mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-07-17 06:41:09 +03:00
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: e255bc8b15d0f173f9de9048d3d6ad6e40085a48
This commit is contained in:
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
# LANGUAGE message translation file for plpython
|
||||
# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
# Japanese message translation file for plpython
|
||||
# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
|
||||
# Honda Shigehiro <honda@postgresql.jp>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:22+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 20:45+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 12 beta 1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-11 11:34+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 13:46+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -18,163 +18,186 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:101
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
|
||||
msgstr "plpy.cursor は問い合わせもしくは実行計画を期待していました"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:184
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
|
||||
msgstr "plpy.cursor は第二引数としてシーケンスを取ります"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:200 plpy_spi.c:211
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:177 plpy_spi.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not execute plan"
|
||||
msgstr "実行計画を実行できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:203 plpy_spi.c:214
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:180 plpy_spi.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
|
||||
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
|
||||
msgstr[0] "%d 個の引数のシーケンスを期待していましたが、個数は %d でした:%s"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:352
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "iterating a closed cursor"
|
||||
msgstr "反復利用しようとしているカーソルは、すでにクローズされています"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:360 plpy_cursorobject.c:426
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:337 plpy_cursorobject.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
|
||||
msgstr "中断されたサブトランザクションの中でカーソルを反復利用しようとしています"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"中断されたサブトランザクションの中でカーソルを反復利用しようとしています"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:418
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fetch from a closed cursor"
|
||||
msgstr "クローズされたカーソルからのフェッチ"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:461 plpy_spi.c:409
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:438 plpy_spi.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
|
||||
msgstr "問い合わせの結果に含まれる行数が、Python のリストに対して多すぎます"
|
||||
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:512
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
|
||||
msgstr "中断されたサブトランザクションの中でカーソルをクローズしようとしています"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"中断されたサブトランザクションの中でカーソルをクローズしようとしています"
|
||||
|
||||
#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:559
|
||||
#: plpy_elog.c:129 plpy_elog.c:130 plpy_plpymodule.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported set function return mode"
|
||||
msgstr "未サポートの集合関数リターンモードです。"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
|
||||
msgstr "PL/Python の集合を返す関数では、1回の呼び出しに対して1つの値を返すことのみがサポートされています。"
|
||||
msgid "unsupported set function return mode"
|
||||
msgstr "非サポートの集合関数リターンモードです。"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:156
|
||||
#: plpy_exec.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PL/Python の集合を返す関数では、1回の呼び出しに対して1つの値を返すことのみ"
|
||||
"がサポートされています。"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "returned object cannot be iterated"
|
||||
msgstr "返されたオブジェクトは反復利用できません"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:157
|
||||
#: plpy_exec.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
|
||||
msgstr "PL/Python の集合を返す関数は、イテレータ(反復利用可能)オブジェクトを返さなければなりません。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PL/Python の集合を返す関数は、イテレータ(反復利用可能)オブジェクトを返さな"
|
||||
"ければなりません。"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:171
|
||||
#: plpy_exec.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error fetching next item from iterator"
|
||||
msgstr "イテレータ(反復子)から次の項目をフェッチ(取り出し)できません"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:214
|
||||
#: plpy_exec.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python procedure did not return None"
|
||||
msgstr "PL/Python プロシージャが None を返しませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:218
|
||||
#: plpy_exec.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
|
||||
msgstr "戻り値が \"void\" 型である PL/Python 関数が None を返しませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400
|
||||
#: plpy_exec.c:375 plpy_exec.c:401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
|
||||
msgstr "トリガプロシージャから期待しない戻り値が返されました"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:375
|
||||
#: plpy_exec.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected None or a string."
|
||||
msgstr "None もしくは文字列を期待していました。"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:390
|
||||
#: plpy_exec.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
|
||||
msgstr "PL/Python トリガ関数が、DELETE トリガで \"MODIFY\" を返しました-- 無視されました"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PL/Python トリガ関数が、DELETE トリガで \"MODIFY\" を返しました-- 無視されま"
|
||||
"した"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:401
|
||||
#: plpy_exec.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
|
||||
msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", \"MODIFY\" のいずれかを期待していました。"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:451
|
||||
#: plpy_exec.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
|
||||
msgstr "引数を設定する際に、PyList_SetItem() に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:455
|
||||
#: plpy_exec.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
|
||||
msgstr "引数を設定する際に、PyDict_SetItemString() に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:467
|
||||
#: plpy_exec.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
|
||||
msgstr "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されました"
|
||||
msgid ""
|
||||
"function returning record called in context that cannot accept type record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されまし"
|
||||
"た"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:684
|
||||
#: plpy_exec.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "while creating return value"
|
||||
msgstr "戻り値を生成する際に"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:909
|
||||
#: plpy_exec.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
|
||||
msgstr "TD[\"new\"] は削除されました。行を変更できません。"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:914
|
||||
#: plpy_exec.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
|
||||
msgstr "TD[\"new\"] は辞書ではありません"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:941
|
||||
#: plpy_exec.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
|
||||
msgstr "TD[\"new\"] 辞書の%d番目のキーが文字列ではありません"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:948
|
||||
#: plpy_exec.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
|
||||
msgstr "TD[\"new\"] で見つかったキー \"%s\" は、行レベルトリガにおけるカラムとしては存在しません"
|
||||
msgid ""
|
||||
"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
|
||||
"row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TD[\"new\"] で見つかったキー \"%s\" は、行レベルトリガにおけるカラムとしては"
|
||||
"存在しません"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:953
|
||||
#: plpy_exec.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
|
||||
msgstr "システム属性 \"%s\" を設定できません"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:1011
|
||||
#: plpy_exec.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
|
||||
msgid "cannot set generated column \"%s\""
|
||||
msgstr "生成列\"%s\"は変更できません"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "while modifying trigger row"
|
||||
msgstr "トリガ行を変更する際に"
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:1072
|
||||
#: plpy_exec.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
|
||||
msgstr "終了していないサブトランザクションを強制的にアボートしています"
|
||||
@ -187,7 +210,8 @@ msgstr "セッションに複数の Python ライブラリが存在します"
|
||||
#: plpy_main.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
|
||||
msgstr "1個のセッション中で使える Python のメジャーバージョンは1種類だけです。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1個のセッション中で使える Python のメジャーバージョンは1種類だけです。"
|
||||
|
||||
#: plpy_main.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -219,46 +243,46 @@ msgstr "PL/Python 関数 \"%s\""
|
||||
msgid "PL/Python anonymous code block"
|
||||
msgstr "PL/Python の無名コードブロック"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:192 plpy_plpymodule.c:195
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:186 plpy_plpymodule.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not import \"plpy\" module"
|
||||
msgstr "\"plpy\" モジュールをインポートできませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:210
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create the spiexceptions module"
|
||||
msgstr "spiexceptions モジュールを生成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:218
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add the spiexceptions module"
|
||||
msgstr "spiexceptions モジュールを追加できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:286
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not generate SPI exceptions"
|
||||
msgstr "SPI 例外を生成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:454
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
|
||||
msgstr "plpy.elog で引数を展開できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:463
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:457
|
||||
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
|
||||
msgstr "plpy.elog でエラーメッセージをパースできませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:480
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "argument 'message' given by name and position"
|
||||
msgstr "名前と位置で 'message' 引数が渡されました"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:507
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
|
||||
msgstr "この関数に対して '%s' は無効なキーワード引数です"
|
||||
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:518 plpy_plpymodule.c:524
|
||||
#: plpy_plpymodule.c:512 plpy_plpymodule.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid SQLSTATE code"
|
||||
msgstr "無効な SQLSTATE コードです"
|
||||
@ -288,7 +312,7 @@ msgstr "PL/Python 関数 \"%s\" をコンパイルできませんでした"
|
||||
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
|
||||
msgstr "匿名の PL/Python コードブロックをコンパイルできませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_resultobject.c:150 plpy_resultobject.c:176 plpy_resultobject.c:202
|
||||
#: plpy_resultobject.c:121 plpy_resultobject.c:147 plpy_resultobject.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command did not produce a result set"
|
||||
msgstr "コマンドは結果セットを生成しませんでした"
|
||||
@ -323,22 +347,22 @@ msgstr "SPI_execute_plan が失敗しました:%s"
|
||||
msgid "SPI_execute failed: %s"
|
||||
msgstr "SPI_execute が失敗しました:%s"
|
||||
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:122
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "this subtransaction has already been entered"
|
||||
msgstr "すでにこのサブトランザクションの中に入っています"
|
||||
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:103 plpy_subxactobject.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "this subtransaction has already been exited"
|
||||
msgstr "このサブトランザクションからすでに抜けています"
|
||||
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:180
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "this subtransaction has not been entered"
|
||||
msgstr "このサブトランザクションには入っていません"
|
||||
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:192
|
||||
#: plpy_subxactobject.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "there is no subtransaction to exit from"
|
||||
msgstr "抜けるべきサブトランザクションがありません"
|
||||
@ -358,90 +382,112 @@ msgstr "モジュールの中に Decimal 属性が含まれていません"
|
||||
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
|
||||
msgstr "numeric から Decimal への変換に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:908
|
||||
#: plpy_typeio.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create bytes representation of Python object"
|
||||
msgstr "バイト表現の Python オブジェクトを生成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1056
|
||||
#: plpy_typeio.c:1063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create string representation of Python object"
|
||||
msgstr "文字列表現の Python オブジェクトを生成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1067
|
||||
#: plpy_typeio.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
|
||||
msgstr "Python オブジェクトを cstring に変換できませんでした:Python の文字列表現に null バイトが含まれているようです"
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
|
||||
"appears to contain null bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Python オブジェクトを cstring に変換できませんでした:Python の文字列表現に "
|
||||
"null バイトが含まれているようです"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1176
|
||||
#: plpy_typeio.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
|
||||
msgstr "配列の次元数が制限値(%d)を超えています"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1180
|
||||
#: plpy_typeio.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine sequence length for function return value"
|
||||
msgstr "関数の戻り値について、シーケンスの長さを決定できませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187
|
||||
#: plpy_typeio.c:1190 plpy_typeio.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "array size exceeds the maximum allowed"
|
||||
msgstr "配列のサイズが制限値を超えています"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1213
|
||||
#: plpy_typeio.c:1220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
|
||||
msgid ""
|
||||
"return value of function with array return type is not a Python sequence"
|
||||
msgstr "配列型を返す関数の戻り値が Python のシーケンスではありません"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1259
|
||||
#: plpy_typeio.c:1266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
|
||||
msgstr "内部シーケンスで長さが異常です:長さは %d ですが、期待する値は %d でした"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"内部シーケンスで長さが異常です:長さは %d ですが、期待する値は %d でした"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1261
|
||||
#: plpy_typeio.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
|
||||
msgstr "多次元配列を生成する場合、内部シーケンスはすべて同じ長さでなければなりません。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the "
|
||||
"same length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"多次元配列を生成する場合、内部シーケンスはすべて同じ長さでなければなりませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1340
|
||||
#: plpy_typeio.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed record literal: \"%s\""
|
||||
msgstr "不正な形式のレコードリテラルです: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1341
|
||||
#: plpy_typeio.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing left parenthesis."
|
||||
msgstr "左括弧がありません。"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543
|
||||
#: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
|
||||
msgstr "複合型を配列に入れて返したい場合、 \"[('foo',)]\" のように複合型を Pythonのタプルとして返すようにしてください。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To return a composite type in an array, return the composite type as a "
|
||||
"Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"複合型を配列に入れて返したい場合、 \"[('foo',)]\" のように複合型を Pythonのタ"
|
||||
"プルとして返すようにしてください。"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1389
|
||||
#: plpy_typeio.c:1396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
|
||||
msgstr "マッピング上にキー \"%s\" が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1390
|
||||
#: plpy_typeio.c:1397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
|
||||
msgstr "カラムに null を入れて返す場合、カラム名をキーとして値が None のエントリをマッピングに追加してください"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
|
||||
"named after the column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"カラムに null を入れて返す場合、カラム名をキーとして値が None のエントリを"
|
||||
"マッピングに追加してください"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1443
|
||||
#: plpy_typeio.c:1450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
|
||||
msgstr "返されたシーケンスの長さが行のカラム数とマッチしませんでした"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1541
|
||||
#: plpy_typeio.c:1548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
|
||||
msgstr "属性 \"%s\" が Python オブジェクト中に存在しません"
|
||||
|
||||
#: plpy_typeio.c:1544
|
||||
#: plpy_typeio.c:1551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
|
||||
msgstr "カラムに null を入れて返す場合、カラム名をキーとして値が None である属性を持つオブジェクトを返すようにしてください。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
|
||||
"after column with value None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"カラムに null を入れて返す場合、カラム名をキーとして値が None である属性を持"
|
||||
"つオブジェクトを返すようにしてください。"
|
||||
|
||||
#: plpy_util.c:35
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -453,14 +499,14 @@ msgstr "Python の Unicode オブジェクトをバイト列に変換できま
|
||||
msgid "could not extract bytes from encoded string"
|
||||
msgstr "エンコードされた文字列からバイト列を抽出できませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not create new dictionary"
|
||||
#~ msgstr "新しい辞書を作れませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not create exception \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "例外 \"%s \"を作成できませんでした"
|
||||
#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
|
||||
#~ msgstr "トリガの引数を構成中、新しい辞書を生成できませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not create globals"
|
||||
#~ msgstr "グローバル変数(globals)を作成できませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
|
||||
#~ msgstr "トリガの引数を構成中、新しい辞書を生成できませんでした"
|
||||
#~ msgid "could not create exception \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "例外 \"%s \"を作成できませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not create new dictionary"
|
||||
#~ msgstr "新しい辞書を作れませんでした"
|
||||
|
@ -5,16 +5,16 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-04 12:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-17 18:48+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 18:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
|
||||
@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
|
||||
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
|
||||
msgstr[0] "期望%d序列参数,但是得到%d: %s"
|
||||
|
||||
# sql_help.h:345
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "iterating a closed cursor"
|
||||
@ -50,7 +49,6 @@ msgstr "遍历一个关闭的游标"
|
||||
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
|
||||
msgstr "在终止的子事务里遍历一个游标"
|
||||
|
||||
# sql_help.h:109
|
||||
#: plpy_cursorobject.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fetch from a closed cursor"
|
||||
@ -172,10 +170,9 @@ msgid "cannot set system attribute \"%s\""
|
||||
msgstr "不能设置系统属性\"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "cannot set system attribute \"%s\""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot set generated column \"%s\""
|
||||
msgstr "不能设置系统属性\"%s\""
|
||||
msgstr "无法设置生成的列 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpy_exec.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user