1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-07-28 23:42:10 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: cda21c1d7b160b303dc21dfe9d4169f2c8064c60
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2016-08-08 11:08:00 -04:00
parent f0c7b789ab
commit 34927b2920
23 changed files with 10578 additions and 9239 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut, 2009 - 2013.
#
# Use these quotes: %s
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht auf Zeile %d"
#: error.c:49
#, c-format
msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
msgstr "nicht unterstützter Typ %s auf Zeile %d"
msgstr "nicht unterstützter Typ »%s« auf Zeile %d"
#: error.c:59
#, c-format
@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "zu wenige Argumente auf Zeile %d"
#: error.c:79
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ int: %s, auf Zeile %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ int: »%s«, auf Zeile %d"
#: error.c:89
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ unsigned int: %s, auf Zeile %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ unsigned int: »%s«, auf Zeile %d"
#: error.c:99
#, c-format
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Gleitkommatyp: %s, auf Zeile %d"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Gleitkommatyp: »%s«, auf Zeile %d"
#: error.c:110
#, c-format
msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
msgstr "ungültige Syntax für Typ boolean: %s, auf Zeile %d"
msgstr "ungültige Syntax für Typ boolean: »%s«, auf Zeile %d"
#: error.c:118
#, c-format
@ -106,22 +106,22 @@ msgstr ""
#: error.c:178
#, c-format
msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
msgstr "Verbindung %s existiert nicht auf Zeile %d"
msgstr "Verbindung »%s« existiert nicht auf Zeile %d"
#: error.c:188
#, c-format
msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
msgstr "nicht mit Verbindung %s verbunden auf Zeile %d"
msgstr "nicht mit Verbindung »%s« verbunden auf Zeile %d"
#: error.c:198
#, c-format
msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
msgstr "ungültiger Anweisungsname %s auf Zeile %d"
msgstr "ungültiger Anweisungsname »%s« auf Zeile %d"
#: error.c:208
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
msgstr "Deskriptor %s nicht gefunden auf Zeile %d"
msgstr "Deskriptor »%s« nicht gefunden auf Zeile %d"
#: error.c:218
#, c-format
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Deskriptorindex außerhalb des gültigen Bereichs auf Zeile %d"
#: error.c:228
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
msgstr "unbekanntes Deskriptorelement %s auf Zeile %d"
msgstr "unbekanntes Deskriptorelement »%s« auf Zeile %d"
#: error.c:238
#, c-format
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Fehler bei der Transaktionsverarbeitung auf Zeile %d"
#: error.c:268
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte nicht mit Datenbank %s verbinden auf Zeile %d"
msgstr "konnte nicht mit Datenbank »%s« verbinden auf Zeile %d"
#: error.c:278
#, c-format

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2014.
#
# Use these quotes: %s
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
#: descriptor.c:64
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
msgstr "Variable %s muss einen numerischen Typ haben"
msgstr "Variable »%s« muss einen numerischen Typ haben"
#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "Deskriptor %s existiert nicht"
msgstr "Deskriptor »%s« existiert nicht"
#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "Deskriptorkopfelement %d existiert nicht"
msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht"
#: descriptor.c:182
#, c-format
@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "key_member ist immer 0"
#: descriptor.c:277
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "Deskriptorelement %s ist nicht implementiert"
msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert"
#: descriptor.c:287
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "Deskriptorelement %s kann nicht gesetzt werden"
msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden"
#: ecpg.c:35
#, c-format
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
msgstr ""
" -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n"
" INFORMIX oder INFORMIX_SE\n"
" »INFORMIX« oder »INFORMIX_SE«\n"
#: ecpg.c:46
#, c-format
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n"
#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option -c ein\n"
msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n"
#: ecpg.c:50
#, c-format
@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
msgstr ""
" -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n"
" no_indicator, prepare, questionmarks\n"
" »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n"
#: ecpg.c:55
#, c-format
@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n"
#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie %s --help für weitere Informationen.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
#: ecpg.c:249
#, c-format
@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
#: ecpg.c:470
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "Cursor %s wurde deklariert aber nicht geöffnet"
msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
#: ecpg.c:483 preproc.y:125
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei %s nicht entfernen\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
#: pgc.l:421
#, c-format
@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF"
#: pgc.l:1006 pgc.l:1020
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "passendes EXEC SQL IFDEF / EXEC SQL IFNDEF fehlt"
msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt"
#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "EXEC SQL ENDIF; fehlt"
msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt"
#: pgc.l:1038 pgc.l:1057
#, c-format
@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql
#: pgc.l:1362
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Fehler: Include-Pfad %s/%s ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
#: pgc.l:1385
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte Include-Datei %s nicht öffnen auf Zeile %d"
msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
#: preproc.y:31
msgid "syntax error"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "FEHLER: "
#: preproc.y:506
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor %s existiert nicht"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
#: preproc.y:535
#, c-format
@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
#: preproc.y:537
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "Typname string ist im Informix-Modus reserviert"
msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
#: preproc.y:544 preproc.y:13853
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "Typ %s ist bereits definiert"
msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
#: preproc.y:568 preproc.y:14511 preproc.y:14832 variable.c:618
#, c-format
@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
#: preproc.y:8520 preproc.y:13442
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "Verwendung der Variable %s in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt"
msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt"
#: preproc.y:8522 preproc.y:13444
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "Cursor %s ist bereits definiert"
msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
#: preproc.y:8940
#, c-format
@ -445,27 +445,27 @@ msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
#: preproc.y:13208
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "„@“ erwartet, %s gefunden"
msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
#: preproc.y:13220
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "er werden nur die Protokolle tcp und unix und der Datenbanktyp postgresql unterstützt"
msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt"
#: preproc.y:13223
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr ":// erwartet, %s gefunden"
msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
#: preproc.y:13228
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit localhost, aber nicht mit %s"
msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
#: preproc.y:13254
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "postgresql erwartet, %s gefunden"
msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
#: preproc.y:13257
#, c-format
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
#: preproc.y:13266
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "„@“ oder :// erwartet, %s gefunden"
msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
#: preproc.y:13341 preproc.y:13359
#, c-format
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "unvollständige Anweisung"
#: preproc.y:13373 preproc.y:13390
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nicht erkanntes Token %s"
msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
#: preproc.y:13664
#, c-format
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition"
#: preproc.y:15049
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei %s"
msgstr "%s bei »%s«"
#: type.c:18 type.c:30
#, c-format
@ -551,22 +551,22 @@ msgstr "unbekannter Variablentypcode %d"
#: type.c:261
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
msgstr "Variable %s wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
#: type.c:263
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
msgstr "Variable %s wird durch eine lokale Variable versteckt"
msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt"
#: type.c:275
#, c-format
msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
msgstr "Indikatorvariable %s wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
#: type.c:277
#, c-format
msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
msgstr "Indikatorvariable %s wird durch eine lokale Variable versteckt"
msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt"
#: type.c:285
#, c-format
@ -596,32 +596,32 @@ msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d"
#: variable.c:89 variable.c:116
#, c-format
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
msgstr "falsch geformte Variable %s"
msgstr "falsch geformte Variable »%s«"
#: variable.c:139
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
msgstr "Variable %s ist kein Zeiger"
msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger"
#: variable.c:142 variable.c:167
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
msgstr "Variable %s ist kein Zeiger auf eine Struktur oder Union"
msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger auf eine Struktur oder Union"
#: variable.c:154
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
msgstr "Variable %s ist keine Struktur oder Union"
msgstr "Variable »%s« ist keine Struktur oder Union"
#: variable.c:164
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not an array"
msgstr "Variable %s ist kein Array"
msgstr "Variable »%s« ist kein Array"
#: variable.c:233 variable.c:255
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "Variable %s ist nicht deklariert"
msgstr "Variable »%s« ist nicht deklariert"
#: variable.c:492
#, c-format
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben"
#: variable.c:504
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "unbekannter Datentypname %s"
msgstr "unbekannter Datentypname »%s«"
#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543
#, c-format