1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-06-10 09:21:54 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 18b2987be55cfb9eaf7059e9d4e017642c40a2a8
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2019-06-17 15:00:56 +02:00
parent d72a7e4da1
commit 435a2bf39e
5 changed files with 1081 additions and 1117 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-09 11:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-16 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -212,82 +212,82 @@ msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n" msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n"
#: initdb.c:331 #: initdb.c:332
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
#: initdb.c:441 initdb.c:1445 #: initdb.c:442 initdb.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 #: initdb.c:498 initdb.c:814 initdb.c:842
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"
#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 #: initdb.c:506 initdb.c:514 initdb.c:821 initdb.c:848
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
#: initdb.c:532 #: initdb.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %s\n" msgstr "%s: konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %s\n"
#: initdb.c:548 #: initdb.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis »%s«\n" msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis »%s«\n"
#: initdb.c:551 #: initdb.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: konnte Datenverzeichnis nicht entfernen\n" msgstr "%s: konnte Datenverzeichnis nicht entfernen\n"
#: initdb.c:557 #: initdb.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«\n" msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«\n"
#: initdb.c:560 #: initdb.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen\n" msgstr "%s: konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen\n"
#: initdb.c:566 #: initdb.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne WAL-Verzeichnis »%s«\n" msgstr "%s: entferne WAL-Verzeichnis »%s«\n"
#: initdb.c:569 #: initdb.c:570
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
msgstr "%s: konnte WAL-Verzeichnis nicht entfernen\n" msgstr "%s: konnte WAL-Verzeichnis nicht entfernen\n"
#: initdb.c:575 #: initdb.c:576
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne Inhalt des WAL-Verzeichnisses »%s«\n" msgstr "%s: entferne Inhalt des WAL-Verzeichnisses »%s«\n"
#: initdb.c:578 #: initdb.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
msgstr "%s: konnte Inhalt des WAL-Verzeichnisses nicht entfernen\n" msgstr "%s: konnte Inhalt des WAL-Verzeichnisses nicht entfernen\n"
#: initdb.c:587 #: initdb.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" msgstr "%s: Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
#: initdb.c:592 #: initdb.c:593
#, c-format #, c-format
msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: WAL-Verzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" msgstr "%s: WAL-Verzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
#: initdb.c:613 #: initdb.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: cannot be run as root\n" "%s: cannot be run as root\n"
@ -298,17 +298,17 @@ msgstr ""
"Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n" "Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n"
"ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n" "ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n"
#: initdb.c:649 #: initdb.c:650
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: »%s« ist keine gültige Serverkodierung\n" msgstr "%s: »%s« ist keine gültige Serverkodierung\n"
#: initdb.c:769 #: initdb.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: Datei »%s« existiert nicht\n" msgstr "%s: Datei »%s« existiert nicht\n"
#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 #: initdb.c:772 initdb.c:781 initdb.c:791
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@ -317,46 +317,51 @@ msgstr ""
"Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das\n" "Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das\n"
"falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben.\n" "falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben.\n"
#: initdb.c:777 #: initdb.c:778
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %s\n"
#: initdb.c:788 #: initdb.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: Datei »%s« ist keine normale Datei\n" msgstr "%s: Datei »%s« ist keine normale Datei\n"
#: initdb.c:936 #: initdb.c:937
#, c-format #, c-format
msgid "selecting default max_connections ... " msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "wähle Vorgabewert für max_connections ... " msgstr "wähle Vorgabewert für max_connections ... "
#: initdb.c:966 #: initdb.c:967
#, c-format #, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... " msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "wähle Vorgabewert für shared_buffers ... " msgstr "wähle Vorgabewert für shared_buffers ... "
#: initdb.c:999 #: initdb.c:1000
#, c-format
msgid "selecting default timezone ... "
msgstr "wähle Vorgabewert für timezone ... "
#: initdb.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "wähle Implementierung von dynamischem Shared Memory ... " msgstr "wähle Implementierung von dynamischem Shared Memory ... "
#: initdb.c:1017 #: initdb.c:1022
msgid "creating configuration files ... " msgid "creating configuration files ... "
msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... " msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... "
#: initdb.c:1149 initdb.c:1169 initdb.c:1256 initdb.c:1272 #: initdb.c:1153 initdb.c:1173 initdb.c:1260 initdb.c:1276
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte von »%s« nicht ändern: %s\n" msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte von »%s« nicht ändern: %s\n"
#: initdb.c:1296 #: initdb.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "running bootstrap script ... " msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "führe Bootstrap-Skript aus ... " msgstr "führe Bootstrap-Skript aus ... "
#: initdb.c:1312 #: initdb.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@ -366,70 +371,70 @@ msgstr ""
"Prüfen Sie Ihre Installation oder geben Sie den korrekten Pfad mit der\n" "Prüfen Sie Ihre Installation oder geben Sie den korrekten Pfad mit der\n"
"Option -L an.\n" "Option -L an.\n"
#: initdb.c:1422 #: initdb.c:1426
msgid "Enter new superuser password: " msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: " msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: "
#: initdb.c:1423 #: initdb.c:1427
msgid "Enter it again: " msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
#: initdb.c:1426 #: initdb.c:1430
#, c-format #, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n" msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
#: initdb.c:1452 #: initdb.c:1456
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n" msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n"
#: initdb.c:1455 #: initdb.c:1459
#, c-format #, c-format
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: Passwortdatei »%s« ist leer\n" msgstr "%s: Passwortdatei »%s« ist leer\n"
#: initdb.c:2030 #: initdb.c:2034
#, c-format #, c-format
msgid "caught signal\n" msgid "caught signal\n"
msgstr "Signal abgefangen\n" msgstr "Signal abgefangen\n"
#: initdb.c:2036 #: initdb.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n" msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n" msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n"
#: initdb.c:2044 #: initdb.c:2048
#, c-format #, c-format
msgid "ok\n" msgid "ok\n"
msgstr "ok\n" msgstr "ok\n"
#: initdb.c:2134 #: initdb.c:2138
#, c-format #, c-format
msgid "%s: setlocale() failed\n" msgid "%s: setlocale() failed\n"
msgstr "%s: setlocale() fehlgeschlagen\n" msgstr "%s: setlocale() fehlgeschlagen\n"
#: initdb.c:2152 #: initdb.c:2156
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n" msgstr "%s: konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n"
#: initdb.c:2162 #: initdb.c:2166
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiger Locale-Name »%s«\n" msgstr "%s: ungültiger Locale-Name »%s«\n"
#: initdb.c:2174 #: initdb.c:2178
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
msgstr "%s: ungültige Locale-Einstellungen; prüfen Sie die Umgebungsvariablen LANG und LC_*\n" msgstr "%s: ungültige Locale-Einstellungen; prüfen Sie die Umgebungsvariablen LANG und LC_*\n"
#: initdb.c:2202 #: initdb.c:2206
#, c-format #, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n" msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: unpassende Kodierungen\n" msgstr "%s: unpassende Kodierungen\n"
#: initdb.c:2204 #: initdb.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@ -444,7 +449,7 @@ msgstr ""
"führen. Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine\n" "führen. Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine\n"
"Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination.\n" "Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination.\n"
#: initdb.c:2276 #: initdb.c:2280
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@ -453,17 +458,17 @@ msgstr ""
"%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" "%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2277 #: initdb.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n" msgstr "Aufruf:\n"
#: initdb.c:2278 #: initdb.c:2282
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n"
#: initdb.c:2279 #: initdb.c:2283
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -472,41 +477,41 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Optionen:\n" "Optionen:\n"
#: initdb.c:2280 #: initdb.c:2284
#, c-format #, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale Verbindungen\n" msgstr " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale Verbindungen\n"
#: initdb.c:2281 #: initdb.c:2285
#, c-format #, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr "" msgstr ""
" --auth-host=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale\n" " --auth-host=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale\n"
" TCP/IP-Verbindungen\n" " TCP/IP-Verbindungen\n"
#: initdb.c:2282 #: initdb.c:2286
#, c-format #, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr "" msgstr ""
" --auth-local=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für Verbindungen\n" " --auth-local=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für Verbindungen\n"
" auf lokalen Sockets\n" " auf lokalen Sockets\n"
#: initdb.c:2283 #: initdb.c:2287
#, c-format #, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n"
#: initdb.c:2284 #: initdb.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n"
#: initdb.c:2285 #: initdb.c:2289
#, c-format #, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n" msgstr " --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n"
#: initdb.c:2286 #: initdb.c:2290
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@ -520,17 +525,17 @@ msgstr ""
" für neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n" " für neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n"
" Umgebung entnommen)\n" " Umgebung entnommen)\n"
#: initdb.c:2290 #: initdb.c:2294
#, c-format #, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n" msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n"
#: initdb.c:2291 #: initdb.c:2295
#, c-format #, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n" msgstr " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n"
#: initdb.c:2292 #: initdb.c:2296
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n" " -T, --text-search-config=CFG\n"
@ -539,22 +544,22 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=KFG\n" " -T, --text-search-config=KFG\n"
" Standardtextsuchekonfiguration\n" " Standardtextsuchekonfiguration\n"
#: initdb.c:2294 #: initdb.c:2298
#, c-format #, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n"
#: initdb.c:2295 #: initdb.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort für neuen Superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort für neuen Superuser\n"
#: initdb.c:2296 #: initdb.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
msgstr " -X, --waldir=WALVERZ Verzeichnis für das Write-Ahead-Log\n" msgstr " -X, --waldir=WALVERZ Verzeichnis für das Write-Ahead-Log\n"
#: initdb.c:2297 #: initdb.c:2301
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -563,44 +568,44 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Weniger häufig verwendete Optionen:\n" "Weniger häufig verwendete Optionen:\n"
#: initdb.c:2298 #: initdb.c:2302
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n" msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n"
#: initdb.c:2299 #: initdb.c:2303
#, c-format #, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
msgstr " -k, --data-checksums Datenseitenprüfsummen verwenden\n" msgstr " -k, --data-checksums Datenseitenprüfsummen verwenden\n"
#: initdb.c:2300 #: initdb.c:2304
#, c-format #, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n" msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n"
#: initdb.c:2301 #: initdb.c:2305
#, c-format #, c-format
msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --no-clean nach Fehlern nicht aufräumen\n" msgstr " -n, --no-clean nach Fehlern nicht aufräumen\n"
#: initdb.c:2302 #: initdb.c:2306
#, c-format #, c-format
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr "" msgstr ""
" -N, --no-sync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n" " -N, --no-sync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n"
" geschrieben sind\n" " geschrieben sind\n"
#: initdb.c:2303 #: initdb.c:2307
#, c-format #, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n" msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n" msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n"
#: initdb.c:2304 #: initdb.c:2308
#, c-format #, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr " -S, --sync-only nur Datenverzeichnis synchronisieren\n" msgstr " -S, --sync-only nur Datenverzeichnis synchronisieren\n"
#: initdb.c:2305 #: initdb.c:2309
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -609,17 +614,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Weitere Optionen:\n" "Weitere Optionen:\n"
#: initdb.c:2306 #: initdb.c:2310
#, c-format #, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: initdb.c:2307 #: initdb.c:2311
#, c-format #, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: initdb.c:2308 #: initdb.c:2312
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -630,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n" "Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n"
"PGDATA verwendet.\n" "PGDATA verwendet.\n"
#: initdb.c:2310 #: initdb.c:2314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -639,7 +644,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2318 #: initdb.c:2322
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@ -652,17 +657,17 @@ msgstr ""
"nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und\n" "nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und\n"
"--auth-host, verwenden.\n" "--auth-host, verwenden.\n"
#: initdb.c:2340 #: initdb.c:2344
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr "%s: ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen\n" msgstr "%s: ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen\n"
#: initdb.c:2356 #: initdb.c:2360
#, c-format #, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung einzuschalten\n" msgstr "%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung einzuschalten\n"
#: initdb.c:2384 #: initdb.c:2388
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: no data directory specified\n" "%s: no data directory specified\n"
@ -675,7 +680,7 @@ msgstr ""
"werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D\n" "werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D\n"
"oder mit der Umgebungsvariable PGDATA.\n" "oder mit der Umgebungsvariable PGDATA.\n"
#: initdb.c:2422 #: initdb.c:2426
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@ -686,7 +691,7 @@ msgstr ""
"selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" "selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n"
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
#: initdb.c:2429 #: initdb.c:2433
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@ -697,17 +702,17 @@ msgstr ""
"aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n" "aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n"
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
#: initdb.c:2448 #: initdb.c:2452
#, c-format #, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: Eingabedatei muss absoluten Pfad haben\n" msgstr "%s: Eingabedatei muss absoluten Pfad haben\n"
#: initdb.c:2467 #: initdb.c:2471
#, c-format #, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n" msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n"
#: initdb.c:2470 #: initdb.c:2474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n" "The database cluster will be initialized with locales\n"
@ -726,22 +731,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n" " NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n" " TIME: %s\n"
#: initdb.c:2494 #: initdb.c:2498
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden\n" msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden\n"
#: initdb.c:2496 #: initdb.c:2500
#, c-format #, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus.\n" msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus.\n"
#: initdb.c:2497 initdb.c:3126 initdb.c:3147 #: initdb.c:2501 initdb.c:3130 initdb.c:3151
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
#: initdb.c:2509 #: initdb.c:2513
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@ -750,12 +755,12 @@ msgstr ""
"Die von der Locale gesetzte Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" "Die von der Locale gesetzte Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
"Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf »%s« gesetzt.\n" "Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf »%s« gesetzt.\n"
#: initdb.c:2517 #: initdb.c:2521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: Locale »%s« benötigt nicht unterstützte Kodierung »%s«\n" msgstr "%s: Locale »%s« benötigt nicht unterstützte Kodierung »%s«\n"
#: initdb.c:2520 #: initdb.c:2524
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@ -764,57 +769,57 @@ msgstr ""
"Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" "Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
"Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl.\n" "Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl.\n"
#: initdb.c:2529 #: initdb.c:2533
#, c-format #, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf »%s« gesetzt.\n" msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf »%s« gesetzt.\n"
#: initdb.c:2600 #: initdb.c:2604
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden\n" msgstr "%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden\n"
#: initdb.c:2611 #: initdb.c:2615
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt\n" msgstr "%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt\n"
#: initdb.c:2616 #: initdb.c:2620
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise nicht zur Locale »%s«\n" msgstr "%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise nicht zur Locale »%s«\n"
#: initdb.c:2621 #: initdb.c:2625
#, c-format #, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf »%s« gesetzt.\n" msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf »%s« gesetzt.\n"
#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 #: initdb.c:2669 initdb.c:2755
#, c-format #, c-format
msgid "creating directory %s ... " msgid "creating directory %s ... "
msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... " msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... "
#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 initdb.c:2825 initdb.c:2881 #: initdb.c:2675 initdb.c:2761 initdb.c:2829 initdb.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
#: initdb.c:2683 initdb.c:2769 #: initdb.c:2687 initdb.c:2773
#, c-format #, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... " msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... "
#: initdb.c:2689 initdb.c:2775 #: initdb.c:2693 initdb.c:2779
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %s\n" msgstr "%s: konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %s\n"
#: initdb.c:2704 initdb.c:2790 #: initdb.c:2708 initdb.c:2794
#, c-format #, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer\n" msgstr "%s: Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer\n"
#: initdb.c:2710 #: initdb.c:2714
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@ -825,17 +830,17 @@ msgstr ""
"Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s\n" "Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s\n"
"mit einem anderen Argument als »%s« aus.\n" "mit einem anderen Argument als »%s« aus.\n"
#: initdb.c:2718 initdb.c:2803 initdb.c:3160 #: initdb.c:2722 initdb.c:2807 initdb.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n"
#: initdb.c:2742 #: initdb.c:2746
#, c-format #, c-format
msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: WAL-Verzeichnis muss absoluten Pfad haben\n" msgstr "%s: WAL-Verzeichnis muss absoluten Pfad haben\n"
#: initdb.c:2796 #: initdb.c:2800
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
@ -844,27 +849,27 @@ msgstr ""
"Wenn Sie dort den WAL ablegen wollen, entfernen oder leeren Sie das\n" "Wenn Sie dort den WAL ablegen wollen, entfernen oder leeren Sie das\n"
"Verzeichnis »%s«.\n" "Verzeichnis »%s«.\n"
#: initdb.c:2811 #: initdb.c:2815
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erzeugen: %s\n" msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erzeugen: %s\n"
#: initdb.c:2816 #: initdb.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" msgstr "%s: symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
#: initdb.c:2840 #: initdb.c:2844
#, c-format #, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n" msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n"
#: initdb.c:2843 #: initdb.c:2847
#, c-format #, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Es enthält ein Verzeichnis »lost+found«, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n" msgstr "Es enthält ein Verzeichnis »lost+found«, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n"
#: initdb.c:2846 #: initdb.c:2850
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@ -873,45 +878,45 @@ msgstr ""
"Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n" "Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n"
"Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt.\n" "Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt.\n"
#: initdb.c:2866 #: initdb.c:2870
#, c-format #, c-format
msgid "creating subdirectories ... " msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... " msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... "
#: initdb.c:2913 #: initdb.c:2917
msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "führe Post-Bootstrap-Initialisierung durch ... " msgstr "führe Post-Bootstrap-Initialisierung durch ... "
#: initdb.c:3070 #: initdb.c:3074
#, c-format #, c-format
msgid "Running in debug mode.\n" msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Debug-Modus ist an.\n" msgstr "Debug-Modus ist an.\n"
#: initdb.c:3074 #: initdb.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "No-Clean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n" msgstr "No-Clean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n"
#: initdb.c:3145 #: initdb.c:3149
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
#: initdb.c:3165 initdb.c:3231 #: initdb.c:3169 initdb.c:3235
msgid "syncing data to disk ... " msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... " msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... "
#: initdb.c:3174 #: initdb.c:3178
#, c-format #, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden\n" msgstr "%s: Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden\n"
#: initdb.c:3198 #: initdb.c:3202
#, c-format #, c-format
msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n"
msgstr "%s: Superuser-Name »%s« nicht erlaubt; Rollennamen können nicht mit »pg_« anfangen\n" msgstr "%s: Superuser-Name »%s« nicht erlaubt; Rollennamen können nicht mit »pg_« anfangen\n"
#: initdb.c:3202 #: initdb.c:3206
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@ -922,17 +927,17 @@ msgstr ""
"»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n" "»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:3218 #: initdb.c:3222
#, c-format #, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n" msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n"
#: initdb.c:3220 #: initdb.c:3224
#, c-format #, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n" msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n"
#: initdb.c:3237 #: initdb.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -944,11 +949,11 @@ msgstr ""
"Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n" "Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n"
#. translator: This is a placeholder in a shell command. #. translator: This is a placeholder in a shell command.
#: initdb.c:3263 #: initdb.c:3267
msgid "logfile" msgid "logfile"
msgstr "logdatei" msgstr "logdatei"
#: initdb.c:3265 #: initdb.c:3269
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-02 21:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-15 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 05:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -215,82 +215,82 @@ msgstr "kunde inte sätta en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte få en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte få en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:331 #: initdb.c:332
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut på minne\n" msgstr "%s: slut på minne\n"
#: initdb.c:441 initdb.c:1445 #: initdb.c:442 initdb.c:1449
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 #: initdb.c:498 initdb.c:814 initdb.c:842
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %s\n"
#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 #: initdb.c:506 initdb.c:514 initdb.c:821 initdb.c:848
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:532 #: initdb.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte utföra kommandot \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte utföra kommandot \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:548 #: initdb.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\".\n" msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\".\n"
#: initdb.c:551 #: initdb.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort datakatalog.\n" msgstr "%s: misslyckades med att ta bort datakatalog.\n"
#: initdb.c:557 #: initdb.c:558
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tömmer innehållet i datakatalog \"%s\".\n" msgstr "%s: tömmer innehållet i datakatalog \"%s\".\n"
#: initdb.c:560 #: initdb.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: misslyckades med att tömma datakatalog.\n" msgstr "%s: misslyckades med att tömma datakatalog.\n"
#: initdb.c:566 #: initdb.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort WAL-katalog \"%s\"\n" msgstr "%s: tar bort WAL-katalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:569 #: initdb.c:570
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort WAL-katalog.\n" msgstr "%s: misslyckades med att ta bort WAL-katalog.\n"
#: initdb.c:575 #: initdb.c:576
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tömmer innehållet i WAL-katalog \"%s\"\n" msgstr "%s: tömmer innehållet i WAL-katalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:578 #: initdb.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
msgstr "%s: misslyckades med att tömma WAL-katalog\n" msgstr "%s: misslyckades med att tömma WAL-katalog\n"
#: initdb.c:587 #: initdb.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: Datakatalog \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n" msgstr "%s: Datakatalog \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
#: initdb.c:592 #: initdb.c:593
#, c-format #, c-format
msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: WAL-katalog \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n" msgstr "%s: WAL-katalog \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
#: initdb.c:613 #: initdb.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: cannot be run as root\n" "%s: cannot be run as root\n"
@ -301,17 +301,17 @@ msgstr ""
"Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare\n" "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare\n"
"vilken skall äga serverprocessen.\n" "vilken skall äga serverprocessen.\n"
#: initdb.c:649 #: initdb.c:650
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern.\n" msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern.\n"
#: initdb.c:769 #: initdb.c:770
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: Filen \"%s\" existerar inte.\n" msgstr "%s: Filen \"%s\" existerar inte.\n"
#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 #: initdb.c:772 initdb.c:781 initdb.c:791
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@ -320,41 +320,46 @@ msgstr ""
"Detta kan betyda att du har en korrupt installation eller att du har\n" "Detta kan betyda att du har en korrupt installation eller att du har\n"
"angivit felaktig katalog till flaggan -L.\n" "angivit felaktig katalog till flaggan -L.\n"
#: initdb.c:777 #: initdb.c:778
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte komma åt filen \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte komma åt filen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:788 #: initdb.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: \"%s\" är inte en normal fil.\n" msgstr "%s: \"%s\" är inte en normal fil.\n"
#: initdb.c:936 #: initdb.c:937
#, c-format #, c-format
msgid "selecting default max_connections ... " msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "sätter förvalt värde för max_connections ... " msgstr "sätter förvalt värde för max_connections ... "
#: initdb.c:966 #: initdb.c:967
#, c-format #, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... " msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "sätter förvalt värde för shared_buffers ... " msgstr "sätter förvalt värde för shared_buffers ... "
#: initdb.c:999 #: initdb.c:1000
#, c-format
msgid "selecting default timezone ... "
msgstr "sätter förvald tidszon ... "
#: initdb.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... " msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... "
#: initdb.c:1017 #: initdb.c:1022
msgid "creating configuration files ... " msgid "creating configuration files ... "
msgstr "skapar konfigurationsfiler ... " msgstr "skapar konfigurationsfiler ... "
#: initdb.c:1149 initdb.c:1169 initdb.c:1256 initdb.c:1272 #: initdb.c:1153 initdb.c:1173 initdb.c:1260 initdb.c:1276
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1296 #: initdb.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "running bootstrap script ... " msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "kör uppsättningsskript..." msgstr "kör uppsättningsskript..."
@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "kör uppsättningsskript..."
# with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that # with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that
# the translated message string produces a reasonable output. # the translated message string produces a reasonable output.
# #
#: initdb.c:1312 #: initdb.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@ -372,70 +377,70 @@ msgstr ""
"%s: Indatafilen \"%s\" hör inte till PostgreSQL %s.\n" "%s: Indatafilen \"%s\" hör inte till PostgreSQL %s.\n"
"Kontrollera din installation eller ange korrekt sökväg med flaggan -L.\n" "Kontrollera din installation eller ange korrekt sökväg med flaggan -L.\n"
#: initdb.c:1422 #: initdb.c:1426
msgid "Enter new superuser password: " msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superanvändaren: " msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superanvändaren: "
#: initdb.c:1423 #: initdb.c:1427
msgid "Enter it again: " msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: " msgstr "Mata in det igen: "
#: initdb.c:1426 #: initdb.c:1430
#, c-format #, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n" msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n" msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
#: initdb.c:1452 #: initdb.c:1456
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:1455 #: initdb.c:1459
#, c-format #, c-format
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: lösenordsfilen \"%s\" är tom\n" msgstr "%s: lösenordsfilen \"%s\" är tom\n"
#: initdb.c:2030 #: initdb.c:2034
#, c-format #, c-format
msgid "caught signal\n" msgid "caught signal\n"
msgstr "mottog signal\n" msgstr "mottog signal\n"
#: initdb.c:2036 #: initdb.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n" msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n" msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n"
#: initdb.c:2044 #: initdb.c:2048
#, c-format #, c-format
msgid "ok\n" msgid "ok\n"
msgstr "ok\n" msgstr "ok\n"
#: initdb.c:2134 #: initdb.c:2138
#, c-format #, c-format
msgid "%s: setlocale() failed\n" msgid "%s: setlocale() failed\n"
msgstr "%s: setlocale() misslyckades\n" msgstr "%s: setlocale() misslyckades\n"
#: initdb.c:2152 #: initdb.c:2156
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: misslyckades att återställa lokalspråk \"%s\"\n" msgstr "%s: misslyckades att återställa lokalspråk \"%s\"\n"
#: initdb.c:2162 #: initdb.c:2166
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\".\n" msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\".\n"
#: initdb.c:2174 #: initdb.c:2178
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
msgstr "%s: ogiltigt språkval. Kontrollera miljövariablerna LANG, LC_*.\n" msgstr "%s: ogiltigt språkval. Kontrollera miljövariablerna LANG, LC_*.\n"
#: initdb.c:2202 #: initdb.c:2206
#, c-format #, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n" msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: Oförenliga teckenkodningar.\n" msgstr "%s: Oförenliga teckenkodningar.\n"
#: initdb.c:2204 #: initdb.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@ -450,7 +455,7 @@ msgstr ""
"undgås genom att utföra %s igen och då låta bli bli att\n" "undgås genom att utföra %s igen och då låta bli bli att\n"
"sätta kodning, eller i annat fall att välja bättre teckensats.\n" "sätta kodning, eller i annat fall att välja bättre teckensats.\n"
#: initdb.c:2276 #: initdb.c:2280
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@ -459,17 +464,17 @@ msgstr ""
"%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n" "%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2277 #: initdb.c:2281
#, c-format #, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n" msgstr "Användning:\n"
#: initdb.c:2278 #: initdb.c:2282
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
#: initdb.c:2279 #: initdb.c:2283
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -478,37 +483,37 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Flaggor:\n" "Flaggor:\n"
#: initdb.c:2280 #: initdb.c:2284
#, c-format #, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METOD förvald autentiseringsmetod för alla förbindelser\n" msgstr " -A, --auth=METOD förvald autentiseringsmetod för alla förbindelser\n"
#: initdb.c:2281 #: initdb.c:2285
#, c-format #, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr " --auth-host=METOD autentiseringsmetod för TCP/IP-förbindelser\n" msgstr " --auth-host=METOD autentiseringsmetod för TCP/IP-förbindelser\n"
#: initdb.c:2282 #: initdb.c:2286
#, c-format #, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr " --auth-local=METOD autentiseringsmetod för förbindelser via unix-uttag\n" msgstr " --auth-local=METOD autentiseringsmetod för förbindelser via unix-uttag\n"
#: initdb.c:2283 #: initdb.c:2287
#, c-format #, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n"
#: initdb.c:2284 #: initdb.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING sätter teckenkodning för nya databaser\n" msgstr " -E, --encoding=KODNING sätter teckenkodning för nya databaser\n"
#: initdb.c:2285 #: initdb.c:2289
#, c-format #, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOKAL sätter standardlokal för nya databaser\n" msgstr " --locale=LOKAL sätter standardlokal för nya databaser\n"
#: initdb.c:2286 #: initdb.c:2290
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@ -521,17 +526,17 @@ msgstr ""
" sätter standardlokal i utvald kategori för\n" " sätter standardlokal i utvald kategori för\n"
" nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n" " nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n"
#: initdb.c:2290 #: initdb.c:2294
#, c-format #, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n" msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
#: initdb.c:2291 #: initdb.c:2295
#, c-format #, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FIL läser lösenord för superanvändare från fil\n" msgstr " --pwfile=FIL läser lösenord för superanvändare från fil\n"
#: initdb.c:2292 #: initdb.c:2296
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n" " -T, --text-search-config=CFG\n"
@ -540,22 +545,22 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n" " -T, --text-search-config=CFG\n"
" standardkonfiguration för textsökning\n" " standardkonfiguration för textsökning\n"
#: initdb.c:2294 #: initdb.c:2298
#, c-format #, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAMN namn på databasens superanvändare\n" msgstr " -U, --username=NAMN namn på databasens superanvändare\n"
#: initdb.c:2295 #: initdb.c:2299
#, c-format #, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt efterfråga lösenord för superanvändare\n" msgstr " -W, --pwprompt efterfråga lösenord för superanvändare\n"
#: initdb.c:2296 #: initdb.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
msgstr " -X, --waldir=WALDIR katalog för write-ahead-log (WAL)\n" msgstr " -X, --waldir=WALDIR katalog för write-ahead-log (WAL)\n"
#: initdb.c:2297 #: initdb.c:2301
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -564,42 +569,42 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Mindre vanliga flaggor:\n" "Mindre vanliga flaggor:\n"
#: initdb.c:2298 #: initdb.c:2302
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generera massor med debug-utskrifter\n" msgstr " -d, --debug generera massor med debug-utskrifter\n"
#: initdb.c:2299 #: initdb.c:2303
#, c-format #, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
msgstr " -k, --data-checksums använd checksummor på datablock\n" msgstr " -k, --data-checksums använd checksummor på datablock\n"
#: initdb.c:2300 #: initdb.c:2304
#, c-format #, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L KATALOG katalog där indatafiler skall sökas\n" msgstr " -L KATALOG katalog där indatafiler skall sökas\n"
#: initdb.c:2301 #: initdb.c:2305
#, c-format #, c-format
msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --no-clean städa inte upp efter fel\n" msgstr " -n, --no-clean städa inte upp efter fel\n"
#: initdb.c:2302 #: initdb.c:2306
#, c-format #, c-format
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " -N, --no-sync vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n" msgstr " -N, --no-sync vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"
#: initdb.c:2303 #: initdb.c:2307
#, c-format #, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n" msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show visa interna inställningar\n" msgstr " -s, --show visa interna inställningar\n"
#: initdb.c:2304 #: initdb.c:2308
#, c-format #, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr " -S, --sync-only synkning endast av datakatalog\n" msgstr " -S, --sync-only synkning endast av datakatalog\n"
#: initdb.c:2305 #: initdb.c:2309
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -608,17 +613,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Andra flaggor:\n" "Andra flaggor:\n"
#: initdb.c:2306 #: initdb.c:2310
#, c-format #, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:2307 #: initdb.c:2311
#, c-format #, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:2308 #: initdb.c:2312
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -628,7 +633,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Om datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvariabeln PGDATA.\n" "Om datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:2310 #: initdb.c:2314
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -637,7 +642,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2318 #: initdb.c:2322
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@ -649,19 +654,19 @@ msgstr ""
"Du kan ändra detta genom att redigera \"pg_hba.conf\" eller genom att sätta\n" "Du kan ändra detta genom att redigera \"pg_hba.conf\" eller genom att sätta\n"
"flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb.\n" "flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb.\n"
#: initdb.c:2340 #: initdb.c:2344
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr "%s: Ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" vid förbindelseslag \"%s\".\n" msgstr "%s: Ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" vid förbindelseslag \"%s\".\n"
#: initdb.c:2356 #: initdb.c:2360
#, c-format #, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: Du måste ange ett lösenord för superanvändaren för att\n" "%s: Du måste ange ett lösenord för superanvändaren för att\n"
"kunna slå på autentisering \"%s\".\n" "kunna slå på autentisering \"%s\".\n"
#: initdb.c:2384 #: initdb.c:2388
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: no data directory specified\n" "%s: no data directory specified\n"
@ -674,7 +679,7 @@ msgstr ""
"skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att\n" "skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att\n"
"sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n" "sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:2422 #: initdb.c:2426
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@ -685,7 +690,7 @@ msgstr ""
"i samma katalog som \"%s\".\n" "i samma katalog som \"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n" "Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:2429 #: initdb.c:2433
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@ -696,17 +701,17 @@ msgstr ""
"men det är inte byggt i samma version som %s.\n" "men det är inte byggt i samma version som %s.\n"
"Kontrollera din installation.\n" "Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:2448 #: initdb.c:2452
#, c-format #, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: plats för indatafiler måste vara en absolut sökväg.\n" msgstr "%s: plats för indatafiler måste vara en absolut sökväg.\n"
#: initdb.c:2467 #: initdb.c:2471
#, c-format #, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n" msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n"
#: initdb.c:2470 #: initdb.c:2474
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n" "The database cluster will be initialized with locales\n"
@ -725,22 +730,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n" " NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n" " TIME: %s\n"
#: initdb.c:2494 #: initdb.c:2498
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte välja en lämplig kodning för lokalnamn \"%s\".\n" msgstr "%s: kunde inte välja en lämplig kodning för lokalnamn \"%s\".\n"
#: initdb.c:2496 #: initdb.c:2500
#, c-format #, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Upprepa %s, men nu med flaggan -E.\n" msgstr "Upprepa %s, men nu med flaggan -E.\n"
#: initdb.c:2497 initdb.c:3126 initdb.c:3147 #: initdb.c:2501 initdb.c:3130 initdb.c:3151
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
#: initdb.c:2509 #: initdb.c:2513
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@ -749,12 +754,12 @@ msgstr ""
"Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n" "Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n"
"I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n" "I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n"
#: initdb.c:2517 #: initdb.c:2521
#, c-format #, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: Lokalnamn \"%s\" kräver otillgänglig teckenkodning \"%s\".\n" msgstr "%s: Lokalnamn \"%s\" kräver otillgänglig teckenkodning \"%s\".\n"
#: initdb.c:2520 #: initdb.c:2524
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@ -763,59 +768,59 @@ msgstr ""
"Teckenkodning \"%s\" är inte godtagbar för servern.\n" "Teckenkodning \"%s\" är inte godtagbar för servern.\n"
"Upprepa %s med annat lokalnamn.\n" "Upprepa %s med annat lokalnamn.\n"
#: initdb.c:2529 #: initdb.c:2533
#, c-format #, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n" msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n"
#: initdb.c:2600 #: initdb.c:2604
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n" msgstr "%s: kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n"
#: initdb.c:2611 #: initdb.c:2615
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: Varning: Ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n" msgstr "%s: Varning: Ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n"
#: initdb.c:2616 #: initdb.c:2620
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: Varning: Uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar\n" "%s: Varning: Uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar\n"
"kanske inte till lokalnamn \"%s\".\n" "kanske inte till lokalnamn \"%s\".\n"
#: initdb.c:2621 #: initdb.c:2625
#, c-format #, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n" msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n"
#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 #: initdb.c:2669 initdb.c:2755
#, c-format #, c-format
msgid "creating directory %s ... " msgid "creating directory %s ... "
msgstr "skapar katalog %s ... " msgstr "skapar katalog %s ... "
#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 initdb.c:2825 initdb.c:2881 #: initdb.c:2675 initdb.c:2761 initdb.c:2829 initdb.c:2885
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2683 initdb.c:2769 #: initdb.c:2687 initdb.c:2773
#, c-format #, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... " msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... "
#: initdb.c:2689 initdb.c:2775 #: initdb.c:2693 initdb.c:2779
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2704 initdb.c:2790 #: initdb.c:2708 initdb.c:2794
#, c-format #, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men är inte tom.\n" msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men är inte tom.\n"
#: initdb.c:2710 #: initdb.c:2714
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@ -826,17 +831,17 @@ msgstr ""
"eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s\n" "eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s\n"
"med annat argument än \"%s\".\n" "med annat argument än \"%s\".\n"
#: initdb.c:2718 initdb.c:2803 initdb.c:3160 #: initdb.c:2722 initdb.c:2807 initdb.c:3164
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2742 #: initdb.c:2746
#, c-format #, c-format
msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg.\n" msgstr "%s: WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg.\n"
#: initdb.c:2796 #: initdb.c:2800
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
@ -845,27 +850,27 @@ msgstr ""
"Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm\n" "Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm\n"
"katalogen \"%s\".\n" "katalogen \"%s\".\n"
#: initdb.c:2811 #: initdb.c:2815
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n"
#: initdb.c:2816 #: initdb.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: symlänkar stöds inte på denna plattform\n" msgstr "%s: symlänkar stöds inte på denna plattform\n"
#: initdb.c:2840 #: initdb.c:2844
#, c-format #, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Den innehåller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt.\n" msgstr "Den innehåller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt.\n"
#: initdb.c:2843 #: initdb.c:2847
#, c-format #, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Den innehåller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt.\n" msgstr "Den innehåller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt.\n"
#: initdb.c:2846 #: initdb.c:2850
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@ -874,45 +879,45 @@ msgstr ""
"Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n" "Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n"
"Skapa först en underkatalog under monteringspunkten.\n" "Skapa först en underkatalog under monteringspunkten.\n"
#: initdb.c:2866 #: initdb.c:2870
#, c-format #, c-format
msgid "creating subdirectories ... " msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "Skapar underkataloger ... " msgstr "Skapar underkataloger ... "
#: initdb.c:2913 #: initdb.c:2917
msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "utför initiering efter uppstättning..." msgstr "utför initiering efter uppstättning..."
#: initdb.c:3070 #: initdb.c:3074
#, c-format #, c-format
msgid "Running in debug mode.\n" msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Kör i debug-läge.\n" msgstr "Kör i debug-läge.\n"
#: initdb.c:3074 #: initdb.c:3078
#, c-format #, c-format
msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n" msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n"
#: initdb.c:3145 #: initdb.c:3149
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
#: initdb.c:3165 initdb.c:3231 #: initdb.c:3169 initdb.c:3235
msgid "syncing data to disk ... " msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "synkar data till disk ... " msgstr "synkar data till disk ... "
#: initdb.c:3174 #: initdb.c:3178
#, c-format #, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt.\n" msgstr "%s: lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt.\n"
#: initdb.c:3198 #: initdb.c:3202
#, c-format #, c-format
msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n"
msgstr "%s: superuser-namn \"%s\" tillåts inte; rollnamn får inte börja på \"pg_\"\n" msgstr "%s: superuser-namn \"%s\" tillåts inte; rollnamn får inte börja på \"pg_\"\n"
#: initdb.c:3202 #: initdb.c:3206
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@ -923,17 +928,17 @@ msgstr ""
"Denna användare måste också vara ägare av server-processen.\n" "Denna användare måste också vara ägare av server-processen.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:3218 #: initdb.c:3222
#, c-format #, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n" msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n"
#: initdb.c:3220 #: initdb.c:3224
#, c-format #, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n" msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n"
#: initdb.c:3237 #: initdb.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -945,11 +950,11 @@ msgstr ""
"Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n" "Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n"
#. translator: This is a placeholder in a shell command. #. translator: This is a placeholder in a shell command.
#: initdb.c:3263 #: initdb.c:3267
msgid "logfile" msgid "logfile"
msgstr "loggfil" msgstr "loggfil"
#: initdb.c:3265 #: initdb.c:3269
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -964,89 +969,89 @@ msgstr ""
" %s\n" " %s\n"
"\n" "\n"
#~ msgid "user name lookup failure: %s" #~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s" #~ msgstr "%s: symboliska länkar stöds inte på denna plattform"
#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: Tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\".\n"
#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
#~ msgstr "%s: Misslyckades med att ta bort katalog för transaktionslogg.\n"
#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: Tömmer innehållet ur katalogen för transaktionsloggar \"%s\".\n"
#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
#~ msgstr "%s: Misslyckades med att tömma katalogen för transaktionsloggar.\n"
#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
#~ msgstr "%s: Katalogen för transaktionsloggar \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
#~ msgstr "Skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
#~ msgid "initializing pg_authid ... "
#~ msgstr "Initierar pg_authid ... "
#~ msgid "setting password ... "
#~ msgstr "Sparar lösenord ... "
#~ msgid "initializing dependencies ... "
#~ msgstr "Initierar beroenden ... "
#~ msgid "creating system views ... "
#~ msgstr "Skapar systemvyer ... "
#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
#~ msgstr "Laddar systemobjektens beskrivningar ... "
#~ msgid "creating collations ... "
#~ msgstr "Skapar sorteringsregler ... "
#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: lokalnamnet är alltför långt, förkastas: \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: lokalnamnet innehåller annat än ASCII, förkastas: \"%s\"\n"
#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
#~ msgstr "Inga tjänliga lokalnamn kunde uppdagas.\n"
#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
#~ msgstr "Nyttja flaggan \"--debug\" för fler detaljer.\n"
#~ msgid "not supported on this platform\n"
#~ msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n"
#~ msgid "creating conversions ... "
#~ msgstr "Skapar konverteringar ... "
#~ msgid "creating dictionaries ... "
#~ msgstr "Skapar kataloger ... "
#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
#~ msgstr "Sätter rättigheter för inbyggda objekt ... "
#~ msgid "creating information schema ... "
#~ msgstr "Skapar informationsschema ... "
#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
#~ msgstr "Aktiverar serverspråket PL/pgSQL ... "
#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
#~ msgstr "Kör vacuum på databasen template1 ... "
#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
#~ msgstr "Kopierar template1 till template0 ... "
#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
#~ msgstr "Kopierar template1 till postgres ... "
#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" #~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" #~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n"
#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" #~ msgid "copying template1 to postgres ... "
#~ msgstr "%s: symboliska länkar stöds inte på denna plattform" #~ msgstr "Kopierar template1 till postgres ... "
#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
#~ msgstr "Kopierar template1 till template0 ... "
#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
#~ msgstr "Kör vacuum på databasen template1 ... "
#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
#~ msgstr "Aktiverar serverspråket PL/pgSQL ... "
#~ msgid "creating information schema ... "
#~ msgstr "Skapar informationsschema ... "
#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
#~ msgstr "Sätter rättigheter för inbyggda objekt ... "
#~ msgid "creating dictionaries ... "
#~ msgstr "Skapar kataloger ... "
#~ msgid "creating conversions ... "
#~ msgstr "Skapar konverteringar ... "
#~ msgid "not supported on this platform\n"
#~ msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n"
#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
#~ msgstr "Nyttja flaggan \"--debug\" för fler detaljer.\n"
#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
#~ msgstr "Inga tjänliga lokalnamn kunde uppdagas.\n"
#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: lokalnamnet innehåller annat än ASCII, förkastas: \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: lokalnamnet är alltför långt, förkastas: \"%s\"\n"
#~ msgid "creating collations ... "
#~ msgstr "Skapar sorteringsregler ... "
#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
#~ msgstr "Laddar systemobjektens beskrivningar ... "
#~ msgid "creating system views ... "
#~ msgstr "Skapar systemvyer ... "
#~ msgid "initializing dependencies ... "
#~ msgstr "Initierar beroenden ... "
#~ msgid "setting password ... "
#~ msgstr "Sparar lösenord ... "
#~ msgid "initializing pg_authid ... "
#~ msgstr "Initierar pg_authid ... "
#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
#~ msgstr "Skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
#~ msgstr "%s: Katalogen för transaktionsloggar \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
#~ msgstr "%s: Misslyckades med att tömma katalogen för transaktionsloggar.\n"
#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: Tömmer innehållet ur katalogen för transaktionsloggar \"%s\".\n"
#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
#~ msgstr "%s: Misslyckades med att ta bort katalog för transaktionslogg.\n"
#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: Tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\".\n"
#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
#~ msgid "user name lookup failure: %s"
#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 08:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 10:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-25 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n"
#: pg_backup_directory.c:596 #: pg_backup_directory.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n" msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1574 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336 #: pg_backup_archiver.c:1574 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
#: pg_backup_directory.c:582 pg_backup_directory.c:647 #: pg_backup_directory.c:582 pg_backup_directory.c:647
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:429 #: pg_backup_tar.c:429
#, c-format #, c-format
msgid "could not open temporary file\n" msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen\n" msgstr "konnte temporäre Datei nicht öffnen\n"
#: pg_backup_tar.c:456 #: pg_backup_tar.c:456
#, c-format #, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 23:25+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-04 23:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-05 09:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-14 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig rein
#: reindexdb.c:201 #: reindexdb.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Index und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n" msgstr "%s: kann nicht bestimmte Indexe und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
#: reindexdb.c:308 #: reindexdb.c:308
#, c-format #, c-format