1
0
mirror of https://github.com/postgres/postgres.git synced 2025-09-02 04:21:28 +03:00

Translation updates

Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: e6b48ec6c3b5131c5fbfa642b5e56814f088e8d6
This commit is contained in:
Peter Eisentraut
2016-03-28 08:51:44 +02:00
parent 938e74e0dd
commit 190e273416
10 changed files with 4569 additions and 4480 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 10:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-17 02:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: plpy_cursorobject.c:98
#, c-format
@@ -183,51 +183,61 @@ msgstr "lors de la modification de la ligne du trigger"
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "annulation forc<72>e d'une sous-transaction qui n'a jamais <20>t<EFBFBD> quitt<74>e"
#: plpy_main.c:101
#: plpy_main.c:132
#, c-format
msgid "Python major version mismatch in session"
msgstr "Diff<66>rence de version majeure de Python dans la session"
#: plpy_main.c:102
#: plpy_main.c:133
#, c-format
msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d."
msgstr ""
"Cette session a auparavant utilis<69> la version majeure %d de Python et elle\n"
"essaie maintenant d'utiliser la version majeure %d."
#: plpy_main.c:104
#: plpy_main.c:135
#, c-format
msgid "Start a new session to use a different Python major version."
msgstr ""
"Lancez une nouvelle session pour utiliser une version majeure diff<66>rente de\n"
"Python."
#: plpy_main.c:119
#: plpy_main.c:158
#, c-format
msgid "multiple Python libraries are present in session"
msgstr "plusieurs biblioth<74>ques Python sont pr<70>sentes dans la session"
#: plpy_main.c:159
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
msgstr "Seule une version majeure de Python peut <20>tre utilis<69>e dans une session."
#: plpy_main.c:175
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "erreur non r<>cup<75>r<EFBFBD>e dans l'initialisation"
#: plpy_main.c:142
#: plpy_main.c:198
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "n'a pas pu importer le module <20> __main__ <20>"
#: plpy_main.c:147
#: plpy_main.c:203
#, c-format
msgid "could not create globals"
msgstr "n'a pas pu cr<63>er les globales"
#: plpy_main.c:151
#: plpy_main.c:207
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "n'a pas pu initialiser les variables globales"
#: plpy_main.c:355
#: plpy_main.c:416
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "fonction PL/python <20> %s <20>"
#: plpy_main.c:362
#: plpy_main.c:423
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "bloc de code PL/Python anonyme"
@@ -266,27 +276,27 @@ msgstr "n'a pas pu d
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "n'a pas pu analyser le message d'erreur dans plpy.elog"
#: plpy_procedure.c:199
#: plpy_procedure.c:209
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement <20>tre appel<65>es par des triggers"
#: plpy_procedure.c:204 plpy_typeio.c:406
#: plpy_procedure.c:214 plpy_typeio.c:406
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas renvoyer le type %s"
#: plpy_procedure.c:286
#: plpy_procedure.c:296
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas accepter le type %s"
#: plpy_procedure.c:382
#: plpy_procedure.c:392
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "n'a pas pu compiler la fonction PL/python <20> %s <20>"
#: plpy_procedure.c:385
#: plpy_procedure.c:395
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "n'a pas pu compiler le bloc de code anonyme PL/python"
@@ -396,31 +406,31 @@ msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Python en csting : la repr
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr "la valeur de retour de la fonction de type tableau n'est pas une s<>quence Python"
#: plpy_typeio.c:886
#: plpy_typeio.c:896
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "la cl<63> <20> %s <20> introuvable dans la correspondance"
#: plpy_typeio.c:887
#: plpy_typeio.c:897
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr ""
"Pour renvoyer NULL dans une colonne, ajoutez la valeur None <20> la\n"
"correspondance de la cl<63> nomm<6D>e d'apr<70>s la colonne."
#: plpy_typeio.c:935
#: plpy_typeio.c:945
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr ""
"la longueur de la s<>quence renvoy<6F>e ne correspondait pas au nombre de\n"
"colonnes dans la ligne"
#: plpy_typeio.c:1043
#: plpy_typeio.c:1053
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "l'attribut <20> %s <20> n'existe pas dans l'objet Python"
#: plpy_typeio.c:1044
#: plpy_typeio.c:1054
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr ""
@@ -437,8 +447,46 @@ msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Unicode Python en octets"
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "n'a pas pu extraire les octets de la cha<68>ne encod<6F>e"
#~ msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan"
#~ msgstr "la fonction PL/python <20> %s <20> n'a pas pu ex<EFBFBD>cuter un plan"
#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_fetch_result"
#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed"
#~ msgstr "<22>chec de PyCObject_AsVoidPtr()"
#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed"
#~ msgstr "<22>chec de PyCObject_FromVoidPtr()"
#~ msgid "transaction aborted"
#~ msgstr "transaction annul<75>e"
#~ msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
#~ msgstr "arguments invalides pour plpy.prepare"
#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_prepare"
#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_plan"
#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_query"
#~ msgid "could not create procedure cache"
#~ msgstr "n'a pas pu cr<63>er le cache de proc<6F>dure"
#~ msgid "PL/Python: %s"
#~ msgstr "PL/python : %s"
#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "m<>moire <20>puis<69>e"
#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
#~ msgstr "<22>chec de la fonction PL/python <20> %s <20>"
#~ msgid "could not compute string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while modifying trigger row"
#~ msgstr ""
#~ "n'a pas pu traiter la repr<70>sentation de la cha<68>ne d'un objet Python dans\n"
#~ "la fonction PL/Python <20> %s <20> lors de la modification de la ligne du trigger"
#~ msgid "could not create string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while creating return value"
#~ msgstr ""
@@ -446,43 +494,5 @@ msgstr "n'a pas pu extraire les octets de la cha
#~ "Python dans la fonction PL/python <20> %s <20> lors de la cr<63>ation de la valeur\n"
#~ "de retour"
#~ msgid "could not compute string representation of Python object in PL/Python function \"%s\" while modifying trigger row"
#~ msgstr ""
#~ "n'a pas pu traiter la repr<70>sentation de la cha<68>ne d'un objet Python dans\n"
#~ "la fonction PL/Python <20> %s <20> lors de la modification de la ligne du trigger"
#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
#~ msgstr "<22>chec de la fonction PL/python <20> %s <20>"
#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "m<>moire <20>puis<69>e"
#~ msgid "PL/Python: %s"
#~ msgstr "PL/python : %s"
#~ msgid "could not create procedure cache"
#~ msgstr "n'a pas pu cr<63>er le cache de proc<6F>dure"
#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_query"
#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_plan"
#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_prepare"
#~ msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
#~ msgstr "arguments invalides pour plpy.prepare"
#~ msgid "transaction aborted"
#~ msgstr "transaction annul<75>e"
#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed"
#~ msgstr "<22>chec de PyCObject_FromVoidPtr()"
#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed"
#~ msgstr "<22>chec de PyCObject_AsVoidPtr()"
#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
#~ msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_fetch_result"
#~ msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan"
#~ msgstr "la fonction PL/python <20> %s <20> n'a pas pu ex<65>cuter un plan"

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese message translation file for plpython
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2009-2015.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2009-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-17 16:23-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-13 12:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 01:15-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -169,47 +169,57 @@ msgstr "ao modificar registro de gatilho"
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "forçado a abortar subtransação que não foi concluída"
#: plpy_main.c:101
#: plpy_main.c:132
#, c-format
msgid "Python major version mismatch in session"
msgstr "versão do Python não corresponde na sessão"
#: plpy_main.c:102
#: plpy_main.c:133
#, c-format
msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d."
msgstr "Esta sessão utilizou Python versão %d, e agora está tentando utilizar Python versão %d."
#: plpy_main.c:104
#: plpy_main.c:135
#, c-format
msgid "Start a new session to use a different Python major version."
msgstr "Inicie uma nova sessão para utilizar uma versão diferente do Python."
#: plpy_main.c:119
#: plpy_main.c:158
#, c-format
msgid "multiple Python libraries are present in session"
msgstr "múltiplas bibliotecas do Python estão presentes na sessão"
#: plpy_main.c:159
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
msgstr "Apenas uma versão do Python pode ser utilizada na sessão."
#: plpy_main.c:175
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "erro não interceptado na inicialização"
#: plpy_main.c:142
#: plpy_main.c:198
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "não pôde importar módulo \"__main__\""
#: plpy_main.c:147
#: plpy_main.c:203
#, c-format
msgid "could not create globals"
msgstr "não pôde criar globais"
#: plpy_main.c:151
#: plpy_main.c:207
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "não pôde inicializar globais"
#: plpy_main.c:355
#: plpy_main.c:416
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "função PL/Python \"%s\""
#: plpy_main.c:362
#: plpy_main.c:423
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "bloco de código PL/Python anônimo"
@@ -378,27 +388,27 @@ msgstr "não pôde converter objeto Python em cstring: representação de cadeia
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr "valor de retorno da função do tipo matriz retorna tipo que não é uma sequência Python"
#: plpy_typeio.c:886
#: plpy_typeio.c:896
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "chave \"%s\" não foi encontrada no mapeamento"
#: plpy_typeio.c:887
#: plpy_typeio.c:897
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr "Para retornar nulo em uma coluna, adicionar o valor None no mapeamento cuja chave é o nome da coluna."
#: plpy_typeio.c:935
#: plpy_typeio.c:945
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "tamanho da sequência retornada não combina com número de colunas no registro"
#: plpy_typeio.c:1043
#: plpy_typeio.c:1053
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "atributo \"%s\" não existe no objeto Python"
#: plpy_typeio.c:1044
#: plpy_typeio.c:1054
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr "Para retornar nulo na coluna, deixe o objeto retornado ter um atributo cuja chave é o nome do coluna e o valor é None."