgstr "" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/pg_shmem.c:553 port/sysv_shmem.c:553 +#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580 #, c-format msgid "could not map anonymous shared memory: %m" msgstr "не удалось получить анонимную разделяемую память: %m" -#: port/pg_shmem.c:555 port/sysv_shmem.c:555 +#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -16729,19 +16724,19 @@ msgstr "" "Б) можно снизить использование разделяемой памяти, возможно, уменьшив " "shared_buffers или max_connections." -#: port/pg_shmem.c:617 port/sysv_shmem.c:617 port/win32_shmem.c:151 +#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 port/win32_shmem.c:151 #, c-format msgid "huge pages not supported on this platform" msgstr "гигантские страницы на этой платформе не поддерживаются" -#: port/pg_shmem.c:680 port/sysv_shmem.c:680 utils/init/miscinit.c:977 +#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:977 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" "ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему " "используется" -#: port/pg_shmem.c:683 port/sysv_shmem.c:683 utils/init/miscinit.c:979 +#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:979 #, c-format msgid "" "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." @@ -16749,7 +16744,7 @@ msgstr "" "Завершите все старые серверные процессы, работающие с каталогом данных \"%s" "\"." -#: port/pg_shmem.c:734 port/sysv_shmem.c:734 +#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m" @@ -17208,48 +17203,48 @@ msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \ msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." msgstr "Допустимый счётчик: \"archiver\" или \"bgwriter\"." -#: postmaster/pgstat.c:4307 +#: postmaster/pgstat.c:4350 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4639 postmaster/pgstat.c:4796 +#: postmaster/pgstat.c:4682 postmaster/pgstat.c:4839 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4706 postmaster/pgstat.c:4841 +#: postmaster/pgstat.c:4749 postmaster/pgstat.c:4884 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4715 postmaster/pgstat.c:4850 +#: postmaster/pgstat.c:4758 postmaster/pgstat.c:4893 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4723 postmaster/pgstat.c:4858 +#: postmaster/pgstat.c:4766 postmaster/pgstat.c:4901 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4947 postmaster/pgstat.c:5153 postmaster/pgstat.c:5306 +#: postmaster/pgstat.c:4990 postmaster/pgstat.c:5196 postmaster/pgstat.c:5349 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4959 postmaster/pgstat.c:4969 postmaster/pgstat.c:4990 -#: postmaster/pgstat.c:5012 postmaster/pgstat.c:5027 postmaster/pgstat.c:5090 -#: postmaster/pgstat.c:5165 postmaster/pgstat.c:5185 postmaster/pgstat.c:5203 -#: postmaster/pgstat.c:5219 postmaster/pgstat.c:5237 postmaster/pgstat.c:5253 -#: postmaster/pgstat.c:5318 postmaster/pgstat.c:5330 postmaster/pgstat.c:5342 -#: postmaster/pgstat.c:5367 postmaster/pgstat.c:5389 +#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5012 postmaster/pgstat.c:5033 +#: postmaster/pgstat.c:5055 postmaster/pgstat.c:5070 postmaster/pgstat.c:5133 +#: postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5228 postmaster/pgstat.c:5246 +#: postmaster/pgstat.c:5262 postmaster/pgstat.c:5280 postmaster/pgstat.c:5296 +#: postmaster/pgstat.c:5361 postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 +#: postmaster/pgstat.c:5410 postmaster/pgstat.c:5432 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен" -#: postmaster/pgstat.c:5518 +#: postmaster/pgstat.c:5561 #, c-format msgid "" "using stale statistics instead of current ones because stats collector is " @@ -17258,7 +17253,7 @@ msgstr "" "используется просроченная статистика вместо текущей, так как сборщик " "статистики не отвечает" -#: postmaster/pgstat.c:5845 +#: postmaster/pgstat.c:5888 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание" @@ -17974,17 +17969,17 @@ msgstr "" "цель символической ссылки слишком длинная для формата tar: имя файла \"%s\", " "цель \"%s\"" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:232 #, c-format msgid "invalid connection string syntax: %s" msgstr "ошибочный синтаксис строки подключения: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:255 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "не удалось разобрать строку подключения: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:305 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:306 #, c-format msgid "" "could not receive database system identifier and timeline ID from the " @@ -17993,13 +17988,13 @@ msgstr "" "не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного " "сервера: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:523 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "неверный ответ главного сервера" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:318 #, c-format msgid "" "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and " @@ -18008,82 +18003,82 @@ msgstr "" "Не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d " "(ожидалось: %d и %d (или более))." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:383 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:414 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:390 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:433 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "не удалось отправить главному серверу сообщение о конце передачи: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "неожиданный набор данных после конца передачи" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:474 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "ошибка при остановке потоковой операции COPY: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:478 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:483 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:486 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:714 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:491 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "неожиданный результат после CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:517 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "не удалось получить файл истории линии времени с главного сервера: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:529 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:678 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:735 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:693 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:744 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:750 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "не удалось извлечь данные из потока WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:754 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:769 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:803 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:818 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "не удалось создать слот репликации \"%s\": %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:852 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "неверный ответ на запрос" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:853 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "Ожидалось полей: %d, получено: %d." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:907 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:922 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "для интерфейса запросов требуется подключение к БД" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:938 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:953 msgid "empty query" msgstr "пустой запрос" @@ -18863,82 +18858,82 @@ msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names" msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля" -#: replication/walreceiver.c:168 +#: replication/walreceiver.c:159 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "завершение процесса считывания журнала по команде администратора" -#: replication/walreceiver.c:306 +#: replication/walreceiver.c:283 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "не удалось подключиться к главному серверу: %s" -#: replication/walreceiver.c:345 +#: replication/walreceiver.c:320 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном серверах различаются" -#: replication/walreceiver.c:346 +#: replication/walreceiver.c:321 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "Идентификатор на главном сервере: %s, на резервном: %s." -#: replication/walreceiver.c:357 +#: replication/walreceiver.c:331 #, c-format msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" msgstr "" "последняя линия времени %u на главном сервере отстаёт от восстанавливаемой " "линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:393 +#: replication/walreceiver.c:367 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "" "начало передачи журнала с главного сервера, с позиции %X/%X на линии времени " "%u" -#: replication/walreceiver.c:398 +#: replication/walreceiver.c:372 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "перезапуск передачи журнала с позиции %X/%X на линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:427 +#: replication/walreceiver.c:401 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено" -#: replication/walreceiver.c:464 +#: replication/walreceiver.c:438 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "репликация прекращена главным сервером" -#: replication/walreceiver.c:465 +#: replication/walreceiver.c:439 #, c-format msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." msgstr "На линии времени %u в %X/%X достигнут конец журнала." -#: replication/walreceiver.c:560 +#: replication/walreceiver.c:536 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "завершение приёма журнала из-за тайм-аута" -#: replication/walreceiver.c:600 +#: replication/walreceiver.c:574 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "" "на главном сервере больше нет журналов для запрошенной линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:615 replication/walreceiver.c:968 +#: replication/walreceiver.c:589 replication/walreceiver.c:936 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "не удалось закрыть сегмент журнала %s: %m" -#: replication/walreceiver.c:740 +#: replication/walreceiver.c:714 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "загрузка файла истории для линии времени %u с главного сервера" -#: replication/walreceiver.c:1022 +#: replication/walreceiver.c:990 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" @@ -19605,13 +19600,8 @@ msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "отсутствует параметр Language" -#: statistics/dependencies.c:534 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" -msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVDependencies" - -#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 -#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 +#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723 +#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 @@ -19628,26 +19618,6 @@ msgid "" msgstr "" "объект статистики \"%s.%s\" не может быть вычислен для отношения \"%s.%s\"" -#: statistics/mvdistinct.c:262 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" -msgstr "неверное магическое число ndistinct: %08x (ожидалось: %08x)" - -#: statistics/mvdistinct.c:267 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" -msgstr "неверный тип ndistinct: %d (ожидался: %d)" - -#: statistics/mvdistinct.c:272 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" -msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVNDistinct" - -#: statistics/mvdistinct.c:281 -#, c-format -msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" -msgstr "неправильный размер MVNDistinct: %zd (ожидался не меньше %zd)" - #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" @@ -19945,23 +19915,23 @@ msgstr "неверное значение ориентира: %d" msgid "invalid large object write request size: %d" msgstr "неверный размер записи большого объекта: %d" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1109 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1115 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." msgstr "" "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку \"%s\"; заблокирован процессом %d." -#: storage/lmgr/deadlock.c:1128 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 #, c-format msgid "Process %d: %s" msgstr "Процесс %d: %s" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1137 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1143 #, c-format msgid "deadlock detected" msgstr "обнаружена взаимоблокировка" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1140 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1146 #, c-format msgid "See server log for query details." msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера." @@ -20195,22 +20165,22 @@ msgstr "" msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке." -#: storage/lmgr/proc.c:1306 +#: storage/lmgr/proc.c:1305 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1317 +#: storage/lmgr/proc.c:1316 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "снятие блокирующего процесса автоочистки (PID %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1335 utils/adt/misc.c:269 +#: storage/lmgr/proc.c:1334 utils/adt/misc.c:269 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1437 +#: storage/lmgr/proc.c:1436 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " @@ -20219,7 +20189,7 @@ msgstr "" "процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", " "изменив порядок очереди через %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1452 +#: storage/lmgr/proc.c:1451 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -20227,19 +20197,19 @@ msgstr "" "процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" " "в течение %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1461 +#: storage/lmgr/proc.c:1460 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld." "%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1468 +#: storage/lmgr/proc.c:1467 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1484 +#: storage/lmgr/proc.c:1483 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" @@ -21272,7 +21242,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents." msgstr "Указанные размерности массива не соответствуют его содержимому." #: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516 -#: utils/adt/rangetypes.c:2114 utils/adt/rangetypes.c:2122 +#: utils/adt/rangetypes.c:2116 utils/adt/rangetypes.c:2124 #: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 #, c-format msgid "Unexpected end of input." @@ -21349,8 +21319,8 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н #: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5750 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5776 utils/adt/arrayfuncs.c:5787 #: utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327 -#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4158 utils/adt/jsonfuncs.c:4309 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354 utils/adt/jsonfuncs.c:4401 +#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4153 utils/adt/jsonfuncs.c:4304 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4349 utils/adt/jsonfuncs.c:4396 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "неверное число индексов массива" @@ -22487,13 +22457,13 @@ msgstr "общий размер элементов объекта jsonb прев #: utils/adt/jsonfuncs.c:511 utils/adt/jsonfuncs.c:676 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:2699 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3393 utils/adt/jsonfuncs.c:3694 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3388 utils/adt/jsonfuncs.c:3689 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "вызывать %s со скаляром нельзя" #: utils/adt/jsonfuncs.c:516 utils/adt/jsonfuncs.c:663 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3382 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3377 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "вызывать %s с массивом нельзя" @@ -22513,8 +22483,8 @@ msgstr "получить длину массива для не массива н msgid "cannot call %s on a non-object" msgstr "вызывать %s с не объектом нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3208 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3510 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3203 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3505 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" @@ -22541,7 +22511,7 @@ msgstr "извлечь элементы из скаляра нельзя" msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "извлечь элементы из объекта нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3583 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3578 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "вызывать %s с не массивом нельзя" @@ -22572,12 +22542,12 @@ msgstr "Проверьте элемент массива %s." msgid "malformed json array" msgstr "неправильный массив json" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3168 utils/adt/jsonfuncs.c:3478 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3163 utils/adt/jsonfuncs.c:3473 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "первым аргументом %s должен быть кортеж" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3210 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3205 #, c-format msgid "" "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list." @@ -22585,58 +22555,58 @@ msgstr "" "Попробуйте вызвать эту функцию в предложении FROM, используя список с " "определениями столбцов." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3600 utils/adt/jsonfuncs.c:3676 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3595 utils/adt/jsonfuncs.c:3671 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "аргументом %s должен быть массив объектов" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3628 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3623 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "вызывать %s с объектом нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4104 utils/adt/jsonfuncs.c:4163 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4099 utils/adt/jsonfuncs.c:4158 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4238 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "удаление из скаляра невозможно" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4248 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "удаление из объекта по числовому индексу невозможно" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4314 utils/adt/jsonfuncs.c:4406 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4401 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "задать путь в скаляре нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4359 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "удалить путь в скаляре нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4529 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4524 #, c-format msgid "invalid concatenation of jsonb objects" msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4558 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "элемент пути в позиции %d равен NULL" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4649 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4644 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "заменить существующий ключ нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4650 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4645 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Попробуйте применить функцию jsonb_set для замены значения ключа." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4732 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4727 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочисленный: \"%s\"" @@ -22647,7 +22617,7 @@ msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочислен msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5618 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5639 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE" @@ -23171,52 +23141,52 @@ msgstr "результат вычитания диапазонов будет н msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "результат объединения диапазонов будет не непрерывным" -#: utils/adt/rangetypes.c:1533 +#: utils/adt/rangetypes.c:1535 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" msgstr "нижняя граница диапазона должна быть меньше или равна верхней" -#: utils/adt/rangetypes.c:1916 utils/adt/rangetypes.c:1929 -#: utils/adt/rangetypes.c:1943 +#: utils/adt/rangetypes.c:1918 utils/adt/rangetypes.c:1931 +#: utils/adt/rangetypes.c:1945 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "неверные флаги границ диапазона" -#: utils/adt/rangetypes.c:1917 utils/adt/rangetypes.c:1930 -#: utils/adt/rangetypes.c:1944 +#: utils/adt/rangetypes.c:1919 utils/adt/rangetypes.c:1932 +#: utils/adt/rangetypes.c:1946 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "Допустимые значения: \"[]\", \"[)\", \"(]\" и \"()\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:2009 utils/adt/rangetypes.c:2026 -#: utils/adt/rangetypes.c:2039 utils/adt/rangetypes.c:2057 -#: utils/adt/rangetypes.c:2068 utils/adt/rangetypes.c:2112 -#: utils/adt/rangetypes.c:2120 +#: utils/adt/rangetypes.c:2011 utils/adt/rangetypes.c:2028 +#: utils/adt/rangetypes.c:2041 utils/adt/rangetypes.c:2059 +#: utils/adt/rangetypes.c:2070 utils/adt/rangetypes.c:2114 +#: utils/adt/rangetypes.c:2122 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "ошибочный литерал диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/rangetypes.c:2011 +#: utils/adt/rangetypes.c:2013 #, c-format msgid "Junk after \"empty\" key word." msgstr "Мусор после ключевого слова \"empty\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:2028 +#: utils/adt/rangetypes.c:2030 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Отсутствует левая скобка (круглая или квадратная)." -#: utils/adt/rangetypes.c:2041 +#: utils/adt/rangetypes.c:2043 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Отсутствует запятая после нижней границы." -#: utils/adt/rangetypes.c:2059 +#: utils/adt/rangetypes.c:2061 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "Слишком много запятых." -#: utils/adt/rangetypes.c:2070 +#: utils/adt/rangetypes.c:2072 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Мусор после правой скобки." @@ -23475,12 +23445,12 @@ msgstr "сравнивать типы записей с разным число msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5603 +#: utils/adt/selfuncs.c:5624 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5705 +#: utils/adt/selfuncs.c:5726 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea" @@ -24187,17 +24157,17 @@ msgstr "для типа %s нет функции вывода" msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата" -#: utils/cache/relcache.c:5860 +#: utils/cache/relcache.c:5889 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m" -#: utils/cache/relcache.c:5862 +#: utils/cache/relcache.c:5891 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так." -#: utils/cache/relcache.c:6224 +#: utils/cache/relcache.c:6253 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m" @@ -27909,6 +27879,36 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#~ msgid "cannot drop column named in partition key" +#~ msgstr "нельзя удалить столбец, входящий в ключ секционирования" + +#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" +#~ msgstr "" +#~ "нельзя удалить столбец, задействованный в выражении ключа секционирования" + +#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key" +#~ msgstr "нельзя изменить тип столбца, составляющего ключ секционирования" + +#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" +#~ msgstr "" +#~ "нельзя изменить тип столбца, задействованного в выражении ключа " +#~ "секционирования" + +#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" +#~ msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVDependencies" + +#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" +#~ msgstr "неверное магическое число ndistinct: %08x (ожидалось: %08x)" + +#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" +#~ msgstr "неверный тип ndistinct: %d (ожидался: %d)" + +#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" +#~ msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVNDistinct" + +#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" +#~ msgstr "неправильный размер MVNDistinct: %zd (ожидался не меньше %zd)" + #~ msgid "view must have at least one column" #~ msgstr "в представлении должен быть минимум один столбец" diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index a8faafb285c..10765b866cb 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-10 23:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 18:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-25 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 09:19+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -191,18 +191,18 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" #: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1130 libpq/auth.c:1501 libpq/auth.c:1569 #: libpq/auth.c:2087 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:901 #: postmaster/postmaster.c:2440 postmaster/postmaster.c:2462 -#: postmaster/postmaster.c:4024 postmaster/postmaster.c:4732 -#: postmaster/postmaster.c:4807 postmaster/postmaster.c:5485 -#: postmaster/postmaster.c:5822 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 +#: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4728 +#: postmaster/postmaster.c:4803 postmaster/postmaster.c:5490 +#: postmaster/postmaster.c:5837 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:257 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:791 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1338 #: storage/file/fd.c:2076 storage/ipc/procarray.c:1069 #: storage/ipc/procarray.c:1557 storage/ipc/procarray.c:1564 #: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598 #: utils/adt/formatting.c:1579 utils/adt/formatting.c:1703 -#: utils/adt/formatting.c:1828 utils/adt/pg_locale.c:468 -#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4701 +#: utils/adt/formatting.c:1828 utils/adt/pg_locale.c:469 +#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4701 #: utils/adt/varlena.c:4722 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444 #: utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:376 #: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:4007 utils/misc/guc.c:4023 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "ogiltigt argument till \"buffering\"-flaggan" msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Giltiga värden är \"on\", \"off\" och \"auto\"." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:230 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:230 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "kunde inte skriva block %ld i temporär fil: %m" @@ -793,8 +793,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" är ett index" #: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326 -#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:9957 -#: commands/tablecmds.c:13205 +#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10001 +#: commands/tablecmds.c:13249 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" är en composite-typ" @@ -814,18 +814,18 @@ msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation" msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6256 +#: access/heap/heapam.c:3519 access/heap/heapam.c:6284 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3662 +#: access/heap/heapam.c:3667 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:4938 access/heap/heapam.c:4976 -#: access/heap/heapam.c:5228 executor/execMain.c:2640 +#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam.c:5004 +#: access/heap/heapam.c:5256 executor/execMain.c:2640 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\"" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:467 #: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3388 #: access/transam/xlog.c:10656 access/transam/xlog.c:10694 -#: access/transam/xlog.c:11098 postmaster/postmaster.c:4499 +#: access/transam/xlog.c:11098 postmaster/postmaster.c:4495 #: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1256 #: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:370 #: access/transam/timeline.c:405 access/transam/timeline.c:484 #: access/transam/xlog.c:3268 access/transam/xlog.c:3441 -#: postmaster/postmaster.c:4509 postmaster/postmaster.c:4519 +#: postmaster/postmaster.c:4505 postmaster/postmaster.c:4515 #: replication/logical/origin.c:591 replication/logical/origin.c:636 #: replication/logical/origin.c:658 replication/logical/snapbuild.c:1629 #: replication/slot.c:1290 storage/file/copydir.c:217 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m" #: replication/logical/reorderbuffer.c:3226 #: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1715 #: replication/slot.c:1384 replication/walsender.c:483 -#: replication/walsender.c:2408 storage/file/copydir.c:169 +#: replication/walsender.c:2411 storage/file/copydir.c:169 #: storage/file/fd.c:632 storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3218 #: storage/smgr/md.c:609 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177 #: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7255 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222 #: commands/indexcmds.c:1837 commands/tablecmds.c:247 -#: commands/tablecmds.c:13196 +#: commands/tablecmds.c:13240 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" är inte ett index" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m" #: access/transam/xlog.c:3820 access/transam/xlogutils.c:701 -#: replication/walsender.c:2403 +#: replication/walsender.c:2406 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort" @@ -1911,12 +1911,12 @@ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde" msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde" -#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:961 catalog/dependency.c:962 -#: catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:980 -#: catalog/dependency.c:981 commands/tablecmds.c:946 commands/tablecmds.c:10413 -#: commands/user.c:1064 commands/view.c:504 libpq/auth.c:328 -#: replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1319 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785 +#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:988 +#: catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1006 +#: catalog/dependency.c:1007 commands/tablecmds.c:949 +#: commands/tablecmds.c:10457 commands/user.c:1064 commands/view.c:504 +#: libpq/auth.c:328 replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1139 +#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785 #: utils/misc/guc.c:5878 utils/misc/guc.c:9854 utils/misc/guc.c:9888 #: utils/misc/guc.c:9922 utils/misc/guc.c:9956 utils/misc/guc.c:9991 #, c-format @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed t msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." #: access/transam/xlog.c:11687 access/transam/xlogutils.c:726 -#: replication/walreceiver.c:1005 replication/walsender.c:2420 +#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2423 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m" @@ -2709,10 +2709,10 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2568 replication/logical/launcher.c:1126 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1461 -#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3199 +#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3202 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3489 utils/adt/pgstatfuncs.c:456 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/pgstatfuncs.c:456 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8587 #: utils/mmgr/portalmem.c:1067 #, c-format @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar #: commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:725 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2572 replication/logical/launcher.c:1130 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1465 -#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3203 +#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3206 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:561 #: utils/misc/guc.c:8591 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071 #, c-format @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2439 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2442 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 -#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6022 +#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6025 #: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405 #: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3106,13 +3106,13 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399 -#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5670 -#: commands/tablecmds.c:5817 commands/tablecmds.c:5874 -#: commands/tablecmds.c:5947 commands/tablecmds.c:6041 -#: commands/tablecmds.c:6100 commands/tablecmds.c:6225 -#: commands/tablecmds.c:6279 commands/tablecmds.c:6371 -#: commands/tablecmds.c:6527 commands/tablecmds.c:8756 -#: commands/tablecmds.c:9032 commands/tablecmds.c:9467 commands/trigger.c:817 +#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5673 +#: commands/tablecmds.c:5820 commands/tablecmds.c:5877 +#: commands/tablecmds.c:5950 commands/tablecmds.c:6044 +#: commands/tablecmds.c:6103 commands/tablecmds.c:6228 +#: commands/tablecmds.c:6282 commands/tablecmds.c:6374 +#: commands/tablecmds.c:6530 commands/tablecmds.c:8759 +#: commands/tablecmds.c:9029 commands/tablecmds.c:9511 commands/trigger.c:817 #: parser/analyze.c:2342 parser/parse_relation.c:2733 #: parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1002 #: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2871 utils/adt/ruleutils.c:2373 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" #: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137 -#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13170 utils/adt/acl.c:2061 +#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13214 utils/adt/acl.c:2061 #: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155 #: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213 #, c-format @@ -3531,37 +3531,37 @@ msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte" msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte" -#: catalog/dependency.c:613 +#: catalog/dependency.c:629 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den" -#: catalog/dependency.c:616 +#: catalog/dependency.c:632 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Du kan ta bort %s i stället." -#: catalog/dependency.c:779 catalog/pg_shdepend.c:574 +#: catalog/dependency.c:805 catalog/pg_shdepend.c:574 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet" -#: catalog/dependency.c:897 +#: catalog/dependency.c:923 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "drop svämmar automatiskt över (cascades) till %s" -#: catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:918 +#: catalog/dependency.c:935 catalog/dependency.c:944 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s beror på %s" -#: catalog/dependency.c:930 catalog/dependency.c:939 +#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:965 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s" -#: catalog/dependency.c:947 catalog/pg_shdepend.c:685 +#: catalog/dependency.c:973 catalog/pg_shdepend.c:685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3576,30 +3576,30 @@ msgstr[1] "" "\n" "och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)" -#: catalog/dependency.c:959 +#: catalog/dependency.c:985 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den" -#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:970 +#: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:996 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också." -#: catalog/dependency.c:967 +#: catalog/dependency.c:993 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:976 +#: catalog/dependency.c:1002 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt" msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt" -#: catalog/dependency.c:1635 +#: catalog/dependency.c:1676 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här" @@ -3614,13 +3614,13 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna." -#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1669 commands/tablecmds.c:2201 -#: commands/tablecmds.c:5260 +#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1672 commands/tablecmds.c:2204 +#: commands/tablecmds.c:5263 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner" -#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5533 +#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5536 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn" @@ -3646,15 +3646,15 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" #: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13451 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13495 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1546 #: utils/adt/formatting.c:1670 utils/adt/formatting.c:1795 utils/adt/like.c:184 -#: utils/adt/selfuncs.c:5619 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 +#: utils/adt/selfuncs.c:5640 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit." -#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2978 +#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2981 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relationen \"%s\" finns redan" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\" msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" -#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6887 +#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6891 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\"" msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3483 +#: catalog/index.c:3484 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte" #: catalog/namespace.c:2683 commands/tsearchcmds.c:1185 -#: utils/cache/ts_cache.c:612 +#: utils/cache/ts_cache.c:614 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema" #: catalog/namespace.c:3010 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 -#: commands/tablecmds.c:891 +#: commands/tablecmds.c:894 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "schema \"%s\" existerar inte" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" -#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1169 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1170 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:10023 utils/misc/guc.c:10101 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -3959,26 +3959,26 @@ msgstr "List-syntaxen är ogiltig." #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391 #: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265 -#: commands/tablecmds.c:1527 commands/tablecmds.c:4757 -#: commands/tablecmds.c:8872 +#: commands/tablecmds.c:1530 commands/tablecmds.c:4760 +#: commands/tablecmds.c:8869 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell" #: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:235 -#: commands/tablecmds.c:4787 commands/tablecmds.c:13175 commands/view.c:138 +#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13219 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" är inte en vy" #: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:241 -#: commands/tablecmds.c:13180 +#: commands/tablecmds.c:13224 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" #: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259 -#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13185 +#: commands/tablecmds.c:4793 commands/tablecmds.c:13229 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" @@ -4085,97 +4085,97 @@ msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d" msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d" -#: catalog/objectaddress.c:2320 libpq/be-fsstubs.c:350 +#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:350 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:2335 commands/functioncmds.c:1440 +#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1440 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2385 catalog/objectaddress.c:2402 +#: catalog/objectaddress.c:2407 catalog/objectaddress.c:2424 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "måste vara superanvändare" -#: catalog/objectaddress.c:2392 +#: catalog/objectaddress.c:2414 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:2471 +#: catalog/objectaddress.c:2493 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "okänd objekttyp \"%s\"" -#: catalog/objectaddress.c:2666 +#: catalog/objectaddress.c:2688 #, c-format msgid " column %s" msgstr " kolumn %s" -#: catalog/objectaddress.c:2672 +#: catalog/objectaddress.c:2694 #, c-format msgid "function %s" msgstr "funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:2677 +#: catalog/objectaddress.c:2699 #, c-format msgid "type %s" msgstr "typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2707 +#: catalog/objectaddress.c:2729 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "typomvandling från %s till %s" -#: catalog/objectaddress.c:2735 +#: catalog/objectaddress.c:2757 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "jämförelse %s" -#: catalog/objectaddress.c:2760 +#: catalog/objectaddress.c:2782 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "villkor %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:2766 +#: catalog/objectaddress.c:2788 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "villkor %s" -#: catalog/objectaddress.c:2793 +#: catalog/objectaddress.c:2815 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "konvertering %s" -#: catalog/objectaddress.c:2831 +#: catalog/objectaddress.c:2853 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "default för %s" -#: catalog/objectaddress.c:2840 +#: catalog/objectaddress.c:2862 #, c-format msgid "language %s" msgstr "språk %s" -#: catalog/objectaddress.c:2845 +#: catalog/objectaddress.c:2867 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:2850 +#: catalog/objectaddress.c:2872 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:2882 +#: catalog/objectaddress.c:2904 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s" -#: catalog/objectaddress.c:2905 +#: catalog/objectaddress.c:2927 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "accessmetod %s" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "accessmetod %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2947 +#: catalog/objectaddress.c:2969 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" @@ -4193,222 +4193,222 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2997 +#: catalog/objectaddress.c:3019 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s" -#: catalog/objectaddress.c:3037 +#: catalog/objectaddress.c:3059 #, c-format msgid "rule %s on " msgstr "regel %s på " -#: catalog/objectaddress.c:3072 +#: catalog/objectaddress.c:3094 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "utlösare %s på " -#: catalog/objectaddress.c:3089 +#: catalog/objectaddress.c:3111 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3112 +#: catalog/objectaddress.c:3134 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3139 +#: catalog/objectaddress.c:3161 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "textsökparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3165 +#: catalog/objectaddress.c:3187 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "textsökordlista %s" -#: catalog/objectaddress.c:3191 +#: catalog/objectaddress.c:3213 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "textsökmall %s" -#: catalog/objectaddress.c:3217 +#: catalog/objectaddress.c:3239 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "textsökkonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3226 +#: catalog/objectaddress.c:3248 #, c-format msgid "role %s" msgstr "roll %s" -#: catalog/objectaddress.c:3239 +#: catalog/objectaddress.c:3261 #, c-format msgid "database %s" msgstr "databas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3251 +#: catalog/objectaddress.c:3273 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tabellutrymme %s" -#: catalog/objectaddress.c:3260 +#: catalog/objectaddress.c:3282 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/objectaddress.c:3269 +#: catalog/objectaddress.c:3291 #, c-format msgid "server %s" msgstr "server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3297 +#: catalog/objectaddress.c:3319 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "användarmappning för %s på server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3332 +#: catalog/objectaddress.c:3354 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3337 +#: catalog/objectaddress.c:3359 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3342 +#: catalog/objectaddress.c:3364 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3347 +#: catalog/objectaddress.c:3369 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3352 +#: catalog/objectaddress.c:3374 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "." msgstr "Vänligen rapportera detta till ." -#: postmaster/postmaster.c:5108 +#: postmaster/postmaster.c:5104 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:5377 +#: postmaster/postmaster.c:5382 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5381 +#: postmaster/postmaster.c:5386 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5385 +#: postmaster/postmaster.c:5390 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5389 +#: postmaster/postmaster.c:5394 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5393 +#: postmaster/postmaster.c:5398 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5397 +#: postmaster/postmaster.c:5402 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "kunde inte fork:a process: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5584 postmaster/postmaster.c:5607 +#: postmaster/postmaster.c:5599 postmaster/postmaster.c:5622 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering" -#: postmaster/postmaster.c:5591 postmaster/postmaster.c:5614 +#: postmaster/postmaster.c:5606 postmaster/postmaster.c:5629 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare" -#: postmaster/postmaster.c:5686 +#: postmaster/postmaster.c:5701 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5698 +#: postmaster/postmaster.c:5713 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:6134 +#: postmaster/postmaster.c:6149 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:6166 +#: postmaster/postmaster.c:6181 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6195 +#: postmaster/postmaster.c:6210 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6202 +#: postmaster/postmaster.c:6217 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6211 +#: postmaster/postmaster.c:6226 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6228 +#: postmaster/postmaster.c:6243 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6237 +#: postmaster/postmaster.c:6252 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6244 +#: postmaster/postmaster.c:6259 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6408 +#: postmaster/postmaster.c:6423 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n" -#: postmaster/postmaster.c:6413 +#: postmaster/postmaster.c:6428 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n" @@ -16662,108 +16662,108 @@ msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\"" msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\"" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:232 #, c-format msgid "invalid connection string syntax: %s" msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:255 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:305 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:306 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:523 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "ogiltigt svar från primär server" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:318 #, c-format msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:383 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:414 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:390 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:433 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:474 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:478 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:483 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "fel vid läsning av resultat från strömmningskommando: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:486 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:714 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:491 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:517 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:529 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:678 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:735 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:693 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:744 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:750 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:754 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:769 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:803 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:818 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:852 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "ogiltigt frågerespons" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:853 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:907 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:922 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:938 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:953 msgid "empty query" msgstr "tom fråga" @@ -17406,77 +17406,77 @@ msgstr "synchronous_standby_names-parser misslyckades" msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll" -#: replication/walreceiver.c:168 +#: replication/walreceiver.c:159 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "avslutar wal-mottagarprocessen på grund av ett administratörskommando" -#: replication/walreceiver.c:306 +#: replication/walreceiver.c:283 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "kunde inte ansluta till primärserver: %s" -#: replication/walreceiver.c:345 +#: replication/walreceiver.c:320 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "databassystemets identifierare skiljer sig åt mellan primären och standby:en" -#: replication/walreceiver.c:346 +#: replication/walreceiver.c:321 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "Primärens identifierare är %s, standby:ens identifierare är %s." -#: replication/walreceiver.c:357 +#: replication/walreceiver.c:331 #, c-format msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" msgstr "högsta tidslinjen %u i primären är efter återställningstidslinjen %u" -#: replication/walreceiver.c:393 +#: replication/walreceiver.c:367 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "startade strömning av WAL från primären vid %X/%X på tidslinje %u" -#: replication/walreceiver.c:398 +#: replication/walreceiver.c:372 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "återstartade WAL-strömning vid %X/%X på tidslinje %u" -#: replication/walreceiver.c:427 +#: replication/walreceiver.c:401 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats" -#: replication/walreceiver.c:464 +#: replication/walreceiver.c:438 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "replikering avslutad av primär server" -#: replication/walreceiver.c:465 +#: replication/walreceiver.c:439 #, c-format msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." msgstr "Slut på WAL nådd på tidslinje %u vid %X/%X." -#: replication/walreceiver.c:560 +#: replication/walreceiver.c:536 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout" -#: replication/walreceiver.c:600 +#: replication/walreceiver.c:574 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u" -#: replication/walreceiver.c:615 replication/walreceiver.c:968 +#: replication/walreceiver.c:589 replication/walreceiver.c:936 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m" -#: replication/walreceiver.c:740 +#: replication/walreceiver.c:714 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern" -#: replication/walreceiver.c:1022 +#: replication/walreceiver.c:990 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m" @@ -17558,42 +17558,42 @@ msgstr "tog emot replikeringskommando: %s" msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen" -#: replication/walsender.c:1558 +#: replication/walsender.c:1561 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering" -#: replication/walsender.c:1606 replication/walsender.c:1622 +#: replication/walsender.c:1609 replication/walsender.c:1625 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning" -#: replication/walsender.c:1636 +#: replication/walsender.c:1639 #, c-format msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" msgstr "oväntat standby-meddelandetyp \"%c\" efter att vi tagit emot CopyDone" -#: replication/walsender.c:1674 +#: replication/walsender.c:1677 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1715 +#: replication/walsender.c:1718 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2093 +#: replication/walsender.c:2096 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout" -#: replication/walsender.c:2177 +#: replication/walsender.c:2180 #, c-format msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms" -#: replication/walsender.c:2286 +#: replication/walsender.c:2289 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)" @@ -18142,13 +18142,8 @@ msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "saknar parameter \"Language\"" -#: statistics/dependencies.c:534 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" -msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies" - -#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 -#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 +#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723 +#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 @@ -18163,26 +18158,6 @@ msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s" msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\"" -#: statistics/mvdistinct.c:262 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" -msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)" - -#: statistics/mvdistinct.c:267 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" -msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)" - -#: statistics/mvdistinct.c:272 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" -msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct" - -#: statistics/mvdistinct.c:281 -#, c-format -msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" -msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)" - #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" @@ -18677,42 +18652,42 @@ msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen." -#: storage/lmgr/proc.c:1306 +#: storage/lmgr/proc.c:1305 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Process %d väntar på %s för %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1317 +#: storage/lmgr/proc.c:1316 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "skickar avbryt till blockerande autovacuum-PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1335 utils/adt/misc.c:269 +#: storage/lmgr/proc.c:1334 utils/adt/misc.c:269 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "kunde inte skicka signal till process %d: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1437 +#: storage/lmgr/proc.c:1436 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1452 +#: storage/lmgr/proc.c:1451 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1461 +#: storage/lmgr/proc.c:1460 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1468 +#: storage/lmgr/proc.c:1467 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1484 +#: storage/lmgr/proc.c:1483 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms" @@ -19673,7 +19648,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents." msgstr "Angivna array-dimensioner matchar inte array-innehållet." #: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516 -#: utils/adt/rangetypes.c:2114 utils/adt/rangetypes.c:2122 +#: utils/adt/rangetypes.c:2116 utils/adt/rangetypes.c:2124 #: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 #, c-format msgid "Unexpected end of input." @@ -19748,8 +19723,8 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5750 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5776 utils/adt/arrayfuncs.c:5787 #: utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327 -#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4158 utils/adt/jsonfuncs.c:4309 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354 utils/adt/jsonfuncs.c:4401 +#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4153 utils/adt/jsonfuncs.c:4304 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4349 utils/adt/jsonfuncs.c:4396 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "fel antal array-indexeringar" @@ -20844,13 +20819,13 @@ msgstr "total storlek på element i jsonb-objekt överskrider maximum på %u byt #: utils/adt/jsonfuncs.c:511 utils/adt/jsonfuncs.c:676 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:2699 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3393 utils/adt/jsonfuncs.c:3694 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3388 utils/adt/jsonfuncs.c:3689 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "kan inte anropa %s på en skalär" #: utils/adt/jsonfuncs.c:516 utils/adt/jsonfuncs.c:663 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3382 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3377 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "kan inte anropa %s på en array" @@ -20870,8 +20845,8 @@ msgstr "kan inte hämta array-längd på icke-array" msgid "cannot call %s on a non-object" msgstr "kan inte anropa %s på ett icke-objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3208 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3510 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3203 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3505 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas." @@ -20896,7 +20871,7 @@ msgstr "kan inte extrahera element från en skalär" msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "kan inte extrahera element från ett objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3583 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3578 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "kan inte anropa %s på icke-array" @@ -20927,68 +20902,68 @@ msgstr "Se array-element %s." msgid "malformed json array" msgstr "felaktig json-array" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3168 utils/adt/jsonfuncs.c:3478 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3163 utils/adt/jsonfuncs.c:3473 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "första argumentet till %s måste vara en radtyp" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3210 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3205 #, c-format msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list." msgstr "Försök att anropa funktionen i FROM-klausulen med en kolumndefinitionslista." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3600 utils/adt/jsonfuncs.c:3676 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3595 utils/adt/jsonfuncs.c:3671 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "argumentet till %s måste vara en array med objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3628 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3623 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4104 utils/adt/jsonfuncs.c:4163 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4099 utils/adt/jsonfuncs.c:4158 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4238 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "kan inte radera från en skalär" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4248 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4314 utils/adt/jsonfuncs.c:4406 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4401 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4359 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "kan inte radera sökväg i skalär" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4529 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4524 #, c-format msgid "invalid concatenation of jsonb objects" msgstr "ogiltig sammanslagning av jsonb-objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4558 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "sökvägselement vid position %d är null" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4649 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4644 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4650 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4645 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4732 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4727 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\"" @@ -20998,7 +20973,7 @@ msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\"" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5618 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5639 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE" @@ -21347,92 +21322,92 @@ msgstr "nolltecken tillåts inte" msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och 1" -#: utils/adt/pg_locale.c:1034 +#: utils/adt/pg_locale.c:1093 #, c-format msgid "Apply system library package updates." msgstr "Applicera paketuppdateringar för systembibliotek." -#: utils/adt/pg_locale.c:1249 +#: utils/adt/pg_locale.c:1308 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\": %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1252 +#: utils/adt/pg_locale.c:1311 #, c-format msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." msgstr "Operativsystemet kunde inte hitta någon lokaldata för lokalnamnet \"%s\"." -#: utils/adt/pg_locale.c:1353 +#: utils/adt/pg_locale.c:1412 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" msgstr "jämförelser (collations) med olika collate- och ctype-värden stöds inte på denna plattform" -#: utils/adt/pg_locale.c:1362 +#: utils/adt/pg_locale.c:1421 #, c-format msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" msgstr "leverantören LIBC för jämförelse (collation) stöds inte på denna plattform" -#: utils/adt/pg_locale.c:1374 +#: utils/adt/pg_locale.c:1433 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU" msgstr "jämförelser (collation) med olika collate- och ctype-värden stöds inte av ICU" -#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468 +#: utils/adt/pg_locale.c:1439 utils/adt/pg_locale.c:1527 #, c-format msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1391 +#: utils/adt/pg_locale.c:1450 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU stöds inte av detta bygge" -#: utils/adt/pg_locale.c:1392 +#: utils/adt/pg_locale.c:1451 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu." msgstr "Du behöver bygga om PostgreSQL med --with-icu." -#: utils/adt/pg_locale.c:1412 +#: utils/adt/pg_locale.c:1471 #, c-format msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version angavs" -#: utils/adt/pg_locale.c:1419 +#: utils/adt/pg_locale.c:1478 #, c-format msgid "collation \"%s\" has version mismatch" msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar" -#: utils/adt/pg_locale.c:1421 +#: utils/adt/pg_locale.c:1480 #, c-format msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s." -#: utils/adt/pg_locale.c:1424 +#: utils/adt/pg_locale.c:1483 #, c-format msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion." -#: utils/adt/pg_locale.c:1508 +#: utils/adt/pg_locale.c:1567 #, c-format msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna ICU-konverterare för kodning \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548 +#: utils/adt/pg_locale.c:1598 utils/adt/pg_locale.c:1607 #, c-format msgid "ucnv_toUChars failed: %s" msgstr "ucnv_toUChars misslyckades: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586 +#: utils/adt/pg_locale.c:1636 utils/adt/pg_locale.c:1645 #, c-format msgid "ucnv_fromUChars failed: %s" msgstr "ucnv_fromUChars misslyckades: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1759 +#: utils/adt/pg_locale.c:1818 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen" -#: utils/adt/pg_locale.c:1760 +#: utils/adt/pg_locale.c:1819 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning." @@ -21482,52 +21457,52 @@ msgstr "resultatet av range-skillnad skulle inte vara angränsande" msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "resultatet av range-union skulle inte vara angränsande" -#: utils/adt/rangetypes.c:1533 +#: utils/adt/rangetypes.c:1535 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" msgstr "lägre gräns för range måste vara lägre eller lika med övre gräns för range" -#: utils/adt/rangetypes.c:1916 utils/adt/rangetypes.c:1929 -#: utils/adt/rangetypes.c:1943 +#: utils/adt/rangetypes.c:1918 utils/adt/rangetypes.c:1931 +#: utils/adt/rangetypes.c:1945 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "ogiltig gränsflagga för range" -#: utils/adt/rangetypes.c:1917 utils/adt/rangetypes.c:1930 -#: utils/adt/rangetypes.c:1944 +#: utils/adt/rangetypes.c:1919 utils/adt/rangetypes.c:1932 +#: utils/adt/rangetypes.c:1946 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "Giltiga värden är \"[]\", \"[)\", \"(]\" och \"()\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:2009 utils/adt/rangetypes.c:2026 -#: utils/adt/rangetypes.c:2039 utils/adt/rangetypes.c:2057 -#: utils/adt/rangetypes.c:2068 utils/adt/rangetypes.c:2112 -#: utils/adt/rangetypes.c:2120 +#: utils/adt/rangetypes.c:2011 utils/adt/rangetypes.c:2028 +#: utils/adt/rangetypes.c:2041 utils/adt/rangetypes.c:2059 +#: utils/adt/rangetypes.c:2070 utils/adt/rangetypes.c:2114 +#: utils/adt/rangetypes.c:2122 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "trasig range-litteral: \"%s\"" -#: utils/adt/rangetypes.c:2011 +#: utils/adt/rangetypes.c:2013 #, c-format msgid "Junk after \"empty\" key word." msgstr "Skräp efter nyckelordet \"empty\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:2028 +#: utils/adt/rangetypes.c:2030 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Saknar vänster parentes eller hakparentes." -#: utils/adt/rangetypes.c:2041 +#: utils/adt/rangetypes.c:2043 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Saknar komma efter lägre gräns." -#: utils/adt/rangetypes.c:2059 +#: utils/adt/rangetypes.c:2061 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "För många komman." -#: utils/adt/rangetypes.c:2070 +#: utils/adt/rangetypes.c:2072 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes." @@ -21749,12 +21724,12 @@ msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner" msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5603 +#: utils/adt/selfuncs.c:5624 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5705 +#: utils/adt/selfuncs.c:5726 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea" @@ -22433,17 +22408,17 @@ msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s" msgid "cached plan must not change result type" msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp" -#: utils/cache/relcache.c:5844 +#: utils/cache/relcache.c:5889 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m" -#: utils/cache/relcache.c:5846 +#: utils/cache/relcache.c:5891 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel." -#: utils/cache/relcache.c:6208 +#: utils/cache/relcache.c:6253 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m" @@ -22830,16 +22805,6 @@ msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?" msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:977 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande" - -#: utils/init/miscinit.c:979 -#, c-format -msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." -msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"." - #: utils/init/miscinit.c:992 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" @@ -22979,57 +22944,57 @@ msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lok msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:719 +#: utils/init/postinit.c:721 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem" -#: utils/init/postinit.c:720 +#: utils/init/postinit.c:722 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:756 +#: utils/init/postinit.c:758 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "nya replikeringsanslutningar tillåts inte under databasnedstängning" -#: utils/init/postinit.c:760 +#: utils/init/postinit.c:762 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "måste vara superanvändare för att ansluta när databasen håller på att stängas ner" -#: utils/init/postinit.c:770 +#: utils/init/postinit.c:772 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "måste vara superanvändare för att ansluta i binärt uppgraderingsläger" -#: utils/init/postinit.c:784 +#: utils/init/postinit.c:786 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superanvändaranslutningar utan replikering" -#: utils/init/postinit.c:794 +#: utils/init/postinit.c:796 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "måste vara superanvändare eller replikeringsroll för att starta \"walsender\"" -#: utils/init/postinit.c:863 +#: utils/init/postinit.c:865 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "databasen %u existerar inte" -#: utils/init/postinit.c:952 +#: utils/init/postinit.c:954 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om." -#: utils/init/postinit.c:970 +#: utils/init/postinit.c:972 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas." -#: utils/init/postinit.c:975 +#: utils/init/postinit.c:977 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m" @@ -25087,17 +25052,44 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas" -#~ msgid "view must have at least one column" -#~ msgstr "en vy måste ha minst en kolumn" - -#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d" -#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d" - -#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d\n" +#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." +#~ msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"." #~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key" #~ msgstr "kolumn \"%s\" angivet mer än en gång i partitioneringsnyckel" -#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -#~ msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"." +#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d\n" + +#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d" +#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d" + +#~ msgid "view must have at least one column" +#~ msgstr "en vy måste ha minst en kolumn" + +#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" +#~ msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)" + +#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" +#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct" + +#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" +#~ msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)" + +#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" +#~ msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)" + +#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" +#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies" + +#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" +#~ msgstr "kan inte ändra type på kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck" + +#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key" +#~ msgstr "kan inte ändra typ på kolumn som nämns i partitionsnyckel" + +#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" +#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck" + +#~ msgid "cannot drop column named in partition key" +#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel" diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index 1db4fa6eb24..9d351dc4f12 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:47+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -220,82 +220,82 @@ msgstr "не удалось создать связь для каталога \" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:331 +#: initdb.c:332 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: нехватка памяти\n" -#: initdb.c:441 initdb.c:1445 +#: initdb.c:442 initdb.c:1449 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 +#: initdb.c:498 initdb.c:814 initdb.c:842 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n" -#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 +#: initdb.c:506 initdb.c:514 initdb.c:821 initdb.c:848 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:532 +#: initdb.c:533 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:548 +#: initdb.c:549 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление каталога данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:551 +#: initdb.c:552 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении каталога данных\n" -#: initdb.c:557 +#: initdb.c:558 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление содержимого каталога данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:560 +#: initdb.c:561 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога данных\n" -#: initdb.c:566 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление каталога WAL \"%s\"\n" -#: initdb.c:569 +#: initdb.c:570 #, c-format msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении каталога WAL\n" -#: initdb.c:575 +#: initdb.c:576 #, c-format msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление содержимого каталога WAL \"%s\"\n" -#: initdb.c:578 +#: initdb.c:579 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога WAL\n" -#: initdb.c:587 +#: initdb.c:588 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:592 +#: initdb.c:593 #, c-format msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: каталог WAL \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:613 +#: initdb.c:614 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "" "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n" "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n" -#: initdb.c:649 +#: initdb.c:650 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n" -#: initdb.c:769 +#: initdb.c:770 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл \"%s\" не существует\n" -#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 +#: initdb.c:772 initdb.c:781 initdb.c:791 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -325,46 +325,51 @@ msgstr "" "Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L\n" "задан неправильный каталог.\n" -#: initdb.c:777 +#: initdb.c:778 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: нет доступа к файлу \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:788 +#: initdb.c:789 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: \"%s\" - не обычный файл\n" -#: initdb.c:936 +#: initdb.c:937 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "выбирается значение max_connections... " +msgstr "выбирается значение max_connections по умолчанию... " -#: initdb.c:966 +#: initdb.c:967 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "выбирается значение shared_buffers... " +msgstr "выбирается значение shared_buffers по умолчанию... " -#: initdb.c:999 +#: initdb.c:1000 +#, c-format +msgid "selecting default timezone ... " +msgstr "выбирается часовой пояс по умолчанию... " + +#: initdb.c:1005 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "выбор реализации динамической разделяемой памяти... " +msgstr "выбирается реализация динамической разделяемой памяти... " -#: initdb.c:1017 +#: initdb.c:1022 msgid "creating configuration files ... " msgstr "создание конфигурационных файлов... " -#: initdb.c:1149 initdb.c:1169 initdb.c:1256 initdb.c:1272 +#: initdb.c:1153 initdb.c:1173 initdb.c:1260 initdb.c:1276 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1296 +#: initdb.c:1300 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "выполняется подготовительный скрипт... " -#: initdb.c:1312 +#: initdb.c:1316 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -374,72 +379,72 @@ msgstr "" "Проверьте правильность установки или укажите корректный путь в параметре -" "L.\n" -#: initdb.c:1422 +#: initdb.c:1426 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: " -#: initdb.c:1423 +#: initdb.c:1427 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: initdb.c:1426 +#: initdb.c:1430 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: initdb.c:1452 +#: initdb.c:1456 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1455 +#: initdb.c:1459 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: файл пароля \"%s\" пуст\n" -#: initdb.c:2030 +#: initdb.c:2034 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "получен сигнал\n" -#: initdb.c:2036 +#: initdb.c:2040 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n" -#: initdb.c:2044 +#: initdb.c:2048 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ок\n" -#: initdb.c:2134 +#: initdb.c:2138 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: ошибка в setlocale()\n" -#: initdb.c:2152 +#: initdb.c:2156 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n" -#: initdb.c:2162 +#: initdb.c:2166 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2174 +#: initdb.c:2178 #, c-format msgid "" "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "" "%s: неверные установки локали; проверьте переменные окружения LANG и LC_*\n" -#: initdb.c:2202 +#: initdb.c:2206 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: несоответствие кодировки\n" -#: initdb.c:2204 +#: initdb.c:2208 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -454,7 +459,7 @@ msgstr "" "Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n" "либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n" -#: initdb.c:2276 +#: initdb.c:2280 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -463,17 +468,17 @@ msgstr "" "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2277 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: initdb.c:2278 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n" -#: initdb.c:2279 +#: initdb.c:2283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -482,7 +487,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: initdb.c:2280 +#: initdb.c:2284 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "" " -A, --auth=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных подключений\n" -#: initdb.c:2281 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid "" " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " @@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "" " --auth-host=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных TCP/IP-подключений\n" -#: initdb.c:2282 +#: initdb.c:2286 #, c-format msgid "" " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " @@ -509,22 +514,22 @@ msgstr "" " --auth-local=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных подключений через сокет\n" -#: initdb.c:2283 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ расположение данных этого кластера БД\n" -#: initdb.c:2284 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2285 +#: initdb.c:2289 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ локаль по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2286 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -538,19 +543,19 @@ msgstr "" " установить соответствующий параметр локали\n" " для новых баз (вместо значения из окружения)\n" -#: initdb.c:2290 +#: initdb.c:2294 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n" -#: initdb.c:2291 +#: initdb.c:2295 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=ФАЙЛ прочитать пароль суперпользователя из файла\n" -#: initdb.c:2292 +#: initdb.c:2296 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -559,24 +564,24 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n" " конфигурация текстового поиска по умолчанию\n" -#: initdb.c:2294 +#: initdb.c:2298 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ имя суперпользователя БД\n" -#: initdb.c:2295 +#: initdb.c:2299 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль суперпользователя\n" -#: initdb.c:2296 +#: initdb.c:2300 #, c-format msgid "" " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=КАТАЛОГ расположение журнала предзаписи\n" -#: initdb.c:2297 +#: initdb.c:2301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -585,27 +590,27 @@ msgstr "" "\n" "Редко используемые параметры:\n" -#: initdb.c:2298 +#: initdb.c:2302 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug выдавать много отладочных сообщений\n" -#: initdb.c:2299 +#: initdb.c:2303 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums включить контроль целостности страниц\n" -#: initdb.c:2300 +#: initdb.c:2304 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L КАТАЛОГ расположение входных файлов\n" -#: initdb.c:2301 +#: initdb.c:2305 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean не очищать после ошибок\n" -#: initdb.c:2302 +#: initdb.c:2306 #, c-format msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " @@ -613,18 +618,18 @@ msgid "" msgstr "" " -N, --no-sync не ждать завершения сохранения данных на диске\n" -#: initdb.c:2303 +#: initdb.c:2307 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n" -#: initdb.c:2304 +#: initdb.c:2308 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr "" " -S, --sync-only только синхронизировать с ФС каталог данных\n" -#: initdb.c:2305 +#: initdb.c:2309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -633,17 +638,17 @@ msgstr "" "\n" "Другие параметры:\n" -#: initdb.c:2306 +#: initdb.c:2310 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: initdb.c:2307 +#: initdb.c:2311 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: initdb.c:2308 +#: initdb.c:2312 #, c-format msgid "" "\n" @@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "" "\n" "Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2310 +#: initdb.c:2314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -662,7 +667,7 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу .\n" -#: initdb.c:2318 +#: initdb.c:2322 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -676,20 +681,20 @@ msgstr "" "A,\n" "--auth-local или --auth-host при следующем выполнении initdb.\n" -#: initdb.c:2340 +#: initdb.c:2344 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "" "%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\" для подключений \"%s\"\n" -#: initdb.c:2356 +#: initdb.c:2360 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2388 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "" "Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную\n" "окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2422 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -713,7 +718,7 @@ msgstr "" "в каталоге \"%s\".\n" "Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2433 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -724,17 +729,17 @@ msgstr "" "но её версия отличается от версии %s.\n" "Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём\n" -#: initdb.c:2467 +#: initdb.c:2471 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью \"%s\".\n" -#: initdb.c:2470 +#: initdb.c:2474 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -753,22 +758,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2494 +#: initdb.c:2498 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2496 +#: initdb.c:2500 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n" -#: initdb.c:2497 initdb.c:3126 initdb.c:3147 +#: initdb.c:2501 initdb.c:3130 initdb.c:3151 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: initdb.c:2509 +#: initdb.c:2513 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -777,12 +782,12 @@ msgstr "" "Кодировка \"%s\", подразумеваемая локалью, не годится для сервера.\n" "Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2521 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: для локали \"%s\" требуется неподдерживаемая кодировка \"%s\"\n" -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2524 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -791,13 +796,13 @@ msgstr "" "Кодировка \"%s\" недопустима в качестве кодировки сервера.\n" "Перезапустите %s, выбрав другую локаль.\n" -#: initdb.c:2529 +#: initdb.c:2533 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" "Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: \"%s\".\n" -#: initdb.c:2600 +#: initdb.c:2604 #, c-format msgid "" "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" @@ -805,7 +810,7 @@ msgstr "" "%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали " "\"%s\"\n" -#: initdb.c:2611 +#: initdb.c:2615 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " @@ -814,7 +819,7 @@ msgstr "" "%s: внимание: для локали \"%s\" нет известной конфигурации текстового " "поиска\n" -#: initdb.c:2616 +#: initdb.c:2620 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -823,37 +828,37 @@ msgstr "" "%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не " "соответствовать локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2621 +#: initdb.c:2625 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n" -#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 +#: initdb.c:2669 initdb.c:2755 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "создание каталога %s... " -#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 initdb.c:2825 initdb.c:2881 +#: initdb.c:2675 initdb.c:2761 initdb.c:2829 initdb.c:2885 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2683 initdb.c:2769 +#: initdb.c:2687 initdb.c:2773 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... " -#: initdb.c:2689 initdb.c:2775 +#: initdb.c:2693 initdb.c:2779 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для каталога \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2704 initdb.c:2790 +#: initdb.c:2708 initdb.c:2794 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n" -#: initdb.c:2710 +#: initdb.c:2714 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -864,17 +869,17 @@ msgstr "" "удалите или очистите каталог \"%s\",\n" "либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\".\n" -#: initdb.c:2718 initdb.c:2803 initdb.c:3160 +#: initdb.c:2722 initdb.c:2807 initdb.c:3164 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2742 +#: initdb.c:2746 #, c-format msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: расположение каталога WAL должно определяться абсолютным путём\n" -#: initdb.c:2796 +#: initdb.c:2800 #, c-format msgid "" "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" @@ -883,17 +888,17 @@ msgstr "" "Если вы хотите хранить WAL здесь, удалите или очистите каталог\n" "\"%s\".\n" -#: initdb.c:2811 +#: initdb.c:2815 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2816 +#: initdb.c:2820 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС\n" -#: initdb.c:2840 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "" "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " @@ -901,13 +906,13 @@ msgid "" msgstr "" "Он содержит файл с точкой (невидимый), возможно это точка монтирования.\n" -#: initdb.c:2843 +#: initdb.c:2847 #, c-format msgid "" "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Он содержит подкаталог lost+found, возможно это точка монтирования.\n" -#: initdb.c:2846 +#: initdb.c:2850 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -917,42 +922,42 @@ msgstr "" "рекомендуется.\n" "Создайте в монтируемом ресурсе подкаталог и используйте его.\n" -#: initdb.c:2866 +#: initdb.c:2870 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "создание подкаталогов... " -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2917 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "выполняется заключительная инициализация... " -#: initdb.c:3070 +#: initdb.c:3074 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n" -#: initdb.c:3074 +#: initdb.c:3078 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "" "Программа запущена в режиме 'no-clean' - очистки и исправления ошибок не " "будет.\n" -#: initdb.c:3145 +#: initdb.c:3149 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: initdb.c:3165 initdb.c:3231 +#: initdb.c:3169 initdb.c:3235 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "сохранение данных на диске... " -#: initdb.c:3174 +#: initdb.c:3178 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла\n" -#: initdb.c:3198 +#: initdb.c:3202 #, c-format msgid "" "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_" @@ -961,7 +966,7 @@ msgstr "" "%s: имя \"%s\" для суперпользователя не допускается; имена ролей не могут " "начинаться с \"pg_\"\n" -#: initdb.c:3202 +#: initdb.c:3206 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -972,17 +977,17 @@ msgstr "" "От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n" "\n" -#: initdb.c:3218 +#: initdb.c:3222 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Контроль целостности страниц данных включён.\n" -#: initdb.c:3220 +#: initdb.c:3224 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Контроль целостности страниц данных отключён.\n" -#: initdb.c:3237 +#: initdb.c:3241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -994,11 +999,11 @@ msgstr "" "Каталог данных может повредиться при сбое операционной системы.\n" #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3263 +#: initdb.c:3267 msgid "logfile" msgstr "файл_журнала" -#: initdb.c:3265 +#: initdb.c:3269 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po index dee7a5d7776..27762ca8bc5 100644 --- a/src/bin/initdb/po/tr.po +++ b/src/bin/initdb/po/tr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-27 09:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-27 17:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 10:23+0300\n" "Last-Translator: Abdullah GÜLNER\n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -214,82 +214,82 @@ msgstr "\"%s\" junction ayarlama hatası: %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" için junction bulunamadıı: %s\n" -#: initdb.c:331 +#: initdb.c:332 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" -#: initdb.c:441 initdb.c:1445 +#: initdb.c:442 initdb.c:1449 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 +#: initdb.c:498 initdb.c:814 initdb.c:842 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 +#: initdb.c:506 initdb.c:514 initdb.c:821 initdb.c:848 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" -#: initdb.c:532 +#: initdb.c:533 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme başlatma hatası: %s\n" -#: initdb.c:548 +#: initdb.c:549 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:551 +#: initdb.c:552 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: veri dizini silme başarısız\n" -#: initdb.c:557 +#: initdb.c:558 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:560 +#: initdb.c:561 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: veri dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n" -#: initdb.c:566 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" msgstr "%s: WAL dizini siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:569 +#: initdb.c:570 #, c-format msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" msgstr "%s: WAL dizini silme başarısız\n" -#: initdb.c:575 +#: initdb.c:576 #, c-format msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" msgstr "%s: WAL dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:578 +#: initdb.c:579 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" msgstr "%s: WAL dizininin içeriğini silme işlemi başarısız\n" -#: initdb.c:587 +#: initdb.c:588 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" -#: initdb.c:592 +#: initdb.c:593 #, c-format msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: \"%s\" WAL dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" -#: initdb.c:613 +#: initdb.c:614 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -299,17 +299,17 @@ msgstr "" "%s: root olarak çalıştırılamaz.\n" "(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n" -#: initdb.c:649 +#: initdb.c:650 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değil\n" -#: initdb.c:769 +#: initdb.c:770 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n" -#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 +#: initdb.c:772 initdb.c:781 initdb.c:791 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -318,46 +318,51 @@ msgstr "" "Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n" "-L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n" -#: initdb.c:777 +#: initdb.c:778 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n" -#: initdb.c:788 +#: initdb.c:789 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: \"%s\" düzgün bir dosya değildir.\n" -#: initdb.c:936 +#: initdb.c:937 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... " -#: initdb.c:966 +#: initdb.c:967 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "öntanımlı shared_buffers değeri seçiliyor ... " -#: initdb.c:999 +#: initdb.c:1000 +#, c-format +msgid "selecting default timezone ... " +msgstr "ön tanımlı saat dilimi (timezone) seçiliyor ... " + +#: initdb.c:1005 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimi ... " -#: initdb.c:1017 +#: initdb.c:1022 msgid "creating configuration files ... " msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1149 initdb.c:1169 initdb.c:1256 initdb.c:1272 +#: initdb.c:1153 initdb.c:1173 initdb.c:1260 initdb.c:1276 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim hakları değiştirilemiyor: %s\n" -#: initdb.c:1296 +#: initdb.c:1300 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "önyükleme komut dosyası çalıştırılıyor ..." -#: initdb.c:1312 +#: initdb.c:1316 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -366,70 +371,70 @@ msgstr "" "%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n" "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n" -#: initdb.c:1422 +#: initdb.c:1426 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Yeni superuser şifresini giriniz: " -#: initdb.c:1423 +#: initdb.c:1427 msgid "Enter it again: " msgstr "Yeniden giriniz: " -#: initdb.c:1426 +#: initdb.c:1430 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n" -#: initdb.c:1452 +#: initdb.c:1456 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasından şifre okunamadı: %s\n" -#: initdb.c:1455 +#: initdb.c:1459 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: \"%s\" password dosyası boştur\n" -#: initdb.c:2030 +#: initdb.c:2034 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "sinyal yakalandı\n" -#: initdb.c:2036 +#: initdb.c:2040 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "çocuk sürece yazılamadı: %s\n" -#: initdb.c:2044 +#: initdb.c:2048 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "tamam\n" -#: initdb.c:2134 +#: initdb.c:2138 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: setlocale() başarısız\n" -#: initdb.c:2152 +#: initdb.c:2156 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: %s eski locale dosyasının geri döndürmesi başarısız \n" -#: initdb.c:2162 +#: initdb.c:2166 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz locale adı \"%s\"\n" -#: initdb.c:2174 +#: initdb.c:2178 #, c-format msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "%s: geçersiz yerel ayarlar; LANG ve LC_ * ortam değişkenlerini denetleyin.\n" -#: initdb.c:2202 +#: initdb.c:2206 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: dil kodlaması uyuşmazlığı\n" -#: initdb.c:2204 +#: initdb.c:2208 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -444,7 +449,7 @@ msgstr "" " düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n" " belirtmeyin ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n" -#: initdb.c:2276 +#: initdb.c:2280 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -453,17 +458,17 @@ msgstr "" "%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n" "\n" -#: initdb.c:2277 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: initdb.c:2278 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2279 +#: initdb.c:2283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -472,37 +477,37 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: initdb.c:2280 +#: initdb.c:2284 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" -#: initdb.c:2281 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=METHOD yerel TCP/IP bağlantıları için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" -#: initdb.c:2282 +#: initdb.c:2286 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=METHOD yerel soket bağlantıları için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" -#: initdb.c:2283 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n" -#: initdb.c:2284 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n" -#: initdb.c:2285 +#: initdb.c:2289 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE yeni veritabanı için öntanımlı yerel\n" -#: initdb.c:2286 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -515,17 +520,17 @@ msgstr "" " yeni veritabanları için ilgili kategorideki öntanımlı yerel bilgisini\n" " çevrede değişkenlerinden al\n" -#: initdb.c:2290 +#: initdb.c:2294 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale --locale=C'ye eşdeğer\n" -#: initdb.c:2291 +#: initdb.c:2295 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=DOSYA yeni superuser için parolayı dosyadan oku\n" -#: initdb.c:2292 +#: initdb.c:2296 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -534,22 +539,22 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " öntanımlı metin arama yapılandırması\n" -#: initdb.c:2294 +#: initdb.c:2298 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n" -#: initdb.c:2295 +#: initdb.c:2299 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için şifre sorar\n" -#: initdb.c:2296 +#: initdb.c:2300 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=WALDIR transaction log dizininin yeri\n" -#: initdb.c:2297 +#: initdb.c:2301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -558,42 +563,42 @@ msgstr "" "\n" "Daha az kullanılan seçenekler:\n" -#: initdb.c:2298 +#: initdb.c:2302 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n" -#: initdb.c:2299 +#: initdb.c:2303 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums veri sayfası (data page) doğrulamasını kullan\n" -#: initdb.c:2300 +#: initdb.c:2304 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n" -#: initdb.c:2301 +#: initdb.c:2305 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean hatalardan sonra temizlik yapma\n" -#: initdb.c:2302 +#: initdb.c:2306 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n" -#: initdb.c:2303 +#: initdb.c:2307 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n" -#: initdb.c:2304 +#: initdb.c:2308 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only sadece veri dizinini sync et\n" -#: initdb.c:2305 +#: initdb.c:2309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -602,17 +607,17 @@ msgstr "" "\n" "Diğer seçenekler:\n" -#: initdb.c:2306 +#: initdb.c:2310 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2307 +#: initdb.c:2311 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2308 +#: initdb.c:2312 #, c-format msgid "" "\n" @@ -622,7 +627,7 @@ msgstr "" "\n" "Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n" -#: initdb.c:2310 +#: initdb.c:2314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -631,7 +636,7 @@ msgstr "" "\n" "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2318 +#: initdb.c:2322 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -643,17 +648,17 @@ msgstr "" "pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden çalıştırdığınızda\n" " -A parametresi ile veya --auth-local ve --auth-host ile değiştirebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2340 +#: initdb.c:2344 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%1$s: \"%3$s\"bağlantıları için geçersiz yetkilendirme yöntemi \"%2$s\"\n" -#: initdb.c:2356 +#: initdb.c:2360 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a şifre atamanız gerekmektedir.\n" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2388 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -665,7 +670,7 @@ msgstr "" "Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n" "Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2422 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -676,7 +681,7 @@ msgstr "" "ile aynı dizinde bulunamadı.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2433 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -687,17 +692,17 @@ msgstr "" "ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n" -#: initdb.c:2467 +#: initdb.c:2471 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Veritabanı kümesi \"%s\" yerel ayarları ile oluşturulacak.\n" -#: initdb.c:2470 +#: initdb.c:2474 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -716,22 +721,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2494 +#: initdb.c:2498 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" yerel ayarları için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n" -#: initdb.c:2496 +#: initdb.c:2500 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2497 initdb.c:3126 initdb.c:3147 +#: initdb.c:2501 initdb.c:3130 initdb.c:3151 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2509 +#: initdb.c:2513 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -740,12 +745,12 @@ msgstr "" "\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n" "Bunun yerine, öntanımlı veritabanı dil kodlaması \"%s\" olacaktır.\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2521 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" yereli desteklenmeyen \"%s\" dil kodlamasını gerektirir\n" -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2524 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -754,57 +759,57 @@ msgstr "" "\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n" " %s değişik bir yerel ayar (locale) ile tekrar çalıştırılmalı.\n" -#: initdb.c:2529 +#: initdb.c:2533 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması buna göre \"%s\" olarak ayarlandı.\n" -#: initdb.c:2600 +#: initdb.c:2604 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bulunamadı\n" -#: initdb.c:2611 +#: initdb.c:2615 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: uyarı: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor\n" -#: initdb.c:2616 +#: initdb.c:2620 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması \"%s\", \"%s\" yereli ile eşleşmeyebilir\n" -#: initdb.c:2621 +#: initdb.c:2625 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n" -#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 +#: initdb.c:2669 initdb.c:2755 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "%s dizini yaratılıyor ... " -#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 initdb.c:2825 initdb.c:2881 +#: initdb.c:2675 initdb.c:2761 initdb.c:2829 initdb.c:2885 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n" -#: initdb.c:2683 initdb.c:2769 +#: initdb.c:2687 initdb.c:2773 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor ... " -#: initdb.c:2689 initdb.c:2775 +#: initdb.c:2693 initdb.c:2779 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n" -#: initdb.c:2704 initdb.c:2790 +#: initdb.c:2708 initdb.c:2794 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: \"%s\" dizini mevcut, ama boş değil\n" -#: initdb.c:2710 +#: initdb.c:2714 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -812,20 +817,20 @@ msgid "" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" "Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n" -"kaldırın, ya boşaltın ya da ya da %s 'i \n" +"kaldırın, ya boşaltın ya da %s 'i \n" "\"%s\" argümanından başka bir argüman ile çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2718 initdb.c:2803 initdb.c:3160 +#: initdb.c:2722 initdb.c:2807 initdb.c:3164 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n" -#: initdb.c:2742 +#: initdb.c:2746 #, c-format msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: transaction log dizini mutlak bir yol olmalıdır\n" -#: initdb.c:2796 +#: initdb.c:2800 #, c-format msgid "" "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" @@ -834,29 +839,29 @@ msgstr "" "Eğer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n" "\"%s\" dizinini kaldırın ya da boşaltın\n" -#: initdb.c:2811 +#: initdb.c:2815 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n" -#: initdb.c:2816 +#: initdb.c:2820 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir\n" -#: initdb.c:2840 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr " noktayla başlayan/gizli dosya içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n" -#: initdb.c:2843 +#: initdb.c:2847 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "" "lost+found klasörü içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n" "\n" -#: initdb.c:2846 +#: initdb.c:2850 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -865,45 +870,45 @@ msgstr "" "Bir bağlama noktasının doğrudan veri dizini olarak kullanılması önerilmez.\n" "Bağlama noktası altında bir alt dizin oluşturun.\n" -#: initdb.c:2866 +#: initdb.c:2870 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "alt dizinler oluşturuluyor ... " -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2917 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "önyükleme sonrası başlatmayı gerçekleştirme ..." -#: initdb.c:3070 +#: initdb.c:3074 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n" -#: initdb.c:3074 +#: initdb.c:3078 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar temizlenmeyecektir.\n" -#: initdb.c:3145 +#: initdb.c:3149 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n" -#: initdb.c:3165 initdb.c:3231 +#: initdb.c:3169 initdb.c:3235 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "veriyi diske senkronize etme ..." -#: initdb.c:3174 +#: initdb.c:3178 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: şifre promptu ve şifre dosyası birlikte belirtilemez\n" -#: initdb.c:3198 +#: initdb.c:3202 #, c-format msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" msgstr "%s: superuser adı \"%s\" izin verilmiyor; rol adları \"pg_\" ile başlayamaz\n" -#: initdb.c:3202 +#: initdb.c:3206 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -914,17 +919,17 @@ msgstr "" "Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n" "\n" -#: initdb.c:3218 +#: initdb.c:3222 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama etkinleştirilmiştir.\n" -#: initdb.c:3220 +#: initdb.c:3224 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama devre dışı bırakılmıştır.\n" -#: initdb.c:3237 +#: initdb.c:3241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -936,11 +941,11 @@ msgstr "" "İşletim sistemi çökerse veri dizini bozulabilir.\n" #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3263 +#: initdb.c:3267 msgid "logfile" msgstr "logfile" -#: initdb.c:3265 +#: initdb.c:3269 #, c-format msgid "" "\n" @@ -956,92 +961,92 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi" - -#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" - -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... " - -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " - -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " - -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... " - -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... " - -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " - -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... " - -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " - -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n" - -#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n" - -#~ msgid "No usable system locales were found.\n" -#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n" - -#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" -#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n" - -#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" -#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n" - -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..." - -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... " - -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " - -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... " - -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... " - -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... " - -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." - -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" - -#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n" - -#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n" +#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" +#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir" #~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" #~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n" -#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir" +#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n" + +#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n" + +#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" + +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" + +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." + +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... " + +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... " + +#~ msgid "initializing dependencies ... " +#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... " + +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " + +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... " + +#~ msgid "creating collations ... " +#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..." + +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" +#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n" + +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" +#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n" + +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n" + +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n" + +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n" + +#~ msgid "creating conversions ... " +#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " + +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... " + +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " + +#~ msgid "creating information schema ... " +#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... " + +#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... " + +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " + +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " + +#~ msgid "copying template1 to postgres ... " +#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... " + +#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 7bbaa44a38a..e5d6e8bd417 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-29 07:27+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-29 10:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:51+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "архиватор (БД)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "не удалось получить версию сервера из libpq\n" -#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:2092 +#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:2128 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:2094 +#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:2130 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "продолжение работы с другой версией сервера невозможно\n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "подключение к базе \"%s\" с именем пользователя \"%s\"\n" #: pg_backup_db.c:160 pg_backup_db.c:209 pg_backup_db.c:270 pg_backup_db.c:311 -#: pg_dumpall.c:1915 pg_dumpall.c:2029 +#: pg_dumpall.c:1951 pg_dumpall.c:2065 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимо msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16295 +#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16314 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2336,27 +2336,27 @@ msgstr "" msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:15279 +#: pg_dump.c:15298 #, c-format -msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" -msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"" +msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" +msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:15612 +#: pg_dump.c:15631 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:15807 +#: pg_dump.c:15826 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16003 +#: pg_dump.c:16022 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n" -#: pg_dump.c:16139 pg_dump.c:16360 +#: pg_dump.c:16158 pg_dump.c:16379 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -2371,22 +2371,22 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)\n" -#: pg_dump.c:16173 +#: pg_dump.c:16192 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s\n" msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n" -#: pg_dump.c:16456 +#: pg_dump.c:16475 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n" -#: pg_dump.c:16530 +#: pg_dump.c:16549 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16760 +#: pg_dump.c:16779 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2395,12 +2395,12 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк\n" -#: pg_dump.c:17141 +#: pg_dump.c:17160 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "чтение данных о зависимостях\n" -#: pg_dump.c:17571 +#: pg_dump.c:17621 #, c-format msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "неверная зависимость %d\n" msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n" -#: pg_dump_sort.c:1188 +#: pg_dump_sort.c:1206 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" msgid_plural "" @@ -2437,12 +2437,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:\n" -#: pg_dump_sort.c:1192 pg_dump_sort.c:1212 +#: pg_dump_sort.c:1210 pg_dump_sort.c:1230 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1193 +#: pg_dump_sort.c:1211 #, c-format msgid "" "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Возможно для восстановления базы вам потребуется использовать --disable-" "triggers или временно удалить ограничения.\n" -#: pg_dump_sort.c:1194 +#: pg_dump_sort.c:1212 #, c-format msgid "" "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Во избежание этой проблемы, вам вероятно стоит выгружать всю базу данных, а " "не только данные (--data-only).\n" -#: pg_dump_sort.c:1206 +#: pg_dump_sort.c:1224 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s: параметры -r/--roles-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга\n" -#: pg_dumpall.c:414 pg_dumpall.c:2018 +#: pg_dumpall.c:414 pg_dumpall.c:2054 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось подключиться к базе данных: \"%s\"\n" @@ -2631,66 +2631,66 @@ msgstr "" msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" msgstr "%s: имя роли, начинающееся с \"pg_\", пропущено (%s)\n" -#: pg_dumpall.c:1212 +#: pg_dumpall.c:1231 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "" "%s: не удалось разобрать список управления доступом (%s) для табл. " "пространства \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1530 +#: pg_dumpall.c:1566 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "" "%s: не удалось разобрать список управления доступом (%s) для базы данных \"%s" "\"\n" -#: pg_dumpall.c:1770 +#: pg_dumpall.c:1806 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:1794 +#: pg_dumpall.c:1830 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: ошибка pg_dump для базы данных \"%s\", выход...\n" -#: pg_dumpall.c:1803 +#: pg_dumpall.c:1839 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось повторно открыть выходной файл \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1848 +#: pg_dumpall.c:1884 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:2041 +#: pg_dumpall.c:2077 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s" msgstr "%s: не удалось подключиться к базе \"%s\": %s" -#: pg_dumpall.c:2071 +#: pg_dumpall.c:2107 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: не удалось узнать версию сервера\n" -#: pg_dumpall.c:2077 +#: pg_dumpall.c:2113 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось разобрать строку версии сервера \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:2150 pg_dumpall.c:2176 +#: pg_dumpall.c:2186 pg_dumpall.c:2212 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: выполняется %s\n" -#: pg_dumpall.c:2156 pg_dumpall.c:2182 +#: pg_dumpall.c:2192 pg_dumpall.c:2218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s" -#: pg_dumpall.c:2158 pg_dumpall.c:2184 +#: pg_dumpall.c:2194 pg_dumpall.c:2220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po index 4c5da7e8fa2..7520e44b62c 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:19+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 parsexlog.c:179 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:126 parsexlog.c:178 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -401,42 +401,42 @@ msgstr "Ошибка, выполняется выход\n" msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано" -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 +#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:132 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 +#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:135 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X\n" -#: parsexlog.c:191 +#: parsexlog.c:190 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:195 +#: parsexlog.c:194 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X\n" -#: parsexlog.c:283 +#: parsexlog.c:282 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:297 +#: parsexlog.c:296 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:304 +#: parsexlog.c:303 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:372 +#: parsexlog.c:371 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po index c23516c9a77..ecd841bd657 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-09 11:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-09 16:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-07 16:49+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -811,11 +811,12 @@ msgstr "" "plpython vor Version 8.1 erzeugt und muss entfernt werden, damit\n" "pg_upgrade fortsetzen kann, weil sie auf die mittlerweile obsolete\n" "Shared-Object-Datei »plpython« verweist. Sie können die Version dieser\n" -"Funktion im Schema »public« entfernen, indem Sie diesen Befehl in\n" -"jeder betroffenen Datenbank ausführen:\n" +"Funktion im Schema »public« entfernen, indem Sie den Befehl\n" "\n" " DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" "\n" +"in jeder betroffenen Datenbank ausführen:\n" +"\n" #: function.c:128 #, c-format diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 929818ab830..76d3de0bfc7 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 21:27+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -964,20 +964,20 @@ msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" msgstr "\\crosstabview: имя столбца не найдено: \"%s\"\n" #: describe.c:74 describe.c:346 describe.c:603 describe.c:735 describe.c:879 -#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3371 describe.c:3583 -#: describe.c:3674 describe.c:3922 describe.c:4067 describe.c:4308 -#: describe.c:4383 describe.c:4394 describe.c:4456 describe.c:4881 -#: describe.c:4964 +#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3373 describe.c:3585 +#: describe.c:3676 describe.c:3924 describe.c:4069 describe.c:4310 +#: describe.c:4385 describe.c:4396 describe.c:4458 describe.c:4883 +#: describe.c:4966 msgid "Schema" msgstr "Схема" #: describe.c:75 describe.c:164 describe.c:231 describe.c:239 describe.c:347 #: describe.c:604 describe.c:736 describe.c:797 describe.c:880 describe.c:1113 -#: describe.c:3372 describe.c:3506 describe.c:3584 describe.c:3675 -#: describe.c:3754 describe.c:3923 describe.c:3992 describe.c:4068 -#: describe.c:4309 describe.c:4384 describe.c:4395 describe.c:4457 -#: describe.c:4654 describe.c:4738 describe.c:4962 describe.c:5134 -#: describe.c:5341 +#: describe.c:3374 describe.c:3508 describe.c:3586 describe.c:3677 +#: describe.c:3756 describe.c:3925 describe.c:3994 describe.c:4070 +#: describe.c:4311 describe.c:4386 describe.c:4397 describe.c:4459 +#: describe.c:4656 describe.c:4740 describe.c:4964 describe.c:5136 +#: describe.c:5343 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -992,11 +992,11 @@ msgstr "Типы данных аргументов" #: describe.c:108 describe.c:174 describe.c:262 describe.c:468 describe.c:652 #: describe.c:751 describe.c:822 describe.c:1115 describe.c:1845 -#: describe.c:3161 describe.c:3406 describe.c:3537 describe.c:3611 -#: describe.c:3684 describe.c:3767 describe.c:3835 describe.c:3935 -#: describe.c:4001 describe.c:4069 describe.c:4210 describe.c:4252 -#: describe.c:4325 describe.c:4387 describe.c:4396 describe.c:4458 -#: describe.c:4680 describe.c:4760 describe.c:4895 describe.c:4965 +#: describe.c:3163 describe.c:3408 describe.c:3539 describe.c:3613 +#: describe.c:3686 describe.c:3769 describe.c:3837 describe.c:3937 +#: describe.c:4003 describe.c:4071 describe.c:4212 describe.c:4254 +#: describe.c:4327 describe.c:4389 describe.c:4398 describe.c:4460 +#: describe.c:4682 describe.c:4762 describe.c:4897 describe.c:4967 #: large_obj.c:289 large_obj.c:299 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "Индекс" #: describe.c:166 describe.c:366 describe.c:411 describe.c:428 describe.c:887 #: describe.c:1051 describe.c:1582 describe.c:1606 describe.c:1808 -#: describe.c:3381 describe.c:3585 describe.c:4757 +#: describe.c:3383 describe.c:3587 describe.c:4759 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: describe.c:173 describe.c:4659 +#: describe.c:173 describe.c:4661 msgid "Handler" msgstr "Обработчик" @@ -1034,9 +1034,9 @@ msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает табличные пространства.\n" #: describe.c:232 describe.c:240 describe.c:456 describe.c:642 describe.c:798 -#: describe.c:1039 describe.c:3382 describe.c:3510 describe.c:3756 -#: describe.c:3993 describe.c:4655 describe.c:4739 describe.c:5135 -#: describe.c:5247 describe.c:5342 large_obj.c:288 +#: describe.c:1039 describe.c:3384 describe.c:3512 describe.c:3758 +#: describe.c:3995 describe.c:4657 describe.c:4741 describe.c:5137 +#: describe.c:5249 describe.c:5344 large_obj.c:288 msgid "Owner" msgstr "Владелец" @@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr "Владелец" msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: describe.c:252 describe.c:2980 +#: describe.c:252 describe.c:2982 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3398 describe.c:3402 +#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3400 describe.c:3404 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Тип правого аргумента" msgid "Result type" msgstr "Результирующий тип" -#: describe.c:744 describe.c:3826 describe.c:4209 +#: describe.c:744 describe.c:3828 describe.c:4211 msgid "Function" msgstr "Функция" @@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "Список операторов" msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: describe.c:804 describe.c:3924 +#: describe.c:804 describe.c:3926 msgid "Collate" msgstr "LC_COLLATE" -#: describe.c:805 describe.c:3925 +#: describe.c:805 describe.c:3927 msgid "Ctype" msgstr "LC_CTYPE" @@ -1192,24 +1192,24 @@ msgstr "Табл. пространство" msgid "List of databases" msgstr "Список баз данных" -#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3373 -#: describe.c:3380 +#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3375 +#: describe.c:3382 msgid "table" msgstr "таблица" -#: describe.c:882 describe.c:3374 +#: describe.c:882 describe.c:3376 msgid "view" msgstr "представление" -#: describe.c:883 describe.c:3375 +#: describe.c:883 describe.c:3377 msgid "materialized view" msgstr "материализованное представление" -#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3377 +#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3379 msgid "sequence" msgstr "последовательность" -#: describe.c:885 describe.c:3379 +#: describe.c:885 describe.c:3381 msgid "foreign table" msgstr "сторонняя таблица" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Права для столбцов" msgid "Policies" msgstr "Политики" -#: describe.c:995 describe.c:5398 describe.c:5402 +#: describe.c:995 describe.c:5400 describe.c:5404 msgid "Access privileges" msgstr "Права доступа" @@ -1274,12 +1274,12 @@ msgstr "правило" msgid "Object descriptions" msgstr "Описание объекта" -#: describe.c:1327 describe.c:3469 +#: describe.c:1327 describe.c:3471 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Отношение \"%s\" не найдено.\n" -#: describe.c:1330 describe.c:3472 +#: describe.c:1330 describe.c:3474 #, c-format msgid "Did not find any relations.\n" msgstr "Отношения не найдены.\n" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Максимум" msgid "Increment" msgstr "Шаг" -#: describe.c:1587 describe.c:1611 describe.c:3678 describe.c:3829 +#: describe.c:1587 describe.c:1611 describe.c:3680 describe.c:3831 msgid "yes" msgstr "да" -#: describe.c:1588 describe.c:1612 describe.c:3678 describe.c:3827 +#: describe.c:1588 describe.c:1612 describe.c:3680 describe.c:3829 msgid "no" msgstr "нет" @@ -1395,15 +1395,15 @@ msgstr "Сторонняя таблица \"%s.%s\"" msgid "Column" msgstr "Столбец" -#: describe.c:1818 describe.c:3591 +#: describe.c:1818 describe.c:3593 msgid "Collation" msgstr "Правило сортировки" -#: describe.c:1819 describe.c:3598 +#: describe.c:1819 describe.c:3600 msgid "Nullable" msgstr "Допустимость NULL" -#: describe.c:1820 describe.c:3599 +#: describe.c:1820 describe.c:3601 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -1412,8 +1412,8 @@ msgid "Definition" msgstr "Определение" # well-spelled: ОСД -#: describe.c:1828 describe.c:4675 describe.c:4759 describe.c:4830 -#: describe.c:4894 +#: describe.c:1828 describe.c:4677 describe.c:4761 describe.c:4832 +#: describe.c:4896 msgid "FDW options" msgstr "Параметры ОСД" @@ -1435,245 +1435,245 @@ msgstr "Секция из: %s %s" msgid "Partition constraint: %s" msgstr "Ограничение секции: %s" -#: describe.c:2011 +#: describe.c:2012 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "Ключ разбиения: %s" -#: describe.c:2079 +#: describe.c:2081 msgid "primary key, " msgstr "первичный ключ, " -#: describe.c:2081 +#: describe.c:2083 msgid "unique, " msgstr "уникальный, " -#: describe.c:2087 +#: describe.c:2089 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "для таблицы \"%s.%s\"" -#: describe.c:2091 +#: describe.c:2093 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", предикат (%s)" -#: describe.c:2094 +#: describe.c:2096 msgid ", clustered" msgstr ", кластеризованный" -#: describe.c:2097 +#: describe.c:2099 msgid ", invalid" msgstr ", нерабочий" -#: describe.c:2100 +#: describe.c:2102 msgid ", deferrable" msgstr ", откладываемый" -#: describe.c:2103 +#: describe.c:2105 msgid ", initially deferred" msgstr ", изначально отложенный" -#: describe.c:2106 +#: describe.c:2108 msgid ", replica identity" msgstr ", репликационный" -#: describe.c:2165 +#: describe.c:2167 msgid "Indexes:" msgstr "Индексы:" -#: describe.c:2249 +#: describe.c:2251 msgid "Check constraints:" msgstr "Ограничения-проверки:" # TO REWVIEW -#: describe.c:2280 +#: describe.c:2282 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Ограничения внешнего ключа:" -#: describe.c:2311 +#: describe.c:2313 msgid "Referenced by:" msgstr "Ссылки извне:" -#: describe.c:2361 +#: describe.c:2363 msgid "Policies:" msgstr "Политики:" -#: describe.c:2364 +#: describe.c:2366 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Политики (усиленная защита строк включена):" -#: describe.c:2367 +#: describe.c:2369 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Политики (защита строк включена): (Нет)" -#: describe.c:2370 +#: describe.c:2372 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Политики (усиленная защита строк включена): (Нет)" -#: describe.c:2373 +#: describe.c:2375 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Политики (защита строк выключена):" -#: describe.c:2435 +#: describe.c:2437 msgid "Statistics objects:" msgstr "Объекты статистики:" -#: describe.c:2538 describe.c:2623 +#: describe.c:2540 describe.c:2625 msgid "Rules:" msgstr "Правила:" -#: describe.c:2541 +#: describe.c:2543 msgid "Disabled rules:" msgstr "Отключённые правила:" -#: describe.c:2544 +#: describe.c:2546 msgid "Rules firing always:" msgstr "Правила, срабатывающие всегда:" -#: describe.c:2547 +#: describe.c:2549 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Правила, срабатывающие только в реплике:" -#: describe.c:2587 +#: describe.c:2589 msgid "Publications:" msgstr "Публикации:" -#: describe.c:2606 +#: describe.c:2608 msgid "View definition:" msgstr "Определение представления:" -#: describe.c:2741 +#: describe.c:2743 msgid "Triggers:" msgstr "Триггеры:" -#: describe.c:2745 +#: describe.c:2747 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Отключённые пользовательские триггеры:" -#: describe.c:2747 +#: describe.c:2749 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Отключённые триггеры:" -#: describe.c:2750 +#: describe.c:2752 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Отключённые внутренние триггеры:" -#: describe.c:2753 +#: describe.c:2755 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:" -#: describe.c:2756 +#: describe.c:2758 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:" -#: describe.c:2815 +#: describe.c:2817 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Сервер: %s" # well-spelled: ОСД -#: describe.c:2823 +#: describe.c:2825 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "Параметр ОСД: (%s)" -#: describe.c:2842 +#: describe.c:2844 msgid "Inherits" msgstr "Наследует" -#: describe.c:2896 +#: describe.c:2898 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Дочерних таблиц: %d (чтобы просмотреть и их, воспользуйтесь \\d+)" -#: describe.c:2898 +#: describe.c:2900 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Число секций: %d (чтобы просмотреть их, введите \\d+)" -#: describe.c:2906 +#: describe.c:2908 msgid "Child tables" msgstr "Дочерние таблицы" -#: describe.c:2906 +#: describe.c:2908 msgid "Partitions" msgstr "Секции" -#: describe.c:2940 +#: describe.c:2942 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Типизированная таблица типа: %s" -#: describe.c:2956 +#: describe.c:2958 msgid "Replica Identity" msgstr "Идентификация реплики" -#: describe.c:2969 +#: describe.c:2971 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Содержит OID: да" -#: describe.c:3049 +#: describe.c:3051 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Табличное пространство: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3061 +#: describe.c:3063 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", табл. пространство \"%s\"" -#: describe.c:3154 +#: describe.c:3156 msgid "List of roles" msgstr "Список ролей" -#: describe.c:3156 +#: describe.c:3158 msgid "Role name" msgstr "Имя роли" -#: describe.c:3157 +#: describe.c:3159 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: describe.c:3158 +#: describe.c:3160 msgid "Member of" msgstr "Член ролей" -#: describe.c:3169 +#: describe.c:3171 msgid "Superuser" msgstr "Суперпользователь" -#: describe.c:3172 +#: describe.c:3174 msgid "No inheritance" msgstr "Не наследуется" -#: describe.c:3175 +#: describe.c:3177 msgid "Create role" msgstr "Создаёт роли" -#: describe.c:3178 +#: describe.c:3180 msgid "Create DB" msgstr "Создаёт БД" -#: describe.c:3181 +#: describe.c:3183 msgid "Cannot login" msgstr "Вход запрещён" -#: describe.c:3185 +#: describe.c:3187 msgid "Replication" msgstr "Репликация" -#: describe.c:3189 +#: describe.c:3191 msgid "Bypass RLS" msgstr "Пропускать RLS" -#: describe.c:3198 +#: describe.c:3200 msgid "No connections" msgstr "Нет подключений" -#: describe.c:3200 +#: describe.c:3202 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" @@ -1681,310 +1681,310 @@ msgstr[0] "%d подключение" msgstr[1] "%d подключения" msgstr[2] "%d подключений" -#: describe.c:3210 +#: describe.c:3212 msgid "Password valid until " msgstr "Пароль действует до " -#: describe.c:3260 +#: describe.c:3262 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" msgstr "" "Сервер (версия %s) не поддерживает назначение параметров ролей для баз " "данных.\n" -#: describe.c:3273 +#: describe.c:3275 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: describe.c:3274 +#: describe.c:3276 msgid "Database" msgstr "БД" -#: describe.c:3275 +#: describe.c:3277 msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: describe.c:3296 +#: describe.c:3298 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" msgstr "Параметры для роли \"%s\" и базы данных \"%s\" не найдены.\n" -#: describe.c:3299 +#: describe.c:3301 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" msgstr "Параметры для роли \"%s\" не найдены.\n" -#: describe.c:3302 +#: describe.c:3304 #, c-format msgid "Did not find any settings.\n" msgstr "Никакие параметры не найдены.\n" -#: describe.c:3307 +#: describe.c:3309 msgid "List of settings" msgstr "Список параметров" -#: describe.c:3376 +#: describe.c:3378 msgid "index" msgstr "индекс" # skip-rule: capital-letter-first -#: describe.c:3378 +#: describe.c:3380 msgid "special" msgstr "спец. отношение" -#: describe.c:3387 describe.c:4882 +#: describe.c:3389 describe.c:4884 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: describe.c:3477 +#: describe.c:3479 msgid "List of relations" msgstr "Список отношений" -#: describe.c:3514 +#: describe.c:3516 msgid "Trusted" msgstr "Доверенный" -#: describe.c:3522 +#: describe.c:3524 msgid "Internal language" msgstr "Внутренний язык" -#: describe.c:3523 +#: describe.c:3525 msgid "Call handler" msgstr "Обработчик вызова" -#: describe.c:3524 describe.c:4662 +#: describe.c:3526 describe.c:4664 msgid "Validator" msgstr "Функция проверки" -#: describe.c:3527 +#: describe.c:3529 msgid "Inline handler" msgstr "Обработчик внедрённого кода" -#: describe.c:3555 +#: describe.c:3557 msgid "List of languages" msgstr "Список языков" -#: describe.c:3600 +#: describe.c:3602 msgid "Check" msgstr "Проверка" -#: describe.c:3642 +#: describe.c:3644 msgid "List of domains" msgstr "Список доменов" -#: describe.c:3676 +#: describe.c:3678 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: describe.c:3677 +#: describe.c:3679 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: describe.c:3679 +#: describe.c:3681 msgid "Default?" msgstr "По умолчанию?" -#: describe.c:3716 +#: describe.c:3718 msgid "List of conversions" msgstr "Список преобразований" -#: describe.c:3755 +#: describe.c:3757 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: describe.c:3757 +#: describe.c:3759 msgid "enabled" msgstr "включён" -#: describe.c:3758 +#: describe.c:3760 msgid "replica" msgstr "реплика" -#: describe.c:3759 +#: describe.c:3761 msgid "always" msgstr "всегда" -#: describe.c:3760 +#: describe.c:3762 msgid "disabled" msgstr "отключён" -#: describe.c:3761 describe.c:5343 +#: describe.c:3763 describe.c:5345 msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: describe.c:3762 +#: describe.c:3764 msgid "Procedure" msgstr "Процедура" -#: describe.c:3763 +#: describe.c:3765 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: describe.c:3782 +#: describe.c:3784 msgid "List of event triggers" msgstr "Список событийных триггеров" -#: describe.c:3824 +#: describe.c:3826 msgid "Source type" msgstr "Исходный тип" -#: describe.c:3825 +#: describe.c:3827 msgid "Target type" msgstr "Целевой тип" -#: describe.c:3828 +#: describe.c:3830 msgid "in assignment" msgstr "в присваивании" -#: describe.c:3830 +#: describe.c:3832 msgid "Implicit?" msgstr "Неявное?" -#: describe.c:3881 +#: describe.c:3883 msgid "List of casts" msgstr "Список приведений типов" -#: describe.c:3909 +#: describe.c:3911 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает правила сравнения.\n" -#: describe.c:3930 +#: describe.c:3932 msgid "Provider" msgstr "Поставщик" -#: describe.c:3965 +#: describe.c:3967 msgid "List of collations" msgstr "Список правил сортировки" -#: describe.c:4024 +#: describe.c:4026 msgid "List of schemas" msgstr "Список схем" -#: describe.c:4049 describe.c:4296 describe.c:4367 describe.c:4438 +#: describe.c:4051 describe.c:4298 describe.c:4369 describe.c:4440 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает полнотекстовый поиск.\n" -#: describe.c:4084 +#: describe.c:4086 msgid "List of text search parsers" msgstr "Список анализаторов текстового поиска" -#: describe.c:4129 +#: describe.c:4131 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\" не найден.\n" -#: describe.c:4132 +#: describe.c:4134 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers.\n" msgstr "Никакие анализаторы текстового поиска не найдены.\n" -#: describe.c:4207 +#: describe.c:4209 msgid "Start parse" msgstr "Начало разбора" -#: describe.c:4208 +#: describe.c:4210 msgid "Method" msgstr "Метод" -#: describe.c:4212 +#: describe.c:4214 msgid "Get next token" msgstr "Получение следующего фрагмента" -#: describe.c:4214 +#: describe.c:4216 msgid "End parse" msgstr "Окончание разбора" -#: describe.c:4216 +#: describe.c:4218 msgid "Get headline" msgstr "Получение выдержки" -#: describe.c:4218 +#: describe.c:4220 msgid "Get token types" msgstr "Получение типов фрагментов" -#: describe.c:4229 +#: describe.c:4231 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s.%s\"" -#: describe.c:4232 +#: describe.c:4234 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\"" -#: describe.c:4251 +#: describe.c:4253 msgid "Token name" msgstr "Имя фрагмента" -#: describe.c:4262 +#: describe.c:4264 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s.%s\"" -#: describe.c:4265 +#: describe.c:4267 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s\"" -#: describe.c:4319 +#: describe.c:4321 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: describe.c:4320 +#: describe.c:4322 msgid "Init options" msgstr "Параметры инициализации" -#: describe.c:4342 +#: describe.c:4344 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Список словарей текстового поиска" -#: describe.c:4385 +#: describe.c:4387 msgid "Init" msgstr "Инициализация" -#: describe.c:4386 +#: describe.c:4388 msgid "Lexize" msgstr "Выделение лексем" -#: describe.c:4413 +#: describe.c:4415 msgid "List of text search templates" msgstr "Список шаблонов текстового поиска" -#: describe.c:4473 +#: describe.c:4475 msgid "List of text search configurations" msgstr "Список конфигураций текстового поиска" -#: describe.c:4519 +#: describe.c:4521 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\" не найдена.\n" -#: describe.c:4522 +#: describe.c:4524 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations.\n" msgstr "Никакие конфигурации текстового поиска не найдены.\n" -#: describe.c:4588 +#: describe.c:4590 msgid "Token" msgstr "Фрагмент" -#: describe.c:4589 +#: describe.c:4591 msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" -#: describe.c:4600 +#: describe.c:4602 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s.%s\"" -#: describe.c:4603 +#: describe.c:4605 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\"" -#: describe.c:4607 +#: describe.c:4609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" "\n" "Анализатор: \"%s.%s\"" -#: describe.c:4610 +#: describe.c:4612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2002,148 +2002,148 @@ msgstr "" "\n" "Анализатор: \"%s\"" -#: describe.c:4644 +#: describe.c:4646 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает обёртки сторонних данных.\n" -#: describe.c:4702 +#: describe.c:4704 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Список обёрток сторонних данных" -#: describe.c:4727 +#: describe.c:4729 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние серверы.\n" -#: describe.c:4740 +#: describe.c:4742 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Обёртка сторонних данных" -#: describe.c:4758 describe.c:4963 +#: describe.c:4760 describe.c:4965 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: describe.c:4784 +#: describe.c:4786 msgid "List of foreign servers" msgstr "Список сторонних серверов" -#: describe.c:4809 +#: describe.c:4811 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сопоставления пользователей.\n" -#: describe.c:4819 describe.c:4883 +#: describe.c:4821 describe.c:4885 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: describe.c:4820 +#: describe.c:4822 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: describe.c:4845 +#: describe.c:4847 msgid "List of user mappings" msgstr "Список сопоставлений пользователей" -#: describe.c:4870 +#: describe.c:4872 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние таблицы.\n" -#: describe.c:4923 +#: describe.c:4925 msgid "List of foreign tables" msgstr "Список сторонних таблиц" -#: describe.c:4948 describe.c:5005 +#: describe.c:4950 describe.c:5007 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает расширения.\n" -#: describe.c:4980 +#: describe.c:4982 msgid "List of installed extensions" msgstr "Список установленных расширений" -#: describe.c:5033 +#: describe.c:5035 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "Расширение \"%s\" не найдено.\n" -#: describe.c:5036 +#: describe.c:5038 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "Расширения не найдены.\n" -#: describe.c:5080 +#: describe.c:5082 msgid "Object description" msgstr "Описание объекта" -#: describe.c:5090 +#: describe.c:5092 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Объекты в расширении \"%s\"" -#: describe.c:5119 describe.c:5185 +#: describe.c:5121 describe.c:5187 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает публикации.\n" -#: describe.c:5136 describe.c:5248 +#: describe.c:5138 describe.c:5250 msgid "All tables" msgstr "Все таблицы" -#: describe.c:5137 describe.c:5249 +#: describe.c:5139 describe.c:5251 msgid "Inserts" msgstr "Добавления" -#: describe.c:5138 describe.c:5250 +#: describe.c:5140 describe.c:5252 msgid "Updates" msgstr "Изменения" -#: describe.c:5139 describe.c:5251 +#: describe.c:5141 describe.c:5253 msgid "Deletes" msgstr "Удаления" -#: describe.c:5156 +#: describe.c:5158 msgid "List of publications" msgstr "Список публикаций" -#: describe.c:5217 +#: describe.c:5219 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" msgstr "Публикация \"%s\" не найдена.\n" -#: describe.c:5220 +#: describe.c:5222 #, c-format msgid "Did not find any publications.\n" msgstr "Никакие публикации не найдены.\n" -#: describe.c:5244 +#: describe.c:5246 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "Публикация %s" -#: describe.c:5284 +#: describe.c:5286 msgid "Tables:" msgstr "Таблицы:" -#: describe.c:5328 +#: describe.c:5330 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает подписки.\n" -#: describe.c:5344 +#: describe.c:5346 msgid "Publication" msgstr "Публикация" -#: describe.c:5351 +#: describe.c:5353 msgid "Synchronous commit" msgstr "Синхронная фиксация" -#: describe.c:5352 +#: describe.c:5354 msgid "Conninfo" msgstr "Строка подключения" -#: describe.c:5374 +#: describe.c:5376 msgid "List of subscriptions" msgstr "Список подписок" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" -#: tab-complete.c:4201 +#: tab-complete.c:4214 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index a5e72e3908e..81019dd18e7 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-27 16:44+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -125,18 +125,18 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:999 +#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1002 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1000 +#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1003 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" #: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1001 +#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1004 #, c-format msgid "" "\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" #: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1017 +#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1020 #, c-format msgid "" "\n" @@ -198,37 +198,37 @@ msgstr "" "Параметры подключения:\n" #: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 -#: vacuumdb.c:1018 +#: vacuumdb.c:1021 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" #: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 -#: vacuumdb.c:1019 +#: vacuumdb.c:1022 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" -#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1020 +#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1023 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" #: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 -#: vacuumdb.c:1021 +#: vacuumdb.c:1024 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" #: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 -#: vacuumdb.c:1022 +#: vacuumdb.c:1025 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запросить пароль\n" -#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1023 +#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1026 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" #: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1025 +#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1028 #, c-format msgid "" "\n" @@ -266,17 +266,17 @@ msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s (нех msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s" -#: common.c:196 common.c:224 +#: common.c:195 common.c:223 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s" -#: common.c:198 common.c:226 +#: common.c:197 common.c:225 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос: %s\n" -#: common.c:351 +#: common.c:343 #, c-format msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -285,33 +285,33 @@ msgstr[1] "%s: запрос вернул %d строки вместо одной msgstr[2] "%s: запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:377 +#: common.c:369 msgid "y" msgstr "y" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:379 +#: common.c:371 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:389 +#: common.c:381 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s - да/%s - нет) " -#: common.c:403 +#: common.c:395 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n" -#: common.c:482 common.c:519 +#: common.c:474 common.c:511 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" -#: common.c:485 common.c:523 +#: common.c:477 common.c:515 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s" @@ -986,17 +986,17 @@ msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n" msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:725 +#: vacuumdb.c:728 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" -#: vacuumdb.c:728 vacuumdb.c:863 +#: vacuumdb.c:731 vacuumdb.c:866 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s" -#: vacuumdb.c:998 +#: vacuumdb.c:1001 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr "" "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:1002 +#: vacuumdb.c:1005 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n" -#: vacuumdb.c:1003 +#: vacuumdb.c:1006 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n" -#: vacuumdb.c:1004 +#: vacuumdb.c:1007 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " @@ -1023,19 +1023,19 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" -#: vacuumdb.c:1005 +#: vacuumdb.c:1008 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n" -#: vacuumdb.c:1006 +#: vacuumdb.c:1009 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в " "строках\n" -#: vacuumdb.c:1007 +#: vacuumdb.c:1010 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " @@ -1044,34 +1044,34 @@ msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для очистки заданное число " "заданий\n" -#: vacuumdb.c:1008 +#: vacuumdb.c:1011 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" -#: vacuumdb.c:1009 +#: vacuumdb.c:1012 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n" -#: vacuumdb.c:1010 +#: vacuumdb.c:1013 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" -#: vacuumdb.c:1011 +#: vacuumdb.c:1014 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: vacuumdb.c:1012 +#: vacuumdb.c:1015 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n" -#: vacuumdb.c:1013 +#: vacuumdb.c:1016 #, c-format msgid "" " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" " -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора,\n" " не очищать БД\n" -#: vacuumdb.c:1014 +#: vacuumdb.c:1017 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " @@ -1092,12 +1092,12 @@ msgstr "" " (в несколько проходов для большей " "скорости), без очистки\n" -#: vacuumdb.c:1016 +#: vacuumdb.c:1019 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: vacuumdb.c:1024 +#: vacuumdb.c:1027 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 12cedf2dd16..049cec435b0 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 07:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-03 11:37-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -48,16 +48,17 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" #: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 #: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 -#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 -#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 -#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 -#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 -#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 -#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896 -#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:227 +#: fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 +#: fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:834 fe-connect.c:1263 +#: fe-connect.c:1439 fe-connect.c:1921 fe-connect.c:1944 fe-connect.c:2605 +#: fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4403 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:4776 +#: fe-connect.c:4856 fe-connect.c:4955 fe-connect.c:5211 fe-connect.c:5240 +#: fe-connect.c:5312 fe-connect.c:5336 fe-connect.c:5354 fe-connect.c:5455 +#: fe-connect.c:5464 fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5970 fe-exec.c:2705 +#: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214 +#: fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:521 +#: fe-secure-openssl.c:1145 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -65,24 +66,28 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n" -#: fe-auth-scram.c:476 +#: fe-auth-scram.c:468 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)\n" + +#: fe-auth-scram.c:482 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n" -#: fe-auth-scram.c:482 +#: fe-auth-scram.c:488 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:511 +#: fe-auth-scram.c:518 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:526 +#: fe-auth-scram.c:533 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:534 +#: fe-auth-scram.c:551 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n" @@ -95,7 +100,7 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-openssl.c:493 msgid "host name must be specified\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" @@ -175,12 +180,12 @@ msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2532 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2537 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" @@ -198,37 +203,37 @@ msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n" -#: fe-connect.c:968 +#: fe-connect.c:1017 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n" -#: fe-connect.c:1025 +#: fe-connect.c:1093 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n" -#: fe-connect.c:1128 +#: fe-connect.c:1189 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1149 +#: fe-connect.c:1210 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1184 +#: fe-connect.c:1245 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1402 +#: fe-connect.c:1463 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1432 +#: fe-connect.c:1493 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -239,7 +244,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:1490 +#: fe-connect.c:1551 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1499 +#: fe-connect.c:1560 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -261,302 +266,302 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 +#: fe-connect.c:1611 fe-connect.c:1643 fe-connect.c:1676 fe-connect.c:2324 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1664 +#: fe-connect.c:1725 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" -#: fe-connect.c:1721 +#: fe-connect.c:2034 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" + +#: fe-connect.c:2100 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:2116 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1746 +#: fe-connect.c:2129 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n" -#: fe-connect.c:1757 +#: fe-connect.c:2142 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:2157 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2052 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" - -#: fe-connect.c:2109 +#: fe-connect.c:2261 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:2131 +#: fe-connect.c:2283 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2142 +#: fe-connect.c:2293 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2161 +#: fe-connect.c:2311 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2449 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2347 +#: fe-connect.c:2477 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2389 +#: fe-connect.c:2519 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2392 +#: fe-connect.c:2522 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2415 +#: fe-connect.c:2545 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2449 +#: fe-connect.c:2579 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2488 +#: fe-connect.c:2618 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2558 +#: fe-connect.c:2688 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:2584 +#: fe-connect.c:2714 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 +#: fe-connect.c:2791 fe-connect.c:2824 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:2922 +#: fe-connect.c:3051 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:3140 +#: fe-connect.c:3281 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n" -#: fe-connect.c:3189 +#: fe-connect.c:3327 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n" -#: fe-connect.c:3210 +#: fe-connect.c:3342 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 +#: fe-connect.c:3757 fe-connect.c:3817 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:4074 +#: fe-connect.c:4164 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:4089 +#: fe-connect.c:4179 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 +#: fe-connect.c:4190 fe-connect.c:4243 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 +#: fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4257 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4121 +#: fe-connect.c:4211 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:4142 +#: fe-connect.c:4232 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:4176 +#: fe-connect.c:4266 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:4252 +#: fe-connect.c:4342 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:4263 +#: fe-connect.c:4353 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 +#: fe-connect.c:4354 fe-connect.c:4366 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 +#: fe-connect.c:4377 fe-connect.c:4390 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 +#: fe-connect.c:4442 fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4994 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 +#: fe-connect.c:4534 fe-connect.c:5179 fe-connect.c:5953 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 +#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:5043 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4543 +#: fe-connect.c:4633 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:4566 +#: fe-connect.c:4656 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:4579 +#: fe-connect.c:4671 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 +#: fe-connect.c:4744 fe-connect.c:4788 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:4755 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5381 +#: fe-connect.c:5475 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5458 +#: fe-connect.c:5552 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5465 +#: fe-connect.c:5559 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5480 +#: fe-connect.c:5574 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:5609 +#: fe-connect.c:5703 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5629 +#: fe-connect.c:5723 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5680 +#: fe-connect.c:5774 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5754 +#: fe-connect.c:5848 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5764 +#: fe-connect.c:5858 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6109 +#: fe-connect.c:6204 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6502 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:6416 +#: fe-connect.c:6511 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6605 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057 #: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:959 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1894 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n" msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n" @@ -627,39 +632,39 @@ msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 +#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1360 +#: fe-protocol3.c:1825 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2630 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2658 +#: fe-exec.c:2661 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:2685 +#: fe-exec.c:2688 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n" -#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 +#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2798 +#: fe-exec.c:2801 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3108 +#: fe-exec.c:3111 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 +#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" @@ -823,12 +828,12 @@ msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" msgid "out of memory for query result" msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" -#: fe-protocol2.c:1407 +#: fe-protocol2.c:1415 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 +#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2097 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" @@ -871,94 +876,94 @@ msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht" msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "zu viele Daten in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:1005 +#: fe-protocol3.c:1013 msgid "no error message available\n" msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 +#: fe-protocol3.c:1043 fe-protocol3.c:1062 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " bei Zeichen %s" -#: fe-protocol3.c:1067 +#: fe-protocol3.c:1075 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1070 +#: fe-protocol3.c:1078 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIP: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1073 +#: fe-protocol3.c:1081 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ANFRAGE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1088 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1089 +#: fe-protocol3.c:1097 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1093 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1097 +#: fe-protocol3.c:1105 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "SPALTENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1109 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATENTYPNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1113 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1125 msgid "LOCATION: " msgstr "ORT: " -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1127 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1121 +#: fe-protocol3.c:1129 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1316 +#: fe-protocol3.c:1324 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ZEILE %d: " -#: fe-protocol3.c:1711 +#: fe-protocol3.c:1719 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1330 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1334 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1343 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" @@ -967,48 +972,48 @@ msgstr "SSL-Fehler: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1352 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:494 +#: fe-secure-openssl.c:501 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n" -#: fe-secure-openssl.c:528 +#: fe-secure-openssl.c:535 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n" -#: fe-secure-openssl.c:580 +#: fe-secure-openssl.c:587 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n" -#: fe-secure-openssl.c:680 +#: fe-secure-openssl.c:687 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n" -#: fe-secure-openssl.c:686 +#: fe-secure-openssl.c:693 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" -#: fe-secure-openssl.c:928 +#: fe-secure-openssl.c:935 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:965 +#: fe-secure-openssl.c:972 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:993 +#: fe-secure-openssl.c:1000 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" -#: fe-secure-openssl.c:1021 +#: fe-secure-openssl.c:1028 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1016,7 +1021,7 @@ msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:1032 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1025,72 +1030,72 @@ msgstr "" "Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1056 +#: fe-secure-openssl.c:1063 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1075 +#: fe-secure-openssl.c:1082 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1100 +#: fe-secure-openssl.c:1107 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1154 +#: fe-secure-openssl.c:1161 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1166 +#: fe-secure-openssl.c:1173 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1182 +#: fe-secure-openssl.c:1189 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1203 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1233 +#: fe-secure-openssl.c:1240 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:1248 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-secure-openssl.c:1252 +#: fe-secure-openssl.c:1259 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1266 +#: fe-secure-openssl.c:1273 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1366 +#: fe-secure-openssl.c:1373 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1458 +#: fe-secure-openssl.c:1465 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1467 +#: fe-secure-openssl.c:1474 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index e7fedd84d6a..971b69f3458 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2004. # Oleg Bartunov , 2005. # Andrey Sudnik , 2010. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-16 14:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:48+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -54,16 +54,17 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" #: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 #: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 -#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:834 fe-connect.c:1263 fe-connect.c:1439 -#: fe-connect.c:1921 fe-connect.c:1944 fe-connect.c:2605 fe-connect.c:4151 -#: fe-connect.c:4403 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:4772 fe-connect.c:4852 -#: fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5236 fe-connect.c:5308 -#: fe-connect.c:5332 fe-connect.c:5350 fe-connect.c:5451 fe-connect.c:5460 -#: fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5966 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 -#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214 fe-protocol3.c:1000 -#: fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:521 fe-secure-openssl.c:1145 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:227 +#: fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 +#: fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:834 fe-connect.c:1263 +#: fe-connect.c:1439 fe-connect.c:1921 fe-connect.c:1944 fe-connect.c:2605 +#: fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4403 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:4776 +#: fe-connect.c:4856 fe-connect.c:4955 fe-connect.c:5211 fe-connect.c:5240 +#: fe-connect.c:5312 fe-connect.c:5336 fe-connect.c:5354 fe-connect.c:5455 +#: fe-connect.c:5464 fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5970 fe-exec.c:2705 +#: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214 +#: fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:521 +#: fe-secure-openssl.c:1145 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -71,26 +72,30 @@ msgstr "нехватка памяти\n" msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n" -#: fe-auth-scram.c:476 +#: fe-auth-scram.c:468 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная соль)\n" + +#: fe-auth-scram.c:482 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n" -#: fe-auth-scram.c:482 +#: fe-auth-scram.c:488 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "" "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:511 +#: fe-auth-scram.c:518 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:526 +#: fe-auth-scram.c:533 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "" "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:534 +#: fe-auth-scram.c:551 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n" @@ -462,17 +467,17 @@ msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:4442 fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4990 +#: fe-connect.c:4442 fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4994 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4534 fe-connect.c:5175 fe-connect.c:5949 +#: fe-connect.c:4534 fe-connect.c:5179 fe-connect.c:5953 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:5039 +#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:5043 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" @@ -486,17 +491,17 @@ msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:4669 +#: fe-connect.c:4671 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4740 fe-connect.c:4784 +#: fe-connect.c:4744 fe-connect.c:4788 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4751 +#: fe-connect.c:4755 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -504,24 +509,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s" "\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5471 +#: fe-connect.c:5475 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5548 +#: fe-connect.c:5552 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5555 +#: fe-connect.c:5559 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5570 +#: fe-connect.c:5574 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -530,41 +535,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5699 +#: fe-connect.c:5703 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5719 +#: fe-connect.c:5723 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5770 +#: fe-connect.c:5774 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5844 +#: fe-connect.c:5848 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5854 +#: fe-connect.c:5858 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6200 +#: fe-connect.c:6204 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:6498 +#: fe-connect.c:6502 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:6507 +#: fe-connect.c:6511 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:6601 +#: fe-connect.c:6605 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 677f80d9ee0..a2543e0e741 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut , 2001, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-08 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 08:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 08:32+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -49,16 +49,17 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" #: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 #: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 -#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 -#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 -#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378 -#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313 -#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861 -#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242 -#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726 -#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896 -#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:227 +#: fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 +#: fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:834 fe-connect.c:1263 +#: fe-connect.c:1439 fe-connect.c:1921 fe-connect.c:1944 fe-connect.c:2605 +#: fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4403 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:4772 +#: fe-connect.c:4852 fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5236 +#: fe-connect.c:5308 fe-connect.c:5332 fe-connect.c:5350 fe-connect.c:5451 +#: fe-connect.c:5460 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5966 fe-exec.c:2705 +#: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214 +#: fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:521 +#: fe-secure-openssl.c:1145 msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" @@ -66,24 +67,28 @@ msgstr "slut på minne\n" msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engångsnummer matchar inte)\n" -#: fe-auth-scram.c:476 -msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" -msgstr "felaktigt SCRAM meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n" +#: fe-auth-scram.c:468 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt salt)\n" #: fe-auth-scram.c:482 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n" + +#: fe-auth-scram.c:488 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet på server-first-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:511 +#: fe-auth-scram.c:518 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "fel mottaget från server i SCRAM-utbyte: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:526 +#: fe-auth-scram.c:533 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:534 +#: fe-auth-scram.c:551 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n" @@ -96,7 +101,7 @@ msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI fortsättningsfel" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-openssl.c:493 msgid "host name must be specified\n" msgstr "värdnamn måste anges\n" @@ -176,12 +181,12 @@ msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402 +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2532 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407 +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2537 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n" @@ -199,37 +204,37 @@ msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:968 +#: fe-connect.c:1017 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n" -#: fe-connect.c:1025 +#: fe-connect.c:1093 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n" -#: fe-connect.c:1128 +#: fe-connect.c:1189 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1149 +#: fe-connect.c:1210 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:1184 +#: fe-connect.c:1245 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1402 +#: fe-connect.c:1463 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" -#: fe-connect.c:1432 +#: fe-connect.c:1493 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -240,7 +245,7 @@ msgstr "" "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n" "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1490 +#: fe-connect.c:1551 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "" "\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n" -#: fe-connect.c:1499 +#: fe-connect.c:1560 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -262,302 +267,302 @@ msgstr "" "\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n" -#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174 +#: fe-connect.c:1611 fe-connect.c:1643 fe-connect.c:1676 fe-connect.c:2324 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:1664 +#: fe-connect.c:1725 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n" -#: fe-connect.c:1721 +#: fe-connect.c:2034 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" + +#: fe-connect.c:2100 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:2116 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:1746 +#: fe-connect.c:2129 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:1757 +#: fe-connect.c:2142 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n" -#: fe-connect.c:1771 +#: fe-connect.c:2157 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:2052 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" - -#: fe-connect.c:2109 +#: fe-connect.c:2261 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:2131 +#: fe-connect.c:2283 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2142 +#: fe-connect.c:2293 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2161 +#: fe-connect.c:2311 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2449 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2347 +#: fe-connect.c:2477 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2389 +#: fe-connect.c:2519 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n" -#: fe-connect.c:2392 +#: fe-connect.c:2522 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n" -#: fe-connect.c:2415 +#: fe-connect.c:2545 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2449 +#: fe-connect.c:2579 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:2488 +#: fe-connect.c:2618 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:2558 +#: fe-connect.c:2688 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:2584 +#: fe-connect.c:2714 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693 +#: fe-connect.c:2791 fe-connect.c:2824 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" -#: fe-connect.c:2922 +#: fe-connect.c:3051 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" -#: fe-connect.c:3140 +#: fe-connect.c:3281 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3189 +#: fe-connect.c:3327 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3210 +#: fe-connect.c:3342 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727 +#: fe-connect.c:3757 fe-connect.c:3817 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n" -#: fe-connect.c:4074 +#: fe-connect.c:4164 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n" -#: fe-connect.c:4089 +#: fe-connect.c:4179 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" -#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153 +#: fe-connect.c:4190 fe-connect.c:4243 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n" -#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167 +#: fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4257 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4121 +#: fe-connect.c:4211 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" -#: fe-connect.c:4142 +#: fe-connect.c:4232 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" -#: fe-connect.c:4176 +#: fe-connect.c:4266 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" -#: fe-connect.c:4252 +#: fe-connect.c:4342 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:4263 +#: fe-connect.c:4353 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276 +#: fe-connect.c:4354 fe-connect.c:4366 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300 +#: fe-connect.c:4377 fe-connect.c:4390 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900 +#: fe-connect.c:4442 fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4990 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" -#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859 +#: fe-connect.c:4534 fe-connect.c:5175 fe-connect.c:5949 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949 +#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:5039 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:4543 +#: fe-connect.c:4633 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:4566 +#: fe-connect.c:4656 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:4579 +#: fe-connect.c:4669 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694 +#: fe-connect.c:4740 fe-connect.c:4784 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:4751 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5381 +#: fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5458 +#: fe-connect.c:5548 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5465 +#: fe-connect.c:5555 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5480 +#: fe-connect.c:5570 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5609 +#: fe-connect.c:5699 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5629 +#: fe-connect.c:5719 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5680 +#: fe-connect.c:5770 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5754 +#: fe-connect.c:5844 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5764 +#: fe-connect.c:5854 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6109 +#: fe-connect.c:6200 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:6407 +#: fe-connect.c:6498 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:6416 +#: fe-connect.c:6507 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6601 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057 #: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:959 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1894 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "antal parametrar måste bara mellan 0 och 65535\n" msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n" @@ -628,39 +633,39 @@ msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n" msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 +#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1360 +#: fe-protocol3.c:1825 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2630 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:2658 +#: fe-exec.c:2661 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:2685 +#: fe-exec.c:2688 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n" -#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 +#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:2798 +#: fe-exec.c:2801 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3108 +#: fe-exec.c:3111 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 +#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" @@ -824,12 +829,12 @@ msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n" msgid "out of memory for query result" msgstr "slut på minnet för frågeresultat" -#: fe-protocol2.c:1407 +#: fe-protocol2.c:1415 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 +#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2097 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" @@ -872,94 +877,94 @@ msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande" msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "extra data i \"D\"-meddelande" -#: fe-protocol3.c:1005 +#: fe-protocol3.c:1013 msgid "no error message available\n" msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 +#: fe-protocol3.c:1043 fe-protocol3.c:1062 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " vid tecken %s" -#: fe-protocol3.c:1067 +#: fe-protocol3.c:1075 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALJ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1070 +#: fe-protocol3.c:1078 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIPS: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1073 +#: fe-protocol3.c:1081 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "FRÅGA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1088 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1089 +#: fe-protocol3.c:1097 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1093 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1097 +#: fe-protocol3.c:1105 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1109 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1113 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1117 +#: fe-protocol3.c:1125 msgid "LOCATION: " msgstr "PLATS: " -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1127 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1121 +#: fe-protocol3.c:1129 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1316 +#: fe-protocol3.c:1324 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RAD %d: " -#: fe-protocol3.c:1711 +#: fe-protocol3.c:1719 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1330 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1334 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1343 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" @@ -968,48 +973,48 @@ msgstr "SSL-fel: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n" -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1352 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:494 +#: fe-secure-openssl.c:501 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n" -#: fe-secure-openssl.c:528 +#: fe-secure-openssl.c:535 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n" -#: fe-secure-openssl.c:580 +#: fe-secure-openssl.c:587 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "värdnamn måste anges för en verifierad SSL-anslutning\n" -#: fe-secure-openssl.c:680 +#: fe-secure-openssl.c:687 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:686 +#: fe-secure-openssl.c:693 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n" -#: fe-secure-openssl.c:928 +#: fe-secure-openssl.c:935 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:965 +#: fe-secure-openssl.c:972 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:993 +#: fe-secure-openssl.c:1000 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL-bibliotek stöder inte CRL-certifikat (fil \"%s\")\n" -#: fe-secure-openssl.c:1021 +#: fe-secure-openssl.c:1028 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "" "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-secure-openssl.c:1032 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1026,72 +1031,72 @@ msgstr "" "root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1056 +#: fe-secure-openssl.c:1063 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1075 +#: fe-secure-openssl.c:1082 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1100 +#: fe-secure-openssl.c:1107 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1154 +#: fe-secure-openssl.c:1161 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1166 +#: fe-secure-openssl.c:1173 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1182 +#: fe-secure-openssl.c:1189 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1203 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1233 +#: fe-secure-openssl.c:1240 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:1248 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-secure-openssl.c:1252 +#: fe-secure-openssl.c:1259 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1266 +#: fe-secure-openssl.c:1273 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1366 +#: fe-secure-openssl.c:1373 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1458 +#: fe-secure-openssl.c:1465 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: fe-secure-openssl.c:1467 +#: fe-secure-openssl.c:1474 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" @@ -1111,69 +1116,69 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" +#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" +#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n" -#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" +#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" +#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen" -#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" +#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" +#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" -#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" +#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n" -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" +#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" +#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n" + +#~ msgid "could not get user information\n" +#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" + +#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" + +#~ msgid "unsupported protocol\n" +#~ msgstr "protokoll stöds inte\n" + +#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "error querying socket: %s\n" +#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" #, fuzzy #~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" #~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" -#~ msgid "error querying socket: %s\n" -#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" -#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n" +#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "unsupported protocol\n" -#~ msgstr "protokoll stöds inte\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "could not get user information\n" -#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n" +#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" -#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n" - -#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" -#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" - -#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" -#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen" - -#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" -#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n" +#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"