1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-05-02 11:44:50 +03:00

PG_DUMP NLS (Russian)

Here is another one :)
Another chunk of translated messages.
Please apply to the same file.

Serguei Mokhov
This commit is contained in:
Bruce Momjian 2001-10-15 02:50:16 +00:00
parent 8f6d72cb39
commit 1c6bd04713

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-06 13:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-06 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-07 14:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-13 15:32-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n" "Language-Team: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -352,90 +352,91 @@ msgstr "
#: pg_dump.c:1063 #: pg_dump.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "last built-in oid is %u\n" msgid "last built-in oid is %u\n"
msgstr "" msgstr "Последний встроенный OID: %u\n"
#: pg_dump.c:1146 #: pg_dump.c:1146
msgid "saving database definition\n" msgid "saving database definition\n"
msgstr "" msgstr "сохраняется определение базы данных\n"
#: pg_dump.c:1157 #: pg_dump.c:1157
msgid "SQL command failed\n" msgid "SQL command failed\n"
msgstr "" msgstr "SQL-команда не удалась\n"
#: pg_dump.c:1167 #: pg_dump.c:1167
#, c-format #, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr "отсутствует запись pg_database для базы данных \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:1173 #: pg_dump.c:1173
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"запрос вернул более чем одну (%d) запись pg_database для базы данных \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:1219 #: pg_dump.c:1219
msgid "saving BLOBs\n" msgid "saving BLOBs\n"
msgstr "" msgstr "сохранение BLOB-данных\n"
#: pg_dump.c:1232 #: pg_dump.c:1232
#, c-format #, c-format
msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s" msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s"
msgstr "" msgstr "dumpBlobs(): не получилось объявить курсор: %s"
#: pg_dump.c:1247 #: pg_dump.c:1247
#, c-format #, c-format
msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s" msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s"
msgstr "" msgstr "dumpBlobs(): не получилось извлечь данные из курсора: %s"
#: pg_dump.c:1260 #: pg_dump.c:1260
#, c-format #, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "" msgstr "dumpBlobs(): не получилось открыть большой объект: %s"
#: pg_dump.c:1273 #: pg_dump.c:1273
#, c-format #, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "" msgstr "dumpBlobs(): ошибка при чтении больного объекта: %s"
#: pg_dump.c:1362 #: pg_dump.c:1362
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain list of data types failed: %s" msgid "query to obtain list of data types failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению списка типов данных не удался: %s"
#: pg_dump.c:1414 #: pg_dump.c:1414
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of data type %s appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of data type %s appears to be invalid\n"
msgstr "" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец типа данных %s возможно не верен\n"
#: pg_dump.c:1495 #: pg_dump.c:1495
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain list of operators failed: %s" msgid "query to obtain list of operators failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению списка операторов не удался: %s"
#: pg_dump.c:1537 #: pg_dump.c:1537
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец оператора \"%s\" возможно не верен\n"
#: pg_dump.c:1869 #: pg_dump.c:1869
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s" msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению списка агрегатных функций не удался: %s"
#: pg_dump.c:1900 #: pg_dump.c:1900
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец агрегатной функции \"%s\" возможно не верен\n"
#: pg_dump.c:1972 #: pg_dump.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain list of functions failed: %s" msgid "query to obtain list of functions failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению списка функций не удался: %s"
#: pg_dump.c:2015 #: pg_dump.c:2015
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец функции \"%s\" возможно не верен\n"
#: pg_dump.c:2020 #: pg_dump.c:2020
#, c-format #, c-format
@ -446,48 +447,49 @@ msgstr ""
#: pg_dump.c:2130 #: pg_dump.c:2130
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain list of tables failed: %s" msgid "query to obtain list of tables failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению списка таблиц не удался: %s"
#: pg_dump.c:2162 #: pg_dump.c:2162
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец таблицы \"%s\" возможно не верен\n"
#: pg_dump.c:2182 #: pg_dump.c:2182
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s" msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не удался: %s"
#: pg_dump.c:2190 #: pg_dump.c:2190
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n"
#: pg_dump.c:2193 #: pg_dump.c:2193
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "" msgstr ""
"запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n"
#: pg_dump.c:2200 #: pg_dump.c:2200
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n" msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n"
msgstr "" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил OID = NULL\n"
#: pg_dump.c:2210 #: pg_dump.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "" msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n"
#: pg_dump.c:2235 #: pg_dump.c:2235
#, c-format #, c-format
msgid "finding CHECK constraints for table %s\n" msgid "finding CHECK constraints for table %s\n"
msgstr "" msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы %s\n"
#: pg_dump.c:2256 #: pg_dump.c:2256
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain check constraints failed: %s" msgid "query to obtain check constraints failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по лучению check-ограничений не удался: %s"
#: pg_dump.c:2262 #: pg_dump.c:2262
#, c-format #, c-format
@ -496,7 +498,7 @@ msgstr ""
#: pg_dump.c:2264 #: pg_dump.c:2264
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "" msgstr "(Системный каталог может быть повреждён.)\n"
#: pg_dump.c:2305 #: pg_dump.c:2305
#, c-format #, c-format
@ -527,27 +529,27 @@ msgstr ""
#: pg_backup_custom.c:154 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:564 #: pg_backup_custom.c:154 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:564
#: pg_backup_db.c:301 pg_backup_db.c:395 pg_backup_tar.c:992 pg_dump.c:2361 #: pg_backup_db.c:301 pg_backup_db.c:395 pg_backup_tar.c:992 pg_dump.c:2361
msgid "out of memory\n" msgid "out of memory\n"
msgstr "" msgstr "не хватает памяти\n"
#: pg_dump.c:2388 #: pg_dump.c:2388
#, c-format #, c-format
msgid "finding triggers for table %s\n" msgid "finding triggers for table %s\n"
msgstr "" msgstr "производится поиск триггеров для таблицы %s\n"
#: pg_dump.c:2404 #: pg_dump.c:2404
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain list of triggers failed: %s" msgid "query to obtain list of triggers failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению списка триггеров не удался: %s"
#: pg_dump.c:2410 #: pg_dump.c:2410
#, c-format #, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "" msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n"
#: pg_dump.c:2490 #: pg_dump.c:2490
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain procedure name for trigger \"%s\" failed: %s" msgid "query to obtain procedure name for trigger \"%s\" failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению имени процедуры для триггера \"%s\" не удался: %s"
#: pg_dump.c:2499 #: pg_dump.c:2499
#, c-format #, c-format
@ -555,6 +557,8 @@ msgid ""
"query to obtain procedure name for trigger \"%s\" did not return exactly one " "query to obtain procedure name for trigger \"%s\" did not return exactly one "
"result\n" "result\n"
msgstr "" msgstr ""
"запрос по получению имени процедуры для триггера \"%s\" не вернул ровно один "
"результат\n"
#: pg_dump.c:2562 #: pg_dump.c:2562
#, c-format #, c-format
@ -566,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: pg_dump.c:2592 #: pg_dump.c:2592
#, c-format #, c-format
msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr "плохо сформированная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" для таблицы \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:2682 #: pg_dump.c:2682
#, c-format #, c-format
@ -576,124 +580,125 @@ msgstr ""
#: pg_dump.c:2747 #: pg_dump.c:2747
#, c-format #, c-format
msgid "finding the columns and types for table %s\n" msgid "finding the columns and types for table %s\n"
msgstr "" msgstr "производится поиск колонок и типов для таблицы %s\n"
#: pg_dump.c:2784 #: pg_dump.c:2784
#, c-format #, c-format
msgid "query to get table columns failed: %s" msgid "query to get table columns failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению колонок таблицы не удался: %s"
#: pg_dump.c:2814 #: pg_dump.c:2814
#, c-format #, c-format
msgid "query produced NULL name for data type of column %d of table %s\n" msgid "query produced NULL name for data type of column %d of table %s\n"
msgstr "" msgstr "запрос произвёл нулевое имя для типа данных колонки %d таблицы %s\n"
#: pg_dump.c:2835 #: pg_dump.c:2835
#, c-format #, c-format
msgid "finding DEFAULT expression for column %s\n" msgid "finding DEFAULT expression for column %s\n"
msgstr "" msgstr "производится поиск выражения DEFAULT (по умолчанию) для колонки %s\n"
#: pg_dump.c:2846 #: pg_dump.c:2846
#, c-format #, c-format
msgid "query to get column default value failed: %s" msgid "query to get column default value failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению значения по умолчанию для колонки не удался: %s"
#: pg_dump.c:2855 #: pg_dump.c:2855
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"query to get default value for column \"%s\" returned %d rows; expected 1\n" "query to get default value for column \"%s\" returned %d rows; expected 1\n"
msgstr "" msgstr ""
"запрос по получению значения по умолчанию для колонки \"%s\" вернул %d рядов, тогда как ожидался 1\n"
#: pg_dump.c:2933 #: pg_dump.c:2933
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain list of indexes failed: %s" msgid "query to obtain list of indexes failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению списка индексов не удался: %s"
#: pg_dump.c:3032 #: pg_dump.c:3032
#, c-format #, c-format
msgid "query to get comment on oid %s failed: %s" msgid "query to get comment on oid %s failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению комментария по OID %s не удался: %s"
#: pg_dump.c:3087 #: pg_dump.c:3087
#, c-format #, c-format
msgid "query to get database oid failed: %s" msgid "query to get database oid failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению OID базы данных ну удался: %s"
#: pg_dump.c:3200 #: pg_dump.c:3200
#, c-format #, c-format
msgid "notice: array type %s - type for elements (oid %s) is not dumped\n" msgid "notice: array type %s - type for elements (oid %s) is not dumped\n"
msgstr "" msgstr "заметьте: тип массива %s - тип для элементов (OID: %s) не выгружен\n"
#: pg_dump.c:3284 #: pg_dump.c:3284
#, c-format #, c-format
msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s" msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению списка процедурных языков не удался: %s"
#: pg_dump.c:3312 #: pg_dump.c:3312
#, c-format #, c-format
msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n" msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n"
msgstr "" msgstr "процедура-обработчик для процедурного языка %s не найдена\n"
#: pg_dump.c:3405 #: pg_dump.c:3405
#, c-format #, c-format
msgid "query to get name of procedural language failed: %s" msgid "query to get name of procedural language failed: %s"
msgstr "" msgstr "запрос по получению имени процедурного языка не удался: %s"
#: pg_dump.c:3412 #: pg_dump.c:3412
#, c-format #, c-format
msgid "procedural language for function %s not found\n" msgid "procedural language for function %s not found\n"
msgstr "" msgstr "не найден процедурный язык для функции %s\n"
#: pg_dump.c:3454 pg_dump.c:3478 #: pg_dump.c:3454 pg_dump.c:3478
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: function \"%s\" not dumped\n" msgid "WARNING: function \"%s\" not dumped\n"
msgstr "" msgstr "ВНИМАНИЕ: функция \"%s\" не была выгружена\n"
#: pg_dump.c:3457 #: pg_dump.c:3457
#, c-format #, c-format
msgid "reason: data type name of argument %d (oid %s) not found\n" msgid "reason: data type name of argument %d (oid %s) not found\n"
msgstr "" msgstr "причина: имя типа данных аргумента %d (OID: %s) не найдено\n"
#: pg_dump.c:3481 #: pg_dump.c:3481
#, c-format #, c-format
msgid "reason: name of return data type (oid %s) not found\n" msgid "reason: name of return data type (oid %s) not found\n"
msgstr "" msgstr "причина: имя типа данных возврата (OID: %s) не найдено\n"
#: pg_dump.c:3590 pg_dump.c:3606 pg_dump.c:3620 pg_dump.c:3634 pg_dump.c:3654 #: pg_dump.c:3590 pg_dump.c:3606 pg_dump.c:3620 pg_dump.c:3634 pg_dump.c:3654
#: pg_dump.c:3668 #: pg_dump.c:3668
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: operator \"%s\" (oid %s) not dumped\n" msgid "WARNING: operator \"%s\" (oid %s) not dumped\n"
msgstr "" msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор \"%s\" (OID: %s) не был выгружен\n"
#: pg_dump.c:3592 #: pg_dump.c:3592
#, c-format #, c-format
msgid "reason: oprleft (oid %s) not found\n" msgid "reason: oprleft (oid %s) not found\n"
msgstr "" msgstr "причина: oprleft (OID: %s) не найден\n"
#: pg_dump.c:3608 #: pg_dump.c:3608
#, c-format #, c-format
msgid "reason: oprright (oid %s) not found\n" msgid "reason: oprright (oid %s) not found\n"
msgstr "" msgstr "причина: oprright (OID: %s) не найден\n"
#: pg_dump.c:3622 #: pg_dump.c:3622
#, c-format #, c-format
msgid "reason: oprcom (oid %s) not found\n" msgid "reason: oprcom (oid %s) not found\n"
msgstr "" msgstr "причина: oprcom (OID: %s) не найден\n"
#: pg_dump.c:3636 #: pg_dump.c:3636
#, c-format #, c-format
msgid "reason: oprnegate (oid %s) not found\n" msgid "reason: oprnegate (oid %s) not found\n"
msgstr "" msgstr "причина: oprnegate (OID: %s) не найден\n"
#: pg_dump.c:3656 #: pg_dump.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "reason: oprlsortop (oid %s) not found\n" msgid "reason: oprlsortop (oid %s) not found\n"
msgstr "" msgstr "причина: oprlsortop (OID: %s) не найден\n"
#: pg_dump.c:3670 #: pg_dump.c:3670
#, c-format #, c-format
msgid "reason: oprrsortop (oid %s) not found\n" msgid "reason: oprrsortop (oid %s) not found\n"
msgstr "" msgstr "причина: oprrsortop (OID: %s) не найден\n"
#: pg_dump.c:3746 #: pg_dump.c:3746
#, c-format #, c-format
@ -1715,6 +1720,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n"
"\n"
"Использование:\n"
" %s [опции] [файл]\n"
"\n"
"Опции:\n"
#: pg_restore.c:384 #: pg_restore.c:384
msgid "" msgid ""
@ -1752,6 +1763,39 @@ msgid ""
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
" of reconnecting, if possible\n" " of reconnecting, if possible\n"
msgstr "" msgstr ""
" -a, --data-only восстановить только данные, без схемы\n"
" -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n"
" -C, --create вызвать команды по созданию базы данных\n"
" -d, --dbname=NAME указать имя базы данных\n"
" -f, --file=FILENAME имя выходного файла оглавления (TOC) (см. -l)\n"
" -F, --format={c|t} указать формат файла резервной копии\n"
" -h, --host=HOSTNAME имя сервера-хоста\n"
" -i, --index=NAME восстановить указанный индекс\n"
" -l, --list выгрузить резюме оглавления (TOC) для архива\n"
" -L, --use-list=FILENAME использовать указанное оглавление для упорядоченного\n"
" вывода из этого файла\n"
" -N, --orig-order восстановить используя оригинальный порядок выгрузки\n"
" -o, --oid-order восстановить в порядке OID\n"
" -O, --no-owner не подсоединяться заново к базе данных для сравнения\n"
" владельца объекта\n"
" -p, --port=PORT номер порта сервера\n"
" -P, --function=NAME восстановить указанную функцию\n"
" -r, --rearrange перераспределить вывод так чтобы индексы и т.д. были в конце\n"
" -R, --no-reconnect запретить все подсоединения к базе данных\n"
" -s, --schema-only восстановить только схему без данных\n"
" -S, --superuser=NAME указать имя пользователя для superuser при использовании для\n"
" отключения триггеров\n"
" -t, --table=NAME восстановить указанную таблицу\n"
" -T, --trigger=NAME восстановить указанный триггер\n"
" -U, --username=NAME подсоединиться как указанный пользователь\n"
" -v, --verbose режим показа всех сообщений\n"
" -W, --password запросить пароль (должно происходить "
"автоматически)\n"
" -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (grant/"
"revoke)\n"
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" использовать команды SET SESSION AUTHORIZATION вместо\n"
" переподсоединения если есть возможность\n"
#: pg_restore.c:420 #: pg_restore.c:420
msgid "" msgid ""
@ -1789,12 +1833,45 @@ msgid ""
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
" of reconnecting, if possible\n" " of reconnecting, if possible\n"
msgstr "" msgstr ""
" -a восстановить только данные, без схемы \n"
" -c очистить (сбросить) схему перед созданием\n"
" -C вызвать команды по созданию базы данных\n"
" -d NAME указать имя базы данных\n"
" -f FILENAME имя выходного файла оглавления (TOC) (см. -l)\n"
" -F {c|t} указать формат файла резервной копии\n"
" -h HOSTNAME имя сервера-хоста\n"
" -i NAME восстановить указанный индекс\n"
" -l выгрузить резюме оглавления (TOC) для архива\n"
" -L FILENAME использовать указанное оглавление для упорядоченного\n"
" вывода из этого файла\n"
" -N восстановить используя оригинальный порядок выгрузки\n"
" -o восстановить в порядке OID\n"
" -O не подсоединяться заново к базе данных для сравнения\n"
" владельца объекта\n"
" -p PORT номер порта сервера\n"
" -P NAME восстановить указанную функцию\n"
" -r перераспределить вывод так чтобы индексы и т.д. были в конце\n"
" -R запретить все подсоединения к базе данных\n"
" -s восстановить только схему без данных\n"
" -S NAME указать имя пользователя для superuser при использовании для\n"
" отключения триггеров\n"
" -t NAME восстановить указанную таблицу\n"
" -T NAME восстановить указанный триггер\n"
" -U NAME подсоединиться как указанный пользователь\n"
" -v режим показа всех сообщений\n"
" -W запросить пароль (должно происходить "
"автоматически)\n"
" -x пропустить восстановление привилегий доступа (grant/"
"revoke)\n"
" -X use-set-session-authorization\n"
" использовать команды SET SESSION AUTHORIZATION вместо\n"
" переподсоединения если есть возможность\n"
#: pg_restore.c:453 #: pg_restore.c:453
msgid "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" msgid "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
msgstr "" msgstr "Если имя входного файла не указано, тогда используется стандартный ввод.\n"
#: pg_restore.c:454 #: pg_restore.c:454
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>." msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr "" msgstr "Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>."