mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-08-25 20:23:07 +03:00
Translation updates for 8.4.5
This commit is contained in:
@@ -6,16 +6,16 @@
|
||||
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
|
||||
#
|
||||
# pgtranslation Id$
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po,v 1.2.2.1 2010/05/13 10:50:06 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-13 15:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 15:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:07-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -24,201 +24,155 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "empty message text"
|
||||
msgstr "mensaje de texto vacío"
|
||||
|
||||
#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:518
|
||||
#: connect.c:381 connect.c:407 connect.c:520
|
||||
msgid "<DEFAULT>"
|
||||
msgstr "<POR OMISIÓN>"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:26
|
||||
#: error.c:29
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no data found on line %d"
|
||||
msgstr "no se encontraron datos en la línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:33
|
||||
#: error.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory on line %d"
|
||||
msgstr "memoria agotada en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:40
|
||||
#: error.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "tipo no soportado «%s» en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:47
|
||||
#: error.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many arguments on line %d"
|
||||
msgstr "demasiados argumentos en la línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:54
|
||||
#: error.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too few arguments on line %d"
|
||||
msgstr "muy pocos argumentos en la línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:61
|
||||
#: error.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr "sintaxis de entrada no válida para el tipo entero: «%s», en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:68
|
||||
#: error.c:89
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sintaxis de entrada no válida para el tipo entero sin signo: «%s», en línea %d"
|
||||
"sintaxis de entrada no válida para el tipo entero sin signo: «%s», en línea "
|
||||
"%d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:75
|
||||
#: error.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sintaxis de entrada no válida para el tipo de coma flotante: «%s», en línea %d"
|
||||
"sintaxis de entrada no válida para el tipo de coma flotante: «%s», en línea "
|
||||
"%d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:83
|
||||
#: error.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
|
||||
msgstr "sintaxis no válida para el tipo booleano: «%s», en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:88
|
||||
#: error.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se puede convertir el valor booleano: tamaño incorrecto, en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:95
|
||||
#: error.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "empty query on line %d"
|
||||
msgstr "consulta vacía en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:102
|
||||
#: error.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "null value without indicator on line %d"
|
||||
msgstr "valor nulo sin indicador en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:109
|
||||
#: error.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable does not have an array type on line %d"
|
||||
msgstr "la variable no tiene tipo array en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:116
|
||||
#: error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "data read from server is not an array on line %d"
|
||||
msgstr "el dato leído del servidor no es un array en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:123
|
||||
#: error.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
|
||||
msgstr "la inserción de un array de variables no está soportado en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:130
|
||||
#: error.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
|
||||
msgstr "conexión «%s» no existe en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:137
|
||||
#: error.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "no conectada a la conexión «%s» en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:144
|
||||
#: error.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "nombre sentencia no válida «%s» en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:151
|
||||
#: error.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
|
||||
msgstr "descriptor «%s» no encontrado en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:158
|
||||
#: error.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor index out of range on line %d"
|
||||
msgstr "índice de descriptor fuera de rango en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:165
|
||||
#: error.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "elemento de descriptor no reconocido «%s» en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:172
|
||||
#: error.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
|
||||
msgstr "la variable no tiene un tipo numérico en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:179
|
||||
#: error.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable does not have a character type on line %d"
|
||||
msgstr "la variable no tiene un tipo textual en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:186
|
||||
#: error.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error in transaction processing on line %d"
|
||||
msgstr "error en el procesamiento de transacción en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:193
|
||||
#: error.c:268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s» en línea %d"
|
||||
|
||||
#. translator: this string will be truncated at 149
|
||||
#. characters expanded.
|
||||
#: error.c:200
|
||||
#: error.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SQL error %d on line %d"
|
||||
msgstr "error SQL %d en línea %d"
|
||||
|
||||
#: error.c:313
|
||||
#: error.c:316
|
||||
msgid "the connection to the server was lost"
|
||||
msgstr "se ha perdido la conexión al servidor"
|
||||
|
||||
#: error.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SQL error: %s\n"
|
||||
msgstr "error SQL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: execute.c:1637
|
||||
#: execute.c:1639
|
||||
msgid "<empty>"
|
||||
msgstr "<vacío>"
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# $PostgreSQL $
|
||||
CATALOG_NAME = ecpg
|
||||
AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pt_BR tr zh_CN
|
||||
AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ko pt_BR tr zh_CN zh_TW
|
||||
GETTEXT_FILES = descriptor.c ecpg.c pgc.c preproc.c type.c variable.c
|
||||
GETTEXT_TRIGGERS = _ mmerror:3
|
||||
|
@@ -8,16 +8,16 @@
|
||||
# Franco Catena, <francocatena@gmail.com>, 2009
|
||||
#
|
||||
# pgtranslation Id$
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po,v 1.3.2.1 2010/05/13 10:50:12 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-12 21:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 15:35-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:07-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -294,14 +294,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Error Interno: estado no esperado; por favor reporte a <pgsql-"
|
||||
"bugs@postgresql.org>"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1297
|
||||
#: pgc.l:1298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error: ruta de inclusión «%s/%s» es demasiada larga en la línea %d, "
|
||||
"omitiendo\n"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1313
|
||||
#: pgc.l:1314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo a incluir «%s» en la línea %d"
|
||||
@@ -325,84 +325,84 @@ msgstr "ERROR: "
|
||||
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de salida «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:318
|
||||
#: preproc.y:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "no existe el cursor «%s»"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:346
|
||||
#: preproc.y:342
|
||||
msgid "initializer not allowed in type definition"
|
||||
msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:353 preproc.y:10620
|
||||
#: preproc.y:349 preproc.y:11533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type \"%s\" is already defined"
|
||||
msgstr "el tipo «%s» ya está definido"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:376 preproc.y:11219 preproc.y:11734 variable.c:584
|
||||
#: preproc.y:372 preproc.y:12132 preproc.y:12442 variable.c:584
|
||||
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1243
|
||||
#: preproc.y:1238
|
||||
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
|
||||
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1309 preproc.y:1449
|
||||
#: preproc.y:1304 preproc.y:1444
|
||||
msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
|
||||
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DEALLOCATE"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1435
|
||||
#: preproc.y:1430
|
||||
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
|
||||
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CONNECT"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1471
|
||||
#: preproc.y:1466
|
||||
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
|
||||
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DISCONNECT"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1523
|
||||
#: preproc.y:1518
|
||||
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
|
||||
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia SET CONNECTION"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1545
|
||||
#: preproc.y:1540
|
||||
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
|
||||
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia TYPE"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1554
|
||||
#: preproc.y:1549
|
||||
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
|
||||
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1561
|
||||
#: preproc.y:1556
|
||||
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
|
||||
msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1917 preproc.y:2913 preproc.y:3811 preproc.y:3820 preproc.y:4051
|
||||
#: preproc.y:5860 preproc.y:5865 preproc.y:5870 preproc.y:8035 preproc.y:8565
|
||||
#: preproc.y:1912 preproc.y:2908 preproc.y:3802 preproc.y:3811 preproc.y:4042
|
||||
#: preproc.y:5851 preproc.y:5856 preproc.y:5861 preproc.y:8035 preproc.y:8565
|
||||
#: preproc.y:8570
|
||||
msgid "unsupported feature will be passed to server"
|
||||
msgstr "característica no soportada será pasada al servidor"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2147
|
||||
#: preproc.y:2142
|
||||
msgid "SHOW ALL is not implemented"
|
||||
msgstr "SHOW ALL no está implementado"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2482 preproc.y:2493
|
||||
#: preproc.y:2477 preproc.y:2488
|
||||
msgid "COPY TO STDIN is not possible"
|
||||
msgstr "COPY TO STDIN no es posible"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2484
|
||||
#: preproc.y:2479
|
||||
msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
|
||||
msgstr "COPY FROM STDOUT no es posible"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2486
|
||||
#: preproc.y:2481
|
||||
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
|
||||
msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:3751 preproc.y:3762
|
||||
#: preproc.y:3742 preproc.y:3753
|
||||
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
|
||||
msgstr "una restricción declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:6569 preproc.y:10236
|
||||
#: preproc.y:6561 preproc.y:11149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
|
||||
msgstr "el cursor «%s» ya está definido"
|
||||
@@ -416,100 +416,101 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "subquery in FROM must have an alias"
|
||||
msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:9925
|
||||
#: preproc.y:10838
|
||||
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
|
||||
msgstr "se usó OLD en una consulta que no es una regla"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:9932
|
||||
#: preproc.y:10845
|
||||
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
|
||||
msgstr "se usó NEW en una consulta que no es una regla"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:9964
|
||||
#: preproc.y:10877
|
||||
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
|
||||
msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10011
|
||||
#: preproc.y:10924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10023
|
||||
#: preproc.y:10936
|
||||
msgid ""
|
||||
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están "
|
||||
"soportados"
|
||||
"sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» "
|
||||
"están soportados"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10026
|
||||
#: preproc.y:10939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10031
|
||||
#: preproc.y:10944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
|
||||
msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10057
|
||||
#: preproc.y:10970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10060
|
||||
#: preproc.y:10973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection type: %s"
|
||||
msgstr "tipo de conexión no válido: %s"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10069
|
||||
#: preproc.y:10982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10144 preproc.y:10161
|
||||
#: preproc.y:11057 preproc.y:11074
|
||||
msgid "invalid data type"
|
||||
msgstr "tipo de dato no válido"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10172 preproc.y:10187
|
||||
#: preproc.y:11085 preproc.y:11100
|
||||
msgid "incomplete statement"
|
||||
msgstr "sentencia incompleta"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10175 preproc.y:10190
|
||||
#: preproc.y:11088 preproc.y:11103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized token \"%s\""
|
||||
msgstr "elemento «%s» no reconocido"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10439
|
||||
#: preproc.y:11352
|
||||
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10451
|
||||
#: preproc.y:11364
|
||||
msgid "interval specification not allowed here"
|
||||
msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10595 preproc.y:10647
|
||||
#: preproc.y:11508 preproc.y:11560
|
||||
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
|
||||
msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10778
|
||||
#: preproc.y:11691
|
||||
msgid "pointers to varchar are not implemented"
|
||||
msgstr "los punteros a varchar no están implementados"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10942 preproc.y:10949 preproc.y:10956
|
||||
#: preproc.y:11855 preproc.y:11862 preproc.y:11869
|
||||
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
|
||||
msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11187
|
||||
#: preproc.y:12100
|
||||
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
|
||||
msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11703
|
||||
#: preproc.y:12411
|
||||
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
|
||||
msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada"
|
||||
|
||||
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
|
||||
#: preproc.y:11930
|
||||
#: preproc.y:12638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at or near \"%s\""
|
||||
msgstr "%s en o cerca «%s»"
|
||||
|
592
src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po
Normal file
592
src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po
Normal file
@@ -0,0 +1,592 @@
|
||||
# Korean message translation file for ecpg
|
||||
# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
|
||||
msgstr "\"%s\" 변수는 숫자 형식이어야 함"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "\"%s\" 설명자가 없음"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
|
||||
msgstr "설명자 헤더 항목 \"%d\"이(가) 없음"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:182
|
||||
msgid "nullable is always 1"
|
||||
msgstr "null 허용 여부는 항상 1"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:185
|
||||
msgid "key_member is always 0"
|
||||
msgstr "key_member는 항상 0"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
|
||||
msgstr "설명자 항목 \"%s\"이(가) 구현되지 않음"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
|
||||
msgstr "설명자 항목 \"%s\"을(를) 설정할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:36
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s은(는) C 프로그램용 PostgreSQL 포함 SQL 전처리기입니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" %s [OPTION]... FILE...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용:\n"
|
||||
" %s [OPTION]... 파일...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Options:\n"
|
||||
msgstr "옵션들:\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:42
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
|
||||
" this affects EXEC SQL TYPE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c 포함된 SQL 코드에서 자동으로 C 코드를 생성합니다.\n"
|
||||
" EXEC SQL TYPE에 영향을 줍니다.\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
|
||||
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -C MODE 호환성 모드를 설정합니다. MODE는 다음 중 하나일 수 있습니"
|
||||
"다.\n"
|
||||
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d generate parser debug output\n"
|
||||
msgstr " -d 파서 디버그 출력 생성\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
|
||||
msgstr " -D SYMBOL SYMBOL 정의\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
|
||||
msgstr " -h 헤더 파일 구문 분석. 이 옵션은 \"-c\" 옵션 포함\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -i parse system include files as well\n"
|
||||
msgstr " -i 시스템 포함 파일도 구문 분석\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
|
||||
msgstr " -I DIRECTORY DIRECTORY에서 포함 파일 검색\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
|
||||
msgstr " -o OUTFILE OUTFILE에 결과 쓰기\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
|
||||
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r OPTION 런타임 동작을 지정합니다. 사용 가능한 OPTION은 다음과 같습니"
|
||||
"다.\n"
|
||||
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
|
||||
msgstr " --regression 회귀 테스트 모드에서 실행\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
|
||||
msgstr " -t 트랜잭션 자동 커밋 설정\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 종료\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version 버전 정보를 출력하고 종료\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
|
||||
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"출력 파일 이름을 지정하지 않으면 입력 파일 이름에 .pgc가 있을 경우 제거하고\n"
|
||||
".c를 추가하여 이름이 지정됩니다.\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:183 ecpg.c:334 ecpg.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" 파일 열 수 없음: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:222 ecpg.c:235 ecpg.c:251 ecpg.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
|
||||
msgstr "%s: 파서 디버그 지원(-d)을 사용할 수 없음\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "PostgreSQL 포함 C 전처리기 %s의 버전 %d.%d.%d\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
|
||||
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 여기서 검색 시작:\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "end of search list\n"
|
||||
msgstr "검색 목록의 끝\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no input files specified\n"
|
||||
msgstr "%s: 지정된 입력 파일 없음\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
|
||||
msgstr "\"%s\" 커서가 선언되었지만 열리지 않음"
|
||||
|
||||
# # advance 끝
|
||||
#: pgc.l:386
|
||||
msgid "unterminated /* comment"
|
||||
msgstr "마무리 안된 /* 주석"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:399
|
||||
msgid "invalid bit string literal"
|
||||
msgstr "잘못된 비트 문자열 리터럴"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:408
|
||||
msgid "unterminated bit string literal"
|
||||
msgstr "마무리 안된 비트 문자열 문자"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:424
|
||||
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
|
||||
msgstr "마무리 안된 16진수 문자열 문자"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:501
|
||||
msgid "unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:556 pgc.l:569
|
||||
msgid "zero-length delimited identifier"
|
||||
msgstr "길이가 0인 구분 식별자"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:577
|
||||
msgid "unterminated quoted identifier"
|
||||
msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 식별자"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:898
|
||||
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
|
||||
msgstr "EXEC SQL UNDEF 명령에 식별자 누락"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:944 pgc.l:958
|
||||
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
|
||||
msgstr "일치하는 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" 누락"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:947 pgc.l:960 pgc.l:1136
|
||||
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
|
||||
msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\" 누락"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:976 pgc.l:995
|
||||
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
|
||||
msgstr "두 개 이상의 EXEC SQL ELSE"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1017 pgc.l:1031
|
||||
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
|
||||
msgstr "일치하지 않는 EXEC SQL ENDIF"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1051
|
||||
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
|
||||
msgstr "중첩된 EXEC SQL IFDEF 조건이 너무 많음"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1084
|
||||
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
|
||||
msgstr "EXEC SQL IFDEF 명령에 식별자 누락"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1093
|
||||
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
|
||||
msgstr "EXEC SQL DEFINE 명령에 식별자 누락"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1126
|
||||
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
|
||||
msgstr "EXEC SQL INCLUDE 명령에 구문 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1175
|
||||
msgid ""
|
||||
"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
|
||||
"bugs@postgresql.org>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"내부 오류: 연결할 수 없습니다. 이 문제를 <pgsql-bugs@postgresql.org>로 알"
|
||||
"려주십시오."
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
|
||||
msgstr "오류: 포함 경로 \"%s/%s\"이(가) %d줄에서 너무 길어서 건너뜀\n"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "포함 파일 \"%s\"을(를) %d줄에서 열 수 없음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:30
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "구문 오류"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: "
|
||||
msgstr "경고: "
|
||||
|
||||
#: preproc.y:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr "오류: "
|
||||
|
||||
#: preproc.y:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "출력 파일 \"%s\"을(를) 제거할 수 없음\n"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:342
|
||||
msgid "initializer not allowed in type definition"
|
||||
msgstr "형식 정의에 이니셜라이저가 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:349 preproc.y:11533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type \"%s\" is already defined"
|
||||
msgstr "\"%s\" 형식이 이미 정의됨"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:372 preproc.y:12132 preproc.y:12442 variable.c:584
|
||||
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
|
||||
msgstr "단순 데이터 형식에 다차원 배열이 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1238
|
||||
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
|
||||
msgstr "CLOSE DATABASE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1304 preproc.y:1444
|
||||
msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
|
||||
msgstr "DEALLOCATE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1430
|
||||
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
|
||||
msgstr "CONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1466
|
||||
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
|
||||
msgstr "DISCONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1518
|
||||
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
|
||||
msgstr "SET CONNECTION 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1540
|
||||
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
|
||||
msgstr "TYPE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1549
|
||||
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
|
||||
msgstr "VAR 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1556
|
||||
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
|
||||
msgstr "WHENEVER 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1912 preproc.y:2908 preproc.y:3802 preproc.y:3811 preproc.y:4042
|
||||
#: preproc.y:5851 preproc.y:5856 preproc.y:5861 preproc.y:8035 preproc.y:8565
|
||||
#: preproc.y:8570
|
||||
msgid "unsupported feature will be passed to server"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 기능이 서버에 전달됨"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2142
|
||||
msgid "SHOW ALL is not implemented"
|
||||
msgstr "SHOW ALL이 구현되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2477 preproc.y:2488
|
||||
msgid "COPY TO STDIN is not possible"
|
||||
msgstr "COPY TO STDIN을 실행할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2479
|
||||
msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
|
||||
msgstr "COPY FROM STDOUT을 실행할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2481
|
||||
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
|
||||
msgstr "COPY FROM STDIN이 구현되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:3742 preproc.y:3753
|
||||
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
|
||||
msgstr "INITIALLY DEFERRED 로 선언된 조건문은 반드시 DEFERABLE 여야만 한다"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:6561 preproc.y:11149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
|
||||
msgstr "\"%s\" 커서가 이미 정의됨"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:6922
|
||||
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
|
||||
msgstr "더 이상 지원되지 않는 LIMIT #,# 구문이 서버에 전달됨"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:7164
|
||||
msgid "subquery in FROM must have an alias"
|
||||
msgstr "FROM 절 내의 subquery 에는 반드시 alias 를 가져야만 합니다"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10838
|
||||
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
|
||||
msgstr "rule이 아닌 쿼리에서 OLD 예약어가 사용되었습니다"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10845
|
||||
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
|
||||
msgstr "rule이 아닌 쿼리에서 NEW 예약어가 사용되었습니다"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10877
|
||||
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
|
||||
msgstr "CREATE TABLE AS에서 INTO를 지정할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "\"@\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10936
|
||||
msgid ""
|
||||
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"tcp\" 및 \"unix\" 프로토콜과 데이터베이스 형식 \"postgresql\"만 지원됨"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "\"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unix-domain 소켓은 \"localhost\"에서만 작동하며 \"%s\"에서는 작동하지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "\"postgresql\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection type: %s"
|
||||
msgstr "잘못된 연결 형식: %s"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "\"@\" 또는 \"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11057 preproc.y:11074
|
||||
msgid "invalid data type"
|
||||
msgstr "잘못된 데이터 형식"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11085 preproc.y:11100
|
||||
msgid "incomplete statement"
|
||||
msgstr "불완전한 문"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11088 preproc.y:11103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized token \"%s\""
|
||||
msgstr "인식할 수 없는 토큰 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11352
|
||||
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
|
||||
msgstr "숫자 및 10진수 데이터 형식에만 전체 자릿수/소수 자릿수 인수 포함"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11364
|
||||
msgid "interval specification not allowed here"
|
||||
msgstr "여기에는 간격 지정이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11508 preproc.y:11560
|
||||
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
|
||||
msgstr "중첩된 구조/union 정의에 수준이 너무 많음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11691
|
||||
msgid "pointers to varchar are not implemented"
|
||||
msgstr "varchar에 대한 포인터가 구현되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11855 preproc.y:11862 preproc.y:11869
|
||||
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 DESCRIBE 문 사용"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:12100
|
||||
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
|
||||
msgstr "EXEC SQL VAR 명령에 이니셜라이저가 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:12411
|
||||
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
|
||||
msgstr "입력에서 표시기의 배열이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
|
||||
#: preproc.y:12638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at or near \"%s\""
|
||||
msgstr "%s, \"%s\" 부근"
|
||||
|
||||
#: type.c:18 type.c:30
|
||||
msgid "out of memory"
|
||||
msgstr "메모리 부족"
|
||||
|
||||
#: type.c:204 type.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized variable type code %d"
|
||||
msgstr "인식할 수 없는 변수 형식 코드 %d"
|
||||
|
||||
#: type.c:241
|
||||
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
|
||||
msgstr "배열/포인터의 표시기는 배열/포인터여야 함"
|
||||
|
||||
#: type.c:245
|
||||
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
|
||||
msgstr "중첩된 배열은 지원되지 않음(문자열 제외)"
|
||||
|
||||
#: type.c:278
|
||||
msgid "indicator for struct has to be a struct"
|
||||
msgstr "구조의 표시기는 구조여야 함"
|
||||
|
||||
#: type.c:287 type.c:295 type.c:303
|
||||
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
|
||||
msgstr "단순 데이터 형식의 표시기는 단순이어야 함"
|
||||
|
||||
#: type.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
|
||||
msgstr "인식할 수 없는 설명자 항목 코드 %d"
|
||||
|
||||
#: variable.c:89 variable.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
|
||||
msgstr "잘못된 형식의 변수 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: variable.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
|
||||
msgstr "\"%s\" 변수가 포인터가 아님"
|
||||
|
||||
#: variable.c:138 variable.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
|
||||
msgstr "\"%s\" 변수가 구조나 union의 포인터가 아님"
|
||||
|
||||
#: variable.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
|
||||
msgstr "\"%s\" 변수가 구조나 union이 아님"
|
||||
|
||||
#: variable.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" is not an array"
|
||||
msgstr "\"%s\" 변수가 배열이 아님"
|
||||
|
||||
#: variable.c:229 variable.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" is not declared"
|
||||
msgstr "\"%s\" 변수가 선언되지 않음"
|
||||
|
||||
#: variable.c:459
|
||||
msgid "indicator variable must have an integer type"
|
||||
msgstr "표시기 변수에 정수 형식이 있어야 함"
|
||||
|
||||
#: variable.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
|
||||
msgstr "인식할 수 없는 데이터 형식 이름 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: variable.c:482 variable.c:490 variable.c:507 variable.c:510
|
||||
msgid "multidimensional arrays are not supported"
|
||||
msgstr "다차원 배열이 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
#: variable.c:499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: variable.c:504
|
||||
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
|
||||
msgstr "이 데이터 형식에는 포인터에 대한 포인터가 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
#: variable.c:524
|
||||
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
|
||||
msgstr "구조에는 다차원 배열이 지원되지 않음"
|
611
src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po
Normal file
611
src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po
Normal file
@@ -0,0 +1,611 @@
|
||||
# Traditional Chinese message translation file for ecpg
|
||||
# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 17:04-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
|
||||
msgstr "變數 \"%s\" 必須具有數值型別"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "描述子 \"%s\" 不存在"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
|
||||
msgstr "描述子標頭項目 \"%d\" 不存在"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:182
|
||||
msgid "nullable is always 1"
|
||||
msgstr "Nullable 一律為 1"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:185
|
||||
msgid "key_member is always 0"
|
||||
msgstr "key_member 一律為 0"
|
||||
|
||||
#: descriptor.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
|
||||
msgstr "未實作描述子項目 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:36
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s 是 PostgreSQL 內嵌 SQL 前置處理器,適用於 C 程式。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" %s [OPTION]... FILE...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用方法:\n"
|
||||
"%s [OPTION]...檔案...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
# postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2115
|
||||
#: ecpg.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Options:\n"
|
||||
msgstr "選項:\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:42
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
|
||||
" this affects EXEC SQL TYPE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c 自動從內嵌 SQL 程式碼產生 C 程式碼,\n"
|
||||
" EXEC SQL TYPE 會受到影響\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
|
||||
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -C 模式 設定相容性模式,模式可以是下列其中一項\n"
|
||||
" \"INFORMIX\"、\"INFORMIX_SE\"\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d generate parser debug output\n"
|
||||
msgstr " -d 產生解譯器偵錯輸出\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
|
||||
msgstr " -D 符號 定義符號\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
|
||||
msgstr " -h 解譯標頭檔,此選項包含選項 \"-c\"\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -i parse system include files as well\n"
|
||||
msgstr " -i 同時解譯系統 Include 檔案\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
|
||||
msgstr " -I 目錄 搜尋 Include 檔案的目錄\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
|
||||
msgstr " -o 輸出檔 將結果寫入輸出檔\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
|
||||
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -r 選項 指定執行階段行為,選項可以是:\n"
|
||||
" \"no_indicator\"、\"prepare\"、\"questionmarks\"\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
|
||||
msgstr " --regression 以迴歸測試模式執行\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
|
||||
msgstr " -t 開啟交易自動提交功能\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " --help 顯示此說明,然後結束\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version 輸出版本資訊,然後結束\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
|
||||
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"如果未指定輸出檔,檔名就是將輸入檔的檔名\n"
|
||||
"去掉 .pgc (如果有的話) 再加上 .c。\n"
|
||||
|
||||
# tcop/postgres.c:2140
|
||||
#: ecpg.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"回報錯誤給<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:183 ecpg.c:334 ecpg.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
# postmaster/postmaster.c:512 postmaster/postmaster.c:525
|
||||
#: ecpg.c:222 ecpg.c:235 ecpg.c:251 ecpg.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "執行\"%s --help\"顯示更多資訊。\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
|
||||
msgstr "%s: 解譯器偵錯支援 (-d) 無法使用\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
|
||||
msgstr "%s,PostgreSQL 內嵌 C 前置處理器,版本 %d.%d.%d\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
|
||||
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 在此處開始搜尋:\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "end of search list\n"
|
||||
msgstr "搜尋清單結尾\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no input files specified\n"
|
||||
msgstr "%s: 未指定輸入檔\n"
|
||||
|
||||
#: ecpg.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
|
||||
msgstr "指標 \"%s\" 已宣告但尚未開啟"
|
||||
|
||||
# scan.l:312
|
||||
#: pgc.l:386
|
||||
msgid "unterminated /* comment"
|
||||
msgstr "未結束的 /* 註解"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:399
|
||||
msgid "invalid bit string literal"
|
||||
msgstr "位元字串實量無效"
|
||||
|
||||
# scan.l:339
|
||||
#: pgc.l:408
|
||||
msgid "unterminated bit string literal"
|
||||
msgstr "未結束的位元字串實量"
|
||||
|
||||
# scan.l:358
|
||||
#: pgc.l:424
|
||||
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
|
||||
msgstr "未結束的十六進位字串實量"
|
||||
|
||||
# scan.l:407
|
||||
#: pgc.l:501
|
||||
msgid "unterminated quoted string"
|
||||
msgstr "未結束的引號字串"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:556 pgc.l:569
|
||||
msgid "zero-length delimited identifier"
|
||||
msgstr "長度為零的分隔識別字"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:577
|
||||
msgid "unterminated quoted identifier"
|
||||
msgstr "未結束的引號識別字"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:898
|
||||
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
|
||||
msgstr "EXEC SQL UNDEF 指令遺漏識別字"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:944 pgc.l:958
|
||||
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
|
||||
msgstr "遺漏相符的 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
|
||||
|
||||
#: pgc.l:947 pgc.l:960 pgc.l:1136
|
||||
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
|
||||
msgstr "遺漏 \"EXEC SQL ENDIF;\""
|
||||
|
||||
#: pgc.l:976 pgc.l:995
|
||||
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
|
||||
msgstr "多個 EXEC SQL ELSE"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1017 pgc.l:1031
|
||||
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
|
||||
msgstr "EXEC SQL ENDIF 不相符"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1051
|
||||
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
|
||||
msgstr "過多巢狀 EXEC SQL IFDEF 條件"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1084
|
||||
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
|
||||
msgstr "EXEC SQL IFDEF 指令遺漏識別字"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1093
|
||||
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
|
||||
msgstr "EXEC SQL DEFINE 指令遺漏識別字"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1126
|
||||
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
|
||||
msgstr "EXEC SQL INCLUDE 指令的語法錯誤"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1175
|
||||
msgid ""
|
||||
"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
|
||||
"bugs@postgresql.org>"
|
||||
msgstr "內部錯誤: 無法連線狀態,請回報此錯誤給 <pgsql-bugs@postgresql.org>"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
|
||||
msgstr "錯誤: Include 路徑 \"%s/%s\" 太長 (位於行 %d),略過\n"
|
||||
|
||||
#: pgc.l:1314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
|
||||
msgstr "無法開啟 Include 檔案 \"%s\" (位於行 %d)"
|
||||
|
||||
# gram.y:8218 gram.y:8220 y.tab.c:19175
|
||||
#: preproc.y:30
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "語法錯誤"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: "
|
||||
msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr "錯誤:"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "無法移除輸出檔 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
# commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:229
|
||||
#: preproc.y:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "cursor \"%s\"不存在"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:342
|
||||
msgid "initializer not allowed in type definition"
|
||||
msgstr "型別定義中不允許使用初始設定式"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:349 preproc.y:11533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "type \"%s\" is already defined"
|
||||
msgstr "型別 \"%s\" 已定義"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:372 preproc.y:12132 preproc.y:12442 variable.c:584
|
||||
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
|
||||
msgstr "不支援簡單資料型別的多維度陣列"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1238
|
||||
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
|
||||
msgstr "CLOSE DATABASE 陳述式中不允許使用 AT 選項"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1304 preproc.y:1444
|
||||
msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
|
||||
msgstr "DEALLOCATE 陳述式中不允許使用 AT 選項"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1430
|
||||
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
|
||||
msgstr "CONNECT 陳述式中不允許使用 AT 選項"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1466
|
||||
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
|
||||
msgstr "DISCONNECT 陳述式中不允許使用 AT 選項"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1518
|
||||
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
|
||||
msgstr "SET CONNECTION 陳述式中不允許使用 AT 選項"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1540
|
||||
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
|
||||
msgstr "TYPE 陳述式中不允許使用 AT 選項"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1549
|
||||
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
|
||||
msgstr "VAR 陳述式中不允許使用 AT 選項"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1556
|
||||
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
|
||||
msgstr "WHENEVER 陳述式中不允許使用 AT 選項"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:1912 preproc.y:2908 preproc.y:3802 preproc.y:3811 preproc.y:4042
|
||||
#: preproc.y:5851 preproc.y:5856 preproc.y:5861 preproc.y:8035 preproc.y:8565
|
||||
#: preproc.y:8570
|
||||
msgid "unsupported feature will be passed to server"
|
||||
msgstr "不支援的功能將會傳遞到伺服器"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2142
|
||||
msgid "SHOW ALL is not implemented"
|
||||
msgstr "未實作 SHOW ALL"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2477 preproc.y:2488
|
||||
msgid "COPY TO STDIN is not possible"
|
||||
msgstr "COPY TO STDIN 不可行"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2479
|
||||
msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
|
||||
msgstr "COPY FROM STDOUT 不可行"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:2481
|
||||
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
|
||||
msgstr "未實作 COPY FROM STDIN"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:3742 preproc.y:3753
|
||||
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
|
||||
msgstr "限制宣告的 INITIALLY DEFERRED 必須是 DEFERRABLE"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:6561 preproc.y:11149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
|
||||
msgstr "指標 \"%s\" 已定義"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:6922
|
||||
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
|
||||
msgstr "不再支援的 LIMIT #,# 語法已傳遞到伺服器"
|
||||
|
||||
# gram.y:5166 parser/parse_clause.c:423
|
||||
#: preproc.y:7164
|
||||
msgid "subquery in FROM must have an alias"
|
||||
msgstr "FROM中的子查詢要有別名"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10838
|
||||
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
|
||||
msgstr "查詢中使用的 OLD 不在規則中"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10845
|
||||
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
|
||||
msgstr "查詢中使用的 NEW 不在規則中"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10877
|
||||
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
|
||||
msgstr "CREATE TABLE AS 不能指定 INTO"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "預期 \"@\",找到 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10936
|
||||
msgid ""
|
||||
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr "只支援通訊協定 \"tcp\" 和 \"unix\" 以及資料庫類型 \"postgresql\""
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "預期 \"://\",找到 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
|
||||
msgstr "Unix-可用域通訊端僅適用 \"localhost\",不適用 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "預期 \"postgresql\",找到 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection type: %s"
|
||||
msgstr "連線類型無效:%s"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:10982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
|
||||
msgstr "預期 \"@\" 或 \"://\",找到 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11057 preproc.y:11074
|
||||
msgid "invalid data type"
|
||||
msgstr "資料型別無效"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11085 preproc.y:11100
|
||||
msgid "incomplete statement"
|
||||
msgstr "陳述式不完整"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11088 preproc.y:11103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized token \"%s\""
|
||||
msgstr "無法辨識的 token \"%s\""
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11352
|
||||
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
|
||||
msgstr "只有數值和十進位資料型別有精確度/小數位數參數"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11364
|
||||
msgid "interval specification not allowed here"
|
||||
msgstr "這裡不允許使用間隔規格"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11508 preproc.y:11560
|
||||
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
|
||||
msgstr "巢狀結構/聯集定義中的層級過多"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11691
|
||||
msgid "pointers to varchar are not implemented"
|
||||
msgstr "Varchar 的指標未實作"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:11855 preproc.y:11862 preproc.y:11869
|
||||
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
|
||||
msgstr "正在使用不支援的 DESCRIBE 陳述式"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:12100
|
||||
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
|
||||
msgstr "EXEC SQL VAR 指令中不允許使用初始設定式"
|
||||
|
||||
#: preproc.y:12411
|
||||
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
|
||||
msgstr "輸入中不允許使用指標陣列"
|
||||
|
||||
# translator: first %s is typically "syntax error"
|
||||
# scan.l:629
|
||||
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
|
||||
#: preproc.y:12638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at or near \"%s\""
|
||||
msgstr "在\"%s\"附近發生 %s"
|
||||
|
||||
# commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:328
|
||||
# executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1051 lib/dllist.c:43
|
||||
# lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006
|
||||
# postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2452 postmaster/pgstat.c:2527
|
||||
# postmaster/pgstat.c:2572 postmaster/pgstat.c:2623
|
||||
# postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625
|
||||
# postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139
|
||||
# storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766
|
||||
# storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:497 storage/smgr/md.c:138
|
||||
# storage/smgr/md.c:848 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297
|
||||
# utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73
|
||||
# utils/adt/oracle_compat.c:124 utils/adt/regexp.c:191
|
||||
# utils/adt/ri_triggers.c:3471 utils/cache/relcache.c:164
|
||||
# utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130
|
||||
# utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487
|
||||
# utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:521 utils/fmgr/fmgr.c:532
|
||||
# utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234
|
||||
# utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1898 utils/misc/guc.c:1911
|
||||
# utils/misc/guc.c:1924 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503
|
||||
# utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75
|
||||
#: type.c:18 type.c:30
|
||||
msgid "out of memory"
|
||||
msgstr "記憶體用盡"
|
||||
|
||||
#: type.c:204 type.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized variable type code %d"
|
||||
msgstr "無法辨識的變數型別程式碼 %d "
|
||||
|
||||
#: type.c:241
|
||||
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
|
||||
msgstr "陣列/指標的指標必須是陣列/指標"
|
||||
|
||||
#: type.c:245
|
||||
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
|
||||
msgstr "不支援巢狀陣列 (字串除外)"
|
||||
|
||||
#: type.c:278
|
||||
msgid "indicator for struct has to be a struct"
|
||||
msgstr "建構的指標必須是建構"
|
||||
|
||||
#: type.c:287 type.c:295 type.c:303
|
||||
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
|
||||
msgstr "簡單資料型別的指標必須簡單"
|
||||
|
||||
#: type.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
|
||||
msgstr "無法辨識的描述子項目程式碼 %d"
|
||||
|
||||
#: variable.c:89 variable.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
|
||||
msgstr "變數 \"%s\" 的格式不正確"
|
||||
|
||||
#: variable.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
|
||||
msgstr "變數 \"%s\" 不是指標"
|
||||
|
||||
#: variable.c:138 variable.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
|
||||
msgstr "變數 \"%s\"不是結構或聯集的指標"
|
||||
|
||||
#: variable.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
|
||||
msgstr "變數 \"%s\" 不是結構也不是聯集"
|
||||
|
||||
#: variable.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" is not an array"
|
||||
msgstr "變數 \"%s\" 不是陣列"
|
||||
|
||||
#: variable.c:229 variable.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "variable \"%s\" is not declared"
|
||||
msgstr "變數 \"%s\" 未宣告"
|
||||
|
||||
#: variable.c:459
|
||||
msgid "indicator variable must have an integer type"
|
||||
msgstr "指標變數必須是整數型別"
|
||||
|
||||
#: variable.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
|
||||
msgstr " 無法辨識的資料型別名稱 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: variable.c:482 variable.c:490 variable.c:507 variable.c:510
|
||||
msgid "multidimensional arrays are not supported"
|
||||
msgstr "不支援多維度陣列"
|
||||
|
||||
#: variable.c:499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: variable.c:504
|
||||
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
|
||||
msgstr "此資料型別不支援指標的指標"
|
||||
|
||||
#: variable.c:524
|
||||
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
|
||||
msgstr "不支援多維度的結構陣列"
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.23.2.2 2010/05/13 10:50:13 petere Exp $
|
||||
CATALOG_NAME := libpq
|
||||
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr zh_CN
|
||||
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr zh_CN zh_TW
|
||||
GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c
|
||||
GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2
|
||||
|
@@ -9,14 +9,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 00:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 12:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 08:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 23:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659
|
||||
msgid "host name must be specified\n"
|
||||
msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||
@@ -38,58 +42,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GSSAPI continuation error"
|
||||
msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:432
|
||||
#: fe-auth.c:439
|
||||
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
|
||||
msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:452
|
||||
#: fe-auth.c:459
|
||||
msgid "GSSAPI name import error"
|
||||
msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:538
|
||||
#: fe-auth.c:545
|
||||
msgid "SSPI continuation error"
|
||||
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:623 fe-auth.c:657 fe-auth.c:754 fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2842 fe-connect.c:3208 fe-connect.c:3217
|
||||
#: fe-connect.c:3354 fe-connect.c:3400 fe-connect.c:3418 fe-exec.c:3110
|
||||
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:638
|
||||
#: fe-auth.c:645
|
||||
msgid "could not acquire SSPI credentials"
|
||||
msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:651
|
||||
msgid "host name must be specified\n"
|
||||
msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:730
|
||||
#: fe-auth.c:738
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterst<73>tzt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:804
|
||||
#: fe-auth.c:812
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterst<73>tzt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:820
|
||||
#: fe-auth.c:828
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterst<73>tzt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:887
|
||||
#: fe-auth.c:895
|
||||
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterst<73>tzt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:911
|
||||
#: fe-auth.c:919
|
||||
msgid "SSPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterst<73>tzt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:918
|
||||
#: fe-auth.c:926
|
||||
msgid "Crypt authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterst<73>tzt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:945
|
||||
#: fe-auth.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "authentication method %u not supported\n"
|
||||
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterst<73>tzt\n"
|
||||
@@ -464,26 +464,26 @@ msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:241
|
||||
#: fe-misc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
|
||||
msgstr "Integer der Gr<47><72>e %lu wird nicht von pqGetInt unterst<73>tzt"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:277
|
||||
#: fe-misc.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "Integer der Gr<47><72>e %lu wird nicht von pqPutInt unterst<73>tzt"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759
|
||||
#: fe-misc.c:578 fe-misc.c:780
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:622 fe-misc.c:712
|
||||
#: fe-misc.c:643 fe-misc.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:729 fe-misc.c:807
|
||||
#: fe-misc.c:750 fe-misc.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||
@@ -493,20 +493,20 @@ msgstr ""
|
||||
"\tDas hei<65>t wahrscheinlich, da<64> der Server abnormal beendete\n"
|
||||
"\tbevor oder w<>hrend die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:824
|
||||
#: fe-misc.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:943
|
||||
#: fe-misc.c:964
|
||||
msgid "timeout expired\n"
|
||||
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:988
|
||||
#: fe-misc.c:1009
|
||||
msgid "socket not open\n"
|
||||
msgstr "Socket ist nicht offen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1011
|
||||
#: fe-misc.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
@@ -649,74 +649,71 @@ msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgef
|
||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:317 fe-secure.c:401 fe-secure.c:1138
|
||||
#: fe-secure.c:318 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:407 fe-secure.c:1142
|
||||
#: fe-secure.c:324 fe-secure.c:409 fe-secure.c:1144
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1161
|
||||
#: fe-secure.c:336 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1171
|
||||
#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:430 fe-secure.c:1173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:537
|
||||
msgid ""
|
||||
"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"verifizierte SSL-Verbindungen werden nur unterst<73>tzt, wenn mit einem "
|
||||
"Hostnamen verbunden wird"
|
||||
#: fe-secure.c:539
|
||||
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
|
||||
msgstr "Hostname muss angegeben werden f<>r eine verifizierte SSL-Verbindung\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:556
|
||||
#: fe-secure.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
|
||||
msgstr "Server-Common-Name <20>%s<> stimmt nicht mit dem Hostnamen <20>%s<> <20>berein"
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Server-Common-Name <20>%s<> stimmt nicht mit dem Hostnamen <20>%s<> <20>berein\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:598
|
||||
#: fe-secure.c:600
|
||||
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu "
|
||||
"finden"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:622 fe-secure.c:636
|
||||
#: fe-secure.c:624 fe-secure.c:638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Zertifikatdatei <20>%s<> nicht <20>ffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:647
|
||||
#: fe-secure.c:649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Zertifikatdatei <20>%s<> nicht lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:685
|
||||
#: fe-secure.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte SSL-Engine <20>%s<> nicht laden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:698
|
||||
#: fe-secure.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte SSL-Engine <20>%s<> nicht initialisieren: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:715
|
||||
#: fe-secure.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte privaten SSL-Schl<68>ssel <20>%s<> nicht von Engine <20>%s<> lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:750
|
||||
#: fe-secure.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schl<68>sseldatei <20>%s<>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:759
|
||||
#: fe-secure.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
|
||||
@@ -725,47 +722,47 @@ msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: private Schl<68>sseldatei <20>%s<> erlaubt Lesezugriff f<>r Gruppe oder "
|
||||
"Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:769
|
||||
#: fe-secure.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte private Schl<68>sseldatei <20>%s<> nicht <20>ffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:780
|
||||
#: fe-secure.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
|
||||
msgstr "private Schl<68>sseldatei <20>%s<> w<>hrend der Ausf<73>hrung ge<67>ndert\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:791
|
||||
#: fe-secure.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte private Schl<68>sseldatei <20>%s<> nicht lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:809
|
||||
#: fe-secure.c:811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schl<68>sseldatei <20>%s<>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:940
|
||||
#: fe-secure.c:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1028
|
||||
#: fe-secure.c:1030
|
||||
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1052
|
||||
#: fe-secure.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei <20>%s<> nicht lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1077
|
||||
#: fe-secure.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "SSL-Bibliothek unterst<73>tzt keine CRL-Zertifikate (Datei <20>%s<>)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1093
|
||||
#: fe-secure.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
@@ -776,20 +773,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Legen Sie entweder die Datei an oder <20>ndern Sie sslmode, um die <20>berpr<70>fung "
|
||||
"der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1190
|
||||
#: fe-secure.c:1192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1218
|
||||
#: fe-secure.c:1220
|
||||
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enth<74>lt Null-Byte\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1292
|
||||
#: fe-secure.c:1294
|
||||
msgid "no SSL error reported"
|
||||
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1301
|
||||
#: fe-secure.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error code %lu"
|
||||
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
|
||||
|
@@ -8,20 +8,24 @@
|
||||
# Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005
|
||||
#
|
||||
# pgtranslation Id$
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/es.po,v 1.16.2.1 2010/05/13 10:50:16 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 8.4)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-25 13:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:01-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:07-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659
|
||||
msgid "host name must be specified\n"
|
||||
msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||
@@ -41,58 +45,54 @@ msgstr "no se pudo restablecer el modo no bloqueante en el socket: %s\n"
|
||||
msgid "GSSAPI continuation error"
|
||||
msgstr "error en continuación de GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:432
|
||||
#: fe-auth.c:439
|
||||
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
|
||||
msgstr "petición de autentificación GSS duplicada\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:452
|
||||
#: fe-auth.c:459
|
||||
msgid "GSSAPI name import error"
|
||||
msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:538
|
||||
#: fe-auth.c:545
|
||||
msgid "SSPI continuation error"
|
||||
msgstr "error en continuación de SSPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:623 fe-auth.c:657 fe-auth.c:754 fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2842 fe-connect.c:3208 fe-connect.c:3217
|
||||
#: fe-connect.c:3354 fe-connect.c:3400 fe-connect.c:3418 fe-exec.c:3110
|
||||
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "memoria agotada\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:638
|
||||
#: fe-auth.c:645
|
||||
msgid "could not acquire SSPI credentials"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener las credenciales SSPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:651
|
||||
msgid "host name must be specified\n"
|
||||
msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:730
|
||||
#: fe-auth.c:738
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:804
|
||||
#: fe-auth.c:812
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:820
|
||||
#: fe-auth.c:828
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:887
|
||||
#: fe-auth.c:895
|
||||
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "el método de autentificación GSSAPI no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:911
|
||||
#: fe-auth.c:919
|
||||
msgid "SSPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "el método de autentificación SSPI no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:918
|
||||
#: fe-auth.c:926
|
||||
msgid "Crypt authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "el método de autentificación Crypt no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:945
|
||||
#: fe-auth.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "authentication method %u not supported\n"
|
||||
msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n"
|
||||
@@ -106,7 +106,8 @@ msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
|
||||
"el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte "
|
||||
"SSL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -239,7 +240,8 @@ msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
|
||||
#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -318,8 +320,8 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
|
||||
"be u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo "
|
||||
"u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
|
||||
"ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el "
|
||||
"grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:827
|
||||
msgid "NOTICE"
|
||||
@@ -469,26 +471,26 @@ msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n"
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:241
|
||||
#: fe-misc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
|
||||
msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:277
|
||||
#: fe-misc.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759
|
||||
#: fe-misc.c:578 fe-misc.c:780
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "la conexión no está abierta\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:622 fe-misc.c:712
|
||||
#: fe-misc.c:643 fe-misc.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:729 fe-misc.c:807
|
||||
#: fe-misc.c:750 fe-misc.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||
@@ -498,20 +500,20 @@ msgstr ""
|
||||
"\tProbablemente se debe a que el servidor terminó de manera anormal\n"
|
||||
"\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:824
|
||||
#: fe-misc.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:943
|
||||
#: fe-misc.c:964
|
||||
msgid "timeout expired\n"
|
||||
msgstr "tiempo de espera agotado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:988
|
||||
#: fe-misc.c:1009
|
||||
msgid "socket not open\n"
|
||||
msgstr "el socket no está abierto\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1011
|
||||
#: fe-misc.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "select() fallida: %s\n"
|
||||
@@ -660,77 +662,77 @@ msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n"
|
||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:317 fe-secure.c:401 fe-secure.c:1138
|
||||
#: fe-secure.c:318 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:407 fe-secure.c:1142
|
||||
#: fe-secure.c:324 fe-secure.c:409 fe-secure.c:1144
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1161
|
||||
#: fe-secure.c:336 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "error de SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1171
|
||||
#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:430 fe-secure.c:1173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||
msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:537
|
||||
msgid ""
|
||||
"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
|
||||
#: fe-secure.c:539
|
||||
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"las conexiones SSL verificadas sólo están soportadas al conectarse a un "
|
||||
"nombre de anfitrión"
|
||||
"el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL "
|
||||
"verificada\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:556
|
||||
#: fe-secure.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el «common name» «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión «%s»"
|
||||
"el common name «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión "
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:598
|
||||
#: fe-secure.c:600
|
||||
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo obtener el directorio home para localizar los archivos de "
|
||||
"certificado de cliente"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:622 fe-secure.c:636
|
||||
#: fe-secure.c:624 fe-secure.c:638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:647
|
||||
#: fe-secure.c:649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:685
|
||||
#: fe-secure.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:698
|
||||
#: fe-secure.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:715
|
||||
#: fe-secure.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %"
|
||||
"s\n"
|
||||
"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:750
|
||||
#: fe-secure.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:759
|
||||
#: fe-secure.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
|
||||
@@ -739,48 +741,48 @@ msgstr ""
|
||||
"el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u "
|
||||
"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:769
|
||||
#: fe-secure.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:780
|
||||
#: fe-secure.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
|
||||
msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:791
|
||||
#: fe-secure.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:809
|
||||
#: fe-secure.c:811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:940
|
||||
#: fe-secure.c:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1028
|
||||
#: fe-secure.c:1030
|
||||
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de "
|
||||
"certificado raíz"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1052
|
||||
#: fe-secure.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1077
|
||||
#: fe-secure.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1093
|
||||
#: fe-secure.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
@@ -791,16 +793,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar "
|
||||
"la verificación de certificados del servidor.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1190
|
||||
#: fe-secure.c:1192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1273
|
||||
#: fe-secure.c:1220
|
||||
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||
msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1294
|
||||
msgid "no SSL error reported"
|
||||
msgstr "sin error SSL reportado"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1282
|
||||
#: fe-secure.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error code %lu"
|
||||
msgstr "código de error SSL %lu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "las conexiones SSL verificadas sólo están soportadas al conectarse a un "
|
||||
#~ "nombre de anfitrión"
|
||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# translation of libpq.po to fr_fr
|
||||
# french message translation file for libpq
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.21.2.1 2010/05/13 10:50:17 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL$
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: <20> %s <20>
|
||||
#
|
||||
@@ -11,14 +11,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 00:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 17:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:212
|
||||
#: fe-auth.c:432
|
||||
#: fe-auth.c:659
|
||||
msgid "host name must be specified\n"
|
||||
msgstr "le nom d'h<>te doit <20>tre pr<70>cis<69>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||
@@ -39,22 +45,22 @@ msgstr "n'a pas pu r
|
||||
msgid "GSSAPI continuation error"
|
||||
msgstr "erreur de suite GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:432
|
||||
#: fe-auth.c:439
|
||||
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
|
||||
msgstr "requ<71>te d'authentification GSS dupliqu<71>e\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:452
|
||||
#: fe-auth.c:459
|
||||
msgid "GSSAPI name import error"
|
||||
msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:538
|
||||
#: fe-auth.c:545
|
||||
msgid "SSPI continuation error"
|
||||
msgstr "erreur de suite SSPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:549
|
||||
#: fe-auth.c:623
|
||||
#: fe-auth.c:657
|
||||
#: fe-auth.c:754
|
||||
#: fe-auth.c:556
|
||||
#: fe-auth.c:630
|
||||
#: fe-auth.c:665
|
||||
#: fe-auth.c:762
|
||||
#: fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-connect.c:2625
|
||||
#: fe-connect.c:2842
|
||||
@@ -70,39 +76,35 @@ msgstr "erreur de suite SSPI"
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "m<>moire <20>puis<69>e\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:638
|
||||
#: fe-auth.c:645
|
||||
msgid "could not acquire SSPI credentials"
|
||||
msgstr "n'a pas pu r<>cup<75>rer les pi<70>ces d'identit<69> SSPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:651
|
||||
msgid "host name must be specified\n"
|
||||
msgstr "le nom d'h<>te doit <20>tre pr<70>cis<69>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:730
|
||||
#: fe-auth.c:738
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "authentification SCM_CRED non support<72>e\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:804
|
||||
#: fe-auth.c:812
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "authentification Kerberos 4 non support<72>e\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:820
|
||||
#: fe-auth.c:828
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "authentification Kerberos 5 non support<72>e\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:887
|
||||
#: fe-auth.c:895
|
||||
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "authentification GSSAPI non support<72>e\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:911
|
||||
#: fe-auth.c:919
|
||||
msgid "SSPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "authentification SSPI non support<72>e\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:918
|
||||
#: fe-auth.c:926
|
||||
msgid "Crypt authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "authentification crypt non support<72>e\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:945
|
||||
#: fe-auth.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "authentication method %u not supported\n"
|
||||
msgstr "m<>thode d'authentification %u non support<72>e\n"
|
||||
@@ -501,29 +503,29 @@ msgstr "ne peut pas d
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas d<>terminer l'OID de la fonction lowrite\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:241
|
||||
#: fe-misc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
|
||||
msgstr "entier de taille %lu non support<72> par pqGetInt"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:277
|
||||
#: fe-misc.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "entier de taille %lu non support<72> par pqPutInt"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:557
|
||||
#: fe-misc.c:759
|
||||
#: fe-misc.c:578
|
||||
#: fe-misc.c:780
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:622
|
||||
#: fe-misc.c:712
|
||||
#: fe-misc.c:643
|
||||
#: fe-misc.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu recevoir des donn<6E>es depuis le serveur : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:729
|
||||
#: fe-misc.c:807
|
||||
#: fe-misc.c:750
|
||||
#: fe-misc.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||
@@ -533,20 +535,20 @@ msgstr ""
|
||||
"\tLe serveur s'est peut-<2D>tre arr<72>t<EFBFBD> anormalement avant ou durant le\n"
|
||||
"\ttraitement de la requ<71>te.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:824
|
||||
#: fe-misc.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu transmettre les donn<6E>es au serveur : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:943
|
||||
#: fe-misc.c:964
|
||||
msgid "timeout expired\n"
|
||||
msgstr "le d<>lai est d<>pass<73>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:988
|
||||
#: fe-misc.c:1009
|
||||
msgid "socket not open\n"
|
||||
msgstr "socket non ouvert\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:1011
|
||||
#: fe-misc.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "<22>chec de select() : %s\n"
|
||||
@@ -693,82 +695,80 @@ msgstr "PQgetline : ne va pas r
|
||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu <20>tablir la connexion SSL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:317
|
||||
#: fe-secure.c:401
|
||||
#: fe-secure.c:1138
|
||||
#: fe-secure.c:318
|
||||
#: fe-secure.c:403
|
||||
#: fe-secure.c:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:323
|
||||
#: fe-secure.c:407
|
||||
#: fe-secure.c:1142
|
||||
#: fe-secure.c:324
|
||||
#: fe-secure.c:409
|
||||
#: fe-secure.c:1144
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF d<>tect<63>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:335
|
||||
#: fe-secure.c:418
|
||||
#: fe-secure.c:1161
|
||||
#: fe-secure.c:336
|
||||
#: fe-secure.c:420
|
||||
#: fe-secure.c:1163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur SSL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:345
|
||||
#: fe-secure.c:428
|
||||
#: fe-secure.c:1171
|
||||
#: fe-secure.c:346
|
||||
#: fe-secure.c:430
|
||||
#: fe-secure.c:1173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:537
|
||||
msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les connexions SSL v<>rifi<66>es ne sont support<72>es que lors de la connexion\n"
|
||||
"<22> un alias h<>te"
|
||||
#: fe-secure.c:539
|
||||
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
|
||||
msgstr "le nom d'h<>te doit <20>tre pr<70>cis<69> pour une connexion SSL v<>rifi<66>e\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:556
|
||||
#: fe-secure.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
|
||||
msgstr "le nom courant du serveur <20> %s <20> ne correspond pas au nom d'h<>te <20> %s <20>"
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "le nom courant du serveur <20> %s <20> ne correspond pas au nom d'h<>te <20> %s <20>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:598
|
||||
#: fe-secure.c:600
|
||||
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu r<>cup<75>rer le r<>pertoire personnel pour trouver les certificats\n"
|
||||
"du client"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:622
|
||||
#: fe-secure.c:636
|
||||
#: fe-secure.c:624
|
||||
#: fe-secure.c:638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:647
|
||||
#: fe-secure.c:649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire le certificat <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:685
|
||||
#: fe-secure.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:698
|
||||
#: fe-secure.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:715
|
||||
#: fe-secure.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire la cl<63> priv<69>e SSL <20> %s <20> <20> partir du moteur <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:750
|
||||
#: fe-secure.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "le certificat est pr<70>sent, mais la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> est absente\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:759
|
||||
#: fe-secure.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -776,46 +776,46 @@ msgstr ""
|
||||
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient <20>tre u=rw (0600)\n"
|
||||
"ou inf<6E>rieur\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:769
|
||||
#: fe-secure.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:780
|
||||
#: fe-secure.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
|
||||
msgstr "la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> a <20>t<EFBFBD> modifi<66>e durant l'ex<65>cution\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:791
|
||||
#: fe-secure.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:809
|
||||
#: fe-secure.c:811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "le certificat ne correspond pas <20> la cl<63> priv<69>e <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:940
|
||||
#: fe-secure.c:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu cr<63>er le contexte SSL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1028
|
||||
#: fe-secure.c:1030
|
||||
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
|
||||
msgstr "n'a pas pu r<>cup<75>rer le r<>pertoire personnel pour trouver le certificat racine"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1052
|
||||
#: fe-secure.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine <20> %s <20> : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1077
|
||||
#: fe-secure.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "la biblioth<74>que SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier <20> %s <20>)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1093
|
||||
#: fe-secure.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
@@ -825,24 +825,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour d<>sactiver la v<>rification du\n"
|
||||
"certificat par le serveur.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1190
|
||||
#: fe-secure.c:1192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "le certificat n'a pas pu <20>tre obtenu : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1218
|
||||
#: fe-secure.c:1220
|
||||
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient un NULL imbriqu<71>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1292
|
||||
#: fe-secure.c:1294
|
||||
msgid "no SSL error reported"
|
||||
msgstr "aucune erreur SSL report<72>e"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1301
|
||||
#: fe-secure.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error code %lu"
|
||||
msgstr "erreur SSL %lu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "les connexions SSL v<>rifi<66>es ne sont support<72>es que lors de la connexion\n"
|
||||
#~ "<22> un alias h<>te"
|
||||
#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgstr "valeur sslverify invalide : <20> %s <20>\n"
|
||||
|
||||
|
@@ -3,73 +3,110 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-07 00:41+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 04:37+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ioseph@uri.sarang.net>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:26-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:258
|
||||
#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659
|
||||
msgid "host name must be specified\n"
|
||||
msgstr "ȣ<><C8A3>Ʈ <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؾ<EFBFBD> <20><>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> blocking <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:276 fe-auth.c:280
|
||||
#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 5 <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %*s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:306
|
||||
#: fe-auth.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> non-blocking <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ǵ<EFBFBD><C7B5><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:375
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "SCM_CRED <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
#: fe-auth.c:403
|
||||
msgid "GSSAPI continuation error"
|
||||
msgstr "GSSAPI <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:398 fe-connect.c:1276 fe-connect.c:2437 fe-connect.c:2654
|
||||
#: fe-connect.c:2984 fe-connect.c:2993 fe-connect.c:3130 fe-connect.c:3170
|
||||
#: fe-connect.c:3188 fe-exec.c:2751 fe-lobj.c:616 fe-protocol2.c:1027
|
||||
#: fe-protocol3.c:1330
|
||||
#: fe-auth.c:439
|
||||
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
|
||||
msgstr "<22>ߺ<EFBFBD><DFBA><EFBFBD> GSS <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>û\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:459
|
||||
msgid "GSSAPI name import error"
|
||||
msgstr "GSSAPI <20≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:545
|
||||
msgid "SSPI continuation error"
|
||||
msgstr "SSPI <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2842 fe-connect.c:3208 fe-connect.c:3217
|
||||
#: fe-connect.c:3354 fe-connect.c:3400 fe-connect.c:3418 fe-exec.c:3110
|
||||
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "<22><EFBFBD><DEB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:461
|
||||
#: fe-auth.c:645
|
||||
msgid "could not acquire SSPI credentials"
|
||||
msgstr "SSPI <20>ڰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:738
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "SCM_CRED <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:812
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 4 <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:478
|
||||
#: fe-auth.c:828
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Kerberos 5 <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:506
|
||||
#: fe-auth.c:895
|
||||
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "GSSAPI <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:919
|
||||
msgid "SSPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "SSPI <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:926
|
||||
msgid "Crypt authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "<22><>ȣȭ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "authentication method %u not supported\n"
|
||||
msgstr "%u <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:486
|
||||
#: fe-connect.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> sslmode <20><>: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:506
|
||||
#: fe-connect.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> sslmode <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> Ÿ"
|
||||
"<22><>ġ <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:672
|
||||
#: fe-connect.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> TCP<43><50> no delay <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:702
|
||||
#: fe-connect.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not connect to server: %s\n"
|
||||
@@ -80,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t<><74><EFBFBD><EFBFBD>ȣ<EFBFBD><C8A3>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,\n"
|
||||
"\t\"%s\" <20><><EFBFBD>н<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>캸<EFBFBD>ʽÿ<CABD>.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:712
|
||||
#: fe-connect.c:768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not connect to server: %s\n"
|
||||
@@ -91,333 +128,352 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\"%s\" ȣ<><C8A3>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>,\n"
|
||||
"\t%s <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> TCP/IP <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>캸<EFBFBD>ʽÿ<CABD>.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:802
|
||||
#: fe-connect.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" ȣ<><C8A3>Ʈ <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ּ<EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:806
|
||||
#: fe-connect.c:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD>н<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>θ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ּ<EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1007
|
||||
#: fe-connect.c:1069
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, <20><EFBFBD><DEB8><EFBFBD> <20>ջ<EFBFBD><D5BB><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ɼ<EFBFBD><C9BC><EFBFBD> ŭ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1050
|
||||
#: fe-connect.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1073
|
||||
#: fe-connect.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> non-blocking <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1085
|
||||
#: fe-connect.c:1147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> close-on-exec <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1172
|
||||
#: fe-connect.c:1234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>¸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1210
|
||||
#: fe-connect.c:1272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> Ŭ<><C5AC><EFBFBD>̾<EFBFBD>Ʈ <20>ּҸ<D6BC> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1254
|
||||
#: fe-connect.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ŷ<EFBFBD><C5B6> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1289
|
||||
#: fe-connect.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ŷ<EFBFBD><C5B6> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1354 fe-connect.c:1371
|
||||
#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʴµ<CAB4>, SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>䱸<EFBFBD><E4B1B8><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1387
|
||||
#: fe-connect.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1463 fe-connect.c:1495
|
||||
#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>䱸<EFBFBD><E4B1B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, %c <20><EFBFBD><DEBE><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1727
|
||||
#: fe-connect.c:1737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
|
||||
msgstr "GSSAPI <20><><EFBFBD><EFBFBD>(%i)<29><> <20>Ҵ<EFBFBD><D2B4><EFBFBD> <20><EFBFBD><DEB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1822
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>κ<EFBFBD><CEBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʴ<EFBFBD> <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1795
|
||||
#: fe-connect.c:1890
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %c, <20><EFBFBD><DEB8><EFBFBD> <20>ջ<EFBFBD><D5BB><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ɼ<EFBFBD><C9BC><EFBFBD> ŭ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2450
|
||||
#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
|
||||
msgstr "PGEVT_CONNRESET <20>̺<EFBFBD>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD> PGEventProc \"%s\"<22><>(<28><>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> LDAP URL \"%s\": <20><>Ű<EFBFBD><C5B0><EFBFBD><EFBFBD> ldap:// <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2465
|
||||
#: fe-connect.c:2653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> LDAP URL \"%s\": <20>ĺ<EFBFBD><C4BA><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2476 fe-connect.c:2529
|
||||
#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> LDAP URL \"%s\": <20><> <20>ϳ<EFBFBD><CFB3><EFBFBD> <20>Ӽ<EFBFBD><D3BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2486 fe-connect.c:2543
|
||||
#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> LDAP URL \"%s\": <20>˻<EFBFBD><CBBB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(base/one/sub)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؾ<EFBFBD><D8BE><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2497
|
||||
#: fe-connect.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> LDAP URL \"%s\": <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2518
|
||||
#: fe-connect.c:2706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> LDAP URL \"%s\": <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2552
|
||||
#: fe-connect.c:2740
|
||||
msgid "could not create LDAP structure\n"
|
||||
msgstr "LDAP <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2594
|
||||
#: fe-connect.c:2782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
|
||||
msgstr "LDAP <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2605
|
||||
#: fe-connect.c:2793
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "LDAP <20>˻<EFBFBD><CBBB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ϳ<EFBFBD> <20>̻<EFBFBD><CCBB><EFBFBD> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE><EFBFBD><EFBFBD> <20>߰ߵǾ<DFB5><C7BE><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:2618
|
||||
#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "LDAP <20>˻<EFBFBD><CBBB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ش<EFBFBD> <20><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2629 fe-connect.c:2642
|
||||
#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "LDAP <20>˻<EFBFBD><CBBB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ӽ<EFBFBD><D3BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2693 fe-connect.c:2711 fe-connect.c:3032
|
||||
#: fe-connect.c:2881 fe-connect.c:2899 fe-connect.c:3256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>Ṯ<EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"=\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2774 fe-connect.c:3114
|
||||
#: fe-connect.c:2962 fe-connect.c:3338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ɼ<EFBFBD> \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2787 fe-connect.c:3081
|
||||
#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3305
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>Ṯ<EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ϼ<EFBFBD><CFBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2830
|
||||
#: fe-connect.c:3018
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2843
|
||||
#: fe-connect.c:3031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %d<><64>° <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2915 fe-connect.c:2942
|
||||
#: fe-connect.c:3103 fe-connect.c:3130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d<><64>° <20>ٿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3357
|
||||
#: fe-connect.c:3586
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͱ<EFBFBD> NULL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3618
|
||||
#: fe-connect.c:3869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: \"%s\" <20>н<EFBFBD><D0BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> plain <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴ<EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3628
|
||||
#: fe-connect.c:3878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission "
|
||||
"should be u=rw (0600)\n"
|
||||
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
|
||||
"be u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>: \"%s\" <20>н<EFBFBD><D0BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>б<EFBFBD> <20><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ġ <20>ʽ<EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> (u=rw, "
|
||||
"0600), chmod <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽʽÿ<CABD>\n"
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>: <20>н<EFBFBD><D0BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD> <20>Ǵ<EFBFBD> <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
|
||||
"u=rw(0600) <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>մϴ<EFBFBD>.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:498
|
||||
#: fe-exec.c:827
|
||||
msgid "NOTICE"
|
||||
msgstr "<22>˸<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:682 fe-exec.c:739 fe-exec.c:779
|
||||
#: fe-exec.c:1014 fe-exec.c:1071 fe-exec.c:1111
|
||||
msgid "command string is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> null <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:772 fe-exec.c:867
|
||||
#: fe-exec.c:1104 fe-exec.c:1199
|
||||
msgid "statement name is a null pointer\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> null <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ(<28><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>)<29>Դϴ<D4B4>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:787 fe-exec.c:941 fe-exec.c:1570 fe-exec.c:1766
|
||||
#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1273 fe-exec.c:1928 fe-exec.c:2125
|
||||
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
|
||||
msgstr "<22>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> 3<><33> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>䱸<EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:898
|
||||
#: fe-exec.c:1230
|
||||
msgid "no connection to the server\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:905
|
||||
#: fe-exec.c:1237
|
||||
msgid "another command is already in progress\n"
|
||||
msgstr "ó<><C3B3> <20>߿<EFBFBD> <20>̹<EFBFBD> <20>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1015
|
||||
#: fe-exec.c:1349
|
||||
msgid "length must be given for binary parameter\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؾ<EFBFBD><D8BE><EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD>̳ʸ<EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD> <20>Ű<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؾ<EFBFBD> <EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1262
|
||||
#: fe-exec.c:1596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ȭ<EFBFBD><C8AD><EFBFBD><EFBFBD>: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1388
|
||||
#: fe-exec.c:1616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
|
||||
msgstr "PGEVT_RESULTCREATE <20>̺<EFBFBD>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD> PGEventProc \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1746
|
||||
msgid "COPY terminated by new PQexec"
|
||||
msgstr "<22><> PQexec ȣ<><C8A3><EFBFBD><EFBFBD> COPY <20>۾<EFBFBD><DBBE><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1396
|
||||
#: fe-exec.c:1754
|
||||
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "COPY IN <20><><EFBFBD>°<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1416
|
||||
#: fe-exec.c:1774
|
||||
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "COPY OUT <20><><EFBFBD>°<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1658 fe-exec.c:1723 fe-exec.c:1808 fe-protocol2.c:1172
|
||||
#: fe-protocol3.c:1486
|
||||
#: fe-exec.c:2016 fe-exec.c:2082 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1172
|
||||
#: fe-protocol3.c:1557
|
||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||
msgstr "ó<><C3B3> <20><><EFBFBD> COPY<50><59> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2000
|
||||
#: fe-exec.c:2359
|
||||
msgid "connection in wrong state\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2031
|
||||
#: fe-exec.c:2390
|
||||
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> ExecStatusType <20>ڵ<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2095 fe-exec.c:2118
|
||||
#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "%d <20><>° <20>÷<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 0..%d <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEB3B5>"
|
||||
msgstr "%d <20><>° <20><><EFBFBD><EFBFBD> 0..%d <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEB3B5>"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2111
|
||||
#: fe-exec.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "%d <20><>° <20>ο<EFBFBD>(row)<29><> 0..%d <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEB3B5>"
|
||||
msgstr "%d <20><>° <20><>(row)<29><> 0..%d <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEB3B5>"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2133
|
||||
#: fe-exec.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "%d<><64><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڴ<EFBFBD> 0..%d <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEB3B5>"
|
||||
msgstr "%d<><64><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ű<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 0..%d <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEB3B5>"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2420
|
||||
#: fe-exec.c:2779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not interpret result from server: %s"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>κ<EFBFBD><CEBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ó<EFBFBD><C3B3><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ų <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2659
|
||||
#: fe-exec.c:3018
|
||||
msgid "incomplete multibyte character\n"
|
||||
msgstr "<22>ϼ<EFBFBD><CFBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ƽ<EFBFBD><C6BC><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:325
|
||||
#: fe-lobj.c:152
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
|
||||
msgstr "lo_truncate <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> OID<49><44> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:380
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
|
||||
msgstr "lo_create <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> OID <20><><EFBFBD>縦 <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:449 fe-lobj.c:544
|
||||
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:495
|
||||
#: fe-lobj.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:559 fe-lobj.c:583
|
||||
#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:662
|
||||
#: fe-lobj.c:744
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr "large object function<6F><6E> <20>ʱ<EFBFBD>ȭ <20>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:702
|
||||
#: fe-lobj.c:785
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "lo_open <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> OID <20><><EFBFBD>縦 <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:709
|
||||
#: fe-lobj.c:792
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "lo_close <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> OID <20><><EFBFBD>縦 <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:716
|
||||
#: fe-lobj.c:799
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "lo_create <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> OID <20><><EFBFBD>縦 <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:723
|
||||
#: fe-lobj.c:806
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "lo_unlink <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> OID <20><><EFBFBD>縦 <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:730
|
||||
#: fe-lobj.c:813
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "lo_lseek <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> OID <20><><EFBFBD>縦 <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:737
|
||||
#: fe-lobj.c:820
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "lo_tell <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> OID <20><><EFBFBD>縦 <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:744
|
||||
#: fe-lobj.c:827
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "loread <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> OID <20><><EFBFBD>縦 <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:751
|
||||
#: fe-lobj.c:834
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "lowrite <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD> OID <20><><EFBFBD>縦 <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:227
|
||||
#: fe-misc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
|
||||
msgstr "%lu <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ũ<><C5A9><EFBFBD><EFBFBD> pqGetInt <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:263
|
||||
#: fe-misc.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
|
||||
msgstr "%lu <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ũ<><C5A9><EFBFBD><EFBFBD> pqPutInt <20>Լ<EFBFBD><D4BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:543 fe-misc.c:745
|
||||
#: fe-misc.c:578 fe-misc.c:780
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:608 fe-misc.c:698
|
||||
#: fe-misc.c:643 fe-misc.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>κ<EFBFBD><CEBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:715 fe-misc.c:783
|
||||
#: fe-misc.c:750 fe-misc.c:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||
@@ -427,20 +483,20 @@ msgstr ""
|
||||
"\t<>̷<EFBFBD> ó<><C3B3><EFBFBD><EFBFBD> Ŭ<><C5AC><EFBFBD>̾<EFBFBD>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20>䱸<EFBFBD><E4B1B8> ó<><C3B3><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̳<EFBFBD>\n"
|
||||
"\tó<74><C3B3><EFBFBD>ϱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ǹ<EFBFBD><C7B9><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:800
|
||||
#: fe-misc.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:919
|
||||
#: fe-misc.c:964
|
||||
msgid "timeout expired\n"
|
||||
msgstr "<22>ð<EFBFBD> <20>ʰ<EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:964
|
||||
#: fe-misc.c:1009
|
||||
msgid "socket not open\n"
|
||||
msgstr "<22><>Ĺ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:987
|
||||
#: fe-misc.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "select() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "select() <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
@@ -455,7 +511,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %c, <20><EFBFBD><DEB8><EFBFBD> <20>ջ<EFBFBD><D5BB><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ɼ<EFBFBD><C9BC><EFBFBD> ŭ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:185
|
||||
#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(idle)<29><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> 0x%02x <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD><DEBE><EFBFBD>"
|
||||
@@ -470,26 +526,26 @@ msgid ""
|
||||
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||
"message)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ο<EFBFBD>(row) <20><><EFBFBD><EFBFBD>(\"T\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD>(\"D\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>(row) <20><><EFBFBD><EFBFBD>(\"T\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD>(\"D\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||
"message)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ο<EFBFBD>(row) <20><><EFBFBD><EFBFBD>(\"T\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD>(\"B\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>)<29><> <EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>(row) <20><><EFBFBD><EFBFBD>(\"T\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̳ʸ<EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD>(\"B\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>)<29><> "
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:376
|
||||
#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>κ<EFBFBD><CEBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ġ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD><DEBE><EFBFBD>; \"%c\" <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> ù<><C3B9><EFBFBD>ڷ<EFBFBD> <20><EFBFBD><DEBE><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:695
|
||||
#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
|
||||
msgid "out of memory for query result\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ó<><C3B3><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD><DEB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1554
|
||||
#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
@@ -498,204 +554,223 @@ msgstr "%s"
|
||||
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ȭ<EFBFBD><C8AD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>õ<EFBFBD><C3B5><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1756
|
||||
#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: id=0x%x\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:338
|
||||
#: fe-protocol3.c:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
|
||||
"message)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ο<EFBFBD>(row) <20><><EFBFBD><EFBFBD>(\"T\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD>(\"D\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>(row) <20><><EFBFBD><EFBFBD>(\"T\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD>(\"D\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD>)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:397
|
||||
#: fe-protocol3.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
|
||||
msgstr "<22><EFBFBD><DEBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%c\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:418
|
||||
#: fe-protocol3.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ȭ<EFBFBD><C8AD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: \"%c\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %d <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:640
|
||||
#: fe-protocol3.c:646
|
||||
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
|
||||
msgstr "\"D\" <20><EFBFBD><DEBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ġ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#. translator: %s represents a digit string
|
||||
#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:801
|
||||
#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " at character %s"
|
||||
msgstr " <20><>ġ: %s"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:814
|
||||
#: fe-protocol3.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DETAIL: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:817
|
||||
#: fe-protocol3.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HINT: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><>Ʈ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:820
|
||||
#: fe-protocol3.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QUERY: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:823
|
||||
#: fe-protocol3.c:829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CONTEXT: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:835
|
||||
#: fe-protocol3.c:841
|
||||
msgid "LOCATION: "
|
||||
msgstr "<22><>ġ: "
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:837
|
||||
#: fe-protocol3.c:843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, "
|
||||
msgstr "%s, "
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:839
|
||||
#: fe-protocol3.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%s"
|
||||
msgstr "%s:%s"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1064
|
||||
#: fe-protocol3.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LINE %d: "
|
||||
msgstr "<22><> %d: "
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:1372
|
||||
#: fe-protocol3.c:1453
|
||||
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||
msgstr "PQgetline: text COPY OUT <20>۾<EFBFBD><DBBE><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:212
|
||||
#: fe-secure.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:283 fe-secure.c:379 fe-secure.c:869
|
||||
#: fe-secure.c:318 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:288 fe-secure.c:385 fe-secure.c:873
|
||||
#: fe-secure.c:324 fe-secure.c:409 fe-secure.c:1144
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL <20><><EFBFBD><EFBFBD>: EOF <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:300 fe-secure.c:396 fe-secure.c:892
|
||||
#: fe-secure.c:336 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:406 fe-secure.c:902
|
||||
#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:430 fe-secure.c:1173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||
msgstr "<22><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڵ<EFBFBD>: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error querying socket: %s\n"
|
||||
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
#: fe-secure.c:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
|
||||
msgstr "ȣ<EFBFBD><EFBFBD>Ʈ <20≯<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؾ<EFBFBD> <20><>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" ȣ<><C8A3>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:522
|
||||
msgid "unsupported protocol\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
|
||||
#: fe-secure.c:558
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ϲ<EFBFBD><CFB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %ld.%ld.%ld.%ld <20>ּҷ<D6BC> <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>մϴ<EFBFBD>.\n"
|
||||
"<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ϲ<EFBFBD><CFB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> \"%s\"<22><>(<28><>) ȣ<><C8A3>Ʈ <20≯<EFBFBD> \"%s\"<EFBFBD><EFBFBD>(<EFBFBD><EFBFBD>) <20><>ġ<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ϲ<EFBFBD><CFB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> peer <20>ּҷ<D6BC> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>մϴ<D5B4>\n"
|
||||
#: fe-secure.c:600
|
||||
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
|
||||
msgstr "Ŭ<><C5AC><EFBFBD>̾<EFBFBD>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20>ִ<EFBFBD> Ȩ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:584
|
||||
msgid "could not get user information\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:593
|
||||
#: fe-secure.c:624 fe-secure.c:638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:602
|
||||
#: fe-secure.c:649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:615
|
||||
#: fe-secure.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><>(<28><>) <20>ε<EFBFBD><CEB5><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><>(<28><>) <20>ʱ<EFBFBD>ȭ<EFBFBD><C8AD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> SSL Ű \"%s\"<22><>(<28><>) \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ű<EFBFBD><C5B0> <20>ƴմϴ<D5B4>.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:624
|
||||
#: fe-secure.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ű<EFBFBD><C5B0> <20><><EFBFBD>ٱ<EFBFBD><D9B1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>߸<EFBFBD><DFB8>Ǿ<EFBFBD><C7BE>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
|
||||
"u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> Ű <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><EFBFBD> <20>Ǵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><EFBFBD><D7BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> u=rw"
|
||||
"(0600) <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:632
|
||||
#: fe-secure.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ű <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:641
|
||||
#: fe-secure.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
|
||||
msgstr "ó<><C3B3><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ű<EFBFBD><C5B0> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:650
|
||||
#: fe-secure.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ű <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:664
|
||||
#: fe-secure.c:811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ű <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:750
|
||||
#: fe-secure.c:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL context<78><74> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:791
|
||||
#: fe-secure.c:1030
|
||||
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
|
||||
msgstr "<22><>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20>ִ<EFBFBD> Ȩ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" <20><>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:811
|
||||
#: fe-secure.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "SSL <20><><EFBFBD>̺귯<CCBA><EAB7AF><EFBFBD><EFBFBD> CRL <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (\"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD>)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:922
|
||||
#: fe-secure.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ÿ<><C5B8>ġ <20><><EFBFBD>մϴ<D5B4>: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
|
||||
"verification.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<22><>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><>(<28><>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
|
||||
"<22>ش<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰų<CFB0> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʵ<EFBFBD><CAB5><EFBFBD> sslmode<64><65> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻ<EFBFBD>"
|
||||
"<22>ÿ<EFBFBD>.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:936
|
||||
#: fe-secure.c:1192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>߽<EFBFBD><DFBD>ϴ<EFBFBD>: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1016
|
||||
#: fe-secure.c:1220
|
||||
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||
msgstr "SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ϲ<EFBFBD><CFB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ե<EFBFBD> null<6C><6C> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1294
|
||||
msgid "no SSL error reported"
|
||||
msgstr "SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1026
|
||||
#: fe-secure.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error code %lu"
|
||||
msgstr "SSL <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ȣ %lu"
|
||||
|
@@ -9,14 +9,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 11:12-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 22:24-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659
|
||||
msgid "host name must be specified\n"
|
||||
msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||
@@ -36,58 +41,54 @@ msgstr "não pôde restaurar modo não-bloqueado no soquete: %s\n"
|
||||
msgid "GSSAPI continuation error"
|
||||
msgstr "erro ao continuar autenticação GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:431 fe-auth.c:657
|
||||
msgid "host name must be specified\n"
|
||||
msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:438
|
||||
#: fe-auth.c:439
|
||||
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
|
||||
msgstr "pedido de autenticação GSS duplicado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:458
|
||||
#: fe-auth.c:459
|
||||
msgid "GSSAPI name import error"
|
||||
msgstr "erro de importação de nome GSSAPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:544
|
||||
#: fe-auth.c:545
|
||||
msgid "SSPI continuation error"
|
||||
msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:663 fe-auth.c:760 fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2842 fe-connect.c:3208 fe-connect.c:3217
|
||||
#: fe-connect.c:3354 fe-connect.c:3400 fe-connect.c:3418 fe-exec.c:3110
|
||||
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "sem memória\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:644
|
||||
#: fe-auth.c:645
|
||||
msgid "could not acquire SSPI credentials"
|
||||
msgstr "não pôde obter credenciais SSPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:736
|
||||
#: fe-auth.c:738
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:810
|
||||
#: fe-auth.c:812
|
||||
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:826
|
||||
#: fe-auth.c:828
|
||||
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:893
|
||||
#: fe-auth.c:895
|
||||
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Autenticação GSSAPI não é suportada\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:917
|
||||
#: fe-auth.c:919
|
||||
msgid "SSPI authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Autenticação SSPI não é suportada\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:924
|
||||
#: fe-auth.c:926
|
||||
msgid "Crypt authentication not supported\n"
|
||||
msgstr "Autenticação crypt não é suportada\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:951
|
||||
#: fe-auth.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "authentication method %u not supported\n"
|
||||
msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n"
|
||||
@@ -139,8 +140,8 @@ msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não pôde traduzir caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" para endereço: %"
|
||||
"s\n"
|
||||
"não pôde traduzir caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" para endereço: "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1069
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
@@ -589,8 +590,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem \"%"
|
||||
"c\"\n"
|
||||
"conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem "
|
||||
"\"%c\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -677,16 +678,13 @@ msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||
msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"conexões SSL verificadas só são suportadas ao se conectar a um nome da "
|
||||
"máquina"
|
||||
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
|
||||
msgstr "nome da máquina deve ser especificado para uma conexão SSL verificada\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
|
||||
msgstr "nome do servidor \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\""
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nome do servidor \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:600
|
||||
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
|
||||
|
1039
src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
Normal file
1039
src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user