mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-11-04 20:11:56 +03:00
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 5c10cbbbe3a047d729d23c3d254897f686a10eb9
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
||||
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: connect.c:243
|
||||
#: connect.c:248
|
||||
msgid "empty message text"
|
||||
msgstr "пустое сообщение"
|
||||
|
||||
#: connect.c:410 connect.c:675
|
||||
#: connect.c:415 connect.c:680
|
||||
msgid "<DEFAULT>"
|
||||
msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-03 15:59+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
||||
@@ -82,11 +82,12 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код"
|
||||
#: fe-connect.c:6206 fe-connect.c:6233 fe-connect.c:6309 fe-connect.c:6332
|
||||
#: fe-connect.c:6356 fe-connect.c:6391 fe-connect.c:6477 fe-connect.c:6485
|
||||
#: fe-connect.c:6842 fe-connect.c:6992 fe-exec.c:527 fe-exec.c:1323
|
||||
#: fe-exec.c:3132 fe-exec.c:4157 fe-exec.c:4323 fe-gssapi-common.c:109
|
||||
#: fe-exec.c:3132 fe-exec.c:4159 fe-exec.c:4325 fe-gssapi-common.c:109
|
||||
#: fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:204 fe-protocol3.c:228 fe-protocol3.c:251
|
||||
#: fe-protocol3.c:268 fe-protocol3.c:348 fe-protocol3.c:715 fe-protocol3.c:954
|
||||
#: fe-protocol3.c:1765 fe-protocol3.c:2165 fe-secure-common.c:110
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:496 fe-secure-openssl.c:435 fe-secure-openssl.c:1271
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:506 fe-secure-gssapi.c:696 fe-secure-openssl.c:435
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:1271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory"
|
||||
msgstr "нехватка памяти"
|
||||
@@ -809,21 +810,21 @@ msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\
|
||||
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
|
||||
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7244
|
||||
#: fe-connect.c:7246
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7252 fe-exec.c:710 fe-exec.c:972 fe-exec.c:3321
|
||||
#: fe-connect.c:7254 fe-exec.c:710 fe-exec.c:972 fe-exec.c:3321
|
||||
#: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:1002
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "нехватка памяти\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7543
|
||||
#: fe-connect.c:7545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7552
|
||||
#: fe-connect.c:7554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
|
||||
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
|
||||
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:7659
|
||||
#: fe-connect.c:7661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "password retrieved from file \"%s\""
|
||||
msgstr "пароль получен из файла \"%s\""
|
||||
@@ -988,12 +989,12 @@ msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d"
|
||||
msgid "could not interpret result from server: %s"
|
||||
msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:4006 fe-exec.c:4119
|
||||
#: fe-exec.c:4007 fe-exec.c:4121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete multibyte character"
|
||||
msgstr "неполный многобайтный символ"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:4008 fe-exec.c:4138
|
||||
#: fe-exec.c:4009 fe-exec.c:4140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid multibyte character"
|
||||
msgstr "неверный многобайтный символ"
|
||||
@@ -1054,12 +1055,12 @@ msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer разме
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:573
|
||||
#: fe-misc.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection not open"
|
||||
msgstr "соединение не открыто"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:751 fe-secure-openssl.c:210 fe-secure-openssl.c:316
|
||||
#: fe-misc.c:777 fe-secure-openssl.c:210 fe-secure-openssl.c:316
|
||||
#: fe-secure.c:259 fe-secure.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1071,21 +1072,21 @@ msgstr ""
|
||||
"\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n"
|
||||
"\tдо или в процессе выполнения запроса."
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:818
|
||||
#: fe-misc.c:844
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "соединение не открыто\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1003
|
||||
#: fe-misc.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "timeout expired"
|
||||
msgstr "тайм-аут"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1047
|
||||
#: fe-misc.c:1073
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid socket"
|
||||
msgstr "неверный сокет"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1069
|
||||
#: fe-misc.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s() failed: %s"
|
||||
msgstr "ошибка в %s(): %s"
|
||||
@@ -1299,46 +1300,42 @@ msgstr "серверный сертификат для \"%s\" не соотве
|
||||
msgid "could not get server's host name from server certificate"
|
||||
msgstr "не удалось получить имя сервера из серверного сертификата"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:194
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:201
|
||||
msgid "GSSAPI wrap error"
|
||||
msgstr "ошибка обёртывания сообщения в GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:201
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
|
||||
msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищено"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:208
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:215 fe-secure-gssapi.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
|
||||
msgstr "клиент попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:347 fe-secure-gssapi.c:589
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)"
|
||||
msgstr "сервер передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:386
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:393
|
||||
msgid "GSSAPI unwrap error"
|
||||
msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:395
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
|
||||
msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:652
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:662
|
||||
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
|
||||
msgstr "не удалось инициализировать контекст безопасности GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:681
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:712
|
||||
msgid "GSSAPI size check error"
|
||||
msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-gssapi.c:692
|
||||
msgid "GSSAPI context establishment error"
|
||||
msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:320 fe-secure-openssl.c:1518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s"
|
||||
@@ -1576,6 +1573,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s"
|
||||
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
|
||||
msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GSSAPI context establishment error"
|
||||
#~ msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "keepalives parameter must be an integer"
|
||||
#~ msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user