1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-07-20 05:03:10 +03:00

Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2012-09-19 00:05:39 -04:00
parent b853f33bcb
commit 3682c1cf7c
3 changed files with 13573 additions and 13569 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 00:51-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:23-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "konnte Archivstatusverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4447
#: access/transam/xlog.c:5402 access/transam/xlog.c:5455
#: access/transam/xlog.c:6050
#: access/transam/xlog.c:6051
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s"
#: postmaster/postmaster.c:3661 access/transam/xlog.c:2330
#: access/transam/xlog.c:2463 access/transam/xlog.c:4304
#: access/transam/xlog.c:8541 access/transam/xlog.c:8696
#: access/transam/xlog.c:8542 access/transam/xlog.c:8697
#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
@ -2627,8 +2627,8 @@ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
#: utils/misc/guc.c:4963 utils/misc/guc.c:5231 utils/fmgr/dfmgr.c:381
#: utils/adt/xml.c:1365 utils/adt/xml.c:1366 utils/adt/xml.c:1372
#: utils/adt/xml.c:1443 tcop/postgres.c:4347 commands/tablecmds.c:660
#: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400
#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4347 commands/tablecmds.c:660
#: commands/user.c:902 commands/user.c:903 commands/trigger.c:839
#: commands/trigger.c:855 commands/trigger.c:867 nodes/print.c:85
#: storage/lmgr/proc.c:1020 storage/lmgr/deadlock.c:950
@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "ungültiger Quellkodierungsname »%s«"
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Zielkodierungsname »%s«"
#: utils/mb/mbutils.c:476 utils/adt/xml.c:156
#: utils/mb/mbutils.c:476 utils/adt/xml.c:159
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«"
@ -3540,95 +3540,95 @@ msgstr "Argument von ntile muss größer als null sein"
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
msgstr "Argument von nth_value muss größer als null sein"
#: utils/adt/xml.c:135
#: utils/adt/xml.c:138
msgid "unsupported XML feature"
msgstr "nicht unterstützte XML-Funktionalität"
#: utils/adt/xml.c:136
#: utils/adt/xml.c:139
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr ""
"Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung "
"gebaut wird."
#: utils/adt/xml.c:137
#: utils/adt/xml.c:140
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
msgstr "Sie müssen PostgreSQL mit --with-libxml neu bauen."
#: utils/adt/xml.c:402 utils/adt/xml.c:407
#: utils/adt/xml.c:405 utils/adt/xml.c:410
msgid "invalid XML comment"
msgstr "ungültiger XML-Kommentar"
#: utils/adt/xml.c:536
#: utils/adt/xml.c:539
msgid "not an XML document"
msgstr "kein XML-Dokument"
#: utils/adt/xml.c:689 utils/adt/xml.c:712
#: utils/adt/xml.c:692 utils/adt/xml.c:715
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "ungültige XML-Verarbeitungsanweisung"
#: utils/adt/xml.c:690
#: utils/adt/xml.c:693
#, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "Die Zielangabe der XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »%s« sein."
#: utils/adt/xml.c:713
#: utils/adt/xml.c:716
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »?>« enthalten."
#: utils/adt/xml.c:792
#: utils/adt/xml.c:795
msgid "xmlvalidate is not implemented"
msgstr "xmlvalidate ist nicht implementiert"
#: utils/adt/xml.c:877
#: utils/adt/xml.c:880
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "konnte XML-Bibliothek nicht initialisieren"
#: utils/adt/xml.c:878
#: utils/adt/xml.c:881
#, c-format
msgid ""
"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
msgstr ""
"libxml2 hat inkompatiblen char-Typ: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
#: utils/adt/xml.c:1419
#: utils/adt/xml.c:1447
msgid "Invalid character value."
msgstr "Ungültiger Zeichenwert."
#: utils/adt/xml.c:1422
#: utils/adt/xml.c:1450
msgid "Space required."
msgstr "Leerzeichen benötigt."
#: utils/adt/xml.c:1425
#: utils/adt/xml.c:1453
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr "standalone akzeptiert nur »yes« oder »no«."
#: utils/adt/xml.c:1428
#: utils/adt/xml.c:1456
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr "Fehlerhafte Deklaration: Version fehlt."
#: utils/adt/xml.c:1431
#: utils/adt/xml.c:1459
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr "Fehlende Kodierung in Textdeklaration."
#: utils/adt/xml.c:1434
#: utils/adt/xml.c:1462
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr "Beim Parsen der XML-Deklaration: »?>« erwartet."
#: utils/adt/xml.c:1437
#: utils/adt/xml.c:1465
#, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d."
#: utils/adt/xml.c:1690 utils/adt/date.c:217
#: utils/adt/xml.c:1718 utils/adt/date.c:217
msgid "date out of range"
msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: utils/adt/xml.c:1691
#: utils/adt/xml.c:1719
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
#: utils/adt/xml.c:1713 utils/adt/xml.c:1720 utils/adt/xml.c:1740
#: utils/adt/xml.c:1747 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:269
#: utils/adt/xml.c:1741 utils/adt/xml.c:1748 utils/adt/xml.c:1768
#: utils/adt/xml.c:1775 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:269
#: utils/adt/timestamp.c:491 utils/adt/timestamp.c:531
#: utils/adt/timestamp.c:2530 utils/adt/timestamp.c:2551
#: utils/adt/timestamp.c:2564 utils/adt/timestamp.c:2573
@ -3652,40 +3652,40 @@ msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: utils/adt/xml.c:1714 utils/adt/xml.c:1741
#: utils/adt/xml.c:1742 utils/adt/xml.c:1769
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte."
#: utils/adt/xml.c:2046 utils/adt/xml.c:2210 commands/portalcmds.c:168
#: utils/adt/xml.c:2074 utils/adt/xml.c:2238 commands/portalcmds.c:168
#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
#: utils/adt/xml.c:2125
#: utils/adt/xml.c:2153
msgid "invalid query"
msgstr "ungültige Anfrage"
#: utils/adt/xml.c:3354
#: utils/adt/xml.c:3382
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
#: utils/adt/xml.c:3355
#: utils/adt/xml.c:3383
msgid ""
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
"Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss "
"gleich 2 sein."
#: utils/adt/xml.c:3379
#: utils/adt/xml.c:3407
msgid "empty XPath expression"
msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
#: utils/adt/xml.c:3427
#: utils/adt/xml.c:3455
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
#: utils/adt/xml.c:3434
#: utils/adt/xml.c:3462
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "%d ist kein gültiger Kodierungscode"
#: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 utils/adt/dbsize.c:288
#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2865
#: access/transam/xlog.c:3030 access/transam/xlog.c:8524
#: access/transam/xlog.c:3030 access/transam/xlog.c:8525
#: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@ -5172,9 +5172,9 @@ msgid "requested length cannot be negative"
msgstr "verlangte Länge darf nicht negativ sein"
#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2476
#: access/transam/xlog.c:4335 access/transam/xlog.c:8644
#: access/transam/xlog.c:8718 access/transam/xlog.c:9101
#: access/transam/xlog.c:9126 storage/file/copydir.c:186
#: access/transam/xlog.c:4335 access/transam/xlog.c:8645
#: access/transam/xlog.c:8719 access/transam/xlog.c:9102
#: access/transam/xlog.c:9127 storage/file/copydir.c:186
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr ""
"Werte, die größer sind als eine Pufferseite, können nicht indiziert werden."
#: access/hash/hashutil.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:432
#: access/gist/gistutil.c:596
#: access/gist/gistutil.c:644
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "Index »%s« enthält unerwartete Nullseite bei Block %u"
@ -6459,12 +6459,12 @@ msgstr "Index »%s« enthält unerwartete Nullseite bei Block %u"
#: access/hash/hashutil.c:168 access/hash/hashutil.c:179
#: access/hash/hashutil.c:191 access/hash/hashutil.c:212
#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446
#: access/gist/gistutil.c:599 access/gist/gistutil.c:610
#: access/gist/gistutil.c:647 access/gist/gistutil.c:658
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus."
#: access/hash/hashutil.c:176 access/hash/hashutil.c:188
#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:607
#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:655
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
msgstr "Index »%s« enthält korrupte Seite bei Block %u"
@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m"
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m"
#: access/transam/xlog.c:1745 access/transam/xlog.c:9679
#: access/transam/xlog.c:1745 access/transam/xlog.c:9680
#: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr ""
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m"
#: access/transam/xlog.c:2873 access/transam/xlog.c:8723 storage/smgr/md.c:358
#: access/transam/xlog.c:2873 access/transam/xlog.c:8724 storage/smgr/md.c:358
#: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
@ -7486,7 +7486,7 @@ msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
#: access/transam/xlog.c:5650
#: access/transam/xlog.c:5651
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@ -7495,11 +7495,11 @@ msgstr ""
"Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als "
"auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)"
#: access/transam/xlog.c:5672
#: access/transam/xlog.c:5673
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten"
#: access/transam/xlog.c:5673
#: access/transam/xlog.c:5674
msgid ""
"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
"base backup."
@ -7507,7 +7507,7 @@ msgstr ""
"Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein "
"neues Base-Backup zu erzeugen."
#: access/transam/xlog.c:5684
#: access/transam/xlog.c:5685
msgid ""
"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
"on the master server"
@ -7515,7 +7515,7 @@ msgstr ""
"Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf "
"»hot_standby« gesetzt wurde"
#: access/transam/xlog.c:5685
#: access/transam/xlog.c:5686
msgid ""
"Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
"hot_standby here."
@ -7523,34 +7523,34 @@ msgstr ""
"Setzen Sie entweder wal_level auf »hot_standby« auf dem Master oder schalten "
"Sie hot_standby hier aus."
#: access/transam/xlog.c:5732
#: access/transam/xlog.c:5733
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
#: access/transam/xlog.c:5736
#: access/transam/xlog.c:5737
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
#: access/transam/xlog.c:5740
#: access/transam/xlog.c:5741
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren"
#: access/transam/xlog.c:5744
#: access/transam/xlog.c:5745
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte "
"Aktion am %s"
#: access/transam/xlog.c:5748
#: access/transam/xlog.c:5749
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
#: access/transam/xlog.c:5750
#: access/transam/xlog.c:5751
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
@ -7558,14 +7558,14 @@ msgstr ""
"Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die "
"letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
#: access/transam/xlog.c:5754
#: access/transam/xlog.c:5755
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s "
"unterbrochen"
#: access/transam/xlog.c:5756
#: access/transam/xlog.c:5757
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
"might need to choose an earlier recovery target."
@ -7574,45 +7574,45 @@ msgstr ""
"möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel "
"wählen."
#: access/transam/xlog.c:5760
#: access/transam/xlog.c:5761
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
#: access/transam/xlog.c:5809
#: access/transam/xlog.c:5810
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u"
#: access/transam/xlog.c:5827
#: access/transam/xlog.c:5828
msgid "entering standby mode"
msgstr "Standby-Modus eingeschaltet"
#: access/transam/xlog.c:5830
#: access/transam/xlog.c:5831
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u"
#: access/transam/xlog.c:5834
#: access/transam/xlog.c:5835
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s"
#: access/transam/xlog.c:5838
#: access/transam/xlog.c:5839
msgid "starting archive recovery"
msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
#: access/transam/xlog.c:5853 access/transam/xlog.c:5893
#: access/transam/xlog.c:5854 access/transam/xlog.c:5894
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:5867
#: access/transam/xlog.c:5868
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr ""
"konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden"
#: access/transam/xlog.c:5868 access/transam/xlog.c:5875
#: access/transam/xlog.c:5869 access/transam/xlog.c:5876
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@ -7621,258 +7621,258 @@ msgstr ""
"Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/"
"backup_label« zu löschen."
#: access/transam/xlog.c:5874
#: access/transam/xlog.c:5875
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
#: access/transam/xlog.c:5903 access/transam/xlog.c:5918
#: access/transam/xlog.c:5904 access/transam/xlog.c:5919
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
#: access/transam/xlog.c:5912
#: access/transam/xlog.c:5913
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:5927
#: access/transam/xlog.c:5928
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s"
#: access/transam/xlog.c:5931
#: access/transam/xlog.c:5932
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u"
#: access/transam/xlog.c:5935
#: access/transam/xlog.c:5936
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u"
#: access/transam/xlog.c:5938
#: access/transam/xlog.c:5939
#, c-format
msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
msgstr "älteste nicht eingefrorene Transaktions-ID: %u, in Datenbank %u"
#: access/transam/xlog.c:5942
#: access/transam/xlog.c:5943
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
#: access/transam/xlog.c:5964
#: access/transam/xlog.c:5965
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:5975
#: access/transam/xlog.c:5976
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
#: access/transam/xlog.c:6005
#: access/transam/xlog.c:6006
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische "
"Wiederherstellung läuft"
#: access/transam/xlog.c:6069
#: access/transam/xlog.c:6070
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initialisiere für Hot Standby"
#: access/transam/xlog.c:6197
#: access/transam/xlog.c:6198
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:6296
#: access/transam/xlog.c:6297
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:6301 access/transam/xlog.c:7801
#: access/transam/xlog.c:6302 access/transam/xlog.c:7802
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
#: access/transam/xlog.c:6309
#: access/transam/xlog.c:6310
msgid "redo is not required"
msgstr "Redo nicht nötig"
#: access/transam/xlog.c:6350
#: access/transam/xlog.c:6351
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
#: access/transam/xlog.c:6366
#: access/transam/xlog.c:6367
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt"
#: access/transam/xlog.c:6388
#: access/transam/xlog.c:6389
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u"
#: access/transam/xlog.c:6632
#: access/transam/xlog.c:6633
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:6758
#: access/transam/xlog.c:6759
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
#: access/transam/xlog.c:6762
#: access/transam/xlog.c:6763
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
#: access/transam/xlog.c:6766
#: access/transam/xlog.c:6767
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
#: access/transam/xlog.c:6780
#: access/transam/xlog.c:6781
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:6784
#: access/transam/xlog.c:6785
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:6788
#: access/transam/xlog.c:6789
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:6799
#: access/transam/xlog.c:6800
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:6803
#: access/transam/xlog.c:6804
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:6807
#: access/transam/xlog.c:6808
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:6819
#: access/transam/xlog.c:6820
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:6823
#: access/transam/xlog.c:6824
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:6827
#: access/transam/xlog.c:6828
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:6839
#: access/transam/xlog.c:6840
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
#: access/transam/xlog.c:6843
#: access/transam/xlog.c:6844
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
#: access/transam/xlog.c:6847
#: access/transam/xlog.c:6848
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
#: access/transam/xlog.c:7009
#: access/transam/xlog.c:7010
msgid "shutting down"
msgstr "fahre herunter"
#: access/transam/xlog.c:7031
#: access/transam/xlog.c:7032
msgid "database system is shut down"
msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
#: access/transam/xlog.c:7432
#: access/transam/xlog.c:7433
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem "
"herunterfährt"
#: access/transam/xlog.c:7664
#: access/transam/xlog.c:7665
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
#: access/transam/xlog.c:7689
#: access/transam/xlog.c:7690
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt"
#: access/transam/xlog.c:7799
#: access/transam/xlog.c:7800
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:7972
#: access/transam/xlog.c:7973
msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt "
"werden"
#: access/transam/xlog.c:8035
#: access/transam/xlog.c:8036
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:8080
#: access/transam/xlog.c:8081
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
#: access/transam/xlog.c:8336 access/transam/xlog.c:8362
#: access/transam/xlog.c:8337 access/transam/xlog.c:8363
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
#: access/transam/xlog.c:8370
#: access/transam/xlog.c:8371
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
#: access/transam/xlog.c:8379
#: access/transam/xlog.c:8380
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m"
#: access/transam/xlog.c:8422 access/transam/xlog.c:8614
#: access/transam/xlog.c:8423 access/transam/xlog.c:8615
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "nur Superuser können ein Backup ausführen"
#: access/transam/xlog.c:8427 access/transam/xlog.c:8619
#: access/transam/xlog.c:8822 access/transam/xlog.c:8850
#: access/transam/xlog.c:8883 access/transam/xlog.c:8975
#: access/transam/xlog.c:9050
#: access/transam/xlog.c:8428 access/transam/xlog.c:8620
#: access/transam/xlog.c:8823 access/transam/xlog.c:8851
#: access/transam/xlog.c:8884 access/transam/xlog.c:8976
#: access/transam/xlog.c:9051
msgid "recovery is in progress"
msgstr "Wiederherstellung läuft"
#: access/transam/xlog.c:8428 access/transam/xlog.c:8620
#: access/transam/xlog.c:8823 access/transam/xlog.c:8851
#: access/transam/xlog.c:8884
#: access/transam/xlog.c:8429 access/transam/xlog.c:8621
#: access/transam/xlog.c:8824 access/transam/xlog.c:8852
#: access/transam/xlog.c:8885
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt "
"werden."
#: access/transam/xlog.c:8433 access/transam/xlog.c:8625
#: access/transam/xlog.c:8434 access/transam/xlog.c:8626
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
#: access/transam/xlog.c:8434 access/transam/xlog.c:8626
#: access/transam/xlog.c:8435 access/transam/xlog.c:8627
msgid ""
"wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
msgstr ""
"wal_level muss beim Serverstart auf »archive« oder »hot_standby« gesetzt "
"werden."
#: access/transam/xlog.c:8461 access/transam/xlog.c:8530
#: access/transam/xlog.c:8462 access/transam/xlog.c:8531
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ein Backup läuft bereits"
#: access/transam/xlog.c:8462
#: access/transam/xlog.c:8463
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
#: access/transam/xlog.c:8531
#: access/transam/xlog.c:8532
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@ -7881,29 +7881,29 @@ msgstr ""
"Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei "
"»%s« und versuchen Sie es noch einmal."
#: access/transam/xlog.c:8552 access/transam/xlog.c:8709
#: access/transam/xlog.c:8553 access/transam/xlog.c:8710
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
#: access/transam/xlog.c:8648
#: access/transam/xlog.c:8649
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "es läuft kein Backup"
#: access/transam/xlog.c:8660 access/transam/xlog.c:9116
#: access/transam/xlog.c:9122
#: access/transam/xlog.c:8661 access/transam/xlog.c:9117
#: access/transam/xlog.c:9123
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
#: access/transam/xlog.c:8772
#: access/transam/xlog.c:8773
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente "
"archiviert sind"
#: access/transam/xlog.c:8782
#: access/transam/xlog.c:8783
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr ""
"pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente "
"archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
#: access/transam/xlog.c:8784
#: access/transam/xlog.c:8785
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
"be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all "
@ -7922,12 +7922,12 @@ msgstr ""
"sicher abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung ist nicht benutzbar "
"ohne die fehlenden WAL-Segmente."
#: access/transam/xlog.c:8791
#: access/transam/xlog.c:8792
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr ""
"pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
#: access/transam/xlog.c:8795
#: access/transam/xlog.c:8796
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"are copied through other means to complete the backup"
@ -7936,56 +7936,56 @@ msgstr ""
"benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung "
"abzuschließen"
#: access/transam/xlog.c:8817
#: access/transam/xlog.c:8818
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten"
#: access/transam/xlog.c:8976
#: access/transam/xlog.c:8977
msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"pg_xlogfile_name_offset() kann nicht während der Wiederherstellung "
"ausgeführt werden."
#: access/transam/xlog.c:8986 access/transam/xlog.c:9058
#: access/transam/xlog.c:8987 access/transam/xlog.c:9059
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren"
#: access/transam/xlog.c:9051
#: access/transam/xlog.c:9052
msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"pg_xlogfile_name() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt "
"werden."
#: access/transam/xlog.c:9148
#: access/transam/xlog.c:9149
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
#: access/transam/xlog.c:9188
#: access/transam/xlog.c:9189
msgid "online backup mode cancelled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
#: access/transam/xlog.c:9189
#: access/transam/xlog.c:9190
#, c-format
msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "»%s« wurde in »%s« umbenannt."
#: access/transam/xlog.c:9196
#: access/transam/xlog.c:9197
msgid "online backup mode was not cancelled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
#: access/transam/xlog.c:9197
#: access/transam/xlog.c:9198
#, c-format
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
#: access/transam/xlog.c:9665 access/transam/xlog.c:9687
#: access/transam/xlog.c:9666 access/transam/xlog.c:9688
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u, Position %u lesen: %m"
#: access/transam/xlog.c:9775
#: access/transam/xlog.c:9776
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
@ -8076,7 +8076,7 @@ msgstr ""
msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
msgstr "Unvollständige Einfügeoperation beim Crash-Replay entdeckt."
#: access/gist/gistutil.c:409
#: access/gist/gistutil.c:428
#, c-format
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
msgstr ""
@ -12228,17 +12228,17 @@ msgstr ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren "
"Verbundes angewendet werden"
#: optimizer/plan/planner.c:947 parser/analyze.c:1202 parser/analyze.c:1397
#: optimizer/plan/planner.c:948 parser/analyze.c:1202 parser/analyze.c:1397
#: parser/analyze.c:2039
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
#: optimizer/plan/planner.c:2215
#: optimizer/plan/planner.c:2216
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
#: optimizer/plan/planner.c:2216 optimizer/plan/planner.c:2385
#: optimizer/prep/prepunion.c:769
#: optimizer/plan/planner.c:2217 optimizer/plan/planner.c:2386
#: optimizer/prep/prepunion.c:779
msgid ""
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
"sorting."
@ -12246,36 +12246,36 @@ msgstr ""
"Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren "
"unterstützen."
#: optimizer/plan/planner.c:2384
#: optimizer/plan/planner.c:2385
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
#: optimizer/plan/planner.c:2828
#: optimizer/plan/planner.c:2829
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren"
#: optimizer/plan/planner.c:2829
#: optimizer/plan/planner.c:2830
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
#: optimizer/plan/planner.c:2833
#: optimizer/plan/planner.c:2834
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren"
#: optimizer/plan/planner.c:2834
#: optimizer/plan/planner.c:2835
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
#: optimizer/prep/prepunion.c:374
#: optimizer/prep/prepunion.c:384
msgid "could not implement recursive UNION"
msgstr "konnte rekursive UNION nicht implementieren"
#: optimizer/prep/prepunion.c:375
#: optimizer/prep/prepunion.c:385
msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "Alle Spaltendatentypen müssen hashbar sein."
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
#: optimizer/prep/prepunion.c:768
#: optimizer/prep/prepunion.c:778
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "konnte %s nicht implementieren"
@ -13562,8 +13562,8 @@ msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m"
#: storage/lmgr/proc.c:1008
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s"
msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s"
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s."
#: storage/lmgr/proc.c:1018
#, c-format

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-10 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 23:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-02 23:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@ -2652,10 +2652,10 @@ msgstr "valeur invalide pour le param
#: utils/misc/guc.c:4963
#: utils/misc/guc.c:5231
#: utils/fmgr/dfmgr.c:381
#: utils/adt/xml.c:1365
#: utils/adt/xml.c:1366
#: utils/adt/xml.c:1372
#: utils/adt/xml.c:1443
#: utils/adt/xml.c:1393
#: utils/adt/xml.c:1394
#: utils/adt/xml.c:1400
#: utils/adt/xml.c:1471
#: tcop/postgres.c:4347
#: commands/tablecmds.c:660
#: commands/user.c:902
@ -3538,7 +3538,7 @@ msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "nom de l'encodage destination <20> %s <20> invalide"
#: utils/mb/mbutils.c:476
#: utils/adt/xml.c:156
#: utils/adt/xml.c:159
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "nom d'encodage <20> %s <20> invalide"
@ -3613,98 +3613,98 @@ msgstr "l'argument de ntile doit
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
msgstr "l'argument de nth_value doit <20>tre sup<75>rieur <20> z<>ro"
#: utils/adt/xml.c:135
#: utils/adt/xml.c:138
msgid "unsupported XML feature"
msgstr "fonctionnalit<69> XML non support<72>e"
#: utils/adt/xml.c:136
#: utils/adt/xml.c:139
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Cette fonctionnalit<69> n<>cessite que le serveur dispose du support de libxml."
#: utils/adt/xml.c:137
#: utils/adt/xml.c:140
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
msgstr "Vous devez recompiler PostgreSQL en utilisant --with-libxml."
#: utils/adt/xml.c:402
#: utils/adt/xml.c:407
#: utils/adt/xml.c:405
#: utils/adt/xml.c:410
msgid "invalid XML comment"
msgstr "commentaire XML invalide"
#: utils/adt/xml.c:536
#: utils/adt/xml.c:539
msgid "not an XML document"
msgstr "pas un document XML"
#: utils/adt/xml.c:689
#: utils/adt/xml.c:712
#: utils/adt/xml.c:692
#: utils/adt/xml.c:715
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "instruction de traitement XML invalide"
#: utils/adt/xml.c:690
#: utils/adt/xml.c:693
#, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "le nom de cible de l'instruction de traitement XML ne peut pas <20>tre <20> %s <20>."
#: utils/adt/xml.c:713
#: utils/adt/xml.c:716
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "l'instruction de traitement XML ne peut pas contenir <20> ?> <20>."
#: utils/adt/xml.c:792
#: utils/adt/xml.c:795
msgid "xmlvalidate is not implemented"
msgstr "xmlvalidate n'est pas impl<70>ment<6E>"
#: utils/adt/xml.c:877
#: utils/adt/xml.c:880
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "n'a pas pu initialiser la biblioth<74>que XML"
#: utils/adt/xml.c:878
#: utils/adt/xml.c:881
#, c-format
msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
msgstr ""
"libxml2 a un type de caract<63>re incompatible : sizeof(char)=%u,\n"
"sizeof(xmlChar)=%u."
#: utils/adt/xml.c:1419
#: utils/adt/xml.c:1447
msgid "Invalid character value."
msgstr "Valeur invalide pour le caract<63>re."
#: utils/adt/xml.c:1422
#: utils/adt/xml.c:1450
msgid "Space required."
msgstr "Espace requis."
#: utils/adt/xml.c:1425
#: utils/adt/xml.c:1453
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr "la version autonome accepte seulement 'yes' et 'no'."
#: utils/adt/xml.c:1428
#: utils/adt/xml.c:1456
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr "D<>claration mal form<72>e : version manquante."
#: utils/adt/xml.c:1431
#: utils/adt/xml.c:1459
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr "Encodage manquant dans la d<>claration du texte."
#: utils/adt/xml.c:1434
#: utils/adt/xml.c:1462
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr "Analyse de la d<>claration XML : <20> ?> <20> attendu."
#: utils/adt/xml.c:1437
#: utils/adt/xml.c:1465
#, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "code d'erreur libxml inconnu : %d"
#: utils/adt/xml.c:1690
#: utils/adt/xml.c:1718
#: utils/adt/date.c:217
msgid "date out of range"
msgstr "date en dehors des limites"
#: utils/adt/xml.c:1691
#: utils/adt/xml.c:1719
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de date."
#: utils/adt/xml.c:1713
#: utils/adt/xml.c:1720
#: utils/adt/xml.c:1740
#: utils/adt/xml.c:1747
#: utils/adt/xml.c:1741
#: utils/adt/xml.c:1748
#: utils/adt/xml.c:1768
#: utils/adt/xml.c:1775
#: utils/adt/timestamp.c:226
#: utils/adt/timestamp.c:269
#: utils/adt/timestamp.c:491
@ -3752,13 +3752,13 @@ msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de date."
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp en dehors des limites"
#: utils/adt/xml.c:1714
#: utils/adt/xml.c:1741
#: utils/adt/xml.c:1742
#: utils/adt/xml.c:1769
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp."
#: utils/adt/xml.c:2046
#: utils/adt/xml.c:2210
#: utils/adt/xml.c:2074
#: utils/adt/xml.c:2238
#: commands/portalcmds.c:168
#: commands/portalcmds.c:222
#: executor/execCurrent.c:66
@ -3766,29 +3766,29 @@ msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp."
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "le curseur <20> %s <20> n'existe pas"
#: utils/adt/xml.c:2125
#: utils/adt/xml.c:2153
msgid "invalid query"
msgstr "requ<71>te invalide"
#: utils/adt/xml.c:3354
#: utils/adt/xml.c:3382
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML"
#: utils/adt/xml.c:3355
#: utils/adt/xml.c:3383
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
"Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n"
"deuxi<78>me axe."
#: utils/adt/xml.c:3379
#: utils/adt/xml.c:3407
msgid "empty XPath expression"
msgstr "expression XPath vide"
#: utils/adt/xml.c:3427
#: utils/adt/xml.c:3455
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent <20>tre NULL"
#: utils/adt/xml.c:3434
#: utils/adt/xml.c:3462
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom <20> %s <20> et d'URI <20> %s <20>"
@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr "Les valeurs plus larges qu'une page de tampon ne peuvent pas
#: access/hash/hashutil.c:165
#: access/nbtree/nbtpage.c:432
#: access/gist/gistutil.c:596
#: access/gist/gistutil.c:644
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "l'index <20> %s <20> contient une page z<>ro inattendue au bloc %u"
@ -6949,15 +6949,15 @@ msgstr "l'index
#: access/hash/hashutil.c:212
#: access/nbtree/nbtpage.c:435
#: access/nbtree/nbtpage.c:446
#: access/gist/gistutil.c:599
#: access/gist/gistutil.c:610
#: access/gist/gistutil.c:647
#: access/gist/gistutil.c:658
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Merci d'ex<65>cuter REINDEX sur cet objet."
#: access/hash/hashutil.c:176
#: access/hash/hashutil.c:188
#: access/nbtree/nbtpage.c:443
#: access/gist/gistutil.c:607
#: access/gist/gistutil.c:655
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
msgstr "l'index <20> %s <20> contient une page corrompue au bloc %u"
@ -8622,7 +8622,7 @@ msgstr ""
"Insertion incompl<70>te d<>tect<63>e lors de la r<>-ex<65>cution des requ<71>tes suite <20>\n"
"l'arr<72>t brutal."
#: access/gist/gistutil.c:409
#: access/gist/gistutil.c:428
#, c-format
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
msgstr ""
@ -14329,8 +14329,8 @@ msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier
#: storage/lmgr/proc.c:1008
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s"
msgstr "Le processus %d attend %s sur %s"
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Le processus %d attend %s sur %s."
#: storage/lmgr/proc.c:1018
#, c-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff