diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 116633371ff..cfc9123b871 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-03 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 19:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -24,24 +24,24 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "nicht aufgezeichnet" -#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 -#: commands/copy.c:3499 commands/extension.c:3441 utils/adt/genfile.c:125 +#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83 +#: commands/copy.c:3499 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 +#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3528 #: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11418 #: access/transam/xlog.c:11431 access/transam/xlog.c:11886 #: access/transam/xlog.c:11966 access/transam/xlog.c:12005 #: access/transam/xlog.c:12048 access/transam/xlogfuncs.c:662 -#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3451 libpq/hba.c:499 +#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3661 -#: replication/logical/snapbuild.c:1862 replication/logical/snapbuild.c:1904 -#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/logical/snapbuild.c:1959 +#: replication/logical/snapbuild.c:1874 replication/logical/snapbuild.c:1916 +#: replication/logical/snapbuild.c:1944 replication/logical/snapbuild.c:1971 #: replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548 #: storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195 #: utils/adt/genfile.c:200 utils/adt/misc.c:792 utils/cache/relmapper.c:744 @@ -49,20 +49,20 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 +#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 #: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3533 #: access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 -#: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1867 -#: replication/logical/snapbuild.c:1909 replication/logical/snapbuild.c:1937 -#: replication/logical/snapbuild.c:1964 replication/slot.c:1720 +#: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1879 +#: replication/logical/snapbuild.c:1921 replication/logical/snapbuild.c:1949 +#: replication/logical/snapbuild.c:1976 replication/slot.c:1720 #: replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 #: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" -#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 -#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 +#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 +#: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 #: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" #: commands/copy.c:1813 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3719 -#: replication/logical/snapbuild.c:1771 replication/logical/snapbuild.c:1972 +#: replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1984 #: replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:704 #: storage/file/fd.c:3445 storage/file/fd.c:3548 utils/cache/relmapper.c:759 @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:135 +#: ../common/controldata_utils.c:165 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "falsche Byte-Reihenfolge" -#: ../common/controldata_utils.c:137 +#: ../common/controldata_utils.c:167 #, c-format msgid "" "possible byte ordering mismatch\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" "wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis." -#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 #: ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283 #: ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #: replication/logical/reorderbuffer.c:2512 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2876 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3641 -#: replication/logical/snapbuild.c:1726 replication/logical/snapbuild.c:1833 +#: replication/logical/snapbuild.c:1738 replication/logical/snapbuild.c:1845 #: replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 #: replication/walsender.c:2552 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 +#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 #: access/transam/twophase.c:1730 access/transam/twophase.c:1739 #: access/transam/xlog.c:11175 access/transam/xlog.c:11213 #: access/transam/xlog.c:11626 access/transam/xlogfuncs.c:741 @@ -136,14 +136,14 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 +#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 #: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 #: access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1751 #: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3562 #: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10663 -#: access/transam/xlog.c:10690 replication/logical/snapbuild.c:1764 +#: access/transam/xlog.c:10690 replication/logical/snapbuild.c:1776 #: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 #: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 #: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8075 @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "pclose fehlgeschlagen: %m" #: access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1478 #: libpq/auth.c:1546 libpq/auth.c:2076 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 -#: postmaster/postmaster.c:2550 postmaster/postmaster.c:4187 -#: postmaster/postmaster.c:5638 postmaster/postmaster.c:5998 +#: postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 +#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 #: replication/logical/logical.c:176 replication/walsender.c:595 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 @@ -238,10 +238,10 @@ msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" #: access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11151 #: access/transam/xlog.c:11189 access/transam/xlog.c:11406 #: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 -#: commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3509 commands/extension.c:3430 +#: commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3509 commands/extension.c:3451 #: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 #: replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627 -#: replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1640 +#: replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1652 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1836 #: storage/file/fd.c:3116 storage/file/fd.c:3298 storage/file/fd.c:3384 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" #: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 -#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1509 +#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 #: storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" #: ../common/file_utils.c:375 access/transam/xlogarchive.c:411 -#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1783 +#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1795 #: replication/slot.c:650 replication/slot.c:1479 replication/slot.c:1621 #: storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:815 utils/time/snapmgr.c:1379 #, c-format @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "konnte Access-Token-Mitgliedschaft nicht prüfen: Fehlercode %lu\n" msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet" -#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1066 access/gin/ginfast.c:1043 +#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 #: access/transam/xlog.c:10799 access/transam/xlog.c:11357 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 @@ -593,29 +593,35 @@ msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wu msgid "recovery is in progress" msgstr "Wiederherstellung läuft" -#: access/brin/brin.c:963 access/brin/brin.c:1067 +#: access/brin/brin.c:963 access/brin/brin.c:1073 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Während der Wiederherstellung können keine BRIN-Kontrollfunktionen ausgeführt werden." -#: access/brin/brin.c:971 access/brin/brin.c:1075 +#: access/brin/brin.c:971 access/brin/brin.c:1081 #, c-format msgid "block number out of range: %s" msgstr "Blocknummer ist außerhalb des gültigen Bereichs: %s" -#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1101 +#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1107 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "»%s« ist kein BRIN-Index" -#: access/brin/brin.c:1031 access/brin/brin.c:1117 +#: access/brin/brin.c:1031 access/brin/brin.c:1123 #, c-format msgid "could not open parent table of index %s" msgstr "konnte Basistabelle von Index %s nicht öffnen" +#: access/brin/brin.c:1040 access/brin/brin.c:1139 access/gin/ginfast.c:1087 +#: parser/parse_utilcmd.c:2243 +#, c-format +msgid "index \"%s\" is not valid" +msgstr "Index »%s« ist nicht gültig" + #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 #: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1438 access/spgist/spgdoinsert.c:1962 +#: access/gist/gist.c:1458 access/spgist/spgdoinsert.c:1962 #: access/spgist/spgdoinsert.c:2230 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" @@ -714,7 +720,7 @@ msgstr "Attribut »%s« von Typ %s stimmt nicht mit dem entsprechenden Attribut msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "Attribut »%s« von Typ %s existiert nicht in Typ %s." -#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371 +#: access/common/heaptuple.c:1133 access/common/heaptuple.c:1468 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)" @@ -758,7 +764,7 @@ msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12078 +#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12086 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt" @@ -824,17 +830,17 @@ msgstr "Posting-Liste ist zu lang" msgid "Reduce maintenance_work_mem." msgstr "Reduzieren Sie maintenance_work_mem." -#: access/gin/ginfast.c:1044 +#: access/gin/ginfast.c:1043 #, c-format msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." msgstr "GIN-Pending-Liste kann nicht während der Wiederherstellung aufgeräumt werden." -#: access/gin/ginfast.c:1051 +#: access/gin/ginfast.c:1050 #, c-format msgid "\"%s\" is not a GIN index" msgstr "»%s« ist kein GIN-Index" -#: access/gin/ginfast.c:1062 +#: access/gin/ginfast.c:1061 #, c-format msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" msgstr "auf temporäre Indexe anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden" @@ -931,7 +937,7 @@ msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge ni #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:709 #: catalog/heap.c:715 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1935 commands/tablecmds.c:16444 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1935 commands/tablecmds.c:16452 commands/view.c:86 #: parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 #: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 #: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 @@ -1038,7 +1044,7 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m" #: access/transam/xlog.c:3322 access/transam/xlog.c:3497 #: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11166 #: access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11609 -#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4650 +#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format @@ -1053,14 +1059,14 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 #: access/transam/xlog.c:3378 access/transam/xlog.c:3553 -#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4660 -#: postmaster/postmaster.c:4670 replication/logical/origin.c:587 +#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4663 +#: postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 #: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 -#: replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/slot.c:1575 +#: replication/logical/snapbuild.c:1752 replication/slot.c:1575 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 #: utils/init/miscinit.c:1396 utils/init/miscinit.c:1407 #: utils/init/miscinit.c:1415 utils/misc/guc.c:8036 utils/misc/guc.c:8067 -#: utils/misc/guc.c:9997 utils/misc/guc.c:10011 utils/time/snapmgr.c:1363 +#: utils/misc/guc.c:10005 utils/misc/guc.c:10019 utils/time/snapmgr.c:1363 #: utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1070,7 +1076,7 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421 #: postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465 #: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3132 -#: replication/logical/snapbuild.c:1682 replication/logical/snapbuild.c:2127 +#: replication/logical/snapbuild.c:1694 replication/logical/snapbuild.c:2139 #: replication/slot.c:1672 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3136 #: storage/file/fd.c:3198 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302 #: storage/smgr/md.c:358 storage/smgr/md.c:408 storage/sync/sync.c:229 @@ -1293,7 +1299,7 @@ msgstr "Indexzugriffsmethode »%s« hat keinen Handler" #: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1260 #: commands/indexcmds.c:2664 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 -#: commands/tablecmds.c:16142 commands/tablecmds.c:17646 +#: commands/tablecmds.c:16150 commands/tablecmds.c:17654 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" @@ -1339,17 +1345,17 @@ msgstr "Index »%s« enthält eine halbtote interne Seite" msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Die Ursache kann ein unterbrochenes VACUUM in Version 9.3 oder älter vor dem Upgrade sein. Bitte REINDEX durchführen." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2664 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2679 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "Größe %zu der Indexzeile überschreitet btree-Version %u Maximum %zu für Index »%s«" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2670 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2685 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "Indexzeile verweist auf Tupel (%u,%u) in Relation »%s«." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2674 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2689 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1385,7 +1391,7 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116 -#: catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:12912 commands/tablecmds.c:16151 +#: catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:12912 commands/tablecmds.c:16159 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) ist nicht gültig für Relation »%s«" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s kann nicht leer sein." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12002 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12010 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s ist zu lang (maximal %d Zeichen)." @@ -2949,22 +2955,22 @@ msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m" msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen" -#: access/transam/xlog.c:12831 +#: access/transam/xlog.c:12845 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "Herunterfahren des WAL-Receiver-Prozesses verlangt" -#: access/transam/xlog.c:12937 +#: access/transam/xlog.c:12951 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlog.c:12950 +#: access/transam/xlog.c:12964 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "Promote-Triggerdatei gefunden: %s" -#: access/transam/xlog.c:12959 +#: access/transam/xlog.c:12973 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Promote-Triggerdatei »%s« nicht ausführen: %m" @@ -3018,8 +3024,8 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?" #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 -#: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1944 -#: commands/extension.c:2052 commands/extension.c:2337 commands/prepare.c:716 +#: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 +#: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 #: executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1055 #: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 @@ -3029,22 +3035,22 @@ msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9698 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9705 #: utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann" #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 -#: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1948 -#: commands/extension.c:2056 commands/extension.c:2341 commands/prepare.c:720 +#: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 +#: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 #: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 #: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509 #: utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 -#: utils/misc/guc.c:9702 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:9709 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" @@ -3111,137 +3117,132 @@ msgstr "konnte Signal nicht an Postmaster senden: %m" msgid "server did not promote within %d seconds" msgstr "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunden abgeschlossen" -#: access/transam/xlogreader.c:354 +#: access/transam/xlogreader.c:323 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:362 +#: access/transam/xlogreader.c:331 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733 +#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:719 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten" -#: access/transam/xlogreader.c:429 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang" - -#: access/transam/xlogreader.c:478 +#: access/transam/xlogreader.c:442 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:491 +#: access/transam/xlogreader.c:455 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:741 +#: access/transam/xlogreader.c:727 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:755 access/transam/xlogreader.c:772 +#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:758 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:809 +#: access/transam/xlogreader.c:797 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:846 +#: access/transam/xlogreader.c:834 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:860 access/transam/xlogreader.c:901 +#: access/transam/xlogreader.c:848 access/transam/xlogreader.c:889 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:875 +#: access/transam/xlogreader.c:863 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:883 +#: access/transam/xlogreader.c:871 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf" -#: access/transam/xlogreader.c:889 +#: access/transam/xlogreader.c:877 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf" -#: access/transam/xlogreader.c:920 +#: access/transam/xlogreader.c:908 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:945 +#: access/transam/xlogreader.c:933 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1285 +#: access/transam/xlogreader.c:1273 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1308 +#: access/transam/xlogreader.c:1296 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1315 +#: access/transam/xlogreader.c:1303 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1351 +#: access/transam/xlogreader.c:1339 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1367 +#: access/transam/xlogreader.c:1355 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1382 +#: access/transam/xlogreader.c:1370 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1397 +#: access/transam/xlogreader.c:1385 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1413 +#: access/transam/xlogreader.c:1401 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1425 +#: access/transam/xlogreader.c:1413 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1514 +#: access/transam/xlogreader.c:1502 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1603 +#: access/transam/xlogreader.c:1591 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d" @@ -3411,9 +3412,9 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht" #: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 #: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 #: commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547 -#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1735 -#: commands/extension.c:1745 commands/extension.c:1755 -#: commands/extension.c:3052 commands/foreigncmds.c:539 +#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1756 +#: commands/extension.c:1766 commands/extension.c:1776 +#: commands/extension.c:3073 commands/foreigncmds.c:539 #: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:572 #: commands/functioncmds.c:738 commands/functioncmds.c:747 #: commands/functioncmds.c:756 commands/functioncmds.c:765 @@ -3464,7 +3465,7 @@ msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHE #: commands/tablecmds.c:7813 commands/tablecmds.c:7968 #: commands/tablecmds.c:11330 commands/tablecmds.c:11511 #: commands/tablecmds.c:11671 commands/tablecmds.c:12755 commands/trigger.c:884 -#: parser/analyze.c:2331 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1035 +#: parser/analyze.c:2368 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1035 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3335 #: parser/parse_utilcmd.c:3371 parser/parse_utilcmd.c:3413 utils/adt/acl.c:2869 #: utils/adt/ruleutils.c:2543 @@ -3473,7 +3474,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" #: catalog/aclchk.c:1824 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1148 -#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16115 utils/adt/acl.c:2059 +#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16123 utils/adt/acl.c:2059 #: utils/adt/acl.c:2089 utils/adt/acl.c:2121 utils/adt/acl.c:2153 #: utils/adt/acl.c:2181 utils/adt/acl.c:2211 #, c-format @@ -3908,8 +3909,8 @@ msgstr "Fremddaten-Wrapper mit OID %u existiert nicht" msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "Fremdserver mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:378 -#: utils/cache/typcache.c:432 +#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:383 +#: utils/cache/typcache.c:437 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht" @@ -4053,10 +4054,10 @@ msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" #: catalog/dependency.c:1222 commands/tablecmds.c:1259 #: commands/tablecmds.c:13374 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 #: commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 -#: storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1356 utils/misc/guc.c:6783 -#: utils/misc/guc.c:6819 utils/misc/guc.c:6889 utils/misc/guc.c:11004 -#: utils/misc/guc.c:11038 utils/misc/guc.c:11072 utils/misc/guc.c:11115 -#: utils/misc/guc.c:11157 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6783 +#: utils/misc/guc.c:6819 utils/misc/guc.c:6889 utils/misc/guc.c:11012 +#: utils/misc/guc.c:11046 utils/misc/guc.c:11080 utils/misc/guc.c:11123 +#: utils/misc/guc.c:11165 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4318,39 +4319,39 @@ msgstr "Index-OID-Wert für pg_class ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein" -#: catalog/index.c:2958 +#: catalog/index.c:2967 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "baue Index »%s« von Tabelle »%s« seriell" -#: catalog/index.c:2963 +#: catalog/index.c:2972 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" msgstr[0] "baue Index »%s« von Tabelle »%s« mit angefordertem %d parallelen Arbeitsprozess" msgstr[1] "baue Index »%s« von Tabelle »%s« mit angeforderten %d parallelen Arbeitsprozessen" -#: catalog/index.c:3597 +#: catalog/index.c:3606 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" -#: catalog/index.c:3608 commands/indexcmds.c:3151 +#: catalog/index.c:3617 commands/indexcmds.c:3151 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden" -#: catalog/index.c:3730 +#: catalog/index.c:3739 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert" -#: catalog/index.c:3812 commands/indexcmds.c:3172 +#: catalog/index.c:3821 commands/indexcmds.c:3172 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX von partitionierten Tabellen ist noch nicht implementiert, »%s« wird übersprungen" -#: catalog/index.c:3867 +#: catalog/index.c:3876 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen" @@ -4387,8 +4388,8 @@ msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1519 -#: commands/extension.c:1525 +#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1540 +#: commands/extension.c:1546 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt" @@ -4492,7 +4493,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden" #: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:11189 utils/misc/guc.c:11267 +#: utils/misc/guc.c:11197 utils/misc/guc.c:11275 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." @@ -4506,19 +4507,19 @@ msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle" #: catalog/objectaddress.c:1282 commands/tablecmds.c:242 -#: commands/tablecmds.c:5787 commands/tablecmds.c:16120 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:5787 commands/tablecmds.c:16128 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1289 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:248 -#: commands/tablecmds.c:16125 +#: commands/tablecmds.c:16133 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1296 commands/tablecmds.c:266 -#: commands/tablecmds.c:5790 commands/tablecmds.c:16130 +#: commands/tablecmds.c:5790 commands/tablecmds.c:16138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" @@ -5144,12 +5145,12 @@ msgstr "Konversion »%s« existiert bereits" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits" -#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3329 +#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3350 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«" -#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3369 +#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3390 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«" @@ -5513,7 +5514,7 @@ msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" #: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5760 -#: commands/tablecmds.c:15985 +#: commands/tablecmds.c:15993 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht" @@ -7087,7 +7088,7 @@ msgstr "EXPLAIN-Option WAL erfordert ANALYZE" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "EXPLAIN-Option TIMING erfordert ANALYZE" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3010 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3031 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht" @@ -7215,112 +7216,122 @@ msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erw msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren." -#: commands/extension.c:1200 +#: commands/extension.c:1002 +#, c-format +msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "ungültiges Zeichen im Erweiterungseigentümer: darf keins aus »%s« enthalten" + +#: commands/extension.c:1026 +#, c-format +msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "ungültiges Zeichen in Schema von Erweiterung »%s«: darf keins aus »%s« enthalten" + +#: commands/extension.c:1221 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«" -#: commands/extension.c:1408 commands/extension.c:3071 +#: commands/extension.c:1429 commands/extension.c:3092 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden" -#: commands/extension.c:1445 +#: commands/extension.c:1466 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« hat kein Installationsskript und keinen Aktualisierungspfad für Version »%s«" -#: commands/extension.c:1479 +#: commands/extension.c:1500 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden" -#: commands/extension.c:1639 +#: commands/extension.c:1660 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "zyklische Abhängigkeit zwischen Erweiterungen »%s« und »%s« entdeckt" -#: commands/extension.c:1644 +#: commands/extension.c:1665 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "installiere benötigte Erweiterung »%s«" -#: commands/extension.c:1667 +#: commands/extension.c:1688 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert" -#: commands/extension.c:1670 +#: commands/extension.c:1691 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION ... CASCADE, um die benötigten Erweiterungen ebenfalls zu installieren." -#: commands/extension.c:1705 +#: commands/extension.c:1726 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/extension.c:1712 +#: commands/extension.c:1733 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits" -#: commands/extension.c:1723 +#: commands/extension.c:1744 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt" -#: commands/extension.c:1896 +#: commands/extension.c:1917 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird" -#: commands/extension.c:2457 +#: commands/extension.c:2478 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird" -#: commands/extension.c:2469 +#: commands/extension.c:2490 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle" -#: commands/extension.c:2474 +#: commands/extension.c:2495 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung" -#: commands/extension.c:2828 +#: commands/extension.c:2849 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält" -#: commands/extension.c:2869 commands/extension.c:2929 +#: commands/extension.c:2890 commands/extension.c:2950 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht" -#: commands/extension.c:2931 +#: commands/extension.c:2952 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)" -#: commands/extension.c:2990 +#: commands/extension.c:3011 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt" -#: commands/extension.c:3082 +#: commands/extension.c:3103 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert" -#: commands/extension.c:3341 +#: commands/extension.c:3362 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält" -#: commands/extension.c:3435 +#: commands/extension.c:3456 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "Datei »%s« ist zu groß" @@ -7925,7 +7936,7 @@ msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:1942 commands/tablecmds.c:16451 commands/typecmds.c:771 +#: commands/indexcmds.c:1942 commands/tablecmds.c:16459 commands/typecmds.c:771 #: parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 #: parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 #, c-format @@ -7962,8 +7973,8 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:2124 commands/tablecmds.c:16476 -#: commands/tablecmds.c:16482 commands/typecmds.c:1947 +#: commands/indexcmds.c:2124 commands/tablecmds.c:16484 +#: commands/tablecmds.c:16490 commands/typecmds.c:1947 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«" @@ -8346,8 +8357,8 @@ msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:143 #: commands/tablecmds.c:1540 commands/tablecmds.c:2023 #: commands/tablecmds.c:3105 commands/tablecmds.c:5730 -#: commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:16041 -#: commands/tablecmds.c:16076 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214 +#: commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:16049 +#: commands/tablecmds.c:16084 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214 #: commands/trigger.c:1323 rewrite/rewriteDefine.c:278 #: rewrite/rewriteDefine.c:956 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -8920,7 +8931,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17689 +#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17697 #: parser/parse_utilcmd.c:2217 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -9881,7 +9892,7 @@ msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:12914 commands/tablecmds.c:16152 +#: commands/tablecmds.c:12914 commands/tablecmds.c:16160 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." @@ -9961,12 +9972,12 @@ msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden" msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:14031 commands/tablecmds.c:16792 +#: commands/tablecmds.c:14031 commands/tablecmds.c:16800 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:14032 commands/tablecmds.c:16793 +#: commands/tablecmds.c:14032 commands/tablecmds.c:16801 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." @@ -10126,186 +10137,186 @@ msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema versc msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:16135 +#: commands/tablecmds.c:16143 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:16167 +#: commands/tablecmds.c:16175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:16202 +#: commands/tablecmds.c:16210 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«" -#: commands/tablecmds.c:16210 +#: commands/tablecmds.c:16218 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:16276 +#: commands/tablecmds.c:16284 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:16284 +#: commands/tablecmds.c:16292 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:16295 commands/tablecmds.c:16409 +#: commands/tablecmds.c:16303 commands/tablecmds.c:16417 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "generierte Spalte kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:16296 commands/tablecmds.c:16410 commands/trigger.c:649 +#: commands/tablecmds.c:16304 commands/tablecmds.c:16418 commands/trigger.c:649 #: rewrite/rewriteHandler.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte." -#: commands/tablecmds.c:16372 +#: commands/tablecmds.c:16380 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:16392 +#: commands/tablecmds.c:16400 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen" -#: commands/tablecmds.c:16422 +#: commands/tablecmds.c:16430 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein" -#: commands/tablecmds.c:16443 +#: commands/tablecmds.c:16451 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/tablecmds.c:16478 +#: commands/tablecmds.c:16486 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:16484 +#: commands/tablecmds.c:16492 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:16629 +#: commands/tablecmds.c:16637 #, c-format msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen" -#: commands/tablecmds.c:16633 partitioning/partbounds.c:3119 +#: commands/tablecmds.c:16641 partitioning/partbounds.c:3119 #: partitioning/partbounds.c:3170 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen" -#: commands/tablecmds.c:16732 +#: commands/tablecmds.c:16740 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "»%s« ist bereits eine Partition" -#: commands/tablecmds.c:16738 +#: commands/tablecmds.c:16746 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:16754 +#: commands/tablecmds.c:16762 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:16768 +#: commands/tablecmds.c:16776 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:16802 +#: commands/tablecmds.c:16810 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:16810 +#: commands/tablecmds.c:16818 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:16818 +#: commands/tablecmds.c:16826 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen" -#: commands/tablecmds.c:16825 +#: commands/tablecmds.c:16833 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:16845 +#: commands/tablecmds.c:16853 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde" -#: commands/tablecmds.c:16848 +#: commands/tablecmds.c:16856 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat." -#: commands/tablecmds.c:16860 +#: commands/tablecmds.c:16868 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann" -#: commands/tablecmds.c:16862 commands/trigger.c:455 +#: commands/tablecmds.c:16870 commands/trigger.c:455 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:17041 +#: commands/tablecmds.c:17049 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:17044 +#: commands/tablecmds.c:17052 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe." -#: commands/tablecmds.c:17723 commands/tablecmds.c:17743 -#: commands/tablecmds.c:17763 commands/tablecmds.c:17782 -#: commands/tablecmds.c:17824 +#: commands/tablecmds.c:17731 commands/tablecmds.c:17751 +#: commands/tablecmds.c:17771 commands/tablecmds.c:17790 +#: commands/tablecmds.c:17832 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:17726 +#: commands/tablecmds.c:17734 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt." -#: commands/tablecmds.c:17746 +#: commands/tablecmds.c:17754 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:17766 +#: commands/tablecmds.c:17774 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein." -#: commands/tablecmds.c:17785 +#: commands/tablecmds.c:17793 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«." -#: commands/tablecmds.c:17827 +#: commands/tablecmds.c:17835 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt." @@ -11419,7 +11430,7 @@ msgstr "Sie haben möglicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummernüberla msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11229 utils/misc/guc.c:11291 +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11237 utils/misc/guc.c:11299 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«." @@ -11666,7 +11677,7 @@ msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." #: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 #: utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 -#: utils/fmgr/funcapi.c:456 +#: utils/fmgr/funcapi.c:490 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" @@ -12356,7 +12367,7 @@ msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" -#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2468 +#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2505 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein." @@ -12830,7 +12841,7 @@ msgstr "leerer Konfigurationsverzeichnisname: »%s«" msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Konfigurationsverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: jit/llvm/llvmjit.c:732 +#: jit/llvm/llvmjit.c:804 #, c-format msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" msgstr "Zeit für Inlining: %.3fs, Opt: %.3fs, Ausgabe: %.3fs" @@ -14768,7 +14779,7 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods »%s« wurde nicht registriert" #: nodes/nodeFuncs.c:122 nodes/nodeFuncs.c:153 parser/parse_coerce.c:2295 #: parser/parse_coerce.c:2404 parser/parse_coerce.c:2439 #: parser/parse_expr.c:2212 parser/parse_func.c:701 parser/parse_oper.c:967 -#: utils/fmgr/funcapi.c:528 +#: utils/fmgr/funcapi.c:562 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden" @@ -14795,8 +14806,8 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1632 parser/analyze.c:1848 -#: parser/analyze.c:2675 +#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1669 parser/analyze.c:1885 +#: parser/analyze.c:2712 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" @@ -14893,204 +14904,204 @@ msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE nicht unterstützt mit Exclusion-Constraints" msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "es gibt keinen Unique-Constraint oder Exclusion-Constraint, der auf die ON-CONFLICT-Angabe passt" -#: parser/analyze.c:705 parser/analyze.c:1401 +#: parser/analyze.c:742 parser/analyze.c:1438 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben" -#: parser/analyze.c:904 +#: parser/analyze.c:941 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten" -#: parser/analyze.c:922 +#: parser/analyze.c:959 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke" -#: parser/analyze.c:926 +#: parser/analyze.c:963 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "Der einzufügende Wert ist ein Zeilenausdruck mit der gleichen Anzahl Spalten wie von INSERT erwartet. Haben Sie versehentlich zu viele Klammern gesetzt?" -#: parser/analyze.c:1210 parser/analyze.c:1605 +#: parser/analyze.c:1247 parser/analyze.c:1642 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1535 parser/analyze.c:2878 +#: parser/analyze.c:1572 parser/analyze.c:2915 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden" -#: parser/analyze.c:1770 +#: parser/analyze.c:1807 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1771 +#: parser/analyze.c:1808 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder Funktionen." -#: parser/analyze.c:1772 +#: parser/analyze.c:1809 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die UNION in eine FROM-Klausel." -#: parser/analyze.c:1838 +#: parser/analyze.c:1875 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: parser/analyze.c:1910 +#: parser/analyze.c:1947 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen auf der selben Anfrageebene verweisen" -#: parser/analyze.c:1997 +#: parser/analyze.c:2034 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben" -#: parser/analyze.c:2386 +#: parser/analyze.c:2423 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "RETURNING muss mindestens eine Spalte haben" -#: parser/analyze.c:2427 +#: parser/analyze.c:2464 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "SCROLL und NO SCROLL können nicht beide angegeben werden" -#: parser/analyze.c:2446 +#: parser/analyze.c:2483 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR darf keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2454 +#: parser/analyze.c:2491 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s wird nicht unterstützt" -#: parser/analyze.c:2457 +#: parser/analyze.c:2494 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2465 +#: parser/analyze.c:2502 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s wird nicht unterstützt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2476 +#: parser/analyze.c:2513 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s wird nicht unterstützt" -#: parser/analyze.c:2479 +#: parser/analyze.c:2516 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein." -#: parser/analyze.c:2545 +#: parser/analyze.c:2582 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH verwenden" -#: parser/analyze.c:2555 +#: parser/analyze.c:2592 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine temporären Tabellen oder Sichten verwenden" -#: parser/analyze.c:2565 +#: parser/analyze.c:2602 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "materialisierte Sichten können nicht unter Verwendung von gebundenen Parametern definiert werden" -#: parser/analyze.c:2577 +#: parser/analyze.c:2614 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "materialisierte Sichten können nicht ungeloggt sein" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2682 +#: parser/analyze.c:2719 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2689 +#: parser/analyze.c:2726 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2696 +#: parser/analyze.c:2733 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2703 +#: parser/analyze.c:2740 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2710 +#: parser/analyze.c:2747 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2717 +#: parser/analyze.c:2754 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "%s ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2809 +#: parser/analyze.c:2846 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2851 +#: parser/analyze.c:2888 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2860 +#: parser/analyze.c:2897 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2869 +#: parser/analyze.c:2906 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%s kann nicht auf eine Tabellenfunktion angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2887 +#: parser/analyze.c:2924 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2896 +#: parser/analyze.c:2933 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%s kann nicht auf einen benannten Tupelstore angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2916 +#: parser/analyze.c:2953 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden" @@ -15740,7 +15751,7 @@ msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "als »anyrange« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich" #: parser/parse_coerce.c:2087 parser/parse_coerce.c:2167 -#: utils/fmgr/funcapi.c:487 +#: utils/fmgr/funcapi.c:521 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "als %s deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s" @@ -15751,7 +15762,7 @@ msgid "arguments declared \"anycompatiblerange\" are not all alike" msgstr "als »anycompatiblerange« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich" #: parser/parse_coerce.c:2120 parser/parse_coerce.c:2201 -#: utils/fmgr/funcapi.c:501 +#: utils/fmgr/funcapi.c:535 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "als %s deklariertes Argument ist kein Bereichstyp sondern Typ %s" @@ -16768,8 +16779,8 @@ msgstr "falscher %%TYPE-Verweis (zu viele Namensteile): %s" msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "Typverweis %s in %s umgewandelt" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:857 utils/cache/typcache.c:383 -#: utils/cache/typcache.c:437 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:857 utils/cache/typcache.c:388 +#: utils/cache/typcache.c:442 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "Typ »%s« ist nur eine Hülle" @@ -16900,11 +16911,6 @@ msgstr "bestehender Index kann nicht in CREATE TABLE verwendet werden" msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:2243 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not valid" -msgstr "Index »%s« ist nicht gültig" - #: parser/parse_utilcmd.c:2249 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" @@ -17611,7 +17617,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei »ntstatus.h« nach." @@ -17706,53 +17712,53 @@ msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«" msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver« oder »bgwriter« sein." -#: postmaster/pgstat.c:4570 +#: postmaster/pgstat.c:4571 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4892 postmaster/pgstat.c:5055 +#: postmaster/pgstat.c:4893 postmaster/pgstat.c:5056 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4965 postmaster/pgstat.c:5100 +#: postmaster/pgstat.c:4966 postmaster/pgstat.c:5101 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4974 postmaster/pgstat.c:5109 +#: postmaster/pgstat.c:4975 postmaster/pgstat.c:5110 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4982 postmaster/pgstat.c:5117 +#: postmaster/pgstat.c:4983 postmaster/pgstat.c:5118 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:5214 postmaster/pgstat.c:5431 postmaster/pgstat.c:5585 +#: postmaster/pgstat.c:5215 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5586 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:5226 postmaster/pgstat.c:5236 postmaster/pgstat.c:5257 -#: postmaster/pgstat.c:5268 postmaster/pgstat.c:5290 postmaster/pgstat.c:5305 -#: postmaster/pgstat.c:5368 postmaster/pgstat.c:5443 postmaster/pgstat.c:5463 -#: postmaster/pgstat.c:5481 postmaster/pgstat.c:5497 postmaster/pgstat.c:5515 -#: postmaster/pgstat.c:5531 postmaster/pgstat.c:5597 postmaster/pgstat.c:5609 -#: postmaster/pgstat.c:5621 postmaster/pgstat.c:5632 postmaster/pgstat.c:5657 -#: postmaster/pgstat.c:5679 +#: postmaster/pgstat.c:5227 postmaster/pgstat.c:5237 postmaster/pgstat.c:5258 +#: postmaster/pgstat.c:5269 postmaster/pgstat.c:5291 postmaster/pgstat.c:5306 +#: postmaster/pgstat.c:5369 postmaster/pgstat.c:5444 postmaster/pgstat.c:5464 +#: postmaster/pgstat.c:5482 postmaster/pgstat.c:5498 postmaster/pgstat.c:5516 +#: postmaster/pgstat.c:5532 postmaster/pgstat.c:5598 postmaster/pgstat.c:5610 +#: postmaster/pgstat.c:5622 postmaster/pgstat.c:5633 postmaster/pgstat.c:5658 +#: postmaster/pgstat.c:5680 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "verfälschte Statistikdatei »%s«" -#: postmaster/pgstat.c:5808 +#: postmaster/pgstat.c:5809 #, c-format msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding" msgstr "verwende veraltete Statistiken anstatt aktueller, weil der Statistiksammelprozess nicht antwortet" -#: postmaster/pgstat.c:6138 +#: postmaster/pgstat.c:6139 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch" @@ -17797,88 +17803,88 @@ msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n" msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1113 +#: postmaster/postmaster.c:1124 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "Logausgabe nach stderr endet" -#: postmaster/postmaster.c:1114 +#: postmaster/postmaster.c:1125 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "Die weitere Logausgabe geht an Logziel »%s«." -#: postmaster/postmaster.c:1125 +#: postmaster/postmaster.c:1136 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "%s startet" -#: postmaster/postmaster.c:1154 postmaster/postmaster.c:1252 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 #: utils/init/miscinit.c:1602 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«" -#: postmaster/postmaster.c:1185 +#: postmaster/postmaster.c:1188 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1191 +#: postmaster/postmaster.c:1194 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:1274 +#: postmaster/postmaster.c:1277 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket in Verzeichnis »%s« nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1280 +#: postmaster/postmaster.c:1283 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "konnte keine Unix-Domain-Sockets erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1292 +#: postmaster/postmaster.c:1295 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "keine Listen-Socket erzeugt" -#: postmaster/postmaster.c:1323 +#: postmaster/postmaster.c:1326 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Rechte der externen PID-Datei »%s« nicht ändern: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1327 +#: postmaster/postmaster.c:1330 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1360 utils/init/postinit.c:215 +#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:215 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden" -#: postmaster/postmaster.c:1386 +#: postmaster/postmaster.c:1389 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "Postmaster ist während des Starts multithreaded geworden" -#: postmaster/postmaster.c:1387 +#: postmaster/postmaster.c:1390 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Setzen Sie die Umgebungsvariable LC_ALL auf eine gültige Locale." -#: postmaster/postmaster.c:1488 +#: postmaster/postmaster.c:1491 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden" -#: postmaster/postmaster.c:1511 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist." -#: postmaster/postmaster.c:1538 +#: postmaster/postmaster.c:1541 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -17889,411 +17895,411 @@ msgstr "" "Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n" "aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1715 +#: postmaster/postmaster.c:1718 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1870 +#: postmaster/postmaster.c:1873 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "führe sofortiges Herunterfahren durch, weil Sperrdatei im Datenverzeichnis ungültig ist" -#: postmaster/postmaster.c:1973 postmaster/postmaster.c:2004 +#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "unvollständiges Startpaket" -#: postmaster/postmaster.c:1985 postmaster/postmaster.c:2021 +#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ungültige Länge des Startpakets" -#: postmaster/postmaster.c:2050 +#: postmaster/postmaster.c:2053 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2068 +#: postmaster/postmaster.c:2071 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Anforderung empfangen" -#: postmaster/postmaster.c:2069 postmaster/postmaster.c:2113 +#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Das könnte entweder ein Fehler in der Client-Software oder ein Hinweis auf einen versuchten Man-in-the-Middle-Angriff sein." -#: postmaster/postmaster.c:2094 +#: postmaster/postmaster.c:2097 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "konnte GSSAPI-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2112 +#: postmaster/postmaster.c:2115 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsanforderung empfangen" -#: postmaster/postmaster.c:2136 +#: postmaster/postmaster.c:2139 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2200 utils/misc/guc.c:6781 utils/misc/guc.c:6817 -#: utils/misc/guc.c:6887 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:11110 -#: utils/misc/guc.c:11151 +#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6781 utils/misc/guc.c:6817 +#: utils/misc/guc.c:6887 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:11118 +#: utils/misc/guc.c:11159 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«" -#: postmaster/postmaster.c:2203 +#: postmaster/postmaster.c:2206 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Gültige Werte sind: »false«, 0, »true«, 1, »database«." -#: postmaster/postmaster.c:2248 +#: postmaster/postmaster.c:2251 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet" -#: postmaster/postmaster.c:2286 +#: postmaster/postmaster.c:2289 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben" -#: postmaster/postmaster.c:2350 +#: postmaster/postmaster.c:2353 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "das Datenbanksystem startet" -#: postmaster/postmaster.c:2355 +#: postmaster/postmaster.c:2358 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" -#: postmaster/postmaster.c:2360 +#: postmaster/postmaster.c:2363 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:2365 storage/ipc/procarray.c:314 +#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen" -#: postmaster/postmaster.c:2455 +#: postmaster/postmaster.c:2458 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d" -#: postmaster/postmaster.c:2467 +#: postmaster/postmaster.c:2470 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein" -#: postmaster/postmaster.c:2720 +#: postmaster/postmaster.c:2723 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s wurde nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2760 +#: postmaster/postmaster.c:2763 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-Konfiguration wurde nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2816 +#: postmaster/postmaster.c:2819 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2862 +#: postmaster/postmaster.c:2865 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2880 +#: postmaster/postmaster.c:2883 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen" -#: postmaster/postmaster.c:2904 +#: postmaster/postmaster.c:2907 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2979 +#: postmaster/postmaster.c:2982 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "Herunterfahren beim Wiederherstellungsziel" -#: postmaster/postmaster.c:2997 postmaster/postmaster.c:3033 +#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 msgid "startup process" msgstr "Startprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3000 +#: postmaster/postmaster.c:3003 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler" -#: postmaster/postmaster.c:3075 +#: postmaster/postmaster.c:3078 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3099 msgid "background writer process" msgstr "Background-Writer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3150 +#: postmaster/postmaster.c:3153 msgid "checkpointer process" msgstr "Checkpointer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3166 +#: postmaster/postmaster.c:3169 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-Schreibprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3181 +#: postmaster/postmaster.c:3184 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-Receiver-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3196 +#: postmaster/postmaster.c:3199 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3211 +#: postmaster/postmaster.c:3214 msgid "archiver process" msgstr "Archivierprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3227 +#: postmaster/postmaster.c:3230 msgid "statistics collector process" msgstr "Statistiksammelprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3241 +#: postmaster/postmaster.c:3244 msgid "system logger process" msgstr "Systemlogger-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3305 +#: postmaster/postmaster.c:3308 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "Background-Worker »%s«" -#: postmaster/postmaster.c:3389 postmaster/postmaster.c:3409 -#: postmaster/postmaster.c:3416 postmaster/postmaster.c:3434 +#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 +#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 msgid "server process" msgstr "Serverprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3488 +#: postmaster/postmaster.c:3491 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3743 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3745 postmaster/postmaster.c:3757 -#: postmaster/postmaster.c:3767 postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 +#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3754 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3764 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3776 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3991 +#: postmaster/postmaster.c:3994 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems" -#: postmaster/postmaster.c:4031 +#: postmaster/postmaster.c:4034 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" -#: postmaster/postmaster.c:4201 postmaster/postmaster.c:5602 -#: postmaster/postmaster.c:5989 +#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 +#: postmaster/postmaster.c:5992 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "konnte zufälligen Stornierungsschlüssel nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:4255 +#: postmaster/postmaster.c:4258 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4297 +#: postmaster/postmaster.c:4300 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): " -#: postmaster/postmaster.c:4414 +#: postmaster/postmaster.c:4417 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4419 +#: postmaster/postmaster.c:4422 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4689 +#: postmaster/postmaster.c:4692 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4848 +#: postmaster/postmaster.c:4851 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "Aufgabe nach zu vielen Versuchen, Shared Memory zu reservieren" -#: postmaster/postmaster.c:4849 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Dies kann durch ASLR oder Antivirus-Software verursacht werden." -#: postmaster/postmaster.c:5035 +#: postmaster/postmaster.c:5038 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL-Konfiguration konnte im Kindprozess nicht geladen werden" -#: postmaster/postmaster.c:5167 +#: postmaster/postmaster.c:5170 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "Bitte berichten Sie dies an <%s>." -#: postmaster/postmaster.c:5254 +#: postmaster/postmaster.c:5257 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:5530 +#: postmaster/postmaster.c:5533 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5534 +#: postmaster/postmaster.c:5537 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5538 +#: postmaster/postmaster.c:5541 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "konnte Checkpointer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5542 +#: postmaster/postmaster.c:5545 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5546 +#: postmaster/postmaster.c:5549 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5550 +#: postmaster/postmaster.c:5553 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5747 postmaster/postmaster.c:5770 +#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "die Notwendigkeit, Datenbankverbindungen zu erzeugen, wurde bei der Registrierung nicht angezeigt" -#: postmaster/postmaster.c:5754 postmaster/postmaster.c:5777 +#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ungültiger Verarbeitungsmodus in Background-Worker" -#: postmaster/postmaster.c:5850 +#: postmaster/postmaster.c:5853 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "starte Background-Worker-Prozess »%s«" -#: postmaster/postmaster.c:5862 +#: postmaster/postmaster.c:5865 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "konnte Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5975 +#: postmaster/postmaster.c:5978 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "kein Slot für neuen Worker-Prozess verfügbar" -#: postmaster/postmaster.c:6310 +#: postmaster/postmaster.c:6313 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d" -#: postmaster/postmaster.c:6342 +#: postmaster/postmaster.c:6345 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6371 +#: postmaster/postmaster.c:6374 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Servervariablendatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6378 +#: postmaster/postmaster.c:6381 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6387 +#: postmaster/postmaster.c:6390 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6404 +#: postmaster/postmaster.c:6407 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6413 +#: postmaster/postmaster.c:6416 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6420 +#: postmaster/postmaster.c:6423 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6583 +#: postmaster/postmaster.c:6586 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n" -#: postmaster/postmaster.c:6625 +#: postmaster/postmaster.c:6628 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n" @@ -18900,70 +18906,70 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen, bei Löschen von pg_replslot/%s/xid* msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen" -#: replication/logical/snapbuild.c:643 +#: replication/logical/snapbuild.c:655 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "initialer Slot-Snapshot ist zu groß" -#: replication/logical/snapbuild.c:697 +#: replication/logical/snapbuild.c:709 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-ID" msgstr[1] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-IDs" -#: replication/logical/snapbuild.c:1369 replication/logical/snapbuild.c:1476 -#: replication/logical/snapbuild.c:2033 +#: replication/logical/snapbuild.c:1381 replication/logical/snapbuild.c:1488 +#: replication/logical/snapbuild.c:2045 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand konsistenten Punkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1371 +#: replication/logical/snapbuild.c:1383 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Keine laufenden Transaktionen." -#: replication/logical/snapbuild.c:1427 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand initialen Startpunkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1429 replication/logical/snapbuild.c:1453 +#: replication/logical/snapbuild.c:1441 replication/logical/snapbuild.c:1465 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Warten auf Abschluss der Transaktionen (ungefähr %d), die älter als %u sind." -#: replication/logical/snapbuild.c:1451 +#: replication/logical/snapbuild.c:1463 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand initialen konsistenten Punkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1478 +#: replication/logical/snapbuild.c:1490 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Es laufen keine alten Transaktionen mehr." -#: replication/logical/snapbuild.c:1875 +#: replication/logical/snapbuild.c:1887 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "Scanbuild-State-Datei »%s« hat falsche magische Zahl %u statt %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1881 +#: replication/logical/snapbuild.c:1893 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "Snapbuild-State-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version: %u statt %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1980 +#: replication/logical/snapbuild.c:1992 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "Prüfsummenfehler bei Snapbuild-State-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein" -#: replication/logical/snapbuild.c:2035 +#: replication/logical/snapbuild.c:2047 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Logische Dekodierung beginnt mit gespeichertem Snapshot." -#: replication/logical/snapbuild.c:2107 +#: replication/logical/snapbuild.c:2119 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "konnte Dateinamen »%s« nicht parsen" @@ -20408,7 +20414,7 @@ msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t" msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d ist kein PostgreSQL-Serverprozess" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1372 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1380 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m" @@ -20685,37 +20691,37 @@ msgstr "Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würd msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders (aktuell %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1343 +#: storage/lmgr/proc.c:1351 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1354 +#: storage/lmgr/proc.c:1362 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1474 +#: storage/lmgr/proc.c:1482 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der Queue nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1489 +#: storage/lmgr/proc.c:1497 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1498 +#: storage/lmgr/proc.c:1506 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1505 +#: storage/lmgr/proc.c:1513 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1521 +#: storage/lmgr/proc.c:1529 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen" @@ -22059,7 +22065,7 @@ msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt" msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt" -#: utils/adt/date.c:2888 utils/adt/timestamp.c:5141 utils/adt/timestamp.c:5394 +#: utils/adt/date.c:2889 utils/adt/timestamp.c:5141 utils/adt/timestamp.c:5394 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten" @@ -22089,7 +22095,7 @@ msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." msgstr "Dieser Zeitzonenname erscheint in der Konfigurationsdatei für Zeitzonenabkürzung »%s«." -#: utils/adt/datum.c:89 utils/adt/datum.c:101 +#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102 #, c-format msgid "invalid Datum pointer" msgstr "ungültiger »Datum«-Zeiger" @@ -22699,7 +22705,7 @@ msgstr "OID ist außerhalb des gültigen Bereichs" msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "Schlüsselwert muss skalar sein, nicht Array, zusammengesetzt oder json" -#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1813 +#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1847 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "konnte Datentyp von Argument %d nicht ermitteln" @@ -23697,7 +23703,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s" #: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 -#: utils/adt/ruleutils.c:9378 utils/adt/ruleutils.c:9547 +#: utils/adt/ruleutils.c:9386 utils/adt/ruleutils.c:9555 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -23883,7 +23889,7 @@ msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s darf nicht negativ sein" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert" -#: utils/adt/timestamp.c:176 utils/adt/timestamp.c:434 utils/misc/guc.c:11975 +#: utils/adt/timestamp.c:176 utils/adt/timestamp.c:434 utils/misc/guc.c:11983 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" @@ -24489,47 +24495,52 @@ msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte." msgid "invalid query" msgstr "ungültige Anfrage" -#: utils/adt/xml.c:4016 +#: utils/adt/xml.c:2768 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" does not return tuples" +msgstr "Portal »%s« gibt keine Tupel zurück" + +#: utils/adt/xml.c:4020 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung" -#: utils/adt/xml.c:4017 +#: utils/adt/xml.c:4021 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein." -#: utils/adt/xml.c:4041 +#: utils/adt/xml.c:4045 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "leerer XPath-Ausdruck" -#: utils/adt/xml.c:4093 +#: utils/adt/xml.c:4097 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein" -#: utils/adt/xml.c:4100 +#: utils/adt/xml.c:4104 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren" -#: utils/adt/xml.c:4451 +#: utils/adt/xml.c:4455 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "DEFAULT-Namensraum wird nicht unterstützt" -#: utils/adt/xml.c:4480 +#: utils/adt/xml.c:4484 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "Zeilenpfadfilter darf nicht leer sein" -#: utils/adt/xml.c:4511 +#: utils/adt/xml.c:4515 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "Spaltenpfadfilter darf nicht leer sein" -#: utils/adt/xml.c:4661 +#: utils/adt/xml.c:4665 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück" @@ -24560,7 +24571,7 @@ msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s" msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion %d für Typ %s" -#: utils/cache/plancache.c:720 +#: utils/cache/plancache.c:722 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern" @@ -24595,7 +24606,7 @@ msgstr "Relation-Mapping-Datei »%s« enthält ungültige Daten" msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "Relation-Mapping-Datei »%s« enthält falsche Prüfsumme" -#: utils/cache/typcache.c:1692 utils/fmgr/funcapi.c:461 +#: utils/cache/typcache.c:1692 utils/fmgr/funcapi.c:495 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "Record-Typ wurde nicht registriert" @@ -24814,22 +24825,22 @@ msgstr "Operatorklassenoptionsinformationen fehlen im Funktionsaufrufkontext" msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" msgstr "Sprachvalidierungsfunktion %u wurde für Sprache %u statt %u aufgerufen" -#: utils/fmgr/funcapi.c:384 +#: utils/fmgr/funcapi.c:418 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" msgstr "konnte tatsächlichen Ergebnistyp von Funktion »%s« mit deklarierten Rückgabetyp %s nicht bestimmen" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1652 utils/fmgr/funcapi.c:1684 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1686 utils/fmgr/funcapi.c:1718 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "Anzahl der Aliasnamen stimmt nicht mit der Anzahl der Spalten überein" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1678 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1712 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "Spaltenalias fehlt" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1702 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1736 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "konnte Zeilenbeschreibung für Funktion, die »record« zurückgibt, nicht ermitteln" @@ -24970,7 +24981,7 @@ msgstr "Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nic msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1332 utils/init/miscinit.c:1474 utils/misc/guc.c:10088 +#: utils/init/miscinit.c:1332 utils/init/miscinit.c:1474 utils/misc/guc.c:10096 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" @@ -27171,7 +27182,7 @@ msgstr "während einer parallelen Operation können keine Parameter gesetzt werd #: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7772 utils/misc/guc.c:7825 #: utils/misc/guc.c:7876 utils/misc/guc.c:8209 utils/misc/guc.c:8976 -#: utils/misc/guc.c:9248 utils/misc/guc.c:10921 +#: utils/misc/guc.c:9255 utils/misc/guc.c:10929 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«" @@ -27186,7 +27197,7 @@ msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:7058 utils/misc/guc.c:7105 utils/misc/guc.c:10937 +#: utils/misc/guc.c:7058 utils/misc/guc.c:7105 utils/misc/guc.c:10945 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Parameter »%s« zu setzen" @@ -27201,7 +27212,7 @@ msgstr "Parameter »%s« kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden" msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:7780 utils/misc/guc.c:7830 utils/misc/guc.c:9255 +#: utils/misc/guc.c:7780 utils/misc/guc.c:7830 utils/misc/guc.c:9262 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "nur Superuser oder Mitglieder von pg_read_all_settings können »%s« ansehen" @@ -27241,87 +27252,87 @@ msgstr "SET benötigt Parameternamen" msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren" -#: utils/misc/guc.c:10476 +#: utils/misc/guc.c:10484 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "beim Setzen von Parameter »%s« auf »%s«" -#: utils/misc/guc.c:10544 +#: utils/misc/guc.c:10552 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "Parameter »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:10636 +#: utils/misc/guc.c:10644 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen" -#: utils/misc/guc.c:10999 utils/misc/guc.c:11033 +#: utils/misc/guc.c:11007 utils/misc/guc.c:11041 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d" -#: utils/misc/guc.c:11067 +#: utils/misc/guc.c:11075 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g" -#: utils/misc/guc.c:11354 +#: utils/misc/guc.c:11362 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "»temp_buffers« kann nicht geändert werden, nachdem in der Sitzung auf temporäre Tabellen zugriffen wurde." -#: utils/misc/guc.c:11366 +#: utils/misc/guc.c:11374 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:11379 +#: utils/misc/guc.c:11387 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:11391 +#: utils/misc/guc.c:11399 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist." -#: utils/misc/guc.c:11403 +#: utils/misc/guc.c:11411 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, »log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist." -#: utils/misc/guc.c:11633 +#: utils/misc/guc.c:11641 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:11646 +#: utils/misc/guc.c:11654 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:11762 +#: utils/misc/guc.c:11770 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "ungültiges Zeichen" -#: utils/misc/guc.c:11822 +#: utils/misc/guc.c:11830 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl." -#: utils/misc/guc.c:11862 +#: utils/misc/guc.c:11870 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "mehrere Wiederherstellungsziele angegeben" -#: utils/misc/guc.c:11863 +#: utils/misc/guc.c:11871 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "Höchstens eins aus recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid darf gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:11871 +#: utils/misc/guc.c:11879 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«." @@ -27336,8 +27347,8 @@ msgstr "interner Fehler: unbekannter Parametertyp\n" msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible" msgstr "in der Anfrage angegebenes Rückgabetupel und Rückgabetyp der Funktion sind nicht kompatibel" -#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 -#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306 +#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143 +#: utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei überein" diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 918ccdd3002..d4e0eb913fa 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "La secuencia de escape «%s» no es válida." #: ../common/jsonapi.c:1084 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." -msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados" +msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados." #: ../common/jsonapi.c:1087 #, c-format diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 17b01b454b2..3c2bec943da 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-25 06:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-27 11:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-29 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:45+0100\n" "Last-Translator: Christophe Courtois \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,39 +17,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174 ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190 msgid "not recorded" msgstr "non enregistré" -#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copy.c:3499 commands/extension.c:3441 utils/adt/genfile.c:125 +#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83 commands/copy.c:3499 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11418 access/transam/xlog.c:11431 access/transam/xlog.c:11886 access/transam/xlog.c:11966 access/transam/xlog.c:12005 access/transam/xlog.c:12048 access/transam/xlogfuncs.c:662 access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3451 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 replication/logical/reorderbuffer.c:3661 replication/logical/snapbuild.c:1862 replication/logical/snapbuild.c:1904 -#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/logical/snapbuild.c:1959 replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548 storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:200 utils/adt/misc.c:792 utils/cache/relmapper.c:744 +#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11418 access/transam/xlog.c:11431 access/transam/xlog.c:11886 access/transam/xlog.c:11966 access/transam/xlog.c:12005 access/transam/xlog.c:12048 access/transam/xlogfuncs.c:662 access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 replication/logical/reorderbuffer.c:3661 replication/logical/snapbuild.c:1874 replication/logical/snapbuild.c:1916 +#: replication/logical/snapbuild.c:1944 replication/logical/snapbuild.c:1971 replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548 storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:200 utils/adt/misc.c:792 utils/cache/relmapper.c:744 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3533 access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1867 replication/logical/snapbuild.c:1909 replication/logical/snapbuild.c:1937 replication/logical/snapbuild.c:1964 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 utils/cache/relmapper.c:748 +#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3533 access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1879 replication/logical/snapbuild.c:1921 replication/logical/snapbuild.c:1949 replication/logical/snapbuild.c:1976 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu" -#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 access/transam/twophase.c:1757 access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3568 access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/copy.c:1813 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3719 replication/logical/snapbuild.c:1771 replication/logical/snapbuild.c:1972 replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:704 storage/file/fd.c:3445 storage/file/fd.c:3548 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898 +#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 access/transam/twophase.c:1757 access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3568 access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/copy.c:1813 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3719 replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1984 replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:704 storage/file/fd.c:3445 storage/file/fd.c:3548 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:135 +#: ../common/controldata_utils.c:165 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "différence de l'ordre des octets" -#: ../common/controldata_utils.c:137 +#: ../common/controldata_utils.c:167 #, c-format msgid "" "possible byte ordering mismatch\n" @@ -63,18 +63,18 @@ msgstr "" "résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation de PostgreSQL\n" "est incompatible avec ce répertoire des données." -#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283 ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3439 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:3681 access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869 access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 replication/logical/reorderbuffer.c:2512 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2876 replication/logical/reorderbuffer.c:3641 replication/logical/snapbuild.c:1726 replication/logical/snapbuild.c:1833 replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 replication/walsender.c:2552 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1858 utils/init/miscinit.c:1321 utils/init/miscinit.c:1455 utils/init/miscinit.c:1532 utils/misc/guc.c:8292 utils/misc/guc.c:8324 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283 ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3439 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:3681 access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869 access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 replication/logical/reorderbuffer.c:2512 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2876 replication/logical/reorderbuffer.c:3641 replication/logical/snapbuild.c:1738 replication/logical/snapbuild.c:1845 replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 replication/walsender.c:2552 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1858 utils/init/miscinit.c:1321 utils/init/miscinit.c:1455 utils/init/miscinit.c:1532 utils/misc/guc.c:8292 utils/misc/guc.c:8324 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 access/transam/twophase.c:1730 access/transam/twophase.c:1739 access/transam/xlog.c:11175 access/transam/xlog.c:11213 access/transam/xlog.c:11626 access/transam/xlogfuncs.c:741 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 +#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1730 access/transam/twophase.c:1739 access/transam/xlog.c:11175 access/transam/xlog.c:11213 access/transam/xlog.c:11626 access/transam/xlogfuncs.c:741 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1751 access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3562 access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10663 access/transam/xlog.c:10690 replication/logical/snapbuild.c:1764 replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 +#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1751 access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3562 access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10663 access/transam/xlog.c:10690 replication/logical/snapbuild.c:1776 replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 #: utils/misc/guc.c:8075 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m" msgid "pclose failed: %m" msgstr "échec de pclose : %m" -#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1478 libpq/auth.c:1546 libpq/auth.c:2076 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 postmaster/postmaster.c:2550 postmaster/postmaster.c:4187 postmaster/postmaster.c:5638 postmaster/postmaster.c:5998 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 replication/logical/logical.c:176 replication/walsender.c:595 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 +#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1478 libpq/auth.c:1546 libpq/auth.c:2076 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 replication/logical/logical.c:176 replication/walsender.c:595 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 #: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1080 storage/ipc/procarray.c:1581 storage/ipc/procarray.c:1588 storage/ipc/procarray.c:2025 storage/ipc/procarray.c:2703 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:450 utils/hash/dynahash.c:559 utils/hash/dynahash.c:1071 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4858 utils/misc/guc.c:4874 utils/misc/guc.c:4887 utils/misc/guc.c:8053 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 utils/mmgr/mcxt.c:933 utils/mmgr/mcxt.c:969 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1036 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1123 utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/slab.c:237 #, c-format @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "mémoire épuisée\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" -#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8104 access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11151 access/transam/xlog.c:11189 access/transam/xlog.c:11406 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3509 commands/extension.c:3430 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627 replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1640 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1836 storage/file/fd.c:3116 storage/file/fd.c:3298 +#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8104 access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11151 access/transam/xlog.c:11189 access/transam/xlog.c:11406 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3509 commands/extension.c:3451 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627 replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1652 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1836 storage/file/fd.c:3116 storage/file/fd.c:3298 #: storage/file/fd.c:3384 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:416 utils/adt/genfile.c:642 utils/adt/misc.c:351 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" -#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1509 storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m" -#: ../common/file_utils.c:375 access/transam/xlogarchive.c:411 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/slot.c:650 replication/slot.c:1479 replication/slot.c:1621 storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:815 utils/time/snapmgr.c:1379 +#: ../common/file_utils.c:375 access/transam/xlogarchive.c:411 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1795 replication/slot.c:650 replication/slot.c:1479 replication/slot.c:1621 storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:815 utils/time/snapmgr.c:1379 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "« \\u » doit être suivi par quatre chiffres hexadécimaux." #: ../common/jsonapi.c:1121 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." -msgstr "les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour des valeurs de point code au-dessus de 007F quand l'encodage n'est pas UTF8." +msgstr "Les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour des valeurs de point code au-dessus de 007F quand l'encodage n'est pas UTF8." #: ../common/jsonapi.c:1123 jsonpath_scan.l:520 #, c-format @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas un index BRIN" msgid "could not open parent table of index %s" msgstr "n'a pas pu ouvrir la table parent de l'index %s" -#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1438 access/spgist/spgdoinsert.c:1962 access/spgist/spgdoinsert.c:2230 +#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1458 access/spgist/spgdoinsert.c:1962 access/spgist/spgdoinsert.c:2230 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dépasse le maximum, %zu, pour l'index « %s »" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "L'attribut « %s » du type %s ne correspond pas à l'attribut correspon msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "L'attribut « %s » du type %s n'existe pas dans le type %s." -#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371 +#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "le nombre de colonnes (%d) dépasse la limite (%d)" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour le hachage de chaîne" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:709 catalog/heap.c:715 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1935 commands/tablecmds.c:16444 commands/view.c:86 parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1486 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:709 catalog/heap.c:715 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1935 commands/tablecmds.c:16452 commands/view.c:86 parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1486 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Utilisez la clause COLLATE pour configurer explicitement le collationnement." @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3322 access/transam/xlog.c:3497 access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11166 access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11609 access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 +#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3322 access/transam/xlog.c:3497 access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11166 access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11609 access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" @@ -916,13 +916,13 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3378 access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4660 postmaster/postmaster.c:4670 replication/logical/origin.c:587 replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/slot.c:1575 storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1396 utils/init/miscinit.c:1407 utils/init/miscinit.c:1415 utils/misc/guc.c:8036 utils/misc/guc.c:8067 utils/misc/guc.c:9997 utils/misc/guc.c:10011 utils/time/snapmgr.c:1363 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3378 access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4663 postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 replication/logical/snapbuild.c:1752 replication/slot.c:1575 storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1396 utils/init/miscinit.c:1407 utils/init/miscinit.c:1415 utils/misc/guc.c:8036 utils/misc/guc.c:8067 utils/misc/guc.c:9997 utils/misc/guc.c:10011 utils/time/snapmgr.c:1363 #: utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1690 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421 postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3132 replication/logical/snapbuild.c:1682 replication/logical/snapbuild.c:2127 replication/slot.c:1672 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3136 storage/file/fd.c:3198 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302 storage/smgr/md.c:358 storage/smgr/md.c:408 storage/sync/sync.c:229 utils/time/snapmgr.c:1703 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1690 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421 postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3132 replication/logical/snapbuild.c:1694 replication/logical/snapbuild.c:2139 replication/slot.c:1672 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3136 storage/file/fd.c:3198 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302 storage/smgr/md.c:358 storage/smgr/md.c:408 storage/sync/sync.c:229 utils/time/snapmgr.c:1703 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » n'est pas de type %s" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "la méthode d'accès « %s » n'a pas de handler" -#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1260 commands/indexcmds.c:2664 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 commands/tablecmds.c:16142 commands/tablecmds.c:17646 +#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1260 commands/indexcmds.c:2664 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 commands/tablecmds.c:16150 commands/tablecmds.c:17654 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "« %s » n'est pas un index" @@ -1183,17 +1183,17 @@ msgstr "l'index « %s » contient une page interne à moitié morte" msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Ceci peut être dû à un VACUUM interrompu en version 9.3 ou antérieure, avant la mise à jour. Merci d'utiliser REINDEX." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2664 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2679 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "la taille de la ligne d'index, %zu, dépasse le maximum pour un btree de version %u, soit %zu, pour l'index « %s »" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2670 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2685 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "La ligne d'index référence le tuple (%u,%u) dans la relation « %s »." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2674 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2689 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an index" msgstr "« %s » est un index" -#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116 catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:12912 commands/tablecmds.c:16151 +#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116 catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:12912 commands/tablecmds.c:16159 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "« %s » est un type composite" @@ -2873,22 +2873,22 @@ msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m" msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "n'a pas pu lire à partir du segment %s du journal de transactions, décalage %u: lu %d sur %zu" -#: access/transam/xlog.c:12831 +#: access/transam/xlog.c:12845 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "le processus wal receiver a reçu une demande d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:12937 +#: access/transam/xlog.c:12951 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "a reçu une demande de promotion" -#: access/transam/xlog.c:12950 +#: access/transam/xlog.c:12964 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "fichier trigger de promotion trouvé : %s" -#: access/transam/xlog.c:12959 +#: access/transam/xlog.c:12973 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu récupérer les propriétés du fichier trigger pour la promotion « %s » : %m" @@ -2941,15 +2941,13 @@ msgstr "une sauvegarde non exclusive est en cours" msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?" -#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1944 commands/extension.c:2052 commands/extension.c:2337 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1055 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301 storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/jsonfuncs.c:1792 utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 utils/adt/jsonfuncs.c:2201 +#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1055 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301 storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/jsonfuncs.c:1792 utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 utils/adt/jsonfuncs.c:2201 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9698 utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "" -"la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n" -"un ensemble" +msgstr "la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble" -#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1948 commands/extension.c:2056 commands/extension.c:2341 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509 utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 utils/misc/guc.c:9702 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509 utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 utils/misc/guc.c:9702 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "mode matérialisé requis mais interdit dans ce contexte" @@ -3016,139 +3014,134 @@ msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au postmaster : %m" msgid "server did not promote within %d seconds" msgstr "le serveur ne s'est pas promu dans les %d secondes" -#: access/transam/xlogreader.c:354 +#: access/transam/xlogreader.c:323 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:362 +#: access/transam/xlogreader.c:331 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733 +#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:719 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u" -#: access/transam/xlogreader.c:429 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:478 +#: access/transam/xlogreader.c:442 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:491 +#: access/transam/xlogreader.c:455 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:741 +#: access/transam/xlogreader.c:727 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:755 access/transam/xlogreader.c:772 +#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:758 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:809 +#: access/transam/xlogreader.c:797 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:846 +#: access/transam/xlogreader.c:834 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u" -#: access/transam/xlogreader.c:860 access/transam/xlogreader.c:901 +#: access/transam/xlogreader.c:848 access/transam/xlogreader.c:889 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u" -#: access/transam/xlogreader.c:875 +#: access/transam/xlogreader.c:863 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:883 +#: access/transam/xlogreader.c:871 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "Le fichier WAL provient d'un système différent : taille invalide du segment dans l'en-tête de page" -#: access/transam/xlogreader.c:889 +#: access/transam/xlogreader.c:877 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "le fichier WAL provient d'une instance différente : XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page" -#: access/transam/xlogreader.c:920 +#: access/transam/xlogreader.c:908 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u" -#: access/transam/xlogreader.c:945 +#: access/transam/xlogreader.c:933 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1285 +#: access/transam/xlogreader.c:1273 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1308 +#: access/transam/xlogreader.c:1296 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1315 +#: access/transam/xlogreader.c:1303 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1351 +#: access/transam/xlogreader.c:1339 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE configué, mais du trou rencontré à l'offset %u longueur %u longueur de l'image du bloc %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1367 +#: access/transam/xlogreader.c:1355 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE non configuré, mais trou rencontré à l'offset %u longueur %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1382 +#: access/transam/xlogreader.c:1370 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1397 +#: access/transam/xlogreader.c:1385 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1413 +#: access/transam/xlogreader.c:1401 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1425 +#: access/transam/xlogreader.c:1413 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u invalide à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1514 +#: access/transam/xlogreader.c:1502 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1603 +#: access/transam/xlogreader.c:1591 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" @@ -3304,7 +3297,7 @@ msgid "large object %u does not exist" msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas" #: catalog/aclchk.c:910 catalog/aclchk.c:919 commands/collationcmds.c:118 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1157 commands/copy.c:1166 commands/copy.c:1175 commands/copy.c:1184 commands/copy.c:1193 commands/copy.c:1202 commands/copy.c:1211 commands/copy.c:1229 commands/copy.c:1245 commands/copy.c:1265 commands/copy.c:1282 commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 commands/dbcommands.c:1538 -#: commands/dbcommands.c:1547 commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1735 commands/extension.c:1745 commands/extension.c:1755 commands/extension.c:3052 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:572 commands/functioncmds.c:738 commands/functioncmds.c:747 commands/functioncmds.c:756 commands/functioncmds.c:765 commands/functioncmds.c:2017 commands/functioncmds.c:2025 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/sequence.c:1345 +#: commands/dbcommands.c:1547 commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1756 commands/extension.c:1766 commands/extension.c:1776 commands/extension.c:3073 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:572 commands/functioncmds.c:738 commands/functioncmds.c:747 commands/functioncmds.c:756 commands/functioncmds.c:765 commands/functioncmds.c:2017 commands/functioncmds.c:2025 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/sequence.c:1345 #: commands/sequence.c:1355 commands/subscriptioncmds.c:105 commands/subscriptioncmds.c:115 commands/subscriptioncmds.c:125 commands/subscriptioncmds.c:135 commands/subscriptioncmds.c:151 commands/subscriptioncmds.c:162 commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7287 commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:1366 commands/typecmds.c:1374 commands/typecmds.c:1382 commands/typecmds.c:1390 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 #: commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142 replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891 replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 #, c-format @@ -3321,13 +3314,13 @@ msgstr "les droits par défaut ne peuvent pas être configurés pour les colonne msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1561 catalog/catalog.c:506 catalog/objectaddress.c:1427 commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5091 commands/sequence.c:1710 commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:6906 commands/tablecmds.c:6956 commands/tablecmds.c:7030 commands/tablecmds.c:7100 commands/tablecmds.c:7212 commands/tablecmds.c:7306 commands/tablecmds.c:7365 commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:7483 commands/tablecmds.c:7638 commands/tablecmds.c:7720 commands/tablecmds.c:7813 commands/tablecmds.c:7968 commands/tablecmds.c:11330 commands/tablecmds.c:11511 commands/tablecmds.c:11671 commands/tablecmds.c:12755 commands/trigger.c:884 parser/analyze.c:2331 parser/parse_relation.c:713 +#: catalog/aclchk.c:1561 catalog/catalog.c:506 catalog/objectaddress.c:1427 commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5091 commands/sequence.c:1710 commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:6906 commands/tablecmds.c:6956 commands/tablecmds.c:7030 commands/tablecmds.c:7100 commands/tablecmds.c:7212 commands/tablecmds.c:7306 commands/tablecmds.c:7365 commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:7483 commands/tablecmds.c:7638 commands/tablecmds.c:7720 commands/tablecmds.c:7813 commands/tablecmds.c:7968 commands/tablecmds.c:11330 commands/tablecmds.c:11511 commands/tablecmds.c:11671 commands/tablecmds.c:12755 commands/trigger.c:884 parser/analyze.c:2368 parser/parse_relation.c:713 #: parser/parse_target.c:1035 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3335 parser/parse_utilcmd.c:3371 parser/parse_utilcmd.c:3413 utils/adt/acl.c:2869 utils/adt/ruleutils.c:2543 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:1824 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1148 commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16115 utils/adt/acl.c:2059 utils/adt/acl.c:2089 utils/adt/acl.c:2121 utils/adt/acl.c:2153 utils/adt/acl.c:2181 utils/adt/acl.c:2211 +#: catalog/aclchk.c:1824 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1148 commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16123 utils/adt/acl.c:2059 utils/adt/acl.c:2089 utils/adt/acl.c:2121 utils/adt/acl.c:2153 utils/adt/acl.c:2181 utils/adt/acl.c:2211 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "« %s » n'est pas une séquence" @@ -3757,7 +3750,7 @@ msgstr "le wrapper de données distantes d'OID %u n'existe pas" msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "le serveur distant d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:378 utils/cache/typcache.c:432 +#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:383 utils/cache/typcache.c:437 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "le type d'OID %u n'existe pas" @@ -3897,7 +3890,7 @@ msgstr[1] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en dépendent" -#: catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1222 commands/tablecmds.c:1259 commands/tablecmds.c:13374 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1356 utils/misc/guc.c:6783 utils/misc/guc.c:6819 utils/misc/guc.c:6889 utils/misc/guc.c:11004 utils/misc/guc.c:11038 utils/misc/guc.c:11072 utils/misc/guc.c:11115 utils/misc/guc.c:11157 +#: catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1222 commands/tablecmds.c:1259 commands/tablecmds.c:13374 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6783 utils/misc/guc.c:6819 utils/misc/guc.c:6889 utils/misc/guc.c:11004 utils/misc/guc.c:11038 utils/misc/guc.c:11072 utils/misc/guc.c:11115 utils/misc/guc.c:11157 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4156,39 +4149,39 @@ msgstr "OID de l'index de pg_class non configuré en mode de mise à jour binair msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY doit être la première action dans une transaction" -#: catalog/index.c:2958 +#: catalog/index.c:2967 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "construction de l'index « %s » sur la table « %s » séquentiellement" -#: catalog/index.c:2963 +#: catalog/index.c:2972 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" msgstr[0] "construction de l'index « %s » sur la table « %s » avec une demande de %d processus parallèle" msgstr[1] "construction de l'index « %s » sur la table « %s » avec une demande de %d processus parallèles" -#: catalog/index.c:3597 +#: catalog/index.c:3606 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions" -#: catalog/index.c:3608 commands/indexcmds.c:3151 +#: catalog/index.c:3617 commands/indexcmds.c:3151 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "ne peut pas réindexer un index invalide sur une table TOAST" -#: catalog/index.c:3730 +#: catalog/index.c:3739 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "l'index « %s » a été réindexée" -#: catalog/index.c:3812 commands/indexcmds.c:3172 +#: catalog/index.c:3821 commands/indexcmds.c:3172 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX n'est pas encore implémenté pour les tables partitionnées, « %s » ignoré" -#: catalog/index.c:3867 +#: catalog/index.c:3876 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "ne peut pas réindexer l'index invalide « %s.%s » sur une table TOAST, ignoré" @@ -4223,7 +4216,7 @@ msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1519 commands/extension.c:1525 +#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1540 commands/extension.c:1546 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création" @@ -4333,17 +4326,17 @@ msgstr "La syntaxe de la liste est invalide." msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "« %s » n'est pas une table" -#: catalog/objectaddress.c:1282 commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:5787 commands/tablecmds.c:16120 commands/view.c:119 +#: catalog/objectaddress.c:1282 commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:5787 commands/tablecmds.c:16128 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "« %s » n'est pas une vue" -#: catalog/objectaddress.c:1289 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:16125 +#: catalog/objectaddress.c:1289 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:16133 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée" -#: catalog/objectaddress.c:1296 commands/tablecmds.c:266 commands/tablecmds.c:5790 commands/tablecmds.c:16130 +#: catalog/objectaddress.c:1296 commands/tablecmds.c:266 commands/tablecmds.c:5790 commands/tablecmds.c:16138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table distante" @@ -4958,12 +4951,12 @@ msgstr "la conversion « %s » existe déjà" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "la conversion par défaut de %s vers %s existe déjà" -#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3329 +#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3350 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s est déjà un membre de l'extension « %s »" -#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3369 +#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3390 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s n'est pas un membre de l'extension « %s »" @@ -5328,7 +5321,7 @@ msgstr "n'a pas pu former le nom du type array pour le type de données « %s msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s" -#: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5760 commands/tablecmds.c:15985 +#: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5760 commands/tablecmds.c:15993 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "« %s » n'est ni une table ni une vue matérialisée" @@ -6914,7 +6907,7 @@ msgstr "l'option WAL d'EXPLAIN nécessite ANALYZE" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "l'option TIMING d'EXPLAIN nécessite ANALYZE" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3010 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3031 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "l'extension « %s » n'existe pas" @@ -7045,116 +7038,126 @@ msgstr "Doit avoir le droit CREATE sur la base actuelle pour mettre à jour cett msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Doit être super-utilisateur pour mettre à jour cette extension." -#: commands/extension.c:1200 +#: commands/extension.c:1002 +#, c-format +msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "caractère invalide dans le propriétaire de l'extension : ne doit pas contenir les caractères « %s »" + +#: commands/extension.c:1026 +#, c-format +msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "caractère invalide dans le schéma « %s » de l'extension : ne doit pas contenir les caractères « %s »" + +#: commands/extension.c:1221 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "l'extension « %s » n'a pas de chemin de mise à jour pour aller de la version « %s » à la version « %s »" -#: commands/extension.c:1408 commands/extension.c:3071 +#: commands/extension.c:1429 commands/extension.c:3092 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "la version à installer doit être précisée" -#: commands/extension.c:1445 +#: commands/extension.c:1466 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "l'extension « %s » n'a pas de script d'installation ou de chemin de mise à jour pour la version « %s »" -#: commands/extension.c:1479 +#: commands/extension.c:1500 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "l'extension « %s » doit être installée dans le schéma « %s »" -#: commands/extension.c:1639 +#: commands/extension.c:1660 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "dépendance cyclique détectée entre les extensions « %s » et « %s »" -#: commands/extension.c:1644 +#: commands/extension.c:1665 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "installation de l'extension requise « %s »" -#: commands/extension.c:1667 +#: commands/extension.c:1688 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "l'extension « %s » requise n'est pas installée" -#: commands/extension.c:1670 +#: commands/extension.c:1691 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "Utilisez CREATE EXTENSION ... CASCADE pour installer également les extensions requises." -#: commands/extension.c:1705 +#: commands/extension.c:1726 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "l'extension « %s » existe déjà, poursuite du traitement" -#: commands/extension.c:1712 +#: commands/extension.c:1733 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "l'extension « %s » existe déjà" -#: commands/extension.c:1723 +#: commands/extension.c:1744 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "le CREATE EXTENSION imbriqué n'est pas supporté" -#: commands/extension.c:1896 +#: commands/extension.c:1917 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "ne peut pas supprimer l'extension « %s » car il est en cours de modification" -#: commands/extension.c:2457 +#: commands/extension.c:2478 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s ne peut être appelé qu'à partir d'un script SQL exécuté par CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2469 +#: commands/extension.c:2490 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "l'OID %u ne fait pas référence à une table" -#: commands/extension.c:2474 +#: commands/extension.c:2495 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "la table « %s » n'est pas un membre de l'extension en cours de création" -#: commands/extension.c:2828 +#: commands/extension.c:2849 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "" "ne peut pas déplacer l'extension « %s » dans le schéma « %s » car l'extension\n" "contient le schéma" -#: commands/extension.c:2869 commands/extension.c:2929 +#: commands/extension.c:2890 commands/extension.c:2950 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "l'extension « %s » ne supporte pas SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2931 +#: commands/extension.c:2952 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s n'est pas dans le schéma de l'extension « %s »" -#: commands/extension.c:2990 +#: commands/extension.c:3011 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "un ALTER EXTENSION imbriqué n'est pas supporté" -#: commands/extension.c:3082 +#: commands/extension.c:3103 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "la version « %s » de l'extension « %s » est déjà installée" -#: commands/extension.c:3341 +#: commands/extension.c:3362 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "" "ne peut pas ajouter le schéma « %s » à l'extension « %s » car le schéma\n" "contient l'extension" -#: commands/extension.c:3435 +#: commands/extension.c:3456 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "le fichier « %s » est trop gros" @@ -7768,7 +7771,7 @@ msgstr "une colonne incluse ne supporte pas d'options NULLS FIRST/LAST" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index" -#: commands/indexcmds.c:1942 commands/tablecmds.c:16451 commands/typecmds.c:771 parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 +#: commands/indexcmds.c:1942 commands/tablecmds.c:16459 commands/typecmds.c:771 parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s" @@ -7805,7 +7808,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options ASC/DESC" msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2124 commands/tablecmds.c:16476 commands/tablecmds.c:16482 commands/typecmds.c:1947 +#: commands/indexcmds.c:2124 commands/tablecmds.c:16484 commands/tablecmds.c:16490 commands/typecmds.c:1947 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" @@ -8198,7 +8201,7 @@ msgstr "" msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé" -#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:143 commands/tablecmds.c:1540 commands/tablecmds.c:2023 commands/tablecmds.c:3105 commands/tablecmds.c:5730 commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:16041 commands/tablecmds.c:16076 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214 commands/trigger.c:1323 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:956 rewrite/rewriteRemove.c:80 +#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:143 commands/tablecmds.c:1540 commands/tablecmds.c:2023 commands/tablecmds.c:3105 commands/tablecmds.c:5730 commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:16049 commands/tablecmds.c:16084 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214 commands/trigger.c:1323 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:956 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système" @@ -8767,7 +8770,7 @@ msgstr "la vue matérialisée « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée." -#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17689 parser/parse_utilcmd.c:2217 +#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17697 parser/parse_utilcmd.c:2217 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » n'existe pas" @@ -9725,7 +9728,7 @@ msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »" -#: commands/tablecmds.c:12914 commands/tablecmds.c:16152 +#: commands/tablecmds.c:12914 commands/tablecmds.c:16160 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place." @@ -9805,12 +9808,12 @@ msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire d'une autre ses msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "ne peut pas hériter d'une partition" -#: commands/tablecmds.c:14031 commands/tablecmds.c:16792 +#: commands/tablecmds.c:14031 commands/tablecmds.c:16800 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "héritage circulaire interdit" -#: commands/tablecmds.c:14032 commands/tablecmds.c:16793 +#: commands/tablecmds.c:14032 commands/tablecmds.c:16801 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »." @@ -9970,188 +9973,188 @@ msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma" msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/tablecmds.c:16135 +#: commands/tablecmds.c:16143 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "« %s » n'est pas un type composite" -#: commands/tablecmds.c:16167 +#: commands/tablecmds.c:16175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni une séquence, ni une table distante" -#: commands/tablecmds.c:16202 +#: commands/tablecmds.c:16210 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue" -#: commands/tablecmds.c:16210 +#: commands/tablecmds.c:16218 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne" -#: commands/tablecmds.c:16276 +#: commands/tablecmds.c:16284 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:16284 +#: commands/tablecmds.c:16292 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:16295 commands/tablecmds.c:16409 +#: commands/tablecmds.c:16303 commands/tablecmds.c:16417 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "ne peut pas utiliser une colonne générée dans une clé de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:16296 commands/tablecmds.c:16410 commands/trigger.c:649 rewrite/rewriteHandler.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: commands/tablecmds.c:16304 commands/tablecmds.c:16418 commands/trigger.c:649 rewrite/rewriteHandler.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée." -#: commands/tablecmds.c:16372 +#: commands/tablecmds.c:16380 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n" "IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:16392 +#: commands/tablecmds.c:16400 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes" -#: commands/tablecmds.c:16422 +#: commands/tablecmds.c:16430 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:16443 +#: commands/tablecmds.c:16451 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:16478 +#: commands/tablecmds.c:16486 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n" "classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données." -#: commands/tablecmds.c:16484 +#: commands/tablecmds.c:16492 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n" "classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données." -#: commands/tablecmds.c:16629 +#: commands/tablecmds.c:16637 #, c-format msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "la contrainte de partitionnement pour la table « %s » provient des contraintes existantes" -#: commands/tablecmds.c:16633 partitioning/partbounds.c:3119 partitioning/partbounds.c:3170 +#: commands/tablecmds.c:16641 partitioning/partbounds.c:3119 partitioning/partbounds.c:3170 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "la contrainte de partitionnement pour la partition par défaut « %s » est implicite du fait de contraintes existantes" -#: commands/tablecmds.c:16732 +#: commands/tablecmds.c:16740 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "« %s » est déjà une partition" -#: commands/tablecmds.c:16738 +#: commands/tablecmds.c:16746 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition" -#: commands/tablecmds.c:16754 +#: commands/tablecmds.c:16762 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition" -#: commands/tablecmds.c:16768 +#: commands/tablecmds.c:16776 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition" -#: commands/tablecmds.c:16802 +#: commands/tablecmds.c:16810 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »" -#: commands/tablecmds.c:16810 +#: commands/tablecmds.c:16818 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:16818 +#: commands/tablecmds.c:16826 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session" -#: commands/tablecmds.c:16825 +#: commands/tablecmds.c:16833 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition" -#: commands/tablecmds.c:16845 +#: commands/tablecmds.c:16853 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »" -#: commands/tablecmds.c:16848 +#: commands/tablecmds.c:16856 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent." -#: commands/tablecmds.c:16860 +#: commands/tablecmds.c:16868 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition" -#: commands/tablecmds.c:16862 commands/trigger.c:455 +#: commands/tablecmds.c:16870 commands/trigger.c:455 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions" -#: commands/tablecmds.c:17041 +#: commands/tablecmds.c:17049 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17044 +#: commands/tablecmds.c:17052 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "La table « %s » contient des index uniques." -#: commands/tablecmds.c:17723 commands/tablecmds.c:17743 commands/tablecmds.c:17763 commands/tablecmds.c:17782 commands/tablecmds.c:17824 +#: commands/tablecmds.c:17731 commands/tablecmds.c:17751 commands/tablecmds.c:17771 commands/tablecmds.c:17790 commands/tablecmds.c:17832 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17726 +#: commands/tablecmds.c:17734 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "L'index « %s » est déjà attaché à un autre index." -#: commands/tablecmds.c:17746 +#: commands/tablecmds.c:17754 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "L'index « %s » n'est un index sur aucune des partitions de la table « %s »." -#: commands/tablecmds.c:17766 +#: commands/tablecmds.c:17774 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "La définition de l'index correspond pas." -#: commands/tablecmds.c:17785 +#: commands/tablecmds.c:17793 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »." -#: commands/tablecmds.c:17827 +#: commands/tablecmds.c:17835 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »." @@ -11523,7 +11526,7 @@ msgstr "l'attribut %d de type %s a un mauvais type" msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s." -#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 utils/fmgr/funcapi.c:456 +#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 utils/fmgr/funcapi.c:490 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "le type %s n'est pas un type composite" @@ -12200,7 +12203,7 @@ msgstr "ne peut pas ouvrir la requête %s comme curseur" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté" -#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2468 +#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2505 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs déplaçables doivent être en lecture seule (READ ONLY)." @@ -12675,7 +12678,7 @@ msgstr "nom de répertoire de configuration vide : « %s »" msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire de configuration « %s » : %m" -#: jit/llvm/llvmjit.c:732 +#: jit/llvm/llvmjit.c:804 #, c-format msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" msgstr "temps pour inliner: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" @@ -14590,7 +14593,7 @@ msgstr "" #: main/main.c:363 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n" +msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" #: main/main.c:374 #, c-format @@ -14634,7 +14637,7 @@ msgstr "le type de nœud extensible « %s » existe déjà" msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" n'a pas été enregistré" -#: nodes/nodeFuncs.c:122 nodes/nodeFuncs.c:153 parser/parse_coerce.c:2295 parser/parse_coerce.c:2404 parser/parse_coerce.c:2439 parser/parse_expr.c:2212 parser/parse_func.c:701 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:528 +#: nodes/nodeFuncs.c:122 nodes/nodeFuncs.c:153 parser/parse_coerce.c:2295 parser/parse_coerce.c:2404 parser/parse_coerce.c:2439 parser/parse_expr.c:2212 parser/parse_func.c:701 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:562 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "n'a pas pu trouver de type tableau pour le type de données %s" @@ -14663,7 +14666,7 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s ne peut être appliqué sur le côté possiblement NULL d'une jointure externe" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1632 parser/analyze.c:1848 parser/analyze.c:2675 +#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1669 parser/analyze.c:1885 parser/analyze.c:2712 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT" @@ -14763,22 +14766,22 @@ msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE non supporté avec les contraintes d'exclusion" msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "il n'existe aucune contrainte unique ou contrainte d'exclusion correspondant à la spécification ON CONFLICT" -#: parser/analyze.c:705 parser/analyze.c:1401 +#: parser/analyze.c:742 parser/analyze.c:1438 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "les listes VALUES doivent être toutes de la même longueur" -#: parser/analyze.c:904 +#: parser/analyze.c:941 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT a plus d'expressions que les colonnes cibles" -#: parser/analyze.c:922 +#: parser/analyze.c:959 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT a plus de colonnes cibles que d'expressions" -#: parser/analyze.c:926 +#: parser/analyze.c:963 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "" @@ -14786,188 +14789,188 @@ msgstr "" "de colonnes que celui attendu par INSERT. Auriez-vous utilisé des parenthèses\n" "supplémentaires ?" -#: parser/analyze.c:1210 parser/analyze.c:1605 +#: parser/analyze.c:1247 parser/analyze.c:1642 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO n'est pas autorisé ici" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1535 parser/analyze.c:2878 +#: parser/analyze.c:1572 parser/analyze.c:2915 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à VALUES" -#: parser/analyze.c:1770 +#: parser/analyze.c:1807 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "clause UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY invalide" -#: parser/analyze.c:1771 +#: parser/analyze.c:1808 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "Seuls les noms de colonnes résultats peuvent être utilisés, pas les\n" "expressions et les fonctions." -#: parser/analyze.c:1772 +#: parser/analyze.c:1809 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Ajouter l'expression/fonction à chaque SELECT, ou déplacer l'UNION dans une clause FROM." -#: parser/analyze.c:1838 +#: parser/analyze.c:1875 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO est autorisé uniquement sur le premier SELECT d'un UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1910 +#: parser/analyze.c:1947 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "" "L'instruction membre UNION/INTERSECT/EXCEPT ne peut pas faire référence à\n" "d'autres relations que celles de la requête de même niveau" -#: parser/analyze.c:1997 +#: parser/analyze.c:2034 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "chaque requête %s doit avoir le même nombre de colonnes" -#: parser/analyze.c:2386 +#: parser/analyze.c:2423 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "RETURNING doit avoir au moins une colonne" -#: parser/analyze.c:2427 +#: parser/analyze.c:2464 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "ne peut pas spécifier à la fois SCROLL et NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2446 +#: parser/analyze.c:2483 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR ne doit pas contenir des instructions de modification de données dans WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2454 +#: parser/analyze.c:2491 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s n'est pas supporté" -#: parser/analyze.c:2457 +#: parser/analyze.c:2494 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs détenables doivent être en lecture seule (READ ONLY)." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2465 +#: parser/analyze.c:2502 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s n'est pas supporté" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2476 +#: parser/analyze.c:2513 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s n'est pas supporté" -#: parser/analyze.c:2479 +#: parser/analyze.c:2516 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs insensibles doivent être en lecture seule (READ ONLY)." -#: parser/analyze.c:2545 +#: parser/analyze.c:2582 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas contenir d'instructions de modifications de données avec WITH" -#: parser/analyze.c:2555 +#: parser/analyze.c:2592 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "les vues matérialisées ne doivent pas utiliser de tables temporaires ou de vues" -#: parser/analyze.c:2565 +#: parser/analyze.c:2602 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas être définies en utilisant des paramètres liés" -#: parser/analyze.c:2577 +#: parser/analyze.c:2614 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas être non journalisées (UNLOGGED)" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2682 +#: parser/analyze.c:2719 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause DISTINCT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2689 +#: parser/analyze.c:2726 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause GROUP BY" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2696 +#: parser/analyze.c:2733 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause HAVING" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2703 +#: parser/analyze.c:2740 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions d'agrégat" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2710 +#: parser/analyze.c:2747 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions de fenêtrage" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2717 +#: parser/analyze.c:2754 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes dans la liste cible" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2809 +#: parser/analyze.c:2846 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%s doit indiquer les noms de relation non qualifiés" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2851 +#: parser/analyze.c:2888 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une jointure" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2860 +#: parser/analyze.c:2897 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2869 +#: parser/analyze.c:2906 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction de table" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2887 +#: parser/analyze.c:2924 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une requête WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2896 +#: parser/analyze.c:2933 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une tuplestore nommé" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2916 +#: parser/analyze.c:2953 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "relation « %s » dans une clause %s introuvable dans la clause FROM" @@ -15629,7 +15632,7 @@ msgstr "les arguments déclarés « anyarray » ne sont pas tous identiques" msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "les arguments déclarés « anyrange » ne sont pas tous identiques" -#: parser/parse_coerce.c:2087 parser/parse_coerce.c:2167 utils/fmgr/funcapi.c:487 +#: parser/parse_coerce.c:2087 parser/parse_coerce.c:2167 utils/fmgr/funcapi.c:521 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un tableau mais est du type %s" @@ -15639,7 +15642,7 @@ msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un tableau mais est du type %s" msgid "arguments declared \"anycompatiblerange\" are not all alike" msgstr "les arguments déclarés « anycompatiblerange » ne sont pas tous identiques" -#: parser/parse_coerce.c:2120 parser/parse_coerce.c:2201 utils/fmgr/funcapi.c:501 +#: parser/parse_coerce.c:2120 parser/parse_coerce.c:2201 utils/fmgr/funcapi.c:535 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un type d'intervalle mais est du type %s" @@ -16697,7 +16700,7 @@ msgstr "référence %%TYPE invalide (trop de points entre les noms) : %s" msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "référence de type %s convertie en %s" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:857 utils/cache/typcache.c:383 utils/cache/typcache.c:437 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:857 utils/cache/typcache.c:388 utils/cache/typcache.c:442 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "le type « %s » n'est qu'une coquille" @@ -17562,7 +17565,7 @@ msgstr "La commande d'archivage qui a échoué était : %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "la commande d'archivage a été terminée par l'exception 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -17673,51 +17676,51 @@ msgstr "cible reset non reconnu : « %s »" msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." msgstr "La cible doit être « archiver » ou « bgwriter »." -#: postmaster/pgstat.c:4570 +#: postmaster/pgstat.c:4571 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "n'a pas pu lire le message des statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:4892 postmaster/pgstat.c:5055 +#: postmaster/pgstat.c:4893 postmaster/pgstat.c:5056 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire des statistiques « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:4965 postmaster/pgstat.c:5100 +#: postmaster/pgstat.c:4966 postmaster/pgstat.c:5101 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier temporaire des statistiques « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:4974 postmaster/pgstat.c:5109 +#: postmaster/pgstat.c:4975 postmaster/pgstat.c:5110 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier temporaire des statistiques « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:4982 postmaster/pgstat.c:5117 +#: postmaster/pgstat.c:4983 postmaster/pgstat.c:5118 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu renommer le fichier temporaire des statistiques « %s » en\n" "« %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:5214 postmaster/pgstat.c:5431 postmaster/pgstat.c:5585 +#: postmaster/pgstat.c:5215 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5586 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de statistiques « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:5226 postmaster/pgstat.c:5236 postmaster/pgstat.c:5257 postmaster/pgstat.c:5268 postmaster/pgstat.c:5290 postmaster/pgstat.c:5305 postmaster/pgstat.c:5368 postmaster/pgstat.c:5443 postmaster/pgstat.c:5463 postmaster/pgstat.c:5481 postmaster/pgstat.c:5497 postmaster/pgstat.c:5515 postmaster/pgstat.c:5531 postmaster/pgstat.c:5597 postmaster/pgstat.c:5609 postmaster/pgstat.c:5621 postmaster/pgstat.c:5632 postmaster/pgstat.c:5657 postmaster/pgstat.c:5679 +#: postmaster/pgstat.c:5227 postmaster/pgstat.c:5237 postmaster/pgstat.c:5258 postmaster/pgstat.c:5269 postmaster/pgstat.c:5291 postmaster/pgstat.c:5306 postmaster/pgstat.c:5369 postmaster/pgstat.c:5444 postmaster/pgstat.c:5464 postmaster/pgstat.c:5482 postmaster/pgstat.c:5498 postmaster/pgstat.c:5516 postmaster/pgstat.c:5532 postmaster/pgstat.c:5598 postmaster/pgstat.c:5610 postmaster/pgstat.c:5622 postmaster/pgstat.c:5633 postmaster/pgstat.c:5658 postmaster/pgstat.c:5680 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "fichier de statistiques « %s » corrompu" -#: postmaster/pgstat.c:5808 +#: postmaster/pgstat.c:5809 #, c-format msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding" msgstr "" "utilise de vieilles statistiques à la place des actuelles car le collecteur de\n" "statistiques ne répond pas" -#: postmaster/pgstat.c:6138 +#: postmaster/pgstat.c:6139 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" @@ -17764,87 +17767,87 @@ msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n" msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "n'a pas pu créer un port de terminaison I/O pour la queue" -#: postmaster/postmaster.c:1113 +#: postmaster/postmaster.c:1124 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "arrêt des traces sur stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1114 +#: postmaster/postmaster.c:1125 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "Les traces suivantes iront sur « %s »." -#: postmaster/postmaster.c:1125 +#: postmaster/postmaster.c:1136 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "démarrage de %s" -#: postmaster/postmaster.c:1154 postmaster/postmaster.c:1252 utils/init/miscinit.c:1602 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 utils/init/miscinit.c:1602 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:1185 +#: postmaster/postmaster.c:1188 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:1191 +#: postmaster/postmaster.c:1194 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "n'a pas pu créer de socket TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1274 +#: postmaster/postmaster.c:1277 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer la socket de domaine Unix dans le répertoire « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:1280 +#: postmaster/postmaster.c:1283 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "n'a pas pu créer les sockets de domaine Unix" -#: postmaster/postmaster.c:1292 +#: postmaster/postmaster.c:1295 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "pas de socket créé pour l'écoute" -#: postmaster/postmaster.c:1323 +#: postmaster/postmaster.c:1326 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du fichier PID externe « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1327 +#: postmaster/postmaster.c:1330 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1360 utils/init/postinit.c:215 +#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:215 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1386 +#: postmaster/postmaster.c:1389 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "le postmaster est devenu multithreadé lors du démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1387 +#: postmaster/postmaster.c:1390 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Configurez la variable d'environnement LC_ALL avec une locale valide." -#: postmaster/postmaster.c:1488 +#: postmaster/postmaster.c:1491 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant" -#: postmaster/postmaster.c:1511 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier « %s » a été déplacé." -#: postmaster/postmaster.c:1538 +#: postmaster/postmaster.c:1541 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -17855,419 +17858,419 @@ msgstr "" "S'attendait à le trouver dans le répertoire « %s »,\n" "mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier « %s »: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1715 +#: postmaster/postmaster.c:1718 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "échec de select() dans postmaster : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1870 +#: postmaster/postmaster.c:1873 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "forçage d'un arrêt immédiat car le fichier de verrou du répertoire de données est invalide" -#: postmaster/postmaster.c:1973 postmaster/postmaster.c:2004 +#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "paquet de démarrage incomplet" -#: postmaster/postmaster.c:1985 postmaster/postmaster.c:2021 +#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:2050 +#: postmaster/postmaster.c:2053 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m" -#: postmaster/postmaster.c:2068 +#: postmaster/postmaster.c:2071 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande SSL" -#: postmaster/postmaster.c:2069 postmaster/postmaster.c:2113 +#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Ceci peut être soit un bug du client soit la preuve d'une tentative d'attaque du type man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2094 +#: postmaster/postmaster.c:2097 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse à la négociation GSSAPI : %m" -#: postmaster/postmaster.c:2112 +#: postmaster/postmaster.c:2115 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande de chiffrement GSSAPI" -#: postmaster/postmaster.c:2136 +#: postmaster/postmaster.c:2139 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "protocole frontal %u.%u non supporté : le serveur supporte de %u.0 à %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2200 utils/misc/guc.c:6781 utils/misc/guc.c:6817 utils/misc/guc.c:6887 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:11110 utils/misc/guc.c:11151 +#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6781 utils/misc/guc.c:6817 utils/misc/guc.c:6887 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:11110 utils/misc/guc.c:11151 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:2203 +#: postmaster/postmaster.c:2206 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Les valeurs valides sont : « false », « 0 », « true », « 1 », « database »." -#: postmaster/postmaster.c:2248 +#: postmaster/postmaster.c:2251 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n" "dernier octet" -#: postmaster/postmaster.c:2286 +#: postmaster/postmaster.c:2289 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:2350 +#: postmaster/postmaster.c:2353 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "le système de bases de données se lance" -#: postmaster/postmaster.c:2355 +#: postmaster/postmaster.c:2358 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "le système de base de données s'arrête" -#: postmaster/postmaster.c:2360 +#: postmaster/postmaster.c:2363 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:2365 storage/ipc/procarray.c:314 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 +#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" -#: postmaster/postmaster.c:2455 +#: postmaster/postmaster.c:2458 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d" -#: postmaster/postmaster.c:2467 +#: postmaster/postmaster.c:2470 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus" -#: postmaster/postmaster.c:2720 +#: postmaster/postmaster.c:2723 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s n'a pas été rechargé" -#: postmaster/postmaster.c:2760 +#: postmaster/postmaster.c:2763 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "la configuration SSL n'a pas été rechargée" -#: postmaster/postmaster.c:2816 +#: postmaster/postmaster.c:2819 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent" -#: postmaster/postmaster.c:2862 +#: postmaster/postmaster.c:2865 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide" -#: postmaster/postmaster.c:2880 +#: postmaster/postmaster.c:2883 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "annulation des transactions actives" -#: postmaster/postmaster.c:2904 +#: postmaster/postmaster.c:2907 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat" -#: postmaster/postmaster.c:2979 +#: postmaster/postmaster.c:2982 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "arrêt sur la cible de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:2997 postmaster/postmaster.c:3033 +#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 msgid "startup process" msgstr "processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:3000 +#: postmaster/postmaster.c:3003 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:3075 +#: postmaster/postmaster.c:3078 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions" -#: postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3099 msgid "background writer process" msgstr "processus d'écriture en tâche de fond" -#: postmaster/postmaster.c:3150 +#: postmaster/postmaster.c:3153 msgid "checkpointer process" msgstr "processus checkpointer" -#: postmaster/postmaster.c:3166 +#: postmaster/postmaster.c:3169 msgid "WAL writer process" msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:3181 +#: postmaster/postmaster.c:3184 msgid "WAL receiver process" msgstr "processus de réception des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:3196 +#: postmaster/postmaster.c:3199 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processus de lancement de l'autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:3211 +#: postmaster/postmaster.c:3214 msgid "archiver process" msgstr "processus d'archivage" -#: postmaster/postmaster.c:3227 +#: postmaster/postmaster.c:3230 msgid "statistics collector process" msgstr "processus de récupération des statistiques" -#: postmaster/postmaster.c:3241 +#: postmaster/postmaster.c:3244 msgid "system logger process" msgstr "processus des journaux applicatifs" -#: postmaster/postmaster.c:3305 +#: postmaster/postmaster.c:3308 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "processus en tâche de fond « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:3389 postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3416 postmaster/postmaster.c:3434 +#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 msgid "server process" msgstr "processus serveur" -#: postmaster/postmaster.c:3488 +#: postmaster/postmaster.c:3491 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3743 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le code de sortie %d" -#: postmaster/postmaster.c:3745 postmaster/postmaster.c:3757 postmaster/postmaster.c:3767 postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Le processus qui a échoué exécutait : %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3754 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3764 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3776 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d" -#: postmaster/postmaster.c:3991 +#: postmaster/postmaster.c:3994 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement" -#: postmaster/postmaster.c:4031 +#: postmaster/postmaster.c:4034 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tous les processus serveur sont arrêtés ; réinitialisation" -#: postmaster/postmaster.c:4201 postmaster/postmaster.c:5602 postmaster/postmaster.c:5989 +#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 postmaster/postmaster.c:5992 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "n'a pas pu générer la clé d'annulation aléatoire" -#: postmaster/postmaster.c:4255 +#: postmaster/postmaster.c:4258 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4297 +#: postmaster/postmaster.c:4300 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : " -#: postmaster/postmaster.c:4414 +#: postmaster/postmaster.c:4417 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4419 +#: postmaster/postmaster.c:4422 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4689 +#: postmaster/postmaster.c:4692 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4848 +#: postmaster/postmaster.c:4851 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "abandon après trop de tentatives pour réserver la mémoire partagée" -#: postmaster/postmaster.c:4849 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Ceci pourrait être causé par un logiciel ASLR ou un antivirus." -#: postmaster/postmaster.c:5035 +#: postmaster/postmaster.c:5038 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "la configuration SSL n'a pas pu être chargée dans le processus fils" -#: postmaster/postmaster.c:5167 +#: postmaster/postmaster.c:5170 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "Merci de signaler ceci à <%s>." -#: postmaster/postmaster.c:5254 +#: postmaster/postmaster.c:5257 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions en lecture seule" -#: postmaster/postmaster.c:5530 +#: postmaster/postmaster.c:5533 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5534 +#: postmaster/postmaster.c:5537 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n" "fond : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5538 +#: postmaster/postmaster.c:5541 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "n'a pas pu créer le processus checkpointer : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5542 +#: postmaster/postmaster.c:5545 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n" "transaction : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5546 +#: postmaster/postmaster.c:5549 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils de réception des journaux de\n" "transactions : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5550 +#: postmaster/postmaster.c:5553 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5747 postmaster/postmaster.c:5770 +#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "pré-requis de la connexion à la base non indiqué lors de l'enregistrement" -#: postmaster/postmaster.c:5754 postmaster/postmaster.c:5777 +#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "mode de traitement invalide dans le processus en tâche de fond" -#: postmaster/postmaster.c:5850 +#: postmaster/postmaster.c:5853 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "démarrage du processus d'écriture en tâche de fond « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:5862 +#: postmaster/postmaster.c:5865 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "n'a pas pu créer un processus fils du processus en tâche de fond : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5975 +#: postmaster/postmaster.c:5978 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "aucun slot disponible pour le nouveau processus worker" -#: postmaster/postmaster.c:6310 +#: postmaster/postmaster.c:6313 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d" -#: postmaster/postmaster.c:6342 +#: postmaster/postmaster.c:6345 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6371 +#: postmaster/postmaster.c:6374 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier des variables moteurs « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6378 +#: postmaster/postmaster.c:6381 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6387 +#: postmaster/postmaster.c:6390 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6404 +#: postmaster/postmaster.c:6407 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter \"map\" la vue des variables serveurs : code\n" "d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6413 +#: postmaster/postmaster.c:6416 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter \"unmap\" sur la vue des variables serveurs : code\n" "d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6420 +#: postmaster/postmaster.c:6423 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n" "code d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6583 +#: postmaster/postmaster.c:6586 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n" -#: postmaster/postmaster.c:6625 +#: postmaster/postmaster.c:6628 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n" @@ -18866,71 +18869,71 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » pendant la suppression de pg_re msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : lu %d octets au lieu de %d octets" -#: replication/logical/snapbuild.c:643 +#: replication/logical/snapbuild.c:655 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "snapshot du slot initial trop gros" -#: replication/logical/snapbuild.c:697 +#: replication/logical/snapbuild.c:709 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiant de transaction" msgstr[1] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiants de transaction" -#: replication/logical/snapbuild.c:1369 replication/logical/snapbuild.c:1476 replication/logical/snapbuild.c:2033 +#: replication/logical/snapbuild.c:1381 replication/logical/snapbuild.c:1488 replication/logical/snapbuild.c:2045 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence à %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1371 +#: replication/logical/snapbuild.c:1383 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Il n'existe pas de transactions en cours." -#: replication/logical/snapbuild.c:1427 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "le décodage logique a trouvé le point de démarrage à %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1429 replication/logical/snapbuild.c:1453 +#: replication/logical/snapbuild.c:1441 replication/logical/snapbuild.c:1465 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "En attente de transactions (approximativement %d) plus anciennes que %u pour terminer." -#: replication/logical/snapbuild.c:1451 +#: replication/logical/snapbuild.c:1463 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence initial à %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1478 +#: replication/logical/snapbuild.c:1490 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Il n'existe plus d'anciennes transactions." -#: replication/logical/snapbuild.c:1875 +#: replication/logical/snapbuild.c:1887 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a le nombre magique: %u au lieu de %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1881 +#: replication/logical/snapbuild.c:1893 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a une version non supportée : %u au lieu de %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1980 +#: replication/logical/snapbuild.c:1992 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "différence de somme de contrôle pour lefichier d'état snapbuild %s :\n" "est %u, devrait être %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:2035 +#: replication/logical/snapbuild.c:2047 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Le décodage logique commencera en utilisant un snapshot sauvegardé." -#: replication/logical/snapbuild.c:2107 +#: replication/logical/snapbuild.c:2119 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser le mode du fichier « %s »" @@ -20396,7 +20399,7 @@ msgstr "la taille de la mémoire partagée demandée dépasse size_t" msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1372 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1380 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m" @@ -20674,41 +20677,41 @@ msgstr "" "le nombre de connexions demandées par le serveur en attente dépasse\n" "max_wal_senders (actuellement %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1343 +#: storage/lmgr/proc.c:1351 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Le processus %d attend %s sur %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1354 +#: storage/lmgr/proc.c:1362 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "envoi de l'annulation pour bloquer le PID %d de l'autovacuum" -#: storage/lmgr/proc.c:1474 +#: storage/lmgr/proc.c:1482 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n" "de la queue après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1489 +#: storage/lmgr/proc.c:1497 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n" "%s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1498 +#: storage/lmgr/proc.c:1506 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1505 +#: storage/lmgr/proc.c:1513 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1521 +#: storage/lmgr/proc.c:1529 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms" @@ -21974,7 +21977,7 @@ msgstr "unités « %s » non reconnues pour le type « time with time zone »" msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu" -#: utils/adt/date.c:2888 utils/adt/timestamp.c:5141 utils/adt/timestamp.c:5394 +#: utils/adt/date.c:2889 utils/adt/timestamp.c:5141 utils/adt/timestamp.c:5394 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier de mois ou de jours" @@ -22004,7 +22007,7 @@ msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites : « %s »" msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." msgstr "Ce nom du fuseau horaire apparaît dans le fichier de configuration des abréviations de fuseaux horaires « %s »." -#: utils/adt/datum.c:89 utils/adt/datum.c:101 +#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102 #, c-format msgid "invalid Datum pointer" msgstr "pointeur Datum invalide" @@ -22588,7 +22591,7 @@ msgstr "OID en dehors des limites" msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "la valeur clé doit être scalaire, et non pas un tableau ou une valeur composite ou un json" -#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1813 +#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1847 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données pour l'argument %d" @@ -23576,7 +23579,7 @@ msgstr "il existe plus d'une fonction nommée « %s »" msgid "more than one operator named %s" msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s" -#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 utils/adt/ruleutils.c:9378 utils/adt/ruleutils.c:9547 +#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 utils/adt/ruleutils.c:9386 utils/adt/ruleutils.c:9555 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -24364,49 +24367,54 @@ msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp." msgid "invalid query" msgstr "requête invalide" -#: utils/adt/xml.c:4016 +#: utils/adt/xml.c:2768 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" does not return tuples" +msgstr "le portail « %s » ne renvoie pas de lignes" + +#: utils/adt/xml.c:4020 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML" -#: utils/adt/xml.c:4017 +#: utils/adt/xml.c:4021 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "" "Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n" "deuxième axe." -#: utils/adt/xml.c:4041 +#: utils/adt/xml.c:4045 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "expression XPath vide" -#: utils/adt/xml.c:4093 +#: utils/adt/xml.c:4097 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent être NULL" -#: utils/adt/xml.c:4100 +#: utils/adt/xml.c:4104 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom « %s » et d'URI « %s »" -#: utils/adt/xml.c:4451 +#: utils/adt/xml.c:4455 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "l'espace de nom DEFAULT n'est pas supporté" -#: utils/adt/xml.c:4480 +#: utils/adt/xml.c:4484 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "le filtre du chemin de ligne ne doit pas être une chaîne vide" -#: utils/adt/xml.c:4511 +#: utils/adt/xml.c:4515 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "le filtre du chemin de colonne ne doit pas être une chaîne vide" -#: utils/adt/xml.c:4661 +#: utils/adt/xml.c:4665 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "plus d'une valeur renvoyée par l'expression XPath de colonne" @@ -24436,7 +24444,7 @@ msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s" msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" msgstr "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support manquante %d pour le type %s" -#: utils/cache/plancache.c:720 +#: utils/cache/plancache.c:722 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en résultat" @@ -24475,7 +24483,7 @@ msgstr "" "le fichier de correspondance des relations « %s » contient une somme de\n" "contrôle incorrecte" -#: utils/cache/typcache.c:1692 utils/fmgr/funcapi.c:461 +#: utils/cache/typcache.c:1692 utils/fmgr/funcapi.c:495 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "le type d'enregistrement n'a pas été enregistré" @@ -24695,24 +24703,24 @@ msgstr "les informations sur les options de la classe d'opérateur sont absentes msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" msgstr "fonction %u de validation du langage appelée pour le langage %u au lieu de %u" -#: utils/fmgr/funcapi.c:384 +#: utils/fmgr/funcapi.c:418 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type du résultat actuel pour la fonction « %s »\n" "déclarant retourner le type %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1652 utils/fmgr/funcapi.c:1684 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1686 utils/fmgr/funcapi.c:1718 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "le nombre d'alias ne correspond pas au nombre de colonnes" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1678 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1712 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "aucun alias de colonne n'a été fourni" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1702 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1736 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "" @@ -27404,7 +27412,7 @@ msgstr "erreur interne : type de paramètre d'exécution non reconnu\n" msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible" msgstr "une ligne de sortie spécifiée à la requête et un type de sortie de fonction ne sont pas compatibles" -#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306 +#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143 utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier" @@ -30357,6 +30365,10 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données diffé #~ msgid "received password packet" #~ msgstr "paquet du mot de passe reçu" +#, c-format +#~ msgid "record length %u at %X/%X too long" +#~ msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" + #~ msgid "record with zero length at %X/%X" #~ msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X" diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index b55c26ad471..d2c3c205dcf 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 13)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-18 14:23+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-18 14:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-20 09:18+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-20 09:31+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -24,26 +24,26 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "記録されていません" -#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copy.c:3499 commands/extension.c:3441 utils/adt/genfile.c:125 +#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copy.c:3499 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" #: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11418 access/transam/xlog.c:11431 access/transam/xlog.c:11886 access/transam/xlog.c:11966 access/transam/xlog.c:12005 access/transam/xlog.c:12048 access/transam/xlogfuncs.c:662 access/transam/xlogfuncs.c:681 -#: commands/extension.c:3451 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 replication/logical/reorderbuffer.c:3661 replication/logical/snapbuild.c:1862 replication/logical/snapbuild.c:1904 replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/logical/snapbuild.c:1959 replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548 storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:200 +#: commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 replication/logical/reorderbuffer.c:3661 replication/logical/snapbuild.c:1874 replication/logical/snapbuild.c:1916 replication/logical/snapbuild.c:1944 replication/logical/snapbuild.c:1971 replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548 storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:200 #: utils/adt/misc.c:792 utils/cache/relmapper.c:744 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3533 access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1867 replication/logical/snapbuild.c:1909 replication/logical/snapbuild.c:1937 replication/logical/snapbuild.c:1964 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 +#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3533 access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1879 replication/logical/snapbuild.c:1921 replication/logical/snapbuild.c:1949 replication/logical/snapbuild.c:1976 replication/slot.c:1720 replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 #: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" #: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 access/transam/twophase.c:1757 access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3568 access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:3901 -#: access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/copy.c:1813 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 replication/logical/reorderbuffer.c:3719 replication/logical/snapbuild.c:1771 replication/logical/snapbuild.c:1972 replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 +#: access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/copy.c:1813 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 replication/logical/reorderbuffer.c:3719 replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1984 replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 #: storage/file/fd.c:704 storage/file/fd.c:3445 storage/file/fd.c:3548 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" #: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283 ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290 access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3439 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:3681 access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869 -#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 replication/logical/reorderbuffer.c:2512 replication/logical/reorderbuffer.c:2876 replication/logical/reorderbuffer.c:3641 replication/logical/snapbuild.c:1726 replication/logical/snapbuild.c:1833 replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 replication/walsender.c:2552 +#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 replication/logical/reorderbuffer.c:2512 replication/logical/reorderbuffer.c:2876 replication/logical/reorderbuffer.c:3641 replication/logical/snapbuild.c:1738 replication/logical/snapbuild.c:1845 replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 replication/walsender.c:2552 #: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1858 utils/init/miscinit.c:1321 utils/init/miscinit.c:1455 utils/init/miscinit.c:1532 utils/misc/guc.c:8292 utils/misc/guc.c:8324 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" #: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1751 access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3562 access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10663 access/transam/xlog.c:10690 -#: replication/logical/snapbuild.c:1764 replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8075 +#: replication/logical/snapbuild.c:1776 replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8075 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" msgid "pclose failed: %m" msgstr "pcloseが失敗しました: %m" -#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1478 libpq/auth.c:1546 libpq/auth.c:2076 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 postmaster/postmaster.c:2550 postmaster/postmaster.c:4187 -#: postmaster/postmaster.c:5638 postmaster/postmaster.c:5998 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 replication/logical/logical.c:176 replication/walsender.c:595 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1080 storage/ipc/procarray.c:1581 storage/ipc/procarray.c:1588 storage/ipc/procarray.c:2025 storage/ipc/procarray.c:2703 +#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1478 libpq/auth.c:1546 libpq/auth.c:2076 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 +#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 replication/logical/logical.c:176 replication/walsender.c:595 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1080 storage/ipc/procarray.c:1581 storage/ipc/procarray.c:1588 storage/ipc/procarray.c:2025 storage/ipc/procarray.c:2703 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:450 utils/hash/dynahash.c:559 utils/hash/dynahash.c:1071 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4858 utils/misc/guc.c:4874 #: utils/misc/guc.c:4887 utils/misc/guc.c:8053 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 utils/mmgr/mcxt.c:933 utils/mmgr/mcxt.c:969 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1036 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1123 utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/slab.c:237 #, c-format @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "メモリ不足です\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n" -#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8104 access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11151 access/transam/xlog.c:11189 access/transam/xlog.c:11406 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3509 commands/extension.c:3430 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1064 replication/basebackup.c:444 -#: replication/basebackup.c:627 replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1640 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1836 storage/file/fd.c:3116 storage/file/fd.c:3298 storage/file/fd.c:3384 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:416 utils/adt/genfile.c:642 utils/adt/misc.c:351 +#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8104 access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11151 access/transam/xlog.c:11189 access/transam/xlog.c:11406 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3509 commands/extension.c:3451 commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1064 replication/basebackup.c:444 +#: replication/basebackup.c:627 replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1652 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1836 storage/file/fd.c:3116 storage/file/fd.c:3298 storage/file/fd.c:3384 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:416 utils/adt/genfile.c:642 utils/adt/misc.c:351 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" -#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1509 storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: ../common/file_utils.c:375 access/transam/xlogarchive.c:411 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/slot.c:650 replication/slot.c:1479 replication/slot.c:1621 storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:815 utils/time/snapmgr.c:1379 +#: ../common/file_utils.c:375 access/transam/xlogarchive.c:411 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1795 replication/slot.c:650 replication/slot.c:1479 replication/slot.c:1621 storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:815 utils/time/snapmgr.c:1379 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の対応する属性と合致しま msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の中に存在しません。" -#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371 +#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "列数(%d)が上限(%d)を超えています" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "行が大きすぎます: サイズは%zu、上限は%zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3322 access/transam/xlog.c:3497 access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11166 access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11609 access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4650 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 +#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3322 access/transam/xlog.c:3497 access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11166 access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11609 access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 #: utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -888,13 +888,13 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3378 access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4660 postmaster/postmaster.c:4670 replication/logical/origin.c:587 replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/slot.c:1575 storage/file/buffile.c:502 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3378 access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4663 postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 replication/logical/snapbuild.c:1752 replication/slot.c:1575 storage/file/buffile.c:502 #: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1396 utils/init/miscinit.c:1407 utils/init/miscinit.c:1415 utils/misc/guc.c:8036 utils/misc/guc.c:8067 utils/misc/guc.c:9997 utils/misc/guc.c:10011 utils/time/snapmgr.c:1363 utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1690 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421 postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3132 replication/logical/snapbuild.c:1682 replication/logical/snapbuild.c:2127 replication/slot.c:1672 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3136 storage/file/fd.c:3198 storage/file/reinit.c:255 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1690 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421 postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3132 replication/logical/snapbuild.c:1694 replication/logical/snapbuild.c:2139 replication/slot.c:1672 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3136 storage/file/fd.c:3198 storage/file/reinit.c:255 #: storage/ipc/dsm.c:302 storage/smgr/md.c:358 storage/smgr/md.c:408 storage/sync/sync.c:229 utils/time/snapmgr.c:1703 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -2727,22 +2727,22 @@ msgstr "ログセグメント%s、オフセット%uを読み取れませんで msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$uを読み取れませんでした: %4$zu 中 %3$d の読み取り" -#: access/transam/xlog.c:12831 +#: access/transam/xlog.c:12845 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "WAL receiverプロセスのシャットダウンが要求されました" -#: access/transam/xlog.c:12937 +#: access/transam/xlog.c:12951 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "昇格要求を受信しました" -#: access/transam/xlog.c:12950 +#: access/transam/xlog.c:12964 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "昇格トリガファイルがあります: %s" -#: access/transam/xlog.c:12959 +#: access/transam/xlog.c:12973 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "昇格トリガファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" @@ -2795,13 +2795,13 @@ msgstr "非排他バックアップが進行中です" msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "pg_stop_backup('f') を実行しようとしていたのではないですか?" -#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1944 commands/extension.c:2052 commands/extension.c:2337 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1055 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 replication/slotfuncs.c:252 +#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1055 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 replication/slotfuncs.c:252 #: replication/walsender.c:3301 storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/jsonfuncs.c:1792 utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9698 utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "このコンテキストで集合値の関数は集合を受け付けられません" -#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1948 commands/extension.c:2056 commands/extension.c:2341 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 +#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 #: utils/adt/genfile.c:509 utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 utils/misc/guc.c:9702 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgid "large object %u does not exist" msgstr "ラージオブジェクト%uは存在しません" #: catalog/aclchk.c:910 catalog/aclchk.c:919 commands/collationcmds.c:118 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1157 commands/copy.c:1166 commands/copy.c:1175 commands/copy.c:1184 commands/copy.c:1193 commands/copy.c:1202 commands/copy.c:1211 commands/copy.c:1229 commands/copy.c:1245 commands/copy.c:1265 commands/copy.c:1282 commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 commands/dbcommands.c:194 -#: commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547 commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1735 commands/extension.c:1745 commands/extension.c:1755 commands/extension.c:3052 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:572 +#: commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547 commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1756 commands/extension.c:1766 commands/extension.c:1776 commands/extension.c:3073 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:572 #: commands/functioncmds.c:738 commands/functioncmds.c:747 commands/functioncmds.c:756 commands/functioncmds.c:765 commands/functioncmds.c:2017 commands/functioncmds.c:2025 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/sequence.c:1345 commands/sequence.c:1355 #: commands/subscriptioncmds.c:105 commands/subscriptioncmds.c:115 commands/subscriptioncmds.c:125 commands/subscriptioncmds.c:135 commands/subscriptioncmds.c:151 commands/subscriptioncmds.c:162 commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7287 commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:1366 commands/typecmds.c:1374 commands/typecmds.c:1382 commands/typecmds.c:1390 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 #: commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:414 @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指定できません" #: catalog/aclchk.c:1561 catalog/catalog.c:506 catalog/objectaddress.c:1427 commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5091 commands/sequence.c:1710 commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:6906 commands/tablecmds.c:6956 commands/tablecmds.c:7030 commands/tablecmds.c:7100 commands/tablecmds.c:7212 commands/tablecmds.c:7306 commands/tablecmds.c:7365 commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:7483 commands/tablecmds.c:7638 commands/tablecmds.c:7720 -#: commands/tablecmds.c:7813 commands/tablecmds.c:7968 commands/tablecmds.c:11330 commands/tablecmds.c:11511 commands/tablecmds.c:11671 commands/tablecmds.c:12755 commands/trigger.c:884 parser/analyze.c:2331 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1035 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3335 parser/parse_utilcmd.c:3371 parser/parse_utilcmd.c:3413 utils/adt/acl.c:2869 utils/adt/ruleutils.c:2543 +#: commands/tablecmds.c:7813 commands/tablecmds.c:7968 commands/tablecmds.c:11330 commands/tablecmds.c:11511 commands/tablecmds.c:11671 commands/tablecmds.c:12755 commands/trigger.c:884 parser/analyze.c:2368 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1035 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3335 parser/parse_utilcmd.c:3371 parser/parse_utilcmd.c:3413 utils/adt/acl.c:2869 utils/adt/ruleutils.c:2543 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "OID %uの外部データラッパーは存在しません" msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "OID %uの外部サーバは存在しません" -#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:378 utils/cache/typcache.c:432 +#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:383 utils/cache/typcache.c:437 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "OID %uの型は存在しません" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "リレーション\"%s.%s\"は存在しません" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません" -#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1519 commands/extension.c:1525 +#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1540 commands/extension.c:1546 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "作成先のスキーマが選択されていません" @@ -4804,12 +4804,12 @@ msgstr "変換\"%s\"はすでに存在します" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します" -#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3329 +#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3350 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%sはすでに機能拡張\"%s\"のメンバです" -#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3369 +#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3390 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s は機能拡張\"%s\"のメンバではありません" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr "EXPLAINのオプションWALにはANALYZE指定が必要です" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "EXPLAINオプションのTIMINGにはANALYZE指定が必要です" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3010 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3031 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "機能拡張\"%s\"は存在しません" @@ -6843,112 +6843,122 @@ msgstr "この機能拡張を更新するには現在のデータベースのCRE msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "この機能拡張を更新するにはスーパユーザである必要があります。" -#: commands/extension.c:1200 +#: commands/extension.c:1002 +#, c-format +msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "機能拡張の所有者名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません" + +#: commands/extension.c:1026 +#, c-format +msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "機能拡張\"%s\"のスキーマ名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません" + +#: commands/extension.c:1221 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"について、バージョン\"%s\"からバージョン\"%s\"へのアップデートパスがありません" -#: commands/extension.c:1408 commands/extension.c:3071 +#: commands/extension.c:1429 commands/extension.c:3092 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "インストールするバージョンを指定してください" -#: commands/extension.c:1445 +#: commands/extension.c:1466 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"にはバージョン\"%s\"のインストールスクリプトもアップデートパスもありません" -#: commands/extension.c:1479 +#: commands/extension.c:1500 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にインストールされていなければなりません" -#: commands/extension.c:1639 +#: commands/extension.c:1660 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"と\"%s\"の間に循環依存関係が検出されました" -#: commands/extension.c:1644 +#: commands/extension.c:1665 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "必要な機能拡張をインストールします:\"%s\"" -#: commands/extension.c:1667 +#: commands/extension.c:1688 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "要求された機能拡張\"%s\"はインストールされていません" -#: commands/extension.c:1670 +#: commands/extension.c:1691 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "必要な機能拡張を一緒にインストールするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ってください。" -#: commands/extension.c:1705 +#: commands/extension.c:1726 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します、スキップします" -#: commands/extension.c:1712 +#: commands/extension.c:1733 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/extension.c:1723 +#: commands/extension.c:1744 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポートされません" -#: commands/extension.c:1896 +#: commands/extension.c:1917 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "変更されているため拡張\"%s\"を削除できません" -#: commands/extension.c:2457 +#: commands/extension.c:2478 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呼び出すことができます" -#: commands/extension.c:2469 +#: commands/extension.c:2490 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u がテーブルを参照していません" -#: commands/extension.c:2474 +#: commands/extension.c:2495 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "テーブル\"%s\"は生成されようとしている機能拡張のメンバではありません" -#: commands/extension.c:2828 +#: commands/extension.c:2849 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "機能拡張がそのスキーマを含んでいるため、機能拡張\"%s\"をスキーマ\"%s\"に移動できません" -#: commands/extension.c:2869 commands/extension.c:2929 +#: commands/extension.c:2890 commands/extension.c:2950 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "機能拡張\"%s\"は SET SCHEMA をサポートしていません" -#: commands/extension.c:2931 +#: commands/extension.c:2952 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "機能拡張のスキーマ\"%2$s\"に%1$sが見つかりません" -#: commands/extension.c:2990 +#: commands/extension.c:3011 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポートされていません" -#: commands/extension.c:3082 +#: commands/extension.c:3103 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "機能拡張 \"%2$s\"のバージョン\"%1$s\"はすでにインストールされています" -#: commands/extension.c:3341 +#: commands/extension.c:3362 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです" -#: commands/extension.c:3435 +#: commands/extension.c:3456 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます" @@ -11216,7 +11226,7 @@ msgstr "型%2$sの属性%1$dの型が間違っています" msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "テーブルの型は%sですが、問い合わせでは%sを想定しています。" -#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 utils/fmgr/funcapi.c:456 +#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 utils/fmgr/funcapi.c:490 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "型%sは複合型ではありません" @@ -11883,7 +11893,7 @@ msgstr "カーソルで%s問い合わせを開くことができません" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポートされていません" -#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2468 +#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2505 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "スクロール可能カーソルは読み取り専用である必要があります。" @@ -14265,7 +14275,7 @@ msgstr "拡張可能ノードタイプ\"%s\"はすでに存在します" msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\"は登録されていません" -#: nodes/nodeFuncs.c:122 nodes/nodeFuncs.c:153 parser/parse_coerce.c:2295 parser/parse_coerce.c:2404 parser/parse_coerce.c:2439 parser/parse_expr.c:2212 parser/parse_func.c:701 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:528 +#: nodes/nodeFuncs.c:122 nodes/nodeFuncs.c:153 parser/parse_coerce.c:2295 parser/parse_coerce.c:2404 parser/parse_coerce.c:2439 parser/parse_expr.c:2212 parser/parse_func.c:701 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:562 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "データ型%sの配列型がありませんでした" @@ -14292,7 +14302,7 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1632 parser/analyze.c:1848 parser/analyze.c:2675 +#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1669 parser/analyze.c:1885 parser/analyze.c:2712 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません" @@ -14388,204 +14398,204 @@ msgstr "ON CONFLICT DO UPDATEでの排除制約の使用はサポートされて msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "ON CONFLICT 指定に合致するユニーク制約または排除制約がありません" -#: parser/analyze.c:705 parser/analyze.c:1401 +#: parser/analyze.c:742 parser/analyze.c:1438 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "VALUESリストはすべて同じ長さでなければなりません" -#: parser/analyze.c:904 +#: parser/analyze.c:941 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERTに対象列よりも多くの式があります" -#: parser/analyze.c:922 +#: parser/analyze.c:959 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERTに式よりも多くの対象列があります" -#: parser/analyze.c:926 +#: parser/analyze.c:963 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "挿入ソースがINSERTが期待するのと同じ列数を含む行表現になっています。うっかり余計なカッコをつけたりしませんでしたか?" -#: parser/analyze.c:1210 parser/analyze.c:1605 +#: parser/analyze.c:1247 parser/analyze.c:1642 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "ここではSELECT ... INTOは許可されません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1535 parser/analyze.c:2878 +#: parser/analyze.c:1572 parser/analyze.c:2915 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%sをVALUESに使用できません" -#: parser/analyze.c:1770 +#: parser/analyze.c:1807 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "不正なUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY句です" -#: parser/analyze.c:1771 +#: parser/analyze.c:1808 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "式や関数ではなく、結果列の名前のみが使用できます。" -#: parser/analyze.c:1772 +#: parser/analyze.c:1809 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "式/関数をすべてのSELECTにつけてください。またはこのUNIONをFROM句に移動してください。" -#: parser/analyze.c:1838 +#: parser/analyze.c:1875 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTOはUNION/INTERSECT/EXCEPTの最初のSELECTでのみ使用できます" -#: parser/analyze.c:1910 +#: parser/analyze.c:1947 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTの要素となる文では同一問い合わせレベルの他のリレーションを参照できません" -#: parser/analyze.c:1997 +#: parser/analyze.c:2034 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "すべての%s問い合わせは同じ列数を返す必要があります" -#: parser/analyze.c:2386 +#: parser/analyze.c:2423 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "RETURNINGには少なくとも1つの列が必要です" -#: parser/analyze.c:2427 +#: parser/analyze.c:2464 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "SCROLLとNO SCROLLの両方を同時には指定できません" -#: parser/analyze.c:2446 +#: parser/analyze.c:2483 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR では WITH にデータを変更する文を含んではなりません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2454 +#: parser/analyze.c:2491 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %sはサポートされていません" -#: parser/analyze.c:2457 +#: parser/analyze.c:2494 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "保持可能カーソルは読み取り専用である必要があります。" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2465 +#: parser/analyze.c:2502 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %sはサポートされていません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2476 +#: parser/analyze.c:2513 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %sはサポートされていません" -#: parser/analyze.c:2479 +#: parser/analyze.c:2516 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "INSENSITIVEカーソルは読み取り専用である必要があります。" -#: parser/analyze.c:2545 +#: parser/analyze.c:2582 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "実体化ビューではWITH句にデータを変更する文を含んではなりません" -#: parser/analyze.c:2555 +#: parser/analyze.c:2592 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "実体化ビューでは一時テーブルやビューを使用してはいけません" -#: parser/analyze.c:2565 +#: parser/analyze.c:2602 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "実体化ビューは境界パラメータを用いて定義してはなりません" -#: parser/analyze.c:2577 +#: parser/analyze.c:2614 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "実体化ビューをログ非取得にはできません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2682 +#: parser/analyze.c:2719 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "DISTINCT句では%sを使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2689 +#: parser/analyze.c:2726 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "GROUP BY句で%sを使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2696 +#: parser/analyze.c:2733 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "HAVING 句では%sを使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2703 +#: parser/analyze.c:2740 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "集約関数では%sは使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2710 +#: parser/analyze.c:2747 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "ウィンドウ関数では%sは使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2717 +#: parser/analyze.c:2754 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "ターゲットリストの中では%sを集合返却関数と一緒に使うことはできません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2809 +#: parser/analyze.c:2846 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%sでは非修飾のリレーション名を指定してください" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2851 +#: parser/analyze.c:2888 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%sを結合に使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2860 +#: parser/analyze.c:2897 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%sを関数に使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2869 +#: parser/analyze.c:2906 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%sはテーブル関数には適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2887 +#: parser/analyze.c:2924 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%sはWITH問い合わせには適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2896 +#: parser/analyze.c:2933 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%sは名前付きタプルストアには適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2916 +#: parser/analyze.c:2953 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "%2$s句のリレーション\"%1$s\"はFROM句にありません" @@ -15231,7 +15241,7 @@ msgstr "\"anyarray\"と宣言された引数が全て同じでありません" msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "\"anyrange\"と宣言された引数が全て同じでありません" -#: parser/parse_coerce.c:2087 parser/parse_coerce.c:2167 utils/fmgr/funcapi.c:487 +#: parser/parse_coerce.c:2087 parser/parse_coerce.c:2167 utils/fmgr/funcapi.c:521 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "%sと宣言された引数が配列ではなく%s型です" @@ -15241,7 +15251,7 @@ msgstr "%sと宣言された引数が配列ではなく%s型です" msgid "arguments declared \"anycompatiblerange\" are not all alike" msgstr "\"anycompatiblerange\"と宣言された引数が全て同じでありません" -#: parser/parse_coerce.c:2120 parser/parse_coerce.c:2201 utils/fmgr/funcapi.c:501 +#: parser/parse_coerce.c:2120 parser/parse_coerce.c:2201 utils/fmgr/funcapi.c:535 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "%sと宣言された引数が範囲型ではなく型%sです" @@ -16250,7 +16260,7 @@ msgstr "%%TYPE参照が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎ msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "型参照%sは%sに変換されました" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:857 utils/cache/typcache.c:383 utils/cache/typcache.c:437 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:857 utils/cache/typcache.c:388 utils/cache/typcache.c:442 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "型\"%s\"は単なるシェルです" @@ -17085,7 +17095,7 @@ msgstr "失敗したアーカイブコマンドは次のとおりです: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "アーカイブコマンドが例外0x%Xで終了しました" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "16進値の説明についてはC インクルードファイル\"ntstatus.h\"を参照してください。" @@ -17266,87 +17276,87 @@ msgstr "%s: データトークンテーブルが不正です、修復してく msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "子キュー向けのI/O終了ポートを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1113 +#: postmaster/postmaster.c:1124 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "標準エラー出力へのログ出力を終了しています" -#: postmaster/postmaster.c:1114 +#: postmaster/postmaster.c:1125 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "この後のログ出力はログ配送先\"%s\"に出力されます。" -#: postmaster/postmaster.c:1125 +#: postmaster/postmaster.c:1136 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "%s を起動しています" -#: postmaster/postmaster.c:1154 postmaster/postmaster.c:1252 utils/init/miscinit.c:1602 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 utils/init/miscinit.c:1602 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です" -#: postmaster/postmaster.c:1185 +#: postmaster/postmaster.c:1188 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "\"%s\"に関する監視用ソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1191 +#: postmaster/postmaster.c:1194 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "TCP/IPソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1274 +#: postmaster/postmaster.c:1277 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリ\"%s\"においてUnixドメインソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1280 +#: postmaster/postmaster.c:1283 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "Unixドメインソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1292 +#: postmaster/postmaster.c:1295 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "監視用に作成するソケットはありません" -#: postmaster/postmaster.c:1323 +#: postmaster/postmaster.c:1326 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"の権限を変更できませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1327 +#: postmaster/postmaster.c:1330 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1360 utils/init/postinit.c:215 +#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:215 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "pg_hba.conf の読み込みができませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1386 +#: postmaster/postmaster.c:1389 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmasterは起動値処理中はマルチスレッドで動作します" -#: postmaster/postmaster.c:1387 +#: postmaster/postmaster.c:1390 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "LC_ALL環境変数を使用可能なロケールに設定してください。" -#: postmaster/postmaster.c:1488 +#: postmaster/postmaster.c:1491 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: 一致するpostgres実行ファイルがありませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1511 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "これは、PostgreSQLのインストールが不完全であるかまたは、ファイル\"%s\"が本来の場所からなくなってしまったことを示しています。" -#: postmaster/postmaster.c:1538 +#: postmaster/postmaster.c:1541 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -17357,405 +17367,405 @@ msgstr "" "ディレクトリ\"%s\"にあるものと想定していましたが、\n" "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1715 +#: postmaster/postmaster.c:1718 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "postmasterでselect()が失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1870 +#: postmaster/postmaster.c:1873 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "データディレクトリのロックファイルが不正なため、即時シャットダウンを実行中です" -#: postmaster/postmaster.c:1973 postmaster/postmaster.c:2004 +#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "開始パケットが不完全です" -#: postmaster/postmaster.c:1985 postmaster/postmaster.c:2021 +#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "不正な開始パケット長" -#: postmaster/postmaster.c:2050 +#: postmaster/postmaster.c:2053 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSLネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2068 +#: postmaster/postmaster.c:2071 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "SSL要求の後に非暗号化データを受信しました" -#: postmaster/postmaster.c:2069 postmaster/postmaster.c:2113 +#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "これはクライアントソフトウェアのバグであるか、man-in-the-middle攻撃の証左である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:2094 +#: postmaster/postmaster.c:2097 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "GSSAPIネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2112 +#: postmaster/postmaster.c:2115 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "GSSAPI暗号化リクエストの後に非暗号化データを受信" -#: postmaster/postmaster.c:2136 +#: postmaster/postmaster.c:2139 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバは%u.0から %u.%uまでをサポートします" -#: postmaster/postmaster.c:2200 utils/misc/guc.c:6781 utils/misc/guc.c:6817 utils/misc/guc.c:6887 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:11110 utils/misc/guc.c:11151 +#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6781 utils/misc/guc.c:6817 utils/misc/guc.c:6887 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:11110 utils/misc/guc.c:11151 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2203 +#: postmaster/postmaster.c:2206 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "有効な値: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"。" -#: postmaster/postmaster.c:2248 +#: postmaster/postmaster.c:2251 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "開始パケットの配置が不正です: 最終バイトはターミネータであるはずです" -#: postmaster/postmaster.c:2286 +#: postmaster/postmaster.c:2289 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "開始パケットで指定されたPostgreSQLユーザ名は存在しません" -#: postmaster/postmaster.c:2350 +#: postmaster/postmaster.c:2353 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "データベースシステムは起動処理中です" -#: postmaster/postmaster.c:2355 +#: postmaster/postmaster.c:2358 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "データベースシステムはシャットダウンしています" -#: postmaster/postmaster.c:2360 +#: postmaster/postmaster.c:2363 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "データベースシステムはリカバリモードです" -#: postmaster/postmaster.c:2365 storage/ipc/procarray.c:314 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 +#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "現在クライアント数が多すぎます" -#: postmaster/postmaster.c:2455 +#: postmaster/postmaster.c:2458 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "プロセス%dに対するキャンセル要求においてキーが間違っています" -#: postmaster/postmaster.c:2467 +#: postmaster/postmaster.c:2470 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "キャンセル要求内のPID %dがどのプロセスにも一致しません" -#: postmaster/postmaster.c:2720 +#: postmaster/postmaster.c:2723 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUPを受け取りました。設定ファイルをリロードしています" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2760 +#: postmaster/postmaster.c:2763 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL設定は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2816 +#: postmaster/postmaster.c:2819 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "スマートシャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2862 +#: postmaster/postmaster.c:2865 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "高速シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2880 +#: postmaster/postmaster.c:2883 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "活動中の全トランザクションをアボートしています" -#: postmaster/postmaster.c:2904 +#: postmaster/postmaster.c:2907 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "即時シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2979 +#: postmaster/postmaster.c:2982 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "リカバリ目標でシャットダウンします" -#: postmaster/postmaster.c:2997 postmaster/postmaster.c:3033 +#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 msgid "startup process" msgstr "起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3000 +#: postmaster/postmaster.c:3003 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "起動プロセスの失敗のため起動を中断しています" -#: postmaster/postmaster.c:3075 +#: postmaster/postmaster.c:3078 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "データベースシステムの接続受け付け準備が整いました" -#: postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3099 msgid "background writer process" msgstr "バックグランドライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3150 +#: postmaster/postmaster.c:3153 msgid "checkpointer process" msgstr "チェックポイント処理プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3166 +#: postmaster/postmaster.c:3169 msgid "WAL writer process" msgstr "WALライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3181 +#: postmaster/postmaster.c:3184 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL 受信プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3196 +#: postmaster/postmaster.c:3199 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "自動VACUUM起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3211 +#: postmaster/postmaster.c:3214 msgid "archiver process" msgstr "アーカイバプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3227 +#: postmaster/postmaster.c:3230 msgid "statistics collector process" msgstr "統計情報収集プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3241 +#: postmaster/postmaster.c:3244 msgid "system logger process" msgstr "システムログ取得プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3305 +#: postmaster/postmaster.c:3308 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "バックグラウンドワーカ\"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3389 postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3416 postmaster/postmaster.c:3434 +#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 msgid "server process" msgstr "サーバプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3488 +#: postmaster/postmaster.c:3491 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "他の活動中のサーバプロセスを終了しています" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3743 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d)は終了コード%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3745 postmaster/postmaster.c:3757 postmaster/postmaster.c:3767 postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "失敗したプロセスが実行していました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3754 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d)は例外%Xで終了しました" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3764 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d)はシグナル%dで終了しました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3776 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d)は認識できないステータス%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3991 +#: postmaster/postmaster.c:3994 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "データベースシステムは異常にシャットダウンしました" -#: postmaster/postmaster.c:4031 +#: postmaster/postmaster.c:4034 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "全てのサーバプロセスが終了しました: 再初期化しています" -#: postmaster/postmaster.c:4201 postmaster/postmaster.c:5602 postmaster/postmaster.c:5989 +#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 postmaster/postmaster.c:5992 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "ランダムなキャンセルキーを生成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4255 +#: postmaster/postmaster.c:4258 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4297 +#: postmaster/postmaster.c:4300 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4414 +#: postmaster/postmaster.c:4417 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s ポート番号=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4419 +#: postmaster/postmaster.c:4422 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4689 +#: postmaster/postmaster.c:4692 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "サーバプロセス\"%s\"を実行できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4848 +#: postmaster/postmaster.c:4851 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "共有メモリの確保のリトライ回数が多すぎるため中断します" -#: postmaster/postmaster.c:4849 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "これはASLRまたはアンチウイルスソフトウェアが原因である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:5035 +#: postmaster/postmaster.c:5038 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL構成は子プロセスでは読み込めません" -#: postmaster/postmaster.c:5167 +#: postmaster/postmaster.c:5170 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "これを<%s>まで報告してください。" -#: postmaster/postmaster.c:5254 +#: postmaster/postmaster.c:5257 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "データベースシステムはリードオンリー接続の受け付け準備ができました" -#: postmaster/postmaster.c:5530 +#: postmaster/postmaster.c:5533 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "起動プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5534 +#: postmaster/postmaster.c:5537 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "バックグランドライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5538 +#: postmaster/postmaster.c:5541 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "チェックポイント処理プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5542 +#: postmaster/postmaster.c:5545 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "WALライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5546 +#: postmaster/postmaster.c:5549 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "WAL 受信プロセスを fork できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5550 +#: postmaster/postmaster.c:5553 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5747 postmaster/postmaster.c:5770 +#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "登録時にデータベース接続の必要性が示されていません" -#: postmaster/postmaster.c:5754 postmaster/postmaster.c:5777 +#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "バックグラウンドワーカ内の不正な処理モード" -#: postmaster/postmaster.c:5850 +#: postmaster/postmaster.c:5853 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "バックグラウンドワーカプロセス\"%s\"を起動しています" -#: postmaster/postmaster.c:5862 +#: postmaster/postmaster.c:5865 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "ワーカプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5975 +#: postmaster/postmaster.c:5978 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "新しいワーカプロセスに割り当て可能なスロットがありません" -#: postmaster/postmaster.c:6310 +#: postmaster/postmaster.c:6313 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "バックエンドで使用するためにソケット%dを複製できませんでした: エラーコード %d" -#: postmaster/postmaster.c:6342 +#: postmaster/postmaster.c:6345 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "継承したソケットを作成できませんでした: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6371 +#: postmaster/postmaster.c:6374 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6378 +#: postmaster/postmaster.c:6381 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6387 +#: postmaster/postmaster.c:6390 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6404 +#: postmaster/postmaster.c:6407 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6413 +#: postmaster/postmaster.c:6416 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6420 +#: postmaster/postmaster.c:6423 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンドパラメータ変数のハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6583 +#: postmaster/postmaster.c:6586 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "子プロセスの終了コードの読み込みができませんでした\n" -#: postmaster/postmaster.c:6625 +#: postmaster/postmaster.c:6628 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "個プロセスの終了コードを投稿できませんでした\n" @@ -18346,69 +18356,69 @@ msgstr "pg_replslot/%2$s/xid* の削除中にファイル\"%1$s\"が削除でき msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "ファイル\"%1$s\"の読み込みに失敗しました: %3$dバイトのはずが%2$dバイトでした" -#: replication/logical/snapbuild.c:643 +#: replication/logical/snapbuild.c:655 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "初期スロットスナップショットが大きすぎます" -#: replication/logical/snapbuild.c:697 +#: replication/logical/snapbuild.c:709 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)" msgstr[1] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1369 replication/logical/snapbuild.c:1476 replication/logical/snapbuild.c:2033 +#: replication/logical/snapbuild.c:1381 replication/logical/snapbuild.c:1488 replication/logical/snapbuild.c:2045 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "論理デコードは一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました" -#: replication/logical/snapbuild.c:1371 +#: replication/logical/snapbuild.c:1383 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "実行中のトランザクションはありません。" -#: replication/logical/snapbuild.c:1427 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "論理デコードは初期開始点を%X/%Xで発見しました" -#: replication/logical/snapbuild.c:1429 replication/logical/snapbuild.c:1453 +#: replication/logical/snapbuild.c:1441 replication/logical/snapbuild.c:1465 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "%2$uより古いトランザクション(おおよそ%1$d個)の完了を待っています" -#: replication/logical/snapbuild.c:1451 +#: replication/logical/snapbuild.c:1463 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "論理デコードは初期の一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました" -#: replication/logical/snapbuild.c:1478 +#: replication/logical/snapbuild.c:1490 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "古いトランザクションはこれ以上はありません" -#: replication/logical/snapbuild.c:1875 +#: replication/logical/snapbuild.c:1887 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "スナップショット構築状態ファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした" -#: replication/logical/snapbuild.c:1881 +#: replication/logical/snapbuild.c:1893 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "スナップショット状態ファイル\"%1$s\"のバージョン%2$uはサポート外です: %3$uのはずが%2$uでした" -#: replication/logical/snapbuild.c:1980 +#: replication/logical/snapbuild.c:1992 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "スナップショット生成状態ファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです" -#: replication/logical/snapbuild.c:2035 +#: replication/logical/snapbuild.c:2047 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "論理デコードは保存されたスナップショットを使って開始します。" -#: replication/logical/snapbuild.c:2107 +#: replication/logical/snapbuild.c:2119 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "ファイル名\"%s\"をパースできませんでした" @@ -21980,7 +21990,7 @@ msgstr "OIDの範囲外です" msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "キー値は配列でも複合型でもJSONでもなく、スカラでなくてはなりません" -#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1813 +#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1847 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "引数%dのデータ型が特定できませんでした" @@ -22958,7 +22968,7 @@ msgstr "\"%s\"という名前の関数が複数あります" msgid "more than one operator named %s" msgstr "%sという名前の演算子が複数あります" -#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 utils/adt/ruleutils.c:9378 utils/adt/ruleutils.c:9547 +#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 utils/adt/ruleutils.c:9386 utils/adt/ruleutils.c:9555 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" @@ -23728,47 +23738,52 @@ msgstr "XMLタイムスタンプ値としては無限をサポートしません msgid "invalid query" msgstr "不正な無効な問い合わせ" -#: utils/adt/xml.c:4016 +#: utils/adt/xml.c:2768 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" does not return tuples" +msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません" + +#: utils/adt/xml.c:4020 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列" -#: utils/adt/xml.c:4017 +#: utils/adt/xml.c:4021 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。" -#: utils/adt/xml.c:4041 +#: utils/adt/xml.c:4045 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "空のXPath式" -#: utils/adt/xml.c:4093 +#: utils/adt/xml.c:4097 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません" -#: utils/adt/xml.c:4100 +#: utils/adt/xml.c:4104 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした" -#: utils/adt/xml.c:4451 +#: utils/adt/xml.c:4455 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません" -#: utils/adt/xml.c:4480 +#: utils/adt/xml.c:4484 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません" -#: utils/adt/xml.c:4511 +#: utils/adt/xml.c:4515 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません" -#: utils/adt/xml.c:4661 +#: utils/adt/xml.c:4665 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました" @@ -23798,7 +23813,7 @@ msgstr "型%sの利用可能な出力関数がありません" msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" msgstr "アクセスメソッド %2$s の演算子クラス\"%1$s\"は%4$s型に対応するサポート関数%3$dを含んでいません" -#: utils/cache/plancache.c:720 +#: utils/cache/plancache.c:722 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません" @@ -23833,7 +23848,7 @@ msgstr "リレーションマッピングファイル\"%s\"に不正なデータ msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "リレーションマッピングファイル\"%s\"の中に不正なチェックサムがあります" -#: utils/cache/typcache.c:1692 utils/fmgr/funcapi.c:461 +#: utils/cache/typcache.c:1692 utils/fmgr/funcapi.c:495 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "レコード型は登録されていません" @@ -24051,22 +24066,22 @@ msgstr "関数呼び出しコンテクストに演算子クラスオプション msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" msgstr "言語有効性検査関数%1$uが言語%3$uではなく%2$uに対して呼び出されました" -#: utils/fmgr/funcapi.c:384 +#: utils/fmgr/funcapi.c:418 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" msgstr "戻り値型%2$sとして宣言された関数\"%1$s\"の実際の結果型を特定できませんでした" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1652 utils/fmgr/funcapi.c:1684 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1686 utils/fmgr/funcapi.c:1718 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "別名の数が列の数と一致しません" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1678 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1712 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "列の別名が提供されていませんでした" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1702 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1736 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "レコードを返す関数についての行定義を特定できませんでした" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 38ec418b3e7..5e32a63b205 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-05 05:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-03 06:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-03 10:37+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -28,24 +28,24 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "не записано" -#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 -#: commands/copy.c:3499 commands/extension.c:3444 utils/adt/genfile.c:125 +#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83 +#: commands/copy.c:3499 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 +#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3528 -#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11414 -#: access/transam/xlog.c:11427 access/transam/xlog.c:11882 -#: access/transam/xlog.c:11962 access/transam/xlog.c:12001 -#: access/transam/xlog.c:12044 access/transam/xlogfuncs.c:662 -#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3454 libpq/hba.c:499 +#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11418 +#: access/transam/xlog.c:11431 access/transam/xlog.c:11886 +#: access/transam/xlog.c:11966 access/transam/xlog.c:12005 +#: access/transam/xlog.c:12048 access/transam/xlogfuncs.c:662 +#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3661 -#: replication/logical/snapbuild.c:1862 replication/logical/snapbuild.c:1904 -#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/logical/snapbuild.c:1959 +#: replication/logical/snapbuild.c:1874 replication/logical/snapbuild.c:1916 +#: replication/logical/snapbuild.c:1944 replication/logical/snapbuild.c:1971 #: replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548 #: storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195 #: utils/adt/genfile.c:200 utils/adt/misc.c:792 utils/cache/relmapper.c:744 @@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 +#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 #: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3533 #: access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 -#: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1867 -#: replication/logical/snapbuild.c:1909 replication/logical/snapbuild.c:1937 -#: replication/logical/snapbuild.c:1964 replication/slot.c:1720 +#: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1879 +#: replication/logical/snapbuild.c:1921 replication/logical/snapbuild.c:1949 +#: replication/logical/snapbuild.c:1976 replication/slot.c:1720 #: replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 #: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" -#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 -#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 +#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 +#: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 #: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан #: commands/copy.c:1813 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3719 -#: replication/logical/snapbuild.c:1771 replication/logical/snapbuild.c:1972 +#: replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1984 #: replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:704 #: storage/file/fd.c:3445 storage/file/fd.c:3548 utils/cache/relmapper.c:759 @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:135 +#: ../common/controldata_utils.c:165 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "несоответствие порядка байт" -#: ../common/controldata_utils.c:137 +#: ../common/controldata_utils.c:167 #, c-format msgid "" "possible byte ordering mismatch\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "этой программой. В этом случае результаты будут неверными и\n" "установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных." -#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 #: ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283 #: ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" #: replication/logical/reorderbuffer.c:2512 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2876 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3641 -#: replication/logical/snapbuild.c:1726 replication/logical/snapbuild.c:1833 +#: replication/logical/snapbuild.c:1738 replication/logical/snapbuild.c:1845 #: replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 #: replication/walsender.c:2552 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 -#: storage/smgr/md.c:514 utils/cache/relmapper.c:724 +#: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1858 #: utils/init/miscinit.c:1321 utils/init/miscinit.c:1455 #: utils/init/miscinit.c:1532 utils/misc/guc.c:8292 utils/misc/guc.c:8324 @@ -130,26 +130,26 @@ msgstr "" msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 +#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 #: access/transam/twophase.c:1730 access/transam/twophase.c:1739 -#: access/transam/xlog.c:11171 access/transam/xlog.c:11209 -#: access/transam/xlog.c:11622 access/transam/xlogfuncs.c:741 +#: access/transam/xlog.c:11175 access/transam/xlog.c:11213 +#: access/transam/xlog.c:11626 access/transam/xlogfuncs.c:741 #: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 #: utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 +#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 #: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365 #: access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1751 #: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3562 -#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10659 -#: access/transam/xlog.c:10686 replication/logical/snapbuild.c:1764 +#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10663 +#: access/transam/xlog.c:10690 replication/logical/snapbuild.c:1776 #: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 -#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:960 storage/smgr/md.c:1001 +#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 #: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8075 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11043 +#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11047 #: replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -197,14 +197,14 @@ msgstr "ошибка pclose: %m" #: access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1478 #: libpq/auth.c:1546 libpq/auth.c:2076 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 -#: postmaster/postmaster.c:2550 postmaster/postmaster.c:4187 -#: postmaster/postmaster.c:5638 postmaster/postmaster.c:5998 +#: postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 +#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 #: replication/logical/logical.c:176 replication/walsender.c:595 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 -#: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1079 -#: storage/ipc/procarray.c:1580 storage/ipc/procarray.c:1587 -#: storage/ipc/procarray.c:2024 storage/ipc/procarray.c:2702 +#: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1080 +#: storage/ipc/procarray.c:1581 storage/ipc/procarray.c:1588 +#: storage/ipc/procarray.c:2025 storage/ipc/procarray.c:2703 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 #: utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 @@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "ошибка pclose: %m" #: utils/hash/dynahash.c:1071 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 #: utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4858 #: utils/misc/guc.c:4874 utils/misc/guc.c:4887 utils/misc/guc.c:8053 -#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:701 -#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:233 +#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 +#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 #: utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 #: utils/mmgr/mcxt.c:933 utils/mmgr/mcxt.c:969 utils/mmgr/mcxt.c:1000 #: utils/mmgr/mcxt.c:1036 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1123 @@ -238,14 +238,14 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" #: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 -#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8100 -#: access/transam/xlog.c:11030 access/transam/xlog.c:11147 -#: access/transam/xlog.c:11185 access/transam/xlog.c:11402 +#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8104 +#: access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11151 +#: access/transam/xlog.c:11189 access/transam/xlog.c:11406 #: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 -#: commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3509 commands/extension.c:3433 +#: commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3509 commands/extension.c:3451 #: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 #: replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627 -#: replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1640 +#: replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1652 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1836 #: storage/file/fd.c:3116 storage/file/fd.c:3298 storage/file/fd.c:3384 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 -#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1509 +#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 #: storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:375 access/transam/xlogarchive.c:411 -#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1783 +#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1795 #: replication/slot.c:650 replication/slot.c:1479 replication/slot.c:1621 #: storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:815 utils/time/snapmgr.c:1379 #, c-format @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" msgstr "" "не удалось проверить вхождение в маркере безопасности (код ошибки: %lu)\n" -#: access/brin/brin.c:210 +#: access/brin/brin.c:211 #, c-format msgid "" "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not " @@ -606,8 +606,8 @@ msgstr "" "запрос на расчёт сводки диапазона BRIN для индекса \"%s\" страницы %u не был " "записан" -#: access/brin/brin.c:876 access/brin/brin.c:980 access/gin/ginfast.c:1038 -#: access/transam/xlog.c:10795 access/transam/xlog.c:11353 +#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042 +#: access/transam/xlog.c:10799 access/transam/xlog.c:11357 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -616,29 +616,35 @@ msgstr "" msgid "recovery is in progress" msgstr "идёт процесс восстановления" -#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:981 +#: access/brin/brin.c:963 access/brin/brin.c:1073 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления BRIN нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/brin/brin.c:885 access/brin/brin.c:989 +#: access/brin/brin.c:971 access/brin/brin.c:1081 #, c-format msgid "block number out of range: %s" msgstr "номер блока вне диапазона: %s" -#: access/brin/brin.c:929 access/brin/brin.c:1015 +#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1107 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "\"%s\" - это не индекс BRIN" -#: access/brin/brin.c:945 access/brin/brin.c:1031 +#: access/brin/brin.c:1031 access/brin/brin.c:1123 #, c-format msgid "could not open parent table of index %s" msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса %s" +#: access/brin/brin.c:1040 access/brin/brin.c:1139 access/gin/ginfast.c:1087 +#: parser/parse_utilcmd.c:2243 +#, c-format +msgid "index \"%s\" is not valid" +msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий" + #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 #: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1438 access/spgist/spgdoinsert.c:1962 +#: access/gist/gist.c:1458 access/spgist/spgdoinsert.c:1962 #: access/spgist/spgdoinsert.c:2230 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" @@ -772,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s." -#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371 +#: access/common/heaptuple.c:1133 access/common/heaptuple.c:1468 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "число столбцов (%d) превышает предел (%d)" @@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "В RESET не должно передаваться значение п msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12078 +#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12086 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются" @@ -882,22 +888,22 @@ msgstr "слишком длинный список указателей" msgid "Reduce maintenance_work_mem." msgstr "Уменьшите maintenance_work_mem." -#: access/gin/ginfast.c:1039 +#: access/gin/ginfast.c:1043 #, c-format msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." msgstr "Очередь записей GIN нельзя очистить в процессе восстановления." -#: access/gin/ginfast.c:1046 +#: access/gin/ginfast.c:1050 #, c-format msgid "\"%s\" is not a GIN index" msgstr "\"%s\" - это не индекс GIN" -#: access/gin/ginfast.c:1057 +#: access/gin/ginfast.c:1061 #, c-format msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" msgstr "обращаться к временным индексам других сеансов нельзя" -#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:745 +#: access/gin/ginget.c:272 access/nbtree/nbtinsert.c:745 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "не удалось повторно найти кортеж в индексе \"%s\"" @@ -1016,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:709 #: catalog/heap.c:715 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16444 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1935 commands/tablecmds.c:16452 commands/view.c:86 #: parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 #: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 #: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 @@ -1131,9 +1137,9 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 #: access/transam/xlog.c:3322 access/transam/xlog.c:3497 -#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11162 -#: access/transam/xlog.c:11200 access/transam/xlog.c:11605 -#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4650 +#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11166 +#: access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11609 +#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format @@ -1148,14 +1154,14 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 #: access/transam/xlog.c:3378 access/transam/xlog.c:3553 -#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4660 -#: postmaster/postmaster.c:4670 replication/logical/origin.c:587 +#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4663 +#: postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 #: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 -#: replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/slot.c:1575 +#: replication/logical/snapbuild.c:1752 replication/slot.c:1575 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 #: utils/init/miscinit.c:1396 utils/init/miscinit.c:1407 #: utils/init/miscinit.c:1415 utils/misc/guc.c:8036 utils/misc/guc.c:8067 -#: utils/misc/guc.c:9997 utils/misc/guc.c:10011 utils/time/snapmgr.c:1363 +#: utils/misc/guc.c:10005 utils/misc/guc.c:10019 utils/time/snapmgr.c:1363 #: utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1165,10 +1171,10 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m" #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421 #: postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465 #: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3132 -#: replication/logical/snapbuild.c:1682 replication/logical/snapbuild.c:2127 +#: replication/logical/snapbuild.c:1694 replication/logical/snapbuild.c:2139 #: replication/slot.c:1672 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3136 #: storage/file/fd.c:3198 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302 -#: storage/smgr/md.c:355 storage/smgr/md.c:405 storage/sync/sync.c:229 +#: storage/smgr/md.c:358 storage/smgr/md.c:408 storage/sync/sync.c:229 #: utils/time/snapmgr.c:1703 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -1305,8 +1311,8 @@ msgstr[0] "Полностью пустых страниц: %u.\n" msgstr[1] "Полностью пустых страниц: %u.\n" msgstr[2] "Полностью пустых страниц: %u.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639 -#: commands/indexcmds.c:3657 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3656 +#: commands/indexcmds.c:3674 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1437,8 +1443,8 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик" #: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1260 -#: commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 -#: commands/tablecmds.c:16142 commands/tablecmds.c:17642 +#: commands/indexcmds.c:2664 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 +#: commands/tablecmds.c:16150 commands/tablecmds.c:17654 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" @@ -1492,7 +1498,7 @@ msgstr "" "Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в версии 9.3 или старее, " "до обновления. Этот индекс нужно перестроить (REINDEX)." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2664 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2679 #, c-format msgid "" "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" @@ -1500,12 +1506,12 @@ msgstr "" "размер строки индекса (%zu) больше предельного для btree версии %u размера " "(%zu) (индекс \"%s\")" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2670 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2685 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "Строка индекса ссылается на кортеж (%u,%u) в отношении \"%s\"." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2674 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2689 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1555,7 +1561,7 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116 -#: catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:12912 commands/tablecmds.c:16151 +#: catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:12912 commands/tablecmds.c:16159 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" @@ -1571,7 +1577,7 @@ msgid "%s cannot be empty." msgstr "Значение %s не может быть пустым." # well-spelled: симв -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12002 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12010 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "Длина %s превышает предел (%d симв.)." @@ -1973,12 +1979,12 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2450 +#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2483 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2451 +#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2484 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)." @@ -2129,6 +2135,26 @@ msgstr "испорчен файл состояния 2PC для транзакц msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u" +#: access/transam/twophase.c:2465 +#, c-format +msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u" +msgstr "не удалось восстановить файл состояния 2PC для транзакции %u" + +#: access/transam/twophase.c:2467 +#, c-format +msgid "" +"Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this " +"transaction has already been restored from disk." +msgstr "" +"Для WAL-записи %X/%X найден файл состояния двухфазной фиксации, но эта " +"транзакция уже была восстановлена с диска." + +#: access/transam/twophase.c:2476 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465 +#, c-format +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m" + #: access/transam/varsup.c:127 #, c-format msgid "" @@ -2353,7 +2379,7 @@ msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2208 +#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2278 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" @@ -2846,7 +2872,7 @@ msgstr "начинается восстановление архива" #: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X" +msgstr "запись о контрольной точке в позиции %X/%X" #: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format @@ -2884,7 +2910,7 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12123 +#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12127 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." @@ -3037,18 +3063,18 @@ msgstr "WAL закончился до согласованной точки во msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:8108 +#: access/transam/xlog.c:8112 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "в %2$s обнаружен недопустимый элемент-каталог \"%1$s\"" -#: access/transam/xlog.c:8110 +#: access/transam/xlog.c:8114 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "" "Все элементы-каталоги в pg_tblspc/ должны быть символическими ссылками." -#: access/transam/xlog.c:8111 +#: access/transam/xlog.c:8115 #, c-format msgid "" "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON " @@ -3057,72 +3083,72 @@ msgstr "" "Удалите эти каталоги или на время установите в allow_in_place_tablespaces " "значение ON, чтобы восстановление завершилось." -#: access/transam/xlog.c:8195 +#: access/transam/xlog.c:8199 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X" +msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8405 +#: access/transam/xlog.c:8409 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:8409 +#: access/transam/xlog.c:8413 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:8427 +#: access/transam/xlog.c:8431 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8431 +#: access/transam/xlog.c:8435 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8442 +#: access/transam/xlog.c:8446 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8446 +#: access/transam/xlog.c:8450 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8459 +#: access/transam/xlog.c:8463 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8463 +#: access/transam/xlog.c:8467 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8478 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8478 +#: access/transam/xlog.c:8482 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8658 +#: access/transam/xlog.c:8662 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:8965 +#: access/transam/xlog.c:8969 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы" -#: access/transam/xlog.c:9175 +#: access/transam/xlog.c:9179 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -3130,34 +3156,34 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:9487 +#: access/transam/xlog.c:9491 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:9510 +#: access/transam/xlog.c:9514 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" -"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" +"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9700 +#: access/transam/xlog.c:9704 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" +msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9702 +#: access/transam/xlog.c:9706 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s." -#: access/transam/xlog.c:9950 +#: access/transam/xlog.c:9954 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" -msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" +msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10095 +#: access/transam/xlog.c:10099 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -3166,13 +3192,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:10104 +#: access/transam/xlog.c:10108 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlog.c:10120 +#: access/transam/xlog.c:10124 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -3181,39 +3207,39 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:10196 +#: access/transam/xlog.c:10200 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:10252 access/transam/xlog.c:10308 -#: access/transam/xlog.c:10338 +#: access/transam/xlog.c:10256 access/transam/xlog.c:10312 +#: access/transam/xlog.c:10342 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:10498 +#: access/transam/xlog.c:10502 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "" "успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в " "%s" -#: access/transam/xlog.c:10691 +#: access/transam/xlog.c:10695 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10697 +#: access/transam/xlog.c:10701 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10796 access/transam/xlog.c:11354 +#: access/transam/xlog.c:10800 access/transam/xlog.c:11358 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -3221,35 +3247,35 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данны msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:10805 access/transam/xlog.c:11363 +#: access/transam/xlog.c:10809 access/transam/xlog.c:11367 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10806 access/transam/xlog.c:11364 +#: access/transam/xlog.c:10810 access/transam/xlog.c:11368 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:10811 +#: access/transam/xlog.c:10815 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:10848 access/transam/xlog.c:11153 -#: access/transam/xlog.c:11191 +#: access/transam/xlog.c:10852 access/transam/xlog.c:11157 +#: access/transam/xlog.c:11195 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10849 +#: access/transam/xlog.c:10853 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:10945 +#: access/transam/xlog.c:10949 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -3257,7 +3283,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:10947 access/transam/xlog.c:11559 +#: access/transam/xlog.c:10951 access/transam/xlog.c:11563 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -3269,19 +3295,19 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:11050 replication/basebackup.c:1429 +#: access/transam/xlog.c:11054 replication/basebackup.c:1429 #: utils/adt/misc.c:371 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:11103 commands/tablespace.c:385 +#: access/transam/xlog.c:11107 commands/tablespace.c:385 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: access/transam/xlog.c:11154 access/transam/xlog.c:11192 +#: access/transam/xlog.c:11158 access/transam/xlog.c:11196 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -3290,31 +3316,31 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:11379 +#: access/transam/xlog.c:11383 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11406 +#: access/transam/xlog.c:11410 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11492 access/transam/xlog.c:11505 -#: access/transam/xlog.c:11896 access/transam/xlog.c:11902 -#: access/transam/xlog.c:11950 access/transam/xlog.c:12023 +#: access/transam/xlog.c:11496 access/transam/xlog.c:11509 +#: access/transam/xlog.c:11900 access/transam/xlog.c:11906 +#: access/transam/xlog.c:11954 access/transam/xlog.c:12027 #: access/transam/xlogfuncs.c:692 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11509 replication/basebackup.c:1277 +#: access/transam/xlog.c:11513 replication/basebackup.c:1277 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:11510 replication/basebackup.c:1278 +#: access/transam/xlog.c:11514 replication/basebackup.c:1278 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -3323,7 +3349,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:11557 +#: access/transam/xlog.c:11561 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -3331,13 +3357,13 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:11677 +#: access/transam/xlog.c:11681 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:11689 +#: access/transam/xlog.c:11693 #, c-format msgid "" "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds " @@ -3345,7 +3371,7 @@ msgid "" msgstr "" "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:11691 +#: access/transam/xlog.c:11695 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. You can safely " @@ -3356,12 +3382,12 @@ msgstr "" "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет " "непригодна без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:11698 +#: access/transam/xlog.c:11702 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:11702 +#: access/transam/xlog.c:11706 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -3370,63 +3396,63 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:11757 +#: access/transam/xlog.c:11761 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "" "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса " "до вызова pg_stop_backup" -#: access/transam/xlog.c:11933 +#: access/transam/xlog.c:11937 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "время резервного копирования %s в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11938 +#: access/transam/xlog.c:11942 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "метка резервного копирования %s в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11951 +#: access/transam/xlog.c:11955 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u." -#: access/transam/xlog.c:11955 +#: access/transam/xlog.c:11959 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "линия времени резервной копии %u в файле \"%s\"" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12063 +#: access/transam/xlog.c:12067 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlog.c:12112 +#: access/transam/xlog.c:12116 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:12113 +#: access/transam/xlog.c:12117 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12122 access/transam/xlog.c:12134 -#: access/transam/xlog.c:12144 +#: access/transam/xlog.c:12126 access/transam/xlog.c:12138 +#: access/transam/xlog.c:12148 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:12135 +#: access/transam/xlog.c:12139 #, c-format msgid "" "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "" "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно." -#: access/transam/xlog.c:12145 +#: access/transam/xlog.c:12149 #, c-format msgid "" "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " @@ -3435,34 +3461,34 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." -#: access/transam/xlog.c:12278 access/transam/xlogutils.c:971 +#: access/transam/xlog.c:12282 access/transam/xlogutils.c:971 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12284 access/transam/xlogutils.c:978 +#: access/transam/xlog.c:12288 access/transam/xlogutils.c:978 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "" "не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: " "%d из %zu)" -#: access/transam/xlog.c:12827 +#: access/transam/xlog.c:12845 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL" -#: access/transam/xlog.c:12933 +#: access/transam/xlog.c:12951 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:12946 +#: access/transam/xlog.c:12964 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера повышения: %s" -#: access/transam/xlog.c:12955 +#: access/transam/xlog.c:12973 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m" @@ -3516,8 +3542,8 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 -#: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1944 -#: commands/extension.c:2052 commands/extension.c:2337 commands/prepare.c:716 +#: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 +#: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 #: executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1055 #: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 @@ -3527,7 +3553,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9698 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9705 #: utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -3535,15 +3561,15 @@ msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 -#: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1948 -#: commands/extension.c:2056 commands/extension.c:2341 commands/prepare.c:720 +#: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 +#: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 #: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 #: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509 #: utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723 -#: utils/misc/guc.c:9702 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:9709 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте" @@ -3613,64 +3639,59 @@ msgstr "отправить сигнал процессу postmaster не уда msgid "server did not promote within %d seconds" msgstr "повышение сервера не завершилось за %d сек." -#: access/transam/xlogreader.c:354 +#: access/transam/xlogreader.c:323 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "неверное смещение записи: %X/%X" +msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:362 +#: access/transam/xlogreader.c:331 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи" +msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733 +#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:719 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u" +msgstr "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось %u, получено %u" -#: access/transam/xlogreader.c:429 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика" - -#: access/transam/xlogreader.c:478 +#: access/transam/xlogreader.c:442 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:491 +#: access/transam/xlogreader.c:455 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord (%u) в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:741 +#: access/transam/xlogreader.c:727 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X" +msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:755 access/transam/xlogreader.c:772 +#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:758 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X" +msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:809 +#: access/transam/xlogreader.c:797 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" -"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по " -"смещению %X/%X" +"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " +"%X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:846 +#: access/transam/xlogreader.c:834 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:860 access/transam/xlogreader.c:901 +#: access/transam/xlogreader.c:848 access/transam/xlogreader.c:889 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:875 +#: access/transam/xlogreader.c:863 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -3679,7 +3700,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:883 +#: access/transam/xlogreader.c:871 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -3688,7 +3709,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:889 +#: access/transam/xlogreader.c:877 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -3697,35 +3718,35 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:920 +#: access/transam/xlogreader.c:908 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:945 +#: access/transam/xlogreader.c:933 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте " "журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1285 +#: access/transam/xlogreader.c:1273 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1308 +#: access/transam/xlogreader.c:1296 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: access/transam/xlogreader.c:1315 +#: access/transam/xlogreader.c:1303 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1351 +#: access/transam/xlogreader.c:1339 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -3734,21 +3755,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1367 +#: access/transam/xlogreader.c:1355 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1382 +#: access/transam/xlogreader.c:1370 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1397 +#: access/transam/xlogreader.c:1385 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image " @@ -3757,24 +3778,24 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина " "образа блока равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1413 +#: access/transam/xlogreader.c:1401 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1425 +#: access/transam/xlogreader.c:1413 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1514 +#: access/transam/xlogreader.c:1502 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1603 +#: access/transam/xlogreader.c:1591 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" @@ -3945,11 +3966,11 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203 #: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 #: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 -#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1503 -#: commands/dbcommands.c:1512 commands/dbcommands.c:1521 -#: commands/dbcommands.c:1530 commands/extension.c:1735 -#: commands/extension.c:1745 commands/extension.c:1755 -#: commands/extension.c:3055 commands/foreigncmds.c:539 +#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 +#: commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547 +#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1756 +#: commands/extension.c:1766 commands/extension.c:1776 +#: commands/extension.c:3073 commands/foreigncmds.c:539 #: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:572 #: commands/functioncmds.c:738 commands/functioncmds.c:747 #: commands/functioncmds.c:756 commands/functioncmds.c:765 @@ -4000,7 +4021,7 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать #: commands/tablecmds.c:7813 commands/tablecmds.c:7968 #: commands/tablecmds.c:11330 commands/tablecmds.c:11511 #: commands/tablecmds.c:11671 commands/tablecmds.c:12755 commands/trigger.c:884 -#: parser/analyze.c:2331 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1035 +#: parser/analyze.c:2368 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1035 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3335 #: parser/parse_utilcmd.c:3371 parser/parse_utilcmd.c:3413 utils/adt/acl.c:2869 #: utils/adt/ruleutils.c:2543 @@ -4009,7 +4030,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" #: catalog/aclchk.c:1824 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1148 -#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16115 utils/adt/acl.c:2059 +#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16123 utils/adt/acl.c:2059 #: utils/adt/acl.c:2089 utils/adt/acl.c:2121 utils/adt/acl.c:2153 #: utils/adt/acl.c:2181 utils/adt/acl.c:2211 #, c-format @@ -4450,8 +4471,8 @@ msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не сущес msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:378 -#: utils/cache/typcache.c:432 +#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:383 +#: utils/cache/typcache.c:437 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "тип с OID %u не существует" @@ -4506,7 +4527,7 @@ msgstr "расширение с OID %u не существует" msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "публикация с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5300 commands/subscriptioncmds.c:1116 +#: catalog/aclchk.c:5300 commands/subscriptioncmds.c:1117 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "подписка с OID %u не существует" @@ -4598,10 +4619,10 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него #: catalog/dependency.c:1222 commands/tablecmds.c:1259 #: commands/tablecmds.c:13374 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 #: commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 -#: storage/lmgr/deadlock.c:1154 storage/lmgr/proc.c:1354 utils/misc/guc.c:6783 -#: utils/misc/guc.c:6819 utils/misc/guc.c:6889 utils/misc/guc.c:11004 -#: utils/misc/guc.c:11038 utils/misc/guc.c:11072 utils/misc/guc.c:11115 -#: utils/misc/guc.c:11157 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6783 +#: utils/misc/guc.c:6819 utils/misc/guc.c:6889 utils/misc/guc.c:11012 +#: utils/misc/guc.c:11046 utils/misc/guc.c:11080 utils/misc/guc.c:11123 +#: utils/misc/guc.c:11165 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4689,7 +4710,7 @@ msgstr "" "для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило " "сортировки" -#: catalog/heap.c:1162 catalog/index.c:866 commands/tablecmds.c:3573 +#: catalog/heap.c:1162 catalog/index.c:867 commands/tablecmds.c:3573 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" @@ -4726,7 +4747,7 @@ msgstr "" msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2855 catalog/index.c:880 catalog/pg_constraint.c:668 +#: catalog/heap.c:2855 catalog/index.c:881 catalog/pg_constraint.c:668 #: commands/tablecmds.c:8318 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" @@ -4789,14 +4810,14 @@ msgstr "" msgid "generation expression is not immutable" msgstr "генерирующее выражение не является постоянным" -#: catalog/heap.c:3083 rewrite/rewriteHandler.c:1236 +#: catalog/heap.c:3083 rewrite/rewriteHandler.c:1238 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" #: catalog/heap.c:3088 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 #: parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:868 -#: parser/parse_target.c:878 rewrite/rewriteHandler.c:1241 +#: parser/parse_target.c:878 rewrite/rewriteHandler.c:1243 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." @@ -4835,75 +4856,75 @@ msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:220 parser/parse_utilcmd.c:2142 +#: catalog/index.c:221 parser/parse_utilcmd.c:2142 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей" -#: catalog/index.c:238 +#: catalog/index.c:239 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями" -#: catalog/index.c:255 +#: catalog/index.c:256 #, c-format msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" msgstr "столбец первичного ключа \"%s\" не помечен как NOT NULL" -#: catalog/index.c:765 catalog/index.c:1930 +#: catalog/index.c:766 catalog/index.c:1931 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются" -#: catalog/index.c:805 +#: catalog/index.c:806 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\"" msgstr "" "недетерминированные правила сортировки не поддерживаются для класса " "операторов \"%s\"" -#: catalog/index.c:820 +#: catalog/index.c:821 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "" "параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не " "поддерживается" -#: catalog/index.c:829 catalog/index.c:1282 +#: catalog/index.c:830 catalog/index.c:1283 #, c-format msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" msgstr "" "параллельное создание индекса для ограничений-исключений не поддерживается" -#: catalog/index.c:838 +#: catalog/index.c:839 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb" -#: catalog/index.c:858 commands/createas.c:264 commands/sequence.c:162 +#: catalog/index.c:859 commands/createas.c:264 commands/sequence.c:162 #: parser/parse_utilcmd.c:219 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается" -#: catalog/index.c:908 +#: catalog/index.c:909 #, c-format msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/index.c:2226 +#: catalog/index.c:2227 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции" -#: catalog/index.c:2957 +#: catalog/index.c:2967 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" в непараллельном режиме" -#: catalog/index.c:2962 +#: catalog/index.c:2972 #, c-format msgid "" "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" @@ -4919,28 +4940,28 @@ msgstr[2] "" "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных " "исполнителей" -#: catalog/index.c:3595 +#: catalog/index.c:3606 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3606 commands/indexcmds.c:3134 +#: catalog/index.c:3617 commands/indexcmds.c:3151 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя" -#: catalog/index.c:3728 +#: catalog/index.c:3739 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" -#: catalog/index.c:3810 commands/indexcmds.c:3155 +#: catalog/index.c:3821 commands/indexcmds.c:3172 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "" "REINDEX для секционированных таблицы ещё не реализован, \"%s\" пропускается" -#: catalog/index.c:3865 +#: catalog/index.c:3876 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "" @@ -4948,7 +4969,7 @@ msgstr "" "пропускается" #: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 -#: commands/trigger.c:5122 +#: commands/trigger.c:5153 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" @@ -4979,8 +5000,8 @@ msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1519 -#: commands/extension.c:1525 +#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1540 +#: commands/extension.c:1546 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "схема для создания объектов не выбрана" @@ -5047,7 +5068,7 @@ msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схе msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" -#: catalog/namespace.c:3053 commands/schemacmds.c:268 commands/schemacmds.c:348 +#: catalog/namespace.c:3053 commands/schemacmds.c:285 commands/schemacmds.c:365 #: commands/tablecmds.c:1204 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" @@ -5058,33 +5079,33 @@ msgstr "схема \"%s\" не существует" msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s" -#: catalog/namespace.c:3647 +#: catalog/namespace.c:3651 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3702 +#: catalog/namespace.c:3706 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "преобразование \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3966 +#: catalog/namespace.c:3970 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:3982 +#: catalog/namespace.c:3986 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя" -#: catalog/namespace.c:3988 +#: catalog/namespace.c:3992 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" -#: catalog/namespace.c:4289 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:11189 utils/misc/guc.c:11267 +#: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 +#: utils/misc/guc.c:11197 utils/misc/guc.c:11275 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." @@ -5098,19 +5119,19 @@ msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" #: catalog/objectaddress.c:1282 commands/tablecmds.c:242 -#: commands/tablecmds.c:5787 commands/tablecmds.c:16120 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:5787 commands/tablecmds.c:16128 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" #: catalog/objectaddress.c:1289 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:248 -#: commands/tablecmds.c:16125 +#: commands/tablecmds.c:16133 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" #: catalog/objectaddress.c:1296 commands/tablecmds.c:266 -#: commands/tablecmds.c:5790 commands/tablecmds.c:16130 +#: commands/tablecmds.c:5790 commands/tablecmds.c:16138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -5771,12 +5792,12 @@ msgstr "преобразование \"%s\" уже существует" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует" -#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3332 +#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3350 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\"" -#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3372 +#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3390 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s не относится к расширению \"%s\"" @@ -5839,7 +5860,7 @@ msgstr "" "конструкция ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER несовместима с двоичным обновлением " "данных" -#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:277 +#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:294 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "схема \"%s\" уже существует" @@ -6123,7 +6144,7 @@ msgstr "" "нужны системе баз данных" #: catalog/pg_subscription.c:171 commands/subscriptioncmds.c:648 -#: commands/subscriptioncmds.c:862 commands/subscriptioncmds.c:1084 +#: commands/subscriptioncmds.c:862 commands/subscriptioncmds.c:1085 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "подписка \"%s\" не существует" @@ -6172,7 +6193,7 @@ msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" #: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5760 -#: commands/tablecmds.c:15985 +#: commands/tablecmds.c:15993 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" @@ -6658,11 +6679,11 @@ msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "пригодные системные локали не найдены" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:842 commands/dbcommands.c:1038 -#: commands/dbcommands.c:1151 commands/dbcommands.c:1341 -#: commands/dbcommands.c:1589 commands/dbcommands.c:1703 -#: commands/dbcommands.c:2143 utils/init/postinit.c:877 -#: utils/init/postinit.c:982 utils/init/postinit.c:999 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:853 commands/dbcommands.c:1064 +#: commands/dbcommands.c:1177 commands/dbcommands.c:1367 +#: commands/dbcommands.c:1615 commands/dbcommands.c:1737 +#: commands/dbcommands.c:2177 utils/init/postinit.c:877 +#: utils/init/postinit.c:983 utils/init/postinit.c:1009 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не существует" @@ -6814,7 +6835,7 @@ msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть с msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки" -#: commands/copy.c:1295 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1537 +#: commands/copy.c:1295 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1563 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "параметр \"%s\" не распознан" @@ -7255,7 +7276,7 @@ msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY." -#: commands/copy.c:5096 commands/indexcmds.c:1789 commands/statscmds.c:228 +#: commands/copy.c:5096 commands/indexcmds.c:1806 commands/statscmds.c:228 #: commands/tablecmds.c:2205 commands/tablecmds.c:2824 #: commands/tablecmds.c:3211 parser/parse_relation.c:3557 #: parser/parse_relation.c:3577 utils/adt/tsvector_op.c:2683 @@ -7304,7 +7325,7 @@ msgstr "%d не является верным кодом кодировки" msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s не является верным названием кодировки" -#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1570 commands/user.c:275 +#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1596 commands/user.c:275 #: commands/user.c:691 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" @@ -7320,22 +7341,33 @@ msgstr "нет прав на создание базы данных" msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не существует" -#: commands/dbcommands.c:369 +#: commands/dbcommands.c:367 +#, c-format +msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" +msgstr "использовать некорректную базу \"%s\" в качестве шаблона нельзя" + +#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1625 +#: utils/init/postinit.c:992 +#, c-format +msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." +msgstr "Выполните DROP DATABASE для удаления некорректных баз данных." + +#: commands/dbcommands.c:379 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "нет прав на копирование базы данных \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:385 +#: commands/dbcommands.c:395 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "неверная кодировка для сервера: %d" -#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:396 +#: commands/dbcommands.c:401 commands/dbcommands.c:406 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "неверное имя локали: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:416 +#: commands/dbcommands.c:426 #, c-format msgid "" "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database " @@ -7343,7 +7375,7 @@ msgid "" msgstr "" "новая кодировка (%s) несовместима с кодировкой шаблона базы данных (%s)" -#: commands/dbcommands.c:419 +#: commands/dbcommands.c:429 #, c-format msgid "" "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as " @@ -7352,7 +7384,7 @@ msgstr "" "Используйте кодировку шаблона базы данных или выберите в качестве шаблона " "template0." -#: commands/dbcommands.c:424 +#: commands/dbcommands.c:434 #, c-format msgid "" "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template " @@ -7361,7 +7393,7 @@ msgstr "" "новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных " "(%s)" -#: commands/dbcommands.c:426 +#: commands/dbcommands.c:436 #, c-format msgid "" "Use the same collation as in the template database, or use template0 as " @@ -7370,7 +7402,7 @@ msgstr "" "Используйте то же правило сортировки, что и в шаблоне базы данных, или " "выберите в качестве шаблона template0." -#: commands/dbcommands.c:431 +#: commands/dbcommands.c:441 #, c-format msgid "" "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database " @@ -7379,7 +7411,7 @@ msgstr "" "новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных " "(%s)" -#: commands/dbcommands.c:433 +#: commands/dbcommands.c:443 #, c-format msgid "" "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as " @@ -7388,18 +7420,18 @@ msgstr "" "Используйте тот же LC_CTYPE, что и в шаблоне базы данных, или выберите в " "качестве шаблона template0." -#: commands/dbcommands.c:455 commands/dbcommands.c:1197 +#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1223 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "" "pg_global нельзя использовать в качестве табличного пространства по умолчанию" -#: commands/dbcommands.c:481 +#: commands/dbcommands.c:491 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "не удалось назначить новое табличное пространство по умолчанию \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:483 +#: commands/dbcommands.c:493 #, c-format msgid "" "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " @@ -7408,52 +7440,52 @@ msgstr "" "База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном " "пространстве." -#: commands/dbcommands.c:513 commands/dbcommands.c:1067 +#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1093 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "база данных \"%s\" уже существует" -#: commands/dbcommands.c:527 +#: commands/dbcommands.c:537 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "исходная база \"%s\" занята другими пользователями" -#: commands/dbcommands.c:770 commands/dbcommands.c:785 +#: commands/dbcommands.c:780 commands/dbcommands.c:795 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "кодировка \"%s\" не соответствует локали \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:773 +#: commands/dbcommands.c:783 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Для выбранного параметра LC_CTYPE требуется кодировка \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:788 +#: commands/dbcommands.c:798 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Для выбранного параметра LC_COLLATE требуется кодировка \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:849 +#: commands/dbcommands.c:860 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "база данных \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dbcommands.c:873 +#: commands/dbcommands.c:884 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "удалить шаблон базы данных нельзя" -#: commands/dbcommands.c:879 +#: commands/dbcommands.c:890 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя" -#: commands/dbcommands.c:892 +#: commands/dbcommands.c:903 #, c-format msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" msgstr "база \"%s\" используется активным слотом логической репликации" -#: commands/dbcommands.c:894 +#: commands/dbcommands.c:905 #, c-format msgid "There is %d active slot." msgid_plural "There are %d active slots." @@ -7461,12 +7493,12 @@ msgstr[0] "Обнаружен %d активный слот." msgstr[1] "Обнаружены %d активных слота." msgstr[2] "Обнаружено %d активных слотов." -#: commands/dbcommands.c:908 +#: commands/dbcommands.c:919 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" msgstr "база \"%s\" используется в подписке с логической репликацией" -#: commands/dbcommands.c:910 +#: commands/dbcommands.c:921 #, c-format msgid "There is %d subscription." msgid_plural "There are %d subscriptions." @@ -7474,36 +7506,36 @@ msgstr[0] "Обнаружена %d подписка." msgstr[1] "Обнаружены %d подписки." msgstr[2] "Обнаружено %d подписок." -#: commands/dbcommands.c:931 commands/dbcommands.c:1089 -#: commands/dbcommands.c:1219 +#: commands/dbcommands.c:942 commands/dbcommands.c:1115 +#: commands/dbcommands.c:1245 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "база данных \"%s\" занята другими пользователями" -#: commands/dbcommands.c:1049 +#: commands/dbcommands.c:1075 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "нет прав на переименование базы данных" -#: commands/dbcommands.c:1078 +#: commands/dbcommands.c:1104 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных" -#: commands/dbcommands.c:1175 +#: commands/dbcommands.c:1201 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "" "изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя" -#: commands/dbcommands.c:1278 +#: commands/dbcommands.c:1304 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "" "некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном " "пространстве \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1280 +#: commands/dbcommands.c:1306 #, c-format msgid "" "You must move them back to the database's default tablespace before using " @@ -7512,33 +7544,38 @@ msgstr "" "Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное " "пространство по умолчанию для этой базы данных." -#: commands/dbcommands.c:1405 commands/dbcommands.c:1981 -#: commands/dbcommands.c:2244 commands/dbcommands.c:2330 +#: commands/dbcommands.c:1431 commands/dbcommands.c:2015 +#: commands/dbcommands.c:2314 commands/dbcommands.c:2400 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы" -#: commands/dbcommands.c:1461 +#: commands/dbcommands.c:1487 #, c-format msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр DROP DATABASE: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1551 +#: commands/dbcommands.c:1577 #, c-format msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать с другими параметрами" -#: commands/dbcommands.c:1607 +#: commands/dbcommands.c:1624 +#, c-format +msgid "cannot alter invalid database \"%s\"" +msgstr "изменить свойства некорректной базы \"%s\" нельзя" + +#: commands/dbcommands.c:1641 #, c-format msgid "cannot disallow connections for current database" msgstr "запретить подключения к текущей базе данных нельзя" -#: commands/dbcommands.c:1743 +#: commands/dbcommands.c:1777 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "нет прав на изменение владельца базы данных" -#: commands/dbcommands.c:2087 +#: commands/dbcommands.c:2121 #, c-format msgid "" "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " @@ -7547,7 +7584,7 @@ msgstr "" "С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции " "(%d)." -#: commands/dbcommands.c:2090 +#: commands/dbcommands.c:2124 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." @@ -7555,7 +7592,7 @@ msgstr[0] "Эта база данных используется ещё в %d с msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах." msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах." -#: commands/dbcommands.c:2095 storage/ipc/procarray.c:3128 +#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3129 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -7563,12 +7600,12 @@ msgstr[0] "С этой базой данных связана %d подгото msgstr[1] "С этой базой данных связаны %d подготовленные транзакции." msgstr[2] "С этой базой данных связаны %d подготовленных транзакций." -#: commands/dbcommands.c:2201 +#: commands/dbcommands.c:2271 #, c-format msgid "missing directory \"%s\"" msgstr "отсутствует каталог \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:2260 commands/tablespace.c:188 +#: commands/dbcommands.c:2330 commands/tablespace.c:188 #: commands/tablespace.c:634 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" @@ -7860,7 +7897,7 @@ msgstr "параметр WAL оператора EXPLAIN требует указ msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3013 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3031 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "расширение \"%s\" не существует" @@ -7995,7 +8032,22 @@ msgstr "" msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Для изменения этого расширения нужно быть суперпользователем." -#: commands/extension.c:1200 +#: commands/extension.c:1002 +#, c-format +msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "" +"недопустимый символ в имени владельца расширения: имя не должно содержать " +"\"%s\"" + +#: commands/extension.c:1026 +#, c-format +msgid "" +"invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "" +"недопустимый символ в имени схемы расширения \"%s\": имя не должно содержать " +"\"%s\"" + +#: commands/extension.c:1221 #, c-format msgid "" "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" @@ -8003,12 +8055,12 @@ msgstr "" "для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1408 commands/extension.c:3074 +#: commands/extension.c:1429 commands/extension.c:3092 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "нужно указать версию для установки" -#: commands/extension.c:1445 +#: commands/extension.c:1466 #, c-format msgid "" "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version " @@ -8017,71 +8069,71 @@ msgstr "" "для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1479 +#: commands/extension.c:1500 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\"" -#: commands/extension.c:1639 +#: commands/extension.c:1660 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "выявлена циклическая зависимость между расширениями \"%s\" и \"%s\"" -#: commands/extension.c:1644 +#: commands/extension.c:1665 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "установка требуемого расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:1667 +#: commands/extension.c:1688 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено" -#: commands/extension.c:1670 +#: commands/extension.c:1691 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "" "Выполните CREATE EXTENSION ... CASCADE, чтобы установить также требуемые " "расширения." -#: commands/extension.c:1705 +#: commands/extension.c:1726 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/extension.c:1712 +#: commands/extension.c:1733 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "расширение \"%s\" уже существует" -#: commands/extension.c:1723 +#: commands/extension.c:1744 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются" -#: commands/extension.c:1896 +#: commands/extension.c:1917 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "удалить расширение \"%s\" нельзя, так как это модифицируемый объект" -#: commands/extension.c:2457 +#: commands/extension.c:2478 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "" "%s можно вызывать только из SQL-скрипта, запускаемого командой CREATE " "EXTENSION" -#: commands/extension.c:2469 +#: commands/extension.c:2490 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u не относится к таблице" -#: commands/extension.c:2474 +#: commands/extension.c:2495 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению" -#: commands/extension.c:2828 +#: commands/extension.c:2849 #, c-format msgid "" "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension " @@ -8090,27 +8142,27 @@ msgstr "" "переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит " "схему" -#: commands/extension.c:2869 commands/extension.c:2932 +#: commands/extension.c:2890 commands/extension.c:2950 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2934 +#: commands/extension.c:2952 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:2993 +#: commands/extension.c:3011 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются" -#: commands/extension.c:3085 +#: commands/extension.c:3103 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена" -#: commands/extension.c:3344 +#: commands/extension.c:3362 #, c-format msgid "" "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the " @@ -8119,7 +8171,7 @@ msgstr "" "добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит " "расширение" -#: commands/extension.c:3438 +#: commands/extension.c:3456 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "файл \"%s\" слишком большой" @@ -8723,77 +8775,77 @@ msgstr "создать уникальный индекс в секциониро msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами." -#: commands/indexcmds.c:1706 +#: commands/indexcmds.c:1723 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1784 parser/parse_utilcmd.c:2485 +#: commands/indexcmds.c:1801 parser/parse_utilcmd.c:2485 #: parser/parse_utilcmd.c:2620 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1821 +#: commands/indexcmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:1821 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются" -#: commands/indexcmds.c:1849 +#: commands/indexcmds.c:1866 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1864 +#: commands/indexcmds.c:1881 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки" -#: commands/indexcmds.c:1868 +#: commands/indexcmds.c:1885 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов" -#: commands/indexcmds.c:1872 +#: commands/indexcmds.c:1889 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1876 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1917 +#: commands/indexcmds.c:1934 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1925 commands/tablecmds.c:16451 commands/typecmds.c:771 +#: commands/indexcmds.c:1942 commands/tablecmds.c:16459 commands/typecmds.c:771 #: parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 #: parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:1990 +#: commands/indexcmds.c:2007 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:1992 +#: commands/indexcmds.c:2009 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:2018 +#: commands/indexcmds.c:2035 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2021 +#: commands/indexcmds.c:2038 #, c-format msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " @@ -8802,25 +8854,25 @@ msgstr "" "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов " "индекса." -#: commands/indexcmds.c:2056 +#: commands/indexcmds.c:2073 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:2061 +#: commands/indexcmds.c:2078 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2107 commands/tablecmds.c:16476 -#: commands/tablecmds.c:16482 commands/typecmds.c:1947 +#: commands/indexcmds.c:2124 commands/tablecmds.c:16484 +#: commands/tablecmds.c:16490 commands/typecmds.c:1947 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2109 +#: commands/indexcmds.c:2126 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " @@ -8829,66 +8881,66 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146 +#: commands/indexcmds.c:2155 commands/indexcmds.c:2163 #: commands/opclasscmds.c:208 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:2160 commands/typecmds.c:1935 +#: commands/indexcmds.c:2177 commands/typecmds.c:1935 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:2250 +#: commands/indexcmds.c:2267 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:2699 +#: commands/indexcmds.c:2716 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "" "в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим " "способом" -#: commands/indexcmds.c:2710 +#: commands/indexcmds.c:2727 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации" -#: commands/indexcmds.c:2749 commands/indexcmds.c:3030 -#: commands/indexcmds.c:3123 +#: commands/indexcmds.c:2766 commands/indexcmds.c:3047 +#: commands/indexcmds.c:3140 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:2772 +#: commands/indexcmds.c:2789 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:2863 +#: commands/indexcmds.c:2880 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "" "все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать " "неблокирующим способом" -#: commands/indexcmds.c:2915 commands/indexcmds.c:3655 +#: commands/indexcmds.c:2932 commands/indexcmds.c:3672 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" -#: commands/indexcmds.c:3045 commands/indexcmds.c:3091 +#: commands/indexcmds.c:3062 commands/indexcmds.c:3108 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "" "перестроить нерабочий индекс \"%s.%s\" неблокирующим способом нельзя, он " "пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3051 +#: commands/indexcmds.c:3068 #, c-format msgid "" "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" @@ -8896,17 +8948,17 @@ msgstr "" "перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом " "нельзя, он пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3162 +#: commands/indexcmds.c:3179 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:3637 commands/indexcmds.c:3648 +#: commands/indexcmds.c:3654 commands/indexcmds.c:3665 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен" -#: commands/indexcmds.c:3680 +#: commands/indexcmds.c:3697 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё не реализован" @@ -9243,8 +9295,8 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:143 #: commands/tablecmds.c:1540 commands/tablecmds.c:2023 #: commands/tablecmds.c:3105 commands/tablecmds.c:5730 -#: commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:16041 -#: commands/tablecmds.c:16076 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214 +#: commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:16049 +#: commands/tablecmds.c:16084 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214 #: commands/trigger.c:1323 rewrite/rewriteDefine.c:278 #: rewrite/rewriteDefine.c:956 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -9415,17 +9467,17 @@ msgstr "" "Владельцем публикации всех таблиц (FOR ALL TABLES) должен быть " "суперпользователь." -#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:293 +#: commands/schemacmds.c:108 commands/schemacmds.c:310 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "неприемлемое имя схемы: \"%s\"" -#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:294 +#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:311 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных схем." -#: commands/schemacmds.c:130 +#: commands/schemacmds.c:133 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" msgstr "схема \"%s\" уже существует, пропускается" @@ -9762,7 +9814,7 @@ msgstr "" "не удалось подключиться к серверу публикации для удаления слота репликации " "\"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:993 commands/subscriptioncmds.c:1008 +#: commands/subscriptioncmds.c:993 commands/subscriptioncmds.c:1009 #: replication/logical/tablesync.c:910 replication/logical/tablesync.c:932 #, c-format msgid "The error was: %s" @@ -9771,30 +9823,34 @@ msgstr "Произошла ошибка: %s" #. translator: %s is an SQL ALTER command #: commands/subscriptioncmds.c:995 #, c-format -msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot." -msgstr "Выполните %s, чтобы отвязать подписку от слота." +msgid "" +"Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from " +"the slot." +msgstr "" +"Выполните %s, чтобы отключить подписку, а затем выполните %s, чтобы отвязать " +"её от слота." -#: commands/subscriptioncmds.c:1006 +#: commands/subscriptioncmds.c:1007 #, c-format msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "слот репликации \"%s\" на сервере публикации не был удалён" -#: commands/subscriptioncmds.c:1011 +#: commands/subscriptioncmds.c:1012 #, c-format msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "слот репликации \"%s\" удалён на сервере репликации" -#: commands/subscriptioncmds.c:1048 +#: commands/subscriptioncmds.c:1049 #, c-format msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" msgstr "нет прав на изменение владельца подписки \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:1050 +#: commands/subscriptioncmds.c:1051 #, c-format msgid "The owner of a subscription must be a superuser." msgstr "Владельцем подписки должен быть суперпользователь." -#: commands/subscriptioncmds.c:1165 +#: commands/subscriptioncmds.c:1166 #, c-format msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "" @@ -9858,7 +9914,7 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17685 +#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17697 #: parser/parse_utilcmd.c:2217 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -10970,7 +11026,7 @@ msgstr "Однако возможно сменить владельца табл msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12914 commands/tablecmds.c:16152 +#: commands/tablecmds.c:12914 commands/tablecmds.c:16160 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." @@ -11058,12 +11114,12 @@ msgstr "наследование для временного отношения msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:14031 commands/tablecmds.c:16792 +#: commands/tablecmds.c:14031 commands/tablecmds.c:16800 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:14032 commands/tablecmds.c:16793 +#: commands/tablecmds.c:14032 commands/tablecmds.c:16801 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." @@ -11264,12 +11320,12 @@ msgstr "переместить последовательность с влад msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16135 +#: commands/tablecmds.c:16143 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:16167 +#: commands/tablecmds.c:16175 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" @@ -11277,62 +11333,62 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, " "последовательность или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:16202 +#: commands/tablecmds.c:16210 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16210 +#: commands/tablecmds.c:16218 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:16276 +#: commands/tablecmds.c:16284 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:16284 +#: commands/tablecmds.c:16292 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:16295 commands/tablecmds.c:16409 +#: commands/tablecmds.c:16303 commands/tablecmds.c:16417 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:16296 commands/tablecmds.c:16410 commands/trigger.c:649 -#: rewrite/rewriteHandler.c:873 rewrite/rewriteHandler.c:890 +#: commands/tablecmds.c:16304 commands/tablecmds.c:16418 commands/trigger.c:649 +#: rewrite/rewriteHandler.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым." -#: commands/tablecmds.c:16372 +#: commands/tablecmds.c:16380 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:16392 +#: commands/tablecmds.c:16400 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:16422 +#: commands/tablecmds.c:16430 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:16443 +#: commands/tablecmds.c:16451 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:16478 +#: commands/tablecmds.c:16486 #, c-format msgid "" "You must specify a hash operator class or define a default hash operator " @@ -11341,7 +11397,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс " "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:16484 +#: commands/tablecmds.c:16492 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -11350,7 +11406,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:16629 +#: commands/tablecmds.c:16637 #, c-format msgid "" "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" @@ -11358,7 +11414,7 @@ msgstr "" "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими " "ограничениями" -#: commands/tablecmds.c:16633 partitioning/partbounds.c:3119 +#: commands/tablecmds.c:16641 partitioning/partbounds.c:3119 #: partitioning/partbounds.c:3170 #, c-format msgid "" @@ -11368,27 +11424,27 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается " "существующими ограничениями" -#: commands/tablecmds.c:16732 +#: commands/tablecmds.c:16740 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:16738 +#: commands/tablecmds.c:16746 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:16754 +#: commands/tablecmds.c:16762 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:16768 +#: commands/tablecmds.c:16776 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:16802 +#: commands/tablecmds.c:16810 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -11396,7 +11452,7 @@ msgstr "" "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:16810 +#: commands/tablecmds.c:16818 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" @@ -11404,75 +11460,75 @@ msgstr "" "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:16818 +#: commands/tablecmds.c:16826 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:16825 +#: commands/tablecmds.c:16833 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:16845 +#: commands/tablecmds.c:16853 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16848 +#: commands/tablecmds.c:16856 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:16860 +#: commands/tablecmds.c:16868 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:16862 commands/trigger.c:455 +#: commands/tablecmds.c:16870 commands/trigger.c:455 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:17041 +#: commands/tablecmds.c:17049 #, c-format msgid "" "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "" "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17044 +#: commands/tablecmds.c:17052 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы." -#: commands/tablecmds.c:17719 commands/tablecmds.c:17739 -#: commands/tablecmds.c:17759 commands/tablecmds.c:17778 -#: commands/tablecmds.c:17820 +#: commands/tablecmds.c:17731 commands/tablecmds.c:17751 +#: commands/tablecmds.c:17771 commands/tablecmds.c:17790 +#: commands/tablecmds.c:17832 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17722 +#: commands/tablecmds.c:17734 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:17742 +#: commands/tablecmds.c:17754 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:17762 +#: commands/tablecmds.c:17774 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:17781 +#: commands/tablecmds.c:17793 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " @@ -11481,7 +11537,7 @@ msgstr "" "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса " "\"%s\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:17823 +#: commands/tablecmds.c:17835 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." @@ -11890,19 +11946,19 @@ msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за п msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления" -#: commands/trigger.c:4124 +#: commands/trigger.c:4155 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный " "триггер" -#: commands/trigger.c:5173 +#: commands/trigger.c:5204 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым" -#: commands/trigger.c:5196 +#: commands/trigger.c:5227 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не существует" @@ -12579,14 +12635,14 @@ msgstr "Параметр VACUUM DISABLE_PAGE_SKIPPING нельзя исполь #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "" -"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу" +"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить это отношение" #: commands/vacuum.c:565 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "" -"пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может " -"очистить эту таблицу" +"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может " +"очистить это отношение" #: commands/vacuum.c:569 #, c-format @@ -12599,22 +12655,22 @@ msgstr "" #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "" -"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать этот " -"объект" +"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать это " +"отношение" #: commands/vacuum.c:588 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может " -"анализировать этот объект" +"анализировать это отношение" #: commands/vacuum.c:592 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать " -"этот объект" +"это отношение" #: commands/vacuum.c:671 commands/vacuum.c:767 #, c-format @@ -12666,27 +12722,27 @@ msgstr "" "Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать " "проблемы зацикливания." -#: commands/vacuum.c:1640 +#: commands/vacuum.c:1654 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов " "транзакций" -#: commands/vacuum.c:1641 +#: commands/vacuum.c:1655 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" "Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций." -#: commands/vacuum.c:1801 +#: commands/vacuum.c:1819 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы " "нельзя" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11229 utils/misc/guc.c:11291 +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11237 utils/misc/guc.c:11299 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"." @@ -12890,7 +12946,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "" "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2434 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2435 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -12898,7 +12954,7 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2446 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2447 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "не найдено значение параметра %d" @@ -12928,7 +12984,7 @@ msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргу msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов" #: executor/execExpr.c:2690 executor/execExpr.c:2696 -#: executor/execExprInterp.c:2759 utils/adt/arrayfuncs.c:262 +#: executor/execExprInterp.c:2760 utils/adt/arrayfuncs.c:262 #: utils/adt/arrayfuncs.c:562 utils/adt/arrayfuncs.c:1304 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3346 utils/adt/arrayfuncs.c:5308 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5825 @@ -12946,31 +13002,31 @@ msgstr "атрибут %d типа %s был удалён" msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип" -#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3040 -#: executor/execExprInterp.c:3086 +#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3041 +#: executor/execExprInterp.c:3087 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s." -#: executor/execExprInterp.c:1986 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 #: utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 -#: utils/fmgr/funcapi.c:456 +#: utils/fmgr/funcapi.c:490 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не является составным" -#: executor/execExprInterp.c:2524 +#: executor/execExprInterp.c:2525 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается" -#: executor/execExprInterp.c:2737 +#: executor/execExprInterp.c:2738 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы" -#: executor/execExprInterp.c:2738 +#: executor/execExprInterp.c:2739 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -12979,7 +13035,7 @@ msgstr "" "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом " "элементов %s." -#: executor/execExprInterp.c:2779 executor/execExprInterp.c:2814 +#: executor/execExprInterp.c:2780 executor/execExprInterp.c:2815 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -12987,7 +13043,7 @@ msgstr "" "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " "размерностями" -#: executor/execExprInterp.c:2791 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:2792 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:935 utils/adt/arrayfuncs.c:1522 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3234 utils/adt/arrayfuncs.c:3376 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5917 utils/adt/arrayfuncs.c:6258 @@ -12997,35 +13053,35 @@ msgstr "" msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "размер массива превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3039 executor/execExprInterp.c:3085 +#: executor/execExprInterp.c:3040 executor/execExprInterp.c:3086 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d имеет неверный тип" -#: executor/execExprInterp.c:3199 +#: executor/execExprInterp.c:3204 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL" -#: executor/execExprInterp.c:3626 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3631 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допускает значения null" -#: executor/execExprInterp.c:3641 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3646 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:4011 executor/execExprInterp.c:4028 -#: executor/execExprInterp.c:4127 executor/nodeModifyTable.c:110 +#: executor/execExprInterp.c:4016 executor/execExprInterp.c:4033 +#: executor/execExprInterp.c:4132 executor/nodeModifyTable.c:110 #: executor/nodeModifyTable.c:121 executor/nodeModifyTable.c:138 #: executor/nodeModifyTable.c:146 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса" -#: executor/execExprInterp.c:4012 +#: executor/execExprInterp.c:4017 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -13033,14 +13089,14 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d." msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d." -#: executor/execExprInterp.c:4029 executor/nodeModifyTable.c:122 +#: executor/execExprInterp.c:4034 executor/nodeModifyTable.c:122 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается " "%s." -#: executor/execExprInterp.c:4128 executor/execSRF.c:967 +#: executor/execExprInterp.c:4133 executor/execSRF.c:967 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -13096,14 +13152,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3025 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3851 +#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3027 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3853 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3028 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3854 +#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3030 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3856 #, c-format msgid "" "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " @@ -13112,14 +13168,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD " "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3033 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3859 +#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3035 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3861 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3036 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3862 +#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3038 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3864 #, c-format msgid "" "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " @@ -13128,14 +13184,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD " "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3041 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3867 +#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3043 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3869 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3044 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3870 +#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3046 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3872 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " @@ -13742,7 +13798,7 @@ msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается" -#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2468 +#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2505 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY." @@ -13772,19 +13828,13 @@ msgstr "неверный параметр \"%s\"" msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "В данном контексте допустимы параметры: %s" -#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:417 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:465 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m" - -#: jit/llvm/llvmjit.c:730 +#: jit/llvm/llvmjit.c:804 #, c-format msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" msgstr "время внедрения: %.3fs, оптимизации: %.3fs, выдачи: %.3fs" -#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 -#: utils/mmgr/dsa.c:805 +#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725 +#: utils/mmgr/dsa.c:806 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "Ошибка при запросе памяти DSA (%zu Б)." @@ -15464,7 +15514,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1215 tcop/postgres.c:4186 +#: libpq/pqcomm.c:1215 tcop/postgres.c:4187 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола" @@ -15838,7 +15888,7 @@ msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зареги #: nodes/nodeFuncs.c:122 nodes/nodeFuncs.c:153 parser/parse_coerce.c:2295 #: parser/parse_coerce.c:2404 parser/parse_coerce.c:2439 #: parser/parse_expr.c:2212 parser/parse_func.c:701 parser/parse_oper.c:967 -#: utils/fmgr/funcapi.c:528 +#: utils/fmgr/funcapi.c:562 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "тип массива для типа данных %s не найден" @@ -15869,19 +15919,19 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1921 parser/analyze.c:1632 parser/analyze.c:1848 -#: parser/analyze.c:2675 +#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1669 parser/analyze.c:1885 +#: parser/analyze.c:2712 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2508 optimizer/plan/planner.c:4161 +#: optimizer/plan/planner.c:2510 optimizer/plan/planner.c:4163 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалось реализовать GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2509 optimizer/plan/planner.c:4162 -#: optimizer/plan/planner.c:4889 optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4164 +#: optimizer/plan/planner.c:4891 optimizer/prep/prepunion.c:1045 #, c-format msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " @@ -15890,27 +15940,27 @@ msgstr "" "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только " "сортировку." -#: optimizer/plan/planner.c:4888 +#: optimizer/plan/planner.c:4890 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не удалось реализовать DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5736 +#: optimizer/plan/planner.c:5738 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:5737 +#: optimizer/plan/planner.c:5739 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/planner.c:5741 +#: optimizer/plan/planner.c:5743 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:5742 +#: optimizer/plan/planner.c:5744 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных." @@ -15979,22 +16029,22 @@ msgstr "" "нет уникального ограничения или ограничения-исключения, соответствующего " "указанию ON CONFLICT" -#: parser/analyze.c:705 parser/analyze.c:1401 +#: parser/analyze.c:742 parser/analyze.c:1438 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину" -#: parser/analyze.c:904 +#: parser/analyze.c:941 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых столбцов" -#: parser/analyze.c:922 +#: parser/analyze.c:959 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT содержит больше целевых столбцов, чем выражений" -#: parser/analyze.c:926 +#: parser/analyze.c:963 #, c-format msgid "" "The insertion source is a row expression containing the same number of " @@ -16003,29 +16053,29 @@ msgstr "" "Источником данных является строка, включающая столько же столбцов, сколько " "требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?" -#: parser/analyze.c:1210 parser/analyze.c:1605 +#: parser/analyze.c:1247 parser/analyze.c:1642 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1535 parser/analyze.c:2878 +#: parser/analyze.c:1572 parser/analyze.c:2915 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s нельзя применять к VALUES" -#: parser/analyze.c:1770 +#: parser/analyze.c:1807 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY" -#: parser/analyze.c:1771 +#: parser/analyze.c:1808 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "Допустимо использование только имён столбцов, но не выражений или функций." -#: parser/analyze.c:1772 +#: parser/analyze.c:1809 #, c-format msgid "" "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " @@ -16034,12 +16084,12 @@ msgstr "" "Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в " "предложение FROM." -#: parser/analyze.c:1838 +#: parser/analyze.c:1875 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1910 +#: parser/analyze.c:1947 #, c-format msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " @@ -16048,154 +16098,154 @@ msgstr "" "оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие " "отношения на том же уровне запроса" -#: parser/analyze.c:1997 +#: parser/analyze.c:2034 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "все запросы в %s должны возвращать одинаковое число столбцов" -#: parser/analyze.c:2386 +#: parser/analyze.c:2423 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "в RETURNING должен быть минимум один столбец" -#: parser/analyze.c:2427 +#: parser/analyze.c:2464 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "противоречивые указания SCROLL и NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2446 +#: parser/analyze.c:2483 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2454 +#: parser/analyze.c:2491 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не поддерживается" -#: parser/analyze.c:2457 +#: parser/analyze.c:2494 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Сохраняемые курсоры должны быть READ ONLY." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2465 +#: parser/analyze.c:2502 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не поддерживается" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2476 +#: parser/analyze.c:2513 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не поддерживается" -#: parser/analyze.c:2479 +#: parser/analyze.c:2516 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Независимые курсоры должны быть READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2545 +#: parser/analyze.c:2582 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "" "в материализованных представлениях не должны использоваться операторы, " "изменяющие данные в WITH" -#: parser/analyze.c:2555 +#: parser/analyze.c:2592 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "" "в материализованных представлениях не должны использоваться временные " "таблицы и представления" -#: parser/analyze.c:2565 +#: parser/analyze.c:2602 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "" "определять материализованные представления со связанными параметрами нельзя" -#: parser/analyze.c:2577 +#: parser/analyze.c:2614 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "материализованные представления не могут быть нежурналируемыми" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2682 +#: parser/analyze.c:2719 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s несовместимо с предложением DISTINCT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2689 +#: parser/analyze.c:2726 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s несовместимо с предложением GROUP BY" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2696 +#: parser/analyze.c:2733 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s несовместимо с предложением HAVING" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2703 +#: parser/analyze.c:2740 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s несовместимо с агрегатными функциями" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2710 +#: parser/analyze.c:2747 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s несовместимо с оконными функциями" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2717 +#: parser/analyze.c:2754 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "" "%s не допускается с функциями, возвращающие множества, в списке результатов" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2809 +#: parser/analyze.c:2846 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "для %s нужно указывать неполные имена отношений" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2851 +#: parser/analyze.c:2888 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s нельзя применить к соединению" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2860 +#: parser/analyze.c:2897 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s нельзя применить к функции" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2869 +#: parser/analyze.c:2906 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%s нельзя применить к табличной функции" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2887 +#: parser/analyze.c:2924 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s нельзя применить к запросу WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2896 +#: parser/analyze.c:2933 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%s нельзя применить к именованному хранилищу кортежей" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2916 +#: parser/analyze.c:2953 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM" @@ -16921,7 +16971,7 @@ msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "аргументы, объявленные как \"anyrange\", должны быть однотипными" #: parser/parse_coerce.c:2087 parser/parse_coerce.c:2167 -#: utils/fmgr/funcapi.c:487 +#: utils/fmgr/funcapi.c:521 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", оказался не массивом, а типом %s" @@ -16933,7 +16983,7 @@ msgstr "" "аргументы, объявленные как \"anycompatiblerange\", должны быть однотипными" #: parser/parse_coerce.c:2120 parser/parse_coerce.c:2201 -#: utils/fmgr/funcapi.c:501 +#: utils/fmgr/funcapi.c:535 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не диапазонный тип, а %s" @@ -18117,8 +18167,8 @@ msgstr "неправильное указание %%TYPE (слишком мно msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "ссылка на тип %s преобразована в тип %s" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:857 utils/cache/typcache.c:383 -#: utils/cache/typcache.c:437 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:857 utils/cache/typcache.c:388 +#: utils/cache/typcache.c:442 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "тип \"%s\" является пустышкой" @@ -18263,11 +18313,6 @@ msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существую msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением" -#: parser/parse_utilcmd.c:2243 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not valid" -msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий" - #: parser/parse_utilcmd.c:2249 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" @@ -18347,7 +18392,7 @@ msgstr "" "UPDATE или DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 -#: rewrite/rewriteHandler.c:525 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: rewrite/rewriteHandler.c:527 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" @@ -18921,32 +18966,32 @@ msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "автоочистка: обработка базы данных \"%s\"" # skip-rule: capital-letter-first -#: postmaster/autovacuum.c:2259 +#: postmaster/autovacuum.c:2271 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2488 +#: postmaster/autovacuum.c:2500 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2491 +#: postmaster/autovacuum.c:2503 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2684 +#: postmaster/autovacuum.c:2696 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3288 +#: postmaster/autovacuum.c:3300 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации" -#: postmaster/autovacuum.c:3289 +#: postmaster/autovacuum.c:3301 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Включите параметр \"track_counts\"." @@ -19113,7 +19158,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -19215,49 +19260,49 @@ msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \ msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." msgstr "Допустимый счётчик: \"archiver\" или \"bgwriter\"." -#: postmaster/pgstat.c:4570 +#: postmaster/pgstat.c:4571 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4892 postmaster/pgstat.c:5055 +#: postmaster/pgstat.c:4893 postmaster/pgstat.c:5056 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4965 postmaster/pgstat.c:5100 +#: postmaster/pgstat.c:4966 postmaster/pgstat.c:5101 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4974 postmaster/pgstat.c:5109 +#: postmaster/pgstat.c:4975 postmaster/pgstat.c:5110 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4982 postmaster/pgstat.c:5117 +#: postmaster/pgstat.c:4983 postmaster/pgstat.c:5118 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:5214 postmaster/pgstat.c:5431 postmaster/pgstat.c:5585 +#: postmaster/pgstat.c:5215 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5586 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:5226 postmaster/pgstat.c:5236 postmaster/pgstat.c:5257 -#: postmaster/pgstat.c:5268 postmaster/pgstat.c:5290 postmaster/pgstat.c:5305 -#: postmaster/pgstat.c:5368 postmaster/pgstat.c:5443 postmaster/pgstat.c:5463 -#: postmaster/pgstat.c:5481 postmaster/pgstat.c:5497 postmaster/pgstat.c:5515 -#: postmaster/pgstat.c:5531 postmaster/pgstat.c:5597 postmaster/pgstat.c:5609 -#: postmaster/pgstat.c:5621 postmaster/pgstat.c:5632 postmaster/pgstat.c:5657 -#: postmaster/pgstat.c:5679 +#: postmaster/pgstat.c:5227 postmaster/pgstat.c:5237 postmaster/pgstat.c:5258 +#: postmaster/pgstat.c:5269 postmaster/pgstat.c:5291 postmaster/pgstat.c:5306 +#: postmaster/pgstat.c:5369 postmaster/pgstat.c:5444 postmaster/pgstat.c:5464 +#: postmaster/pgstat.c:5482 postmaster/pgstat.c:5498 postmaster/pgstat.c:5516 +#: postmaster/pgstat.c:5532 postmaster/pgstat.c:5598 postmaster/pgstat.c:5610 +#: postmaster/pgstat.c:5622 postmaster/pgstat.c:5633 postmaster/pgstat.c:5658 +#: postmaster/pgstat.c:5680 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен" -#: postmaster/pgstat.c:5808 +#: postmaster/pgstat.c:5809 #, c-format msgid "" "using stale statistics instead of current ones because stats collector is " @@ -19266,7 +19311,7 @@ msgstr "" "используется просроченная статистика вместо текущей, так как сборщик " "статистики не отвечает" -#: postmaster/pgstat.c:6138 +#: postmaster/pgstat.c:6139 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание" @@ -19319,83 +19364,83 @@ msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, т msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков" -#: postmaster/postmaster.c:1113 +#: postmaster/postmaster.c:1124 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "завершение вывода в stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1114 +#: postmaster/postmaster.c:1125 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1125 +#: postmaster/postmaster.c:1136 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "запускается %s" -#: postmaster/postmaster.c:1154 postmaster/postmaster.c:1252 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 #: utils/init/miscinit.c:1602 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1185 +#: postmaster/postmaster.c:1188 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1191 +#: postmaster/postmaster.c:1194 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1274 +#: postmaster/postmaster.c:1277 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "не удалось создать Unix-сокет в каталоге \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1280 +#: postmaster/postmaster.c:1283 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "ни один Unix-сокет создать не удалось" -#: postmaster/postmaster.c:1292 +#: postmaster/postmaster.c:1295 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "отсутствуют принимающие сокеты" -#: postmaster/postmaster.c:1323 +#: postmaster/postmaster.c:1326 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1327 +#: postmaster/postmaster.c:1330 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1360 utils/init/postinit.c:215 +#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:215 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1386 +#: postmaster/postmaster.c:1389 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске" -#: postmaster/postmaster.c:1387 +#: postmaster/postmaster.c:1390 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль." -#: postmaster/postmaster.c:1488 +#: postmaster/postmaster.c:1491 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1511 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -19404,7 +19449,7 @@ msgstr "" "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в " "положенном месте." -#: postmaster/postmaster.c:1538 +#: postmaster/postmaster.c:1541 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -19415,39 +19460,39 @@ msgstr "" "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1715 +#: postmaster/postmaster.c:1718 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1870 +#: postmaster/postmaster.c:1873 #, c-format msgid "" "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "" "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных" -#: postmaster/postmaster.c:1973 postmaster/postmaster.c:2004 +#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный стартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:1985 postmaster/postmaster.c:2021 +#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "неверная длина стартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:2050 +#: postmaster/postmaster.c:2053 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2068 +#: postmaster/postmaster.c:2071 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные" -#: postmaster/postmaster.c:2069 postmaster/postmaster.c:2113 +#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 #, c-format msgid "" "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-" @@ -19456,386 +19501,386 @@ msgstr "" "Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки " "MITM." -#: postmaster/postmaster.c:2094 +#: postmaster/postmaster.c:2097 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе согласования GSSAPI: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2112 +#: postmaster/postmaster.c:2115 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "после запроса шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные" -#: postmaster/postmaster.c:2136 +#: postmaster/postmaster.c:2139 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает " "%u.0 - %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2200 utils/misc/guc.c:6781 utils/misc/guc.c:6817 -#: utils/misc/guc.c:6887 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:11110 -#: utils/misc/guc.c:11151 +#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6781 utils/misc/guc.c:6817 +#: utils/misc/guc.c:6887 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:11118 +#: utils/misc/guc.c:11159 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2203 +#: postmaster/postmaster.c:2206 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2248 +#: postmaster/postmaster.c:2251 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:2286 +#: postmaster/postmaster.c:2289 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:2350 +#: postmaster/postmaster.c:2353 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "система баз данных запускается" -#: postmaster/postmaster.c:2355 +#: postmaster/postmaster.c:2358 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "система баз данных останавливается" -#: postmaster/postmaster.c:2360 +#: postmaster/postmaster.c:2363 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2365 storage/ipc/procarray.c:314 +#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже слишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:2455 +#: postmaster/postmaster.c:2458 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d" -#: postmaster/postmaster.c:2467 +#: postmaster/postmaster.c:2470 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2720 +#: postmaster/postmaster.c:2723 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2760 +#: postmaster/postmaster.c:2763 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена" -#: postmaster/postmaster.c:2816 +#: postmaster/postmaster.c:2819 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2862 +#: postmaster/postmaster.c:2865 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен запрос на быстрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2880 +#: postmaster/postmaster.c:2883 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание всех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2904 +#: postmaster/postmaster.c:2907 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2979 +#: postmaster/postmaster.c:2982 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "выключение при достижении цели восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2997 postmaster/postmaster.c:3033 +#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:3000 +#: postmaster/postmaster.c:3003 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:3075 +#: postmaster/postmaster.c:3078 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "система БД готова принимать подключения" -#: postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3099 msgid "background writer process" msgstr "процесс фоновой записи" -#: postmaster/postmaster.c:3150 +#: postmaster/postmaster.c:3153 msgid "checkpointer process" msgstr "процесс контрольных точек" -#: postmaster/postmaster.c:3166 +#: postmaster/postmaster.c:3169 msgid "WAL writer process" msgstr "процесс записи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3181 +#: postmaster/postmaster.c:3184 msgid "WAL receiver process" msgstr "процесс считывания WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3196 +#: postmaster/postmaster.c:3199 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процесс запуска автоочистки" -#: postmaster/postmaster.c:3211 +#: postmaster/postmaster.c:3214 msgid "archiver process" msgstr "процесс архивации" -#: postmaster/postmaster.c:3227 +#: postmaster/postmaster.c:3230 msgid "statistics collector process" msgstr "процесс сбора статистики" -#: postmaster/postmaster.c:3241 +#: postmaster/postmaster.c:3244 msgid "system logger process" msgstr "процесс системного протоколирования" -#: postmaster/postmaster.c:3305 +#: postmaster/postmaster.c:3308 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "фоновый процесс \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3389 postmaster/postmaster.c:3409 -#: postmaster/postmaster.c:3416 postmaster/postmaster.c:3434 +#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 +#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 msgid "server process" msgstr "процесс сервера" -#: postmaster/postmaster.c:3488 +#: postmaster/postmaster.c:3491 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3743 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d" -#: postmaster/postmaster.c:3745 postmaster/postmaster.c:3757 -#: postmaster/postmaster.c:3767 postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 +#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3754 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3764 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3776 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:3991 +#: postmaster/postmaster.c:3994 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:4031 +#: postmaster/postmaster.c:4034 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:4201 postmaster/postmaster.c:5602 -#: postmaster/postmaster.c:5989 +#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 +#: postmaster/postmaster.c:5992 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены" -#: postmaster/postmaster.c:4255 +#: postmaster/postmaster.c:4258 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4297 +#: postmaster/postmaster.c:4300 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:4414 +#: postmaster/postmaster.c:4417 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4419 +#: postmaster/postmaster.c:4422 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4689 +#: postmaster/postmaster.c:4692 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4848 +#: postmaster/postmaster.c:4851 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "" "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела" -#: postmaster/postmaster.c:4849 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:5035 +#: postmaster/postmaster.c:5038 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс" -#: postmaster/postmaster.c:5167 +#: postmaster/postmaster.c:5170 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>." -#: postmaster/postmaster.c:5254 +#: postmaster/postmaster.c:5257 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:5530 +#: postmaster/postmaster.c:5533 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5534 +#: postmaster/postmaster.c:5537 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5538 +#: postmaster/postmaster.c:5541 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5542 +#: postmaster/postmaster.c:5545 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5546 +#: postmaster/postmaster.c:5549 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5550 +#: postmaster/postmaster.c:5553 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5747 postmaster/postmaster.c:5770 +#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5754 postmaster/postmaster.c:5777 +#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:5850 +#: postmaster/postmaster.c:5853 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5862 +#: postmaster/postmaster.c:5865 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5975 +#: postmaster/postmaster.c:5978 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота" -#: postmaster/postmaster.c:6310 +#: postmaster/postmaster.c:6313 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:6342 +#: postmaster/postmaster.c:6345 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6371 +#: postmaster/postmaster.c:6374 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6378 +#: postmaster/postmaster.c:6381 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6387 +#: postmaster/postmaster.c:6390 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6404 +#: postmaster/postmaster.c:6407 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6413 +#: postmaster/postmaster.c:6416 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: " "%lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6420 +#: postmaster/postmaster.c:6423 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6583 +#: postmaster/postmaster.c:6586 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:6625 +#: postmaster/postmaster.c:6628 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -20506,13 +20551,13 @@ msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "" "не удалось прочитать из файла \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось: %d)" -#: replication/logical/snapbuild.c:643 +#: replication/logical/snapbuild.c:655 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "изначальный снимок слота слишком большой" # skip-rule: capital-letter-first -#: replication/logical/snapbuild.c:697 +#: replication/logical/snapbuild.c:709 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "" @@ -20524,63 +20569,63 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1369 replication/logical/snapbuild.c:1476 -#: replication/logical/snapbuild.c:2033 +#: replication/logical/snapbuild.c:1381 replication/logical/snapbuild.c:1488 +#: replication/logical/snapbuild.c:2045 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1371 +#: replication/logical/snapbuild.c:1383 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Больше активных транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1427 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "" "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1429 replication/logical/snapbuild.c:1453 +#: replication/logical/snapbuild.c:1441 replication/logical/snapbuild.c:1465 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца." -#: replication/logical/snapbuild.c:1451 +#: replication/logical/snapbuild.c:1463 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "" "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1478 +#: replication/logical/snapbuild.c:1490 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Больше старых транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1875 +#: replication/logical/snapbuild.c:1887 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1881 +#: replication/logical/snapbuild.c:1893 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1980 +#: replication/logical/snapbuild.c:1992 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:2035 +#: replication/logical/snapbuild.c:2047 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка." -#: replication/logical/snapbuild.c:2107 +#: replication/logical/snapbuild.c:2119 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\"" @@ -20794,7 +20839,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "" -"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживает только протокол %d и выше" +"клиент передал proto_version=%d, но мы поддерживаем только протокол %d и выше" #: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 #, c-format @@ -21123,7 +21168,7 @@ msgstr "загрузка файла истории для линии време msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" -#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1330 +#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" @@ -21513,7 +21558,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:569 +#: rewrite/rewriteHandler.c:571 #, c-format msgid "" "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being " @@ -21522,7 +21567,7 @@ msgstr "" "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом " "запросе" -#: rewrite/rewriteHandler.c:596 +#: rewrite/rewriteHandler.c:598 #, c-format msgid "" "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-" @@ -21531,113 +21576,113 @@ msgstr "" "правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, " "изменяющими данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:649 +#: rewrite/rewriteHandler.c:651 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила" -#: rewrite/rewriteHandler.c:860 rewrite/rewriteHandler.c:872 +#: rewrite/rewriteHandler.c:862 rewrite/rewriteHandler.c:874 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:861 rewrite/rewriteHandler.c:883 +#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:885 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "" "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:863 +#: rewrite/rewriteHandler.c:865 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:882 rewrite/rewriteHandler.c:889 +#: rewrite/rewriteHandler.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:891 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:1076 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1060 rewrite/rewriteHandler.c:1078 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2068 rewrite/rewriteHandler.c:3925 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 rewrite/rewriteHandler.c:3927 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2153 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2473 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2475 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2478 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2480 msgid "" "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не " "обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2481 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2483 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2484 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2486 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2545 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2547 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2548 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2550 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2551 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2553 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2554 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 msgid "" "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "" "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2557 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2559 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2560 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2572 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2574 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2575 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2577 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2578 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2580 msgid "" "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2585 rewrite/rewriteHandler.c:2589 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2587 rewrite/rewriteHandler.c:2591 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2599 msgid "" "Views that do not select from a single table or view are not automatically " "updatable." @@ -21645,27 +21690,27 @@ msgstr "" "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не " "обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2600 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2602 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2624 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2626 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3101 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3103 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3109 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3111 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3594 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3596 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -21674,7 +21719,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, " "в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3605 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3607 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -21683,7 +21728,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3619 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3621 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -21692,13 +21737,13 @@ msgstr "" "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3623 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3625 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3628 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3630 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -21707,8 +21752,8 @@ msgstr "" "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3853 rewrite/rewriteHandler.c:3861 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3869 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3855 rewrite/rewriteHandler.c:3863 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3871 #, c-format msgid "" "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." @@ -21716,43 +21761,43 @@ msgstr "" "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3974 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3976 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3976 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3978 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3981 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3983 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3983 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3985 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3988 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3990 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3990 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3992 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4008 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4010 #, c-format msgid "" "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or " @@ -21761,7 +21806,7 @@ msgstr "" "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для " "которой заданы правила INSERT или UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4065 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4067 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -22091,17 +22136,17 @@ msgstr "не удалось продублировать указатель дл msgid "%s failed: %m" msgstr "ошибка в %s: %m" -#: storage/ipc/procarray.c:3126 +#: storage/ipc/procarray.c:3127 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "база \"%s\" используется подготовленными транзакциями" -#: storage/ipc/procarray.c:3158 storage/ipc/signalfuncs.c:142 +#: storage/ipc/procarray.c:3159 storage/ipc/signalfuncs.c:142 #, c-format msgid "must be a superuser to terminate superuser process" msgstr "прерывать процесс суперпользователя может только суперпользователь" -#: storage/ipc/procarray.c:3165 storage/ipc/signalfuncs.c:147 +#: storage/ipc/procarray.c:3166 storage/ipc/signalfuncs.c:147 #, c-format msgid "" "must be a member of the role whose process is being terminated or member of " @@ -22121,9 +22166,9 @@ msgstr "" msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "неверный размер сообщения %zu в очереди в разделяемой памяти" -#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:982 -#: storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845 storage/lmgr/lock.c:4252 -#: storage/lmgr/lock.c:4317 storage/lmgr/lock.c:4667 +#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:963 +#: storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821 storage/lmgr/lock.c:4228 +#: storage/lmgr/lock.c:4293 storage/lmgr/lock.c:4643 #: storage/lmgr/predicate.c:2489 storage/lmgr/predicate.c:2504 #: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:5109 #: utils/hash/dynahash.c:1067 @@ -22168,7 +22213,7 @@ msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d не относится к серверному процессу PostgreSQL" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1370 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1380 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m" @@ -22239,23 +22284,23 @@ msgstr "неверное значение ориентира: %d" msgid "invalid large object write request size: %d" msgstr "неверный размер записи большого объекта: %d" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1124 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1123 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." msgstr "" "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку \"%s\"; заблокирован процессом %d." -#: storage/lmgr/deadlock.c:1143 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1142 #, c-format msgid "Process %d: %s" msgstr "Процесс %d: %s" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 #, c-format msgid "deadlock detected" msgstr "обнаружена взаимоблокировка" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1155 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1154 #, c-format msgid "See server log for query details." msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера." @@ -22361,7 +22406,7 @@ msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]" msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "нераспознанный тип блокировки %d" -#: storage/lmgr/lock.c:803 +#: storage/lmgr/lock.c:791 #, c-format msgid "" "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" @@ -22369,7 +22414,7 @@ msgstr "" "пока выполняется восстановление, нельзя получить блокировку объектов базы " "данных в режиме %s" -#: storage/lmgr/lock.c:805 +#: storage/lmgr/lock.c:793 #, c-format msgid "" "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during " @@ -22378,13 +22423,13 @@ msgstr "" "В процессе восстановления для объектов базы данных может быть получена " "только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная." -#: storage/lmgr/lock.c:983 storage/lmgr/lock.c:1021 storage/lmgr/lock.c:2846 -#: storage/lmgr/lock.c:4253 storage/lmgr/lock.c:4318 storage/lmgr/lock.c:4668 +#: storage/lmgr/lock.c:964 storage/lmgr/lock.c:1002 storage/lmgr/lock.c:2822 +#: storage/lmgr/lock.c:4229 storage/lmgr/lock.c:4294 storage/lmgr/lock.c:4644 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:3301 storage/lmgr/lock.c:3369 storage/lmgr/lock.c:3485 +#: storage/lmgr/lock.c:3277 storage/lmgr/lock.c:3345 storage/lmgr/lock.c:3461 #, c-format msgid "" "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks " @@ -22489,17 +22534,17 @@ msgstr "" "число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders " "(сейчас: %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1341 +#: storage/lmgr/proc.c:1351 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1352 +#: storage/lmgr/proc.c:1362 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "снятие блокирующего процесса автоочистки (PID %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1472 +#: storage/lmgr/proc.c:1482 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " @@ -22508,7 +22553,7 @@ msgstr "" "процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", " "изменив порядок очереди через %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1487 +#: storage/lmgr/proc.c:1497 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -22516,19 +22561,19 @@ msgstr "" "процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" " "в течение %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1496 +#: storage/lmgr/proc.c:1506 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld." "%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1503 +#: storage/lmgr/proc.c:1513 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1519 +#: storage/lmgr/proc.c:1529 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" @@ -22564,70 +22609,70 @@ msgstr "испорченный размер элемента (общий раз msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "испорченный линейный указатель: смещение = %u, размер = %u" -#: storage/smgr/md.c:317 storage/smgr/md.c:875 +#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:446 +#: storage/smgr/md.c:449 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u" -#: storage/smgr/md.c:461 +#: storage/smgr/md.c:464 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:463 storage/smgr/md.c:470 storage/smgr/md.c:758 +#: storage/smgr/md.c:466 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:761 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "Проверьте, есть ли место на диске." -#: storage/smgr/md.c:467 +#: storage/smgr/md.c:470 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u" -#: storage/smgr/md.c:679 +#: storage/smgr/md.c:682 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:695 +#: storage/smgr/md.c:698 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)" -#: storage/smgr/md.c:749 +#: storage/smgr/md.c:752 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:754 +#: storage/smgr/md.c:757 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)" -#: storage/smgr/md.c:846 +#: storage/smgr/md.c:849 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он " "содержит %u)" -#: storage/smgr/md.c:901 +#: storage/smgr/md.c:904 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m" -#: storage/smgr/md.c:996 +#: storage/smgr/md.c:999 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "" "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)" -#: storage/smgr/md.c:1295 +#: storage/smgr/md.c:1298 #, c-format msgid "" "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u " @@ -22636,7 +22681,7 @@ msgstr "" "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в " "предыдущем сегменте (всего %u)" -#: storage/smgr/md.c:1309 +#: storage/smgr/md.c:1312 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m" @@ -22699,7 +22744,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом" #: tcop/postgres.c:440 tcop/postgres.c:452 tcop/postgres.c:463 -#: tcop/postgres.c:475 tcop/postgres.c:4583 +#: tcop/postgres.c:475 tcop/postgres.c:4587 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d" @@ -22980,29 +23025,29 @@ msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: % msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь" -#: tcop/postgres.c:4491 +#: tcop/postgres.c:4495 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d" -#: tcop/postgres.c:4526 +#: tcop/postgres.c:4530 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d" -#: tcop/postgres.c:4604 +#: tcop/postgres.c:4608 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "" "вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:4608 +#: tcop/postgres.c:4612 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "" "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений" -#: tcop/postgres.c:4785 +#: tcop/postgres.c:4789 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s " @@ -23301,27 +23346,27 @@ msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек" -#: tsearch/wparser_def.c:2585 +#: tsearch/wparser_def.c:2600 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2604 +#: tsearch/wparser_def.c:2619 #, c-format msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2608 +#: tsearch/wparser_def.c:2623 #, c-format msgid "MinWords should be positive" msgstr "Значение MinWords должно быть положительным" -#: tsearch/wparser_def.c:2612 +#: tsearch/wparser_def.c:2627 #, c-format msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0" -#: tsearch/wparser_def.c:2616 +#: tsearch/wparser_def.c:2631 #, c-format msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0" @@ -23952,7 +23997,7 @@ msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нера msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан" -#: utils/adt/date.c:2888 utils/adt/timestamp.c:5141 utils/adt/timestamp.c:5394 +#: utils/adt/date.c:2889 utils/adt/timestamp.c:5141 utils/adt/timestamp.c:5394 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "" @@ -23987,7 +24032,7 @@ msgstr "" "Это имя часового пояса фигурирует в файле конфигурации часового пояса с " "кодом \"%s\"." -#: utils/adt/datum.c:89 utils/adt/datum.c:101 +#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102 #, c-format msgid "invalid Datum pointer" msgstr "неверный указатель Datum" @@ -24622,7 +24667,7 @@ msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "" "значением ключа должен быть скаляр (не массив, композитный тип или json)" -#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1813 +#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1847 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "не удалось определить тип данных аргумента %d" @@ -25089,44 +25134,44 @@ msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться толь msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string" msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к строке" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1894 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1903 #, c-format msgid "datetime format is not recognized: \"%s\"" msgstr "формат datetime не распознан: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1896 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1905 #, c-format msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format." msgstr "" "Воспользуйтесь аргументом datetime для указания формата входных данных." # skip-rule: space-before-period -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1964 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1973 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object" msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к объекту" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2147 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2156 #, c-format msgid "could not find jsonpath variable \"%s\"" msgstr "не удалось найти в jsonpath переменную \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2411 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2420 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value" msgstr "индекс элемента в jsonpath не является одним числовым значением" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2423 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2432 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" msgstr "индекс массива в jsonpath вне целочисленного диапазона" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2600 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2609 #, c-format msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage" msgstr "значение %s нельзя преобразовать в %s без сведений о часовом поясе" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2602 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2611 #, c-format msgid "Use *_tz() function for time zone support." msgstr "Для передачи часового пояса используйте функцию *_tz()." @@ -25722,7 +25767,7 @@ msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." #: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 -#: utils/adt/ruleutils.c:9378 utils/adt/ruleutils.c:9547 +#: utils/adt/ruleutils.c:9386 utils/adt/ruleutils.c:9555 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -25927,7 +25972,7 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность должна быть неотрица msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d" -#: utils/adt/timestamp.c:176 utils/adt/timestamp.c:434 utils/misc/guc.c:11975 +#: utils/adt/timestamp.c:176 utils/adt/timestamp.c:434 utils/misc/guc.c:11983 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\"" @@ -26563,50 +26608,55 @@ msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestam msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:4016 +#: utils/adt/xml.c:2768 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" does not return tuples" +msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи" + +#: utils/adt/xml.c:4020 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:4017 +#: utils/adt/xml.c:4021 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:4041 +#: utils/adt/xml.c:4045 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:4093 +#: utils/adt/xml.c:4097 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:4100 +#: utils/adt/xml.c:4104 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI " "\"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4451 +#: utils/adt/xml.c:4455 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается" -#: utils/adt/xml.c:4480 +#: utils/adt/xml.c:4484 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4511 +#: utils/adt/xml.c:4515 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4661 +#: utils/adt/xml.c:4665 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" @@ -26641,22 +26691,22 @@ msgstr "" "в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d для типа " "%s" -#: utils/cache/plancache.c:718 +#: utils/cache/plancache.c:722 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата" -#: utils/cache/relcache.c:6200 +#: utils/cache/relcache.c:6201 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6202 +#: utils/cache/relcache.c:6203 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так." -#: utils/cache/relcache.c:6524 +#: utils/cache/relcache.c:6525 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m" @@ -26677,7 +26727,7 @@ msgstr "файл сопоставления отношений \"%s\" содер msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле сопоставления отношений \"%s\"" -#: utils/cache/typcache.c:1692 utils/fmgr/funcapi.c:461 +#: utils/cache/typcache.c:1692 utils/fmgr/funcapi.c:495 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "тип записи не зарегистрирован" @@ -26904,7 +26954,7 @@ msgstr "" msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" msgstr "функция языковой проверки %u вызвана для языка %u (а не %u)" -#: utils/fmgr/funcapi.c:384 +#: utils/fmgr/funcapi.c:418 #, c-format msgid "" "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to " @@ -26913,17 +26963,17 @@ msgstr "" "не удалось определить действительный тип результата для функции \"%s\", " "объявленной как возвращающая тип %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1652 utils/fmgr/funcapi.c:1684 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1686 utils/fmgr/funcapi.c:1718 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "число псевдонимов не совпадает с числом столбцов" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1678 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1712 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "псевдоним столбца не указан" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1702 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1736 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись" @@ -27076,7 +27126,7 @@ msgstr "" msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1332 utils/init/miscinit.c:1474 utils/misc/guc.c:10088 +#: utils/init/miscinit.c:1332 utils/init/miscinit.c:1474 utils/misc/guc.c:10096 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" @@ -27289,17 +27339,22 @@ msgstr "" msgid "database %u does not exist" msgstr "база данных %u не существует" -#: utils/init/postinit.c:983 +#: utils/init/postinit.c:984 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована." -#: utils/init/postinit.c:1001 +#: utils/init/postinit.c:991 +#, c-format +msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" +msgstr "подключиться к некорректной базе \"%s\" нельзя" + +#: utils/init/postinit.c:1011 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует." -#: utils/init/postinit.c:1006 +#: utils/init/postinit.c:1016 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m" @@ -29860,7 +29915,7 @@ msgstr "устанавливать параметры во время парал #: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7772 utils/misc/guc.c:7825 #: utils/misc/guc.c:7876 utils/misc/guc.c:8209 utils/misc/guc.c:8976 -#: utils/misc/guc.c:9248 utils/misc/guc.c:10921 +#: utils/misc/guc.c:9255 utils/misc/guc.c:10929 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\"" @@ -29882,7 +29937,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при пер msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас" -#: utils/misc/guc.c:7058 utils/misc/guc.c:7105 utils/misc/guc.c:10937 +#: utils/misc/guc.c:7058 utils/misc/guc.c:7105 utils/misc/guc.c:10945 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\"" @@ -29899,7 +29954,7 @@ msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности " "определившего" -#: utils/misc/guc.c:7780 utils/misc/guc.c:7830 utils/misc/guc.c:9255 +#: utils/misc/guc.c:7780 utils/misc/guc.c:7830 utils/misc/guc.c:9262 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "" @@ -29941,32 +29996,32 @@ msgstr "SET требует имя параметра" msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10476 +#: utils/misc/guc.c:10484 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10544 +#: utils/misc/guc.c:10552 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить" -#: utils/misc/guc.c:10636 +#: utils/misc/guc.c:10644 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10999 utils/misc/guc.c:11033 +#: utils/misc/guc.c:11007 utils/misc/guc.c:11041 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:11067 +#: utils/misc/guc.c:11075 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:11354 +#: utils/misc/guc.c:11362 #, c-format msgid "" "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been " @@ -29975,23 +30030,23 @@ msgstr "" "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным " "таблицам в текущем сеансе." -#: utils/misc/guc.c:11366 +#: utils/misc/guc.c:11374 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:11379 +#: utils/misc/guc.c:11387 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:11391 +#: utils/misc/guc.c:11399 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "" "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true." -#: utils/misc/guc.c:11403 +#: utils/misc/guc.c:11411 #, c-format msgid "" "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " @@ -30001,7 +30056,7 @@ msgstr "" "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны " "true." -#: utils/misc/guc.c:11633 +#: utils/misc/guc.c:11641 #, c-format msgid "" "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -30010,7 +30065,7 @@ msgstr "" "Значение effective_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где " "отсутствует lack posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:11646 +#: utils/misc/guc.c:11654 #, c-format msgid "" "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -30019,22 +30074,22 @@ msgstr "" "Значение maintenance_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где " "отсутствует lack posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:11762 +#: utils/misc/guc.c:11770 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "неверный символ" -#: utils/misc/guc.c:11822 +#: utils/misc/guc.c:11830 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом." -#: utils/misc/guc.c:11862 +#: utils/misc/guc.c:11870 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "указано несколько целей восстановления" -#: utils/misc/guc.c:11863 +#: utils/misc/guc.c:11871 #, c-format msgid "" "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, " @@ -30044,7 +30099,7 @@ msgstr "" "recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, " "recovery_target_xid." -#: utils/misc/guc.c:11871 +#: utils/misc/guc.c:11879 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"." @@ -30061,8 +30116,8 @@ msgid "" msgstr "" "заданный в запросе кортеж результата несовместим с типом результата функции" -#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 -#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306 +#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143 +#: utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" msgstr "" @@ -30182,7 +30237,7 @@ msgstr "" msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"." -#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332 +#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1337 #, c-format msgid "could not attach to dynamic shared area" msgstr "не удалось подключиться к динамической разделяемой области" @@ -30948,9 +31003,8 @@ msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." #, c-format -#~ msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" -#~ msgstr "" -#~ "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\"" +#~ msgid "record length %u at %X/%X too long" +#~ msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика" #, c-format #~ msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables." diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index 8b1a397790d..50fcd193342 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-22 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-23 03:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 15:32+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "not recorded" msgstr "ej sparad" #: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 -#: commands/copy.c:3496 commands/extension.c:3444 utils/adt/genfile.c:125 +#: commands/copy.c:3499 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" #: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3528 -#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11414 -#: access/transam/xlog.c:11427 access/transam/xlog.c:11882 -#: access/transam/xlog.c:11962 access/transam/xlog.c:12001 -#: access/transam/xlog.c:12044 access/transam/xlogfuncs.c:662 -#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3454 libpq/hba.c:499 +#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11418 +#: access/transam/xlog.c:11431 access/transam/xlog.c:11886 +#: access/transam/xlog.c:11966 access/transam/xlog.c:12005 +#: access/transam/xlog.c:12048 access/transam/xlogfuncs.c:662 +#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3651 -#: replication/logical/snapbuild.c:1862 replication/logical/snapbuild.c:1904 -#: replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/logical/snapbuild.c:1959 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3661 +#: replication/logical/snapbuild.c:1874 replication/logical/snapbuild.c:1916 +#: replication/logical/snapbuild.c:1944 replication/logical/snapbuild.c:1971 #: replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548 #: storage/file/buffile.c:441 storage/file/copydir.c:195 #: utils/adt/genfile.c:200 utils/adt/misc.c:792 utils/cache/relmapper.c:744 @@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 #: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3533 #: access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722 -#: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1867 -#: replication/logical/snapbuild.c:1909 replication/logical/snapbuild.c:1937 -#: replication/logical/snapbuild.c:1964 replication/slot.c:1720 +#: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1879 +#: replication/logical/snapbuild.c:1921 replication/logical/snapbuild.c:1949 +#: replication/logical/snapbuild.c:1976 replication/slot.c:1720 #: replication/slot.c:1761 replication/walsender.c:553 #: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" #: access/transam/xlog.c:3568 access/transam/xlog.c:3573 #: access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742 #: access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687 -#: commands/copy.c:1810 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 +#: commands/copy.c:1813 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3709 -#: replication/logical/snapbuild.c:1771 replication/logical/snapbuild.c:1972 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3719 +#: replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1984 #: replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:704 #: storage/file/fd.c:3445 storage/file/fd.c:3548 utils/cache/relmapper.c:759 @@ -126,14 +126,14 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621 #: replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2502 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2866 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3631 -#: replication/logical/snapbuild.c:1726 replication/logical/snapbuild.c:1833 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2512 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2876 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3641 +#: replication/logical/snapbuild.c:1738 replication/logical/snapbuild.c:1845 #: replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 #: replication/walsender.c:2552 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 -#: storage/smgr/md.c:514 utils/cache/relmapper.c:724 +#: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1858 #: utils/init/miscinit.c:1321 utils/init/miscinit.c:1455 #: utils/init/miscinit.c:1532 utils/misc/guc.c:8292 utils/misc/guc.c:8324 @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 #: access/transam/twophase.c:1730 access/transam/twophase.c:1739 -#: access/transam/xlog.c:11171 access/transam/xlog.c:11209 -#: access/transam/xlog.c:11622 access/transam/xlogfuncs.c:741 +#: access/transam/xlog.c:11175 access/transam/xlog.c:11213 +#: access/transam/xlog.c:11626 access/transam/xlogfuncs.c:741 #: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 #: utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format @@ -157,66 +157,65 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1751 #: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3562 -#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10659 -#: access/transam/xlog.c:10686 replication/logical/snapbuild.c:1764 +#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10663 +#: access/transam/xlog.c:10690 replication/logical/snapbuild.c:1776 #: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 -#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:960 storage/smgr/md.c:1001 +#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 #: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8075 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:142 ../common/exec.c:259 ../common/exec.c:305 +#: ../common/exec.c:150 ../common/exec.c:267 ../common/exec.c:313 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m" -#: ../common/exec.c:161 +#: ../common/exec.c:169 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ogiltig binär \"%s\"" -#: ../common/exec.c:211 +#: ../common/exec.c:219 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" -#: ../common/exec.c:219 +#: ../common/exec.c:227 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" -#: ../common/exec.c:275 ../common/exec.c:314 utils/init/miscinit.c:394 +#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:394 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:292 access/transam/xlog.c:11043 +#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11047 #: replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:415 +#: ../common/exec.c:423 #, c-format msgid "pclose failed: %m" msgstr "pclose misslyckades: %m" -#: ../common/exec.c:544 ../common/exec.c:589 ../common/exec.c:681 +#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714 #: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 #: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404 #: access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1478 #: libpq/auth.c:1546 libpq/auth.c:2076 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963 -#: postmaster/postmaster.c:2550 postmaster/postmaster.c:4187 -#: postmaster/postmaster.c:4889 postmaster/postmaster.c:5646 -#: postmaster/postmaster.c:6006 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:282 +#: postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190 +#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 #: replication/logical/logical.c:176 replication/walsender.c:595 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 -#: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1079 -#: storage/ipc/procarray.c:1580 storage/ipc/procarray.c:1587 -#: storage/ipc/procarray.c:2024 storage/ipc/procarray.c:2702 +#: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1080 +#: storage/ipc/procarray.c:1581 storage/ipc/procarray.c:1588 +#: storage/ipc/procarray.c:2025 storage/ipc/procarray.c:2703 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 #: utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 @@ -225,8 +224,8 @@ msgstr "pclose misslyckades: %m" #: utils/hash/dynahash.c:1071 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 #: utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4858 #: utils/misc/guc.c:4874 utils/misc/guc.c:4887 utils/misc/guc.c:8053 -#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:701 -#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:233 +#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 +#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 #: utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 #: utils/mmgr/mcxt.c:933 utils/mmgr/mcxt.c:969 utils/mmgr/mcxt.c:1000 #: utils/mmgr/mcxt.c:1036 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1123 @@ -250,14 +249,14 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" #: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 -#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8100 -#: access/transam/xlog.c:11030 access/transam/xlog.c:11147 -#: access/transam/xlog.c:11185 access/transam/xlog.c:11402 +#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8104 +#: access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11151 +#: access/transam/xlog.c:11189 access/transam/xlog.c:11406 #: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 -#: commands/copy.c:1938 commands/copy.c:3506 commands/extension.c:3433 +#: commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3509 commands/extension.c:3451 #: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063 #: replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627 -#: replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1640 +#: replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1652 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1836 #: storage/file/fd.c:3116 storage/file/fd.c:3298 storage/file/fd.c:3384 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 @@ -267,7 +266,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 -#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1509 +#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512 #: storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -280,91 +279,91 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:375 access/transam/xlogarchive.c:411 -#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1783 +#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1795 #: replication/slot.c:650 replication/slot.c:1479 replication/slot.c:1621 -#: storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:815 utils/time/snapmgr.c:1367 +#: storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:815 utils/time/snapmgr.c:1379 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" -#: ../common/jsonapi.c:1064 +#: ../common/jsonapi.c:1081 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Escape-sekvens \"\\%s\" är ogiltig." -#: ../common/jsonapi.c:1067 +#: ../common/jsonapi.c:1084 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Tecken med värde 0x%02x måste escape:as." -#: ../common/jsonapi.c:1070 +#: ../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Förväntade slut på indata, men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1073 +#: ../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Färväntade array-element eller \"]\", men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1076 +#: ../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Förväntade \",\" eller \"]\", men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1079 +#: ../common/jsonapi.c:1096 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Förväntade sig \":\" men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1082 +#: ../common/jsonapi.c:1099 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Förväntade JSON-värde, men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1085 +#: ../common/jsonapi.c:1102 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat." -#: ../common/jsonapi.c:1087 +#: ../common/jsonapi.c:1104 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Färväntade sträng eller \"}\", men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1090 +#: ../common/jsonapi.c:1107 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Förväntade sig \",\" eller \"}\" men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1093 +#: ../common/jsonapi.c:1110 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Förväntade sträng, men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1096 +#: ../common/jsonapi.c:1113 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Token \"%s\" är ogiltig." -#: ../common/jsonapi.c:1099 jsonpath_scan.l:499 +#: ../common/jsonapi.c:1116 jsonpath_scan.l:499 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text." -#: ../common/jsonapi.c:1101 +#: ../common/jsonapi.c:1118 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "\"\\u\" måste följas av fyra hexdecimala siffror." -#: ../common/jsonapi.c:1104 +#: ../common/jsonapi.c:1121 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." msgstr "Escape-värden för unicode kan inte användas för kodpunkter med värde över 007F när kodningen inte är UTF8." -#: ../common/jsonapi.c:1106 jsonpath_scan.l:520 +#: ../common/jsonapi.c:1123 jsonpath_scan.l:520 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre surrogathalva." -#: ../common/jsonapi.c:1108 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 +#: ../common/jsonapi.c:1125 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 #: jsonpath_scan.l:583 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." @@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s" #: ../port/dirmod.c:221 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junktion) för \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" #: ../port/dirmod.c:295 #, c-format @@ -594,13 +593,13 @@ msgstr "kunde inte hämta SID för PowerUser-grupp: felkod %lu\n" msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" msgstr "kunde inte kontrollera access-token-medlemskap: felkod %lu\n" -#: access/brin/brin.c:210 +#: access/brin/brin.c:211 #, c-format msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in" -#: access/brin/brin.c:876 access/brin/brin.c:980 access/gin/ginfast.c:1038 -#: access/transam/xlog.c:10795 access/transam/xlog.c:11353 +#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1066 access/gin/ginfast.c:1043 +#: access/transam/xlog.c:10799 access/transam/xlog.c:11357 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -609,22 +608,22 @@ msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har msgid "recovery is in progress" msgstr "återställning pågår" -#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:981 +#: access/brin/brin.c:963 access/brin/brin.c:1067 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "BRIN-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning." -#: access/brin/brin.c:885 access/brin/brin.c:989 +#: access/brin/brin.c:971 access/brin/brin.c:1075 #, c-format msgid "block number out of range: %s" msgstr "blocknummer är utanför giltigt intervall: %s" -#: access/brin/brin.c:929 access/brin/brin.c:1015 +#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1101 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "\"%s\" är inte ett BRIN-index" -#: access/brin/brin.c:945 access/brin/brin.c:1031 +#: access/brin/brin.c:1031 access/brin/brin.c:1117 #, c-format msgid "could not open parent table of index %s" msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index %s" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Attribut \"%s\" för typ %s matchar inte motsvarande attribut för typ % msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "Attribut \"%s\" i typ %s finns inte i typ %s." -#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371 +#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "antalet kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)" @@ -840,22 +839,22 @@ msgstr "post-listan är för lång" msgid "Reduce maintenance_work_mem." msgstr "Minska maintenance_work_mem." -#: access/gin/ginfast.c:1039 +#: access/gin/ginfast.c:1044 #, c-format msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." msgstr "väntande GIN-lista kan inte städas upp under återställning." -#: access/gin/ginfast.c:1046 +#: access/gin/ginfast.c:1051 #, c-format msgid "\"%s\" is not a GIN index" msgstr "\"%s\" är inte ett GIN-index" -#: access/gin/ginfast.c:1057 +#: access/gin/ginfast.c:1062 #, c-format msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" msgstr "kan inte flytta temporära index tillhörande andra sessioner" -#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:745 +#: access/gin/ginget.c:272 access/nbtree/nbtinsert.c:745 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "misslyckades att återfinna tuple i index \"%s\"" @@ -870,8 +869,8 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1900 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3792 utils/adt/arrayfuncs.c:6426 +#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1918 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3790 utils/adt/arrayfuncs.c:6424 #: utils/adt/rowtypes.c:936 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -947,8 +946,8 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:709 #: catalog/heap.c:715 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16392 commands/view.c:86 -#: parser/parse_utilcmd.c:4249 regex/regc_pg_locale.c:263 +#: commands/indexcmds.c:1935 commands/tablecmds.c:16444 commands/view.c:86 +#: parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 #: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 #: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 #: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 @@ -1052,14 +1051,14 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m." #: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 #: access/transam/xlog.c:3322 access/transam/xlog.c:3497 -#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11162 -#: access/transam/xlog.c:11200 access/transam/xlog.c:11605 -#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4650 +#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11166 +#: access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11609 +#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 -#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1346 +#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte skapa fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1141 #, c-format @@ -1069,15 +1068,15 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 #: access/transam/xlog.c:3378 access/transam/xlog.c:3553 -#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4660 -#: postmaster/postmaster.c:4670 replication/logical/origin.c:587 +#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4663 +#: postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587 #: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 -#: replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/slot.c:1575 +#: replication/logical/snapbuild.c:1752 replication/slot.c:1575 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207 #: utils/init/miscinit.c:1396 utils/init/miscinit.c:1407 #: utils/init/miscinit.c:1415 utils/misc/guc.c:8036 utils/misc/guc.c:8067 -#: utils/misc/guc.c:9997 utils/misc/guc.c:10011 utils/time/snapmgr.c:1351 -#: utils/time/snapmgr.c:1358 +#: utils/misc/guc.c:9997 utils/misc/guc.c:10011 utils/time/snapmgr.c:1363 +#: utils/time/snapmgr.c:1370 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" @@ -1085,12 +1084,12 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1690 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421 #: postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465 -#: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3122 -#: replication/logical/snapbuild.c:1682 replication/logical/snapbuild.c:2127 +#: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3132 +#: replication/logical/snapbuild.c:1694 replication/logical/snapbuild.c:2139 #: replication/slot.c:1672 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3136 #: storage/file/fd.c:3198 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302 -#: storage/smgr/md.c:355 storage/smgr/md.c:405 storage/sync/sync.c:229 -#: utils/time/snapmgr.c:1691 +#: storage/smgr/md.c:358 storage/smgr/md.c:408 storage/sync/sync.c:229 +#: utils/time/snapmgr.c:1703 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m" @@ -1196,8 +1195,8 @@ msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" msgstr[0] "%u sida är helt tom.\n" msgstr[1] "%u sidor är helt tomma.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639 -#: commands/indexcmds.c:3657 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3656 +#: commands/indexcmds.c:3674 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1308,8 +1307,8 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare" #: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1260 -#: commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 -#: commands/tablecmds.c:16090 commands/tablecmds.c:17590 +#: commands/indexcmds.c:2664 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 +#: commands/tablecmds.c:16142 commands/tablecmds.c:17646 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" är inte ett index" @@ -1335,7 +1334,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Det kan bero på ett icke-immutable indexuttryck." #: access/nbtree/nbtpage.c:150 access/nbtree/nbtpage.c:536 -#: parser/parse_utilcmd.c:2288 +#: parser/parse_utilcmd.c:2289 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "index \"%s\" är inte ett btree" @@ -1402,7 +1401,7 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" är ett index" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116 -#: catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:12860 commands/tablecmds.c:16099 +#: catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:12912 commands/tablecmds.c:16151 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" är en composite-typ" @@ -1738,12 +1737,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2450 +#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2483 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2451 +#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2484 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)." @@ -1877,6 +1876,22 @@ msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u" msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u" +#: access/transam/twophase.c:2465 +#, c-format +msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u" +msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u" + +#: access/transam/twophase.c:2467 +#, c-format +msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." +msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk." + +#: access/transam/twophase.c:2476 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465 +#, c-format +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m" + #: access/transam/varsup.c:127 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" @@ -2077,7 +2092,7 @@ msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte" msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2208 +#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2278 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m" @@ -2488,7 +2503,7 @@ msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns" -#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12123 +#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12127 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"." @@ -2613,158 +2628,158 @@ msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt" msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:8108 +#: access/transam/xlog.c:8112 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s" -#: access/transam/xlog.c:8110 +#: access/transam/xlog.c:8114 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar" -#: access/transam/xlog.c:8111 +#: access/transam/xlog.c:8115 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart." -#: access/transam/xlog.c:8195 +#: access/transam/xlog.c:8199 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8405 +#: access/transam/xlog.c:8409 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:8409 +#: access/transam/xlog.c:8413 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil" -#: access/transam/xlog.c:8427 +#: access/transam/xlog.c:8431 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ogiltig primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8431 +#: access/transam/xlog.c:8435 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ogiltig checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8442 +#: access/transam/xlog.c:8446 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8446 +#: access/transam/xlog.c:8450 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8459 +#: access/transam/xlog.c:8463 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8463 +#: access/transam/xlog.c:8467 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8478 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8478 +#: access/transam/xlog.c:8482 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8658 +#: access/transam/xlog.c:8662 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "stänger ner" -#: access/transam/xlog.c:8965 +#: access/transam/xlog.c:8969 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat" -#: access/transam/xlog.c:9175 +#: access/transam/xlog.c:9179 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner" -#: access/transam/xlog.c:9487 +#: access/transam/xlog.c:9491 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats" -#: access/transam/xlog.c:9510 +#: access/transam/xlog.c:9514 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9700 +#: access/transam/xlog.c:9704 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9702 +#: access/transam/xlog.c:9706 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:9950 +#: access/transam/xlog.c:9954 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10095 +#: access/transam/xlog.c:10099 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10104 +#: access/transam/xlog.c:10108 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10120 +#: access/transam/xlog.c:10124 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:10196 +#: access/transam/xlog.c:10200 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta" -#: access/transam/xlog.c:10252 access/transam/xlog.c:10308 -#: access/transam/xlog.c:10338 +#: access/transam/xlog.c:10256 access/transam/xlog.c:10312 +#: access/transam/xlog.c:10342 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10498 +#: access/transam/xlog.c:10502 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s" -#: access/transam/xlog.c:10691 +#: access/transam/xlog.c:10695 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10697 +#: access/transam/xlog.c:10701 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10796 access/transam/xlog.c:11354 +#: access/transam/xlog.c:10800 access/transam/xlog.c:11358 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -2772,204 +2787,204 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning." -#: access/transam/xlog.c:10805 access/transam/xlog.c:11363 +#: access/transam/xlog.c:10809 access/transam/xlog.c:11367 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup" -#: access/transam/xlog.c:10806 access/transam/xlog.c:11364 +#: access/transam/xlog.c:10810 access/transam/xlog.c:11368 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart." -#: access/transam/xlog.c:10811 +#: access/transam/xlog.c:10815 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:10848 access/transam/xlog.c:11153 -#: access/transam/xlog.c:11191 +#: access/transam/xlog.c:10852 access/transam/xlog.c:11157 +#: access/transam/xlog.c:11195 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "en backup är redan på gång" -#: access/transam/xlog.c:10849 +#: access/transam/xlog.c:10853 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:10945 +#: access/transam/xlog.c:10949 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten" -#: access/transam/xlog.c:10947 access/transam/xlog.c:11559 +#: access/transam/xlog.c:10951 access/transam/xlog.c:11563 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen." -#: access/transam/xlog.c:11050 replication/basebackup.c:1429 +#: access/transam/xlog.c:11054 replication/basebackup.c:1429 #: utils/adt/misc.c:371 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång" -#: access/transam/xlog.c:11103 commands/tablespace.c:385 +#: access/transam/xlog.c:11107 commands/tablespace.c:385 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform" -#: access/transam/xlog.c:11154 access/transam/xlog.c:11192 +#: access/transam/xlog.c:11158 access/transam/xlog.c:11196 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:11379 +#: access/transam/xlog.c:11383 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "exklusiv backup är inte på gång" -#: access/transam/xlog.c:11406 +#: access/transam/xlog.c:11410 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "ingen backup är på gång" -#: access/transam/xlog.c:11492 access/transam/xlog.c:11505 -#: access/transam/xlog.c:11896 access/transam/xlog.c:11902 -#: access/transam/xlog.c:11950 access/transam/xlog.c:12023 +#: access/transam/xlog.c:11496 access/transam/xlog.c:11509 +#: access/transam/xlog.c:11900 access/transam/xlog.c:11906 +#: access/transam/xlog.c:11954 access/transam/xlog.c:12027 #: access/transam/xlogfuncs.c:692 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "felaktig data i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11509 replication/basebackup.c:1277 +#: access/transam/xlog.c:11513 replication/basebackup.c:1277 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "standby:en befordrades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11510 replication/basebackup.c:1278 +#: access/transam/xlog.c:11514 replication/basebackup.c:1278 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup." -#: access/transam/xlog.c:11557 +#: access/transam/xlog.c:11561 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11677 +#: access/transam/xlog.c:11681 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade" -#: access/transam/xlog.c:11689 +#: access/transam/xlog.c:11693 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)" -#: access/transam/xlog.c:11691 +#: access/transam/xlog.c:11695 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns." -#: access/transam/xlog.c:11698 +#: access/transam/xlog.c:11702 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats" -#: access/transam/xlog.c:11702 +#: access/transam/xlog.c:11706 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett" -#: access/transam/xlog.c:11757 +#: access/transam/xlog.c:11761 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades" -#: access/transam/xlog.c:11933 +#: access/transam/xlog.c:11937 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "backuptid %s i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11938 +#: access/transam/xlog.c:11942 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11951 +#: access/transam/xlog.c:11955 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u." -#: access/transam/xlog.c:11955 +#: access/transam/xlog.c:11959 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\"" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12063 +#: access/transam/xlog.c:12067 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s" -#: access/transam/xlog.c:12112 +#: access/transam/xlog.c:12116 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "online backupläge har ej avbrutits" -#: access/transam/xlog.c:12113 +#: access/transam/xlog.c:12117 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12122 access/transam/xlog.c:12134 -#: access/transam/xlog.c:12144 +#: access/transam/xlog.c:12126 access/transam/xlog.c:12138 +#: access/transam/xlog.c:12148 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "online backupläge avbrutet" -#: access/transam/xlog.c:12135 +#: access/transam/xlog.c:12139 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig." -#: access/transam/xlog.c:12145 +#: access/transam/xlog.c:12149 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12278 access/transam/xlogutils.c:971 +#: access/transam/xlog.c:12282 access/transam/xlogutils.c:971 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12284 access/transam/xlogutils.c:978 +#: access/transam/xlog.c:12288 access/transam/xlogutils.c:978 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu" -#: access/transam/xlog.c:12827 +#: access/transam/xlog.c:12845 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad" -#: access/transam/xlog.c:12933 +#: access/transam/xlog.c:12951 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "tog emot förfrågan om befordring" -#: access/transam/xlog.c:12946 +#: access/transam/xlog.c:12964 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" -msgstr "utlösarfil för befordring hittad: %s" +msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s" -#: access/transam/xlog.c:12955 +#: access/transam/xlog.c:12973 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil för befordring \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m" #: access/transam/xlogarchive.c:205 #, c-format @@ -3020,9 +3035,9 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?" #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 -#: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1944 -#: commands/extension.c:2052 commands/extension.c:2337 commands/prepare.c:716 -#: executor/execExpr.c:2241 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1055 +#: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 +#: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 +#: executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1055 #: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 #: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301 @@ -3038,8 +3053,8 @@ msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd" #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 -#: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1948 -#: commands/extension.c:2056 commands/extension.c:2341 commands/prepare.c:720 +#: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 +#: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 #: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 #: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 @@ -3113,138 +3128,138 @@ msgstr "misslyckades med att sända en signal till postmaster: %m" msgid "server did not promote within %d seconds" msgstr "servern befordrades inte inom %d sekunder" -#: access/transam/xlogreader.c:354 +#: access/transam/xlogreader.c:338 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:362 +#: access/transam/xlogreader.c:346 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:403 access/transam/xlogreader.c:733 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:429 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång" - -#: access/transam/xlogreader.c:478 +#: access/transam/xlogreader.c:448 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:491 +#: access/transam/xlogreader.c:461 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:741 +#: access/transam/xlogreader.c:520 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång" + +#: access/transam/xlogreader.c:732 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u" + +#: access/transam/xlogreader.c:740 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:755 access/transam/xlogreader.c:772 +#: access/transam/xlogreader.c:754 access/transam/xlogreader.c:771 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:809 +#: access/transam/xlogreader.c:808 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:846 +#: access/transam/xlogreader.c:845 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:860 access/transam/xlogreader.c:901 +#: access/transam/xlogreader.c:859 access/transam/xlogreader.c:900 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:875 +#: access/transam/xlogreader.c:874 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %llu, pg_control databassystemidentifierare är %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:883 +#: access/transam/xlogreader.c:882 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" -msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid" +msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud" -#: access/transam/xlogreader.c:889 +#: access/transam/xlogreader.c:888 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid" +msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud" -#: access/transam/xlogreader.c:920 +#: access/transam/xlogreader.c:919 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u" # FIXME -#: access/transam/xlogreader.c:945 +#: access/transam/xlogreader.c:944 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1285 +#: access/transam/xlogreader.c:1284 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1308 +#: access/transam/xlogreader.c:1307 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är satt men ingen data inkluderad vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1315 +#: access/transam/xlogreader.c:1314 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är ej satt men datalängden är %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1351 +#: access/transam/xlogreader.c:1350 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u blockavbildlängd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1367 +#: access/transam/xlogreader.c:1366 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är inte satt men håloffset %u längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1382 +#: access/transam/xlogreader.c:1381 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1397 +#: access/transam/xlogreader.c:1396 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1413 +#: access/transam/xlogreader.c:1412 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL är satt men ingen tidigare rel vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1425 +#: access/transam/xlogreader.c:1424 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1514 +#: access/transam/xlogreader.c:1513 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1603 +#: access/transam/xlogreader.c:1602 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" @@ -3403,20 +3418,20 @@ msgid "large object %u does not exist" msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:910 catalog/aclchk.c:919 commands/collationcmds.c:118 -#: commands/copy.c:1134 commands/copy.c:1154 commands/copy.c:1163 -#: commands/copy.c:1172 commands/copy.c:1181 commands/copy.c:1190 -#: commands/copy.c:1199 commands/copy.c:1208 commands/copy.c:1226 -#: commands/copy.c:1242 commands/copy.c:1262 commands/copy.c:1279 +#: commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1157 commands/copy.c:1166 +#: commands/copy.c:1175 commands/copy.c:1184 commands/copy.c:1193 +#: commands/copy.c:1202 commands/copy.c:1211 commands/copy.c:1229 +#: commands/copy.c:1245 commands/copy.c:1265 commands/copy.c:1282 #: commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 #: commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 #: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203 #: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 #: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 -#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1503 -#: commands/dbcommands.c:1512 commands/dbcommands.c:1521 -#: commands/dbcommands.c:1530 commands/extension.c:1735 -#: commands/extension.c:1745 commands/extension.c:1755 -#: commands/extension.c:3055 commands/foreigncmds.c:539 +#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 +#: commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547 +#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1756 +#: commands/extension.c:1766 commands/extension.c:1776 +#: commands/extension.c:3073 commands/foreigncmds.c:539 #: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:572 #: commands/functioncmds.c:738 commands/functioncmds.c:747 #: commands/functioncmds.c:756 commands/functioncmds.c:765 @@ -3428,7 +3443,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/subscriptioncmds.c:105 commands/subscriptioncmds.c:115 #: commands/subscriptioncmds.c:125 commands/subscriptioncmds.c:135 #: commands/subscriptioncmds.c:151 commands/subscriptioncmds.c:162 -#: commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7246 +#: commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7287 #: commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:1366 #: commands/typecmds.c:1374 commands/typecmds.c:1382 commands/typecmds.c:1390 #: commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 @@ -3439,7 +3454,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 #: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 #: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 -#: parser/parse_utilcmd.c:413 replication/pgoutput/pgoutput.c:142 +#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891 #: replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 #, c-format @@ -3457,26 +3472,26 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1561 catalog/catalog.c:506 catalog/objectaddress.c:1427 -#: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5088 commands/sequence.c:1710 -#: commands/tablecmds.c:6709 commands/tablecmds.c:6865 -#: commands/tablecmds.c:6915 commands/tablecmds.c:6989 -#: commands/tablecmds.c:7059 commands/tablecmds.c:7171 -#: commands/tablecmds.c:7265 commands/tablecmds.c:7324 -#: commands/tablecmds.c:7413 commands/tablecmds.c:7442 -#: commands/tablecmds.c:7597 commands/tablecmds.c:7679 -#: commands/tablecmds.c:7772 commands/tablecmds.c:7927 -#: commands/tablecmds.c:11278 commands/tablecmds.c:11459 -#: commands/tablecmds.c:11619 commands/tablecmds.c:12703 commands/trigger.c:884 -#: parser/analyze.c:2331 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1035 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3334 -#: parser/parse_utilcmd.c:3370 parser/parse_utilcmd.c:3412 utils/adt/acl.c:2869 -#: utils/adt/ruleutils.c:2541 +#: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5091 commands/sequence.c:1710 +#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:6906 +#: commands/tablecmds.c:6956 commands/tablecmds.c:7030 +#: commands/tablecmds.c:7100 commands/tablecmds.c:7212 +#: commands/tablecmds.c:7306 commands/tablecmds.c:7365 +#: commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:7483 +#: commands/tablecmds.c:7638 commands/tablecmds.c:7720 +#: commands/tablecmds.c:7813 commands/tablecmds.c:7968 +#: commands/tablecmds.c:11330 commands/tablecmds.c:11511 +#: commands/tablecmds.c:11671 commands/tablecmds.c:12755 commands/trigger.c:884 +#: parser/analyze.c:2368 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1035 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3335 +#: parser/parse_utilcmd.c:3371 parser/parse_utilcmd.c:3413 utils/adt/acl.c:2869 +#: utils/adt/ruleutils.c:2543 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" #: catalog/aclchk.c:1824 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1148 -#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16063 utils/adt/acl.c:2059 +#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16115 utils/adt/acl.c:2059 #: utils/adt/acl.c:2089 utils/adt/acl.c:2121 utils/adt/acl.c:2153 #: utils/adt/acl.c:2181 utils/adt/acl.c:2211 #, c-format @@ -3566,7 +3581,7 @@ msgstr "rättighet saknas för domän %s" #: catalog/aclchk.c:3363 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" -msgstr "rättighet saknas för händelseutlösare %s" +msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s" #: catalog/aclchk.c:3366 #, c-format @@ -3728,7 +3743,7 @@ msgstr "måste vara ägaren av domänen %s" #: catalog/aclchk.c:3491 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" -msgstr "måste vara ägaren till händelseutlösaren %s" +msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s" #: catalog/aclchk.c:3494 #, c-format @@ -3911,8 +3926,8 @@ msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte" msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "främmande server med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:378 -#: utils/cache/typcache.c:432 +#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:383 +#: utils/cache/typcache.c:437 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "typ med OID %u existerar inte" @@ -3945,7 +3960,7 @@ msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:5127 commands/event_trigger.c:475 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" -msgstr "händelseutlösare med OID %u existerar inte" +msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte" #: catalog/aclchk.c:5180 commands/collationcmds.c:386 #, c-format @@ -3967,7 +3982,7 @@ msgstr "utökning med OID %u existerar inte" msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "publicering med OID %u existerar inte" -#: catalog/aclchk.c:5300 commands/subscriptioncmds.c:1116 +#: catalog/aclchk.c:5300 commands/subscriptioncmds.c:1117 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte" @@ -3987,7 +4002,7 @@ msgstr "måste vara superuser för att anropa pg_nextoid()" msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger" -#: catalog/catalog.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2235 +#: catalog/catalog.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2236 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\"" @@ -4054,9 +4069,9 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den" #: catalog/dependency.c:1203 catalog/dependency.c:1210 #: catalog/dependency.c:1222 commands/tablecmds.c:1259 -#: commands/tablecmds.c:13322 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 +#: commands/tablecmds.c:13374 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 #: commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 -#: storage/lmgr/deadlock.c:1154 storage/lmgr/proc.c:1354 utils/misc/guc.c:6783 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1356 utils/misc/guc.c:6783 #: utils/misc/guc.c:6819 utils/misc/guc.c:6889 utils/misc/guc.c:11004 #: utils/misc/guc.c:11038 utils/misc/guc.c:11072 utils/misc/guc.c:11115 #: utils/misc/guc.c:11157 @@ -4098,12 +4113,12 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna." #: catalog/heap.c:507 commands/tablecmds.c:2174 commands/tablecmds.c:2774 -#: commands/tablecmds.c:6306 +#: commands/tablecmds.c:6347 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner" -#: catalog/heap.c:525 commands/tablecmds.c:6599 +#: catalog/heap.c:525 commands/tablecmds.c:6640 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn" @@ -4140,7 +4155,7 @@ msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för partitionsnyckelkolumn %s med j msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" -#: catalog/heap.c:1162 catalog/index.c:866 commands/tablecmds.c:3573 +#: catalog/heap.c:1162 catalog/index.c:867 commands/tablecmds.c:3573 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relationen \"%s\" finns redan" @@ -4172,8 +4187,8 @@ msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\" msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" -#: catalog/heap.c:2855 catalog/index.c:880 catalog/pg_constraint.c:668 -#: commands/tablecmds.c:8277 +#: catalog/heap.c:2855 catalog/index.c:881 catalog/pg_constraint.c:668 +#: commands/tablecmds.c:8318 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan" @@ -4223,14 +4238,14 @@ msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget v msgid "generation expression is not immutable" msgstr "genereringsuttryck är inte immutable" -#: catalog/heap.c:3083 rewrite/rewriteHandler.c:1221 +#: catalog/heap.c:3083 rewrite/rewriteHandler.c:1238 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s" #: catalog/heap.c:3088 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 #: parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:868 -#: parser/parse_target.c:878 rewrite/rewriteHandler.c:1226 +#: parser/parse_target.c:878 rewrite/rewriteHandler.c:1243 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket." @@ -4265,101 +4280,101 @@ msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"." msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:220 parser/parse_utilcmd.c:2141 +#: catalog/index.c:221 parser/parse_utilcmd.c:2142 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte" -#: catalog/index.c:238 +#: catalog/index.c:239 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "primärnycklar kan inte vara uttryck" -#: catalog/index.c:255 +#: catalog/index.c:256 #, c-format msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" msgstr "primärnyckelkolumn \"%s\" är inte markerad NOT NULL" -#: catalog/index.c:765 catalog/index.c:1930 +#: catalog/index.c:766 catalog/index.c:1931 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "användardefinierade index på systemkatalogen är inte möjligt" -#: catalog/index.c:805 +#: catalog/index.c:806 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\"" msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för operatorklass \"%s\"" -#: catalog/index.c:820 +#: catalog/index.c:821 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "samtida indexskapande på systemkatalogtabeller stöds inte" -#: catalog/index.c:829 catalog/index.c:1282 +#: catalog/index.c:830 catalog/index.c:1283 #, c-format msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" msgstr "samtida indexskapande för uteslutningsvillkor stöds inte" -#: catalog/index.c:838 +#: catalog/index.c:839 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb" -#: catalog/index.c:858 commands/createas.c:264 commands/sequence.c:162 -#: parser/parse_utilcmd.c:221 +#: catalog/index.c:859 commands/createas.c:264 commands/sequence.c:162 +#: parser/parse_utilcmd.c:219 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över" -#: catalog/index.c:908 +#: catalog/index.c:909 #, c-format msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: catalog/index.c:2226 +#: catalog/index.c:2227 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion" -#: catalog/index.c:2957 +#: catalog/index.c:2958 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" seriellt" -#: catalog/index.c:2962 +#: catalog/index.c:2963 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare" msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare" -#: catalog/index.c:3595 +#: catalog/index.c:3597 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3606 commands/indexcmds.c:3134 +#: catalog/index.c:3608 commands/indexcmds.c:3151 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell" -#: catalog/index.c:3728 +#: catalog/index.c:3730 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" -#: catalog/index.c:3810 commands/indexcmds.c:3155 +#: catalog/index.c:3812 commands/indexcmds.c:3172 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\"" -#: catalog/index.c:3865 +#: catalog/index.c:3867 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över" #: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 -#: commands/trigger.c:5122 +#: commands/trigger.c:5153 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" @@ -4390,8 +4405,8 @@ msgstr "relationen \"%s.%s\" existerar inte" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "relationen \"%s\" existerar inte" -#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1519 -#: commands/extension.c:1525 +#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1540 +#: commands/extension.c:1546 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "inget schema har valts för att skapa i" @@ -4458,7 +4473,7 @@ msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från temporära scheman" msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema" -#: catalog/namespace.c:3053 commands/schemacmds.c:267 commands/schemacmds.c:347 +#: catalog/namespace.c:3053 commands/schemacmds.c:285 commands/schemacmds.c:365 #: commands/tablecmds.c:1204 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" @@ -4469,32 +4484,32 @@ msgstr "schema \"%s\" existerar inte" msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s" -#: catalog/namespace.c:3647 +#: catalog/namespace.c:3651 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:3702 +#: catalog/namespace.c:3706 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "konvertering \"%s\" finns inte" -#: catalog/namespace.c:3966 +#: catalog/namespace.c:3970 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:3982 +#: catalog/namespace.c:3986 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning" -#: catalog/namespace.c:3988 +#: catalog/namespace.c:3992 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" -#: catalog/namespace.c:4289 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:11189 utils/misc/guc.c:11267 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -4503,25 +4518,25 @@ msgstr "List-syntaxen är ogiltig." #: catalog/objectaddress.c:1275 catalog/pg_publication.c:58 #: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:230 #: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:2018 commands/tablecmds.c:5748 -#: commands/tablecmds.c:11395 +#: commands/tablecmds.c:11447 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell" #: catalog/objectaddress.c:1282 commands/tablecmds.c:242 -#: commands/tablecmds.c:5787 commands/tablecmds.c:16068 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:5787 commands/tablecmds.c:16120 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" är inte en vy" #: catalog/objectaddress.c:1289 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:248 -#: commands/tablecmds.c:16073 +#: commands/tablecmds.c:16125 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" #: catalog/objectaddress.c:1296 commands/tablecmds.c:266 -#: commands/tablecmds.c:5790 commands/tablecmds.c:16078 +#: commands/tablecmds.c:5790 commands/tablecmds.c:16130 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" @@ -4755,7 +4770,7 @@ msgstr "regel %s på %s" #: catalog/objectaddress.c:3192 #, c-format msgid "trigger %s on %s" -msgstr "utlösare %s på %s" +msgstr "trigger %s på %s" #: catalog/objectaddress.c:3208 #, c-format @@ -4996,7 +5011,7 @@ msgstr "får inte utelämna startvärdet när övergångsfunktionen är strikt o msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "returtyp för inversa övergångsfunktionen %s är inte %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:351 executor/nodeWindowAgg.c:2852 +#: catalog/pg_aggregate.c:351 executor/nodeWindowAgg.c:2861 #, c-format msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" msgstr "strikthet för aggregatets positiva och inversa övergångsfunktionerna måste matcha" @@ -5147,12 +5162,12 @@ msgstr "konvertering \"%s\" finns redan" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan" -#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3332 +#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3350 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\"" -#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3372 +#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3390 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\"" @@ -5207,7 +5222,7 @@ msgstr "pg_enum OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER är inkompatibel med binär uppgradering" -#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:276 +#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:294 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "schema \"%s\" finns redan" @@ -5469,7 +5484,7 @@ msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are require msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet" #: catalog/pg_subscription.c:171 commands/subscriptioncmds.c:648 -#: commands/subscriptioncmds.c:862 commands/subscriptioncmds.c:1084 +#: commands/subscriptioncmds.c:862 commands/subscriptioncmds.c:1085 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte" @@ -5516,7 +5531,7 @@ msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s" #: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5760 -#: commands/tablecmds.c:15933 +#: commands/tablecmds.c:15985 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy" @@ -5614,7 +5629,7 @@ msgstr "parameter \"%s\" måste vara READ_ONLY, SHAREABLE eller READ_WRITE" #: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" -msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns redan" +msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan" #: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597 #, c-format @@ -5754,12 +5769,12 @@ msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\" systemanvändning: %s" msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%s\": skannade %d av %u sidor, innehåller %.0f levande rader och %.0f döda rader; %d rader samplade, %.0f uppskattat antal rader" -#: commands/analyze.c:1264 +#: commands/analyze.c:1268 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga barntabeller" -#: commands/analyze.c:1362 +#: commands/analyze.c:1366 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller" @@ -5819,7 +5834,7 @@ msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\"" -#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:13159 commands/tablecmds.c:15022 +#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:13211 commands/tablecmds.c:15074 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte" @@ -5834,7 +5849,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner" -#: commands/cluster.c:447 commands/tablecmds.c:15032 +#: commands/cluster.c:447 commands/tablecmds.c:15084 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\"" @@ -5948,7 +5963,7 @@ msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s" msgid "must be superuser to import system collations" msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser" -#: commands/collationcmds.c:575 commands/copy.c:1894 commands/copy.c:3481 +#: commands/collationcmds.c:575 commands/copy.c:1897 commands/copy.c:3484 #: libpq/be-secure-common.c:81 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" @@ -5959,16 +5974,16 @@ msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "inga användbara systemlokaler hittades" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:842 commands/dbcommands.c:1038 -#: commands/dbcommands.c:1151 commands/dbcommands.c:1341 -#: commands/dbcommands.c:1589 commands/dbcommands.c:1703 -#: commands/dbcommands.c:2143 utils/init/postinit.c:877 -#: utils/init/postinit.c:982 utils/init/postinit.c:999 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:853 commands/dbcommands.c:1064 +#: commands/dbcommands.c:1177 commands/dbcommands.c:1367 +#: commands/dbcommands.c:1615 commands/dbcommands.c:1737 +#: commands/dbcommands.c:2177 utils/init/postinit.c:877 +#: utils/init/postinit.c:983 utils/init/postinit.c:1009 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "databasen \"%s\" existerar inte" -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:993 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:994 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ eller främmande tabell" @@ -5976,7 +5991,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ eller fr #: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:1923 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av utlösar-hanteraren" +msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av triggerhanteraren" #: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:1932 #, c-format @@ -6079,452 +6094,452 @@ msgstr "COPY FROM stöds inte med radnivåsäkerhet" msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "Använd INSERT-satser istället." -#: commands/copy.c:1146 +#: commands/copy.c:1149 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "COPY-format \"%s\" känns inte igen" -#: commands/copy.c:1217 commands/copy.c:1233 commands/copy.c:1248 -#: commands/copy.c:1270 +#: commands/copy.c:1220 commands/copy.c:1236 commands/copy.c:1251 +#: commands/copy.c:1273 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn" -#: commands/copy.c:1285 +#: commands/copy.c:1288 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn" -#: commands/copy.c:1292 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1537 +#: commands/copy.c:1295 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1563 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen" -#: commands/copy.c:1304 +#: commands/copy.c:1307 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "kan inte ange DELIMITER i läget BINARY" -#: commands/copy.c:1309 +#: commands/copy.c:1312 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "kan inte ange NULL i läget BINARY" -#: commands/copy.c:1331 +#: commands/copy.c:1334 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "COPY-avdelaren måste vara ett ensamt en-byte-tecken" -#: commands/copy.c:1338 +#: commands/copy.c:1341 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara nyradstecken eller vagnretur" -#: commands/copy.c:1344 +#: commands/copy.c:1347 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "null-representationen för COPY kan inte använda tecknen för nyrad eller vagnretur" -#: commands/copy.c:1361 +#: commands/copy.c:1364 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara \"%s\"" -#: commands/copy.c:1367 +#: commands/copy.c:1370 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADER kan bara användas i CSV-läge" -#: commands/copy.c:1373 +#: commands/copy.c:1376 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "COPY-quote kan bara användas i CSV-läge" -#: commands/copy.c:1378 +#: commands/copy.c:1381 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "COPY-quote måste vara ett ensamt en-byte-tecken" -#: commands/copy.c:1383 +#: commands/copy.c:1386 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "COPY-avdelare och quote måste vara olika" -#: commands/copy.c:1389 +#: commands/copy.c:1392 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "COPY-escape kan bara användas i CSV-läge" -#: commands/copy.c:1394 +#: commands/copy.c:1397 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "COPY-escape måste vara ett ensamt en-byte-tecken" -#: commands/copy.c:1400 +#: commands/copy.c:1403 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "COPY-force-quote kan bara användas i CSV-läge" -#: commands/copy.c:1404 +#: commands/copy.c:1407 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "COPY-force-quote kan bara användas med COPY TO" -#: commands/copy.c:1410 +#: commands/copy.c:1413 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "COPY-force-not-null kan bara användas i CSV-läge" -#: commands/copy.c:1414 +#: commands/copy.c:1417 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "COPY-force-not-null kan bara används med COPY FROM" -#: commands/copy.c:1420 +#: commands/copy.c:1423 #, c-format msgid "COPY force null available only in CSV mode" msgstr "COPY-force-null kan bara användas i CSV-läge" -#: commands/copy.c:1425 +#: commands/copy.c:1428 #, c-format msgid "COPY force null only available using COPY FROM" msgstr "COPY-force-null kan bara används med COPY FROM" -#: commands/copy.c:1431 +#: commands/copy.c:1434 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara i NULL-specificationen" +msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara i NULL-specifikationen" -#: commands/copy.c:1438 +#: commands/copy.c:1441 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "CSV-citattecken kan inte vara i NULL-specificationen" +msgstr "CSV-citattecken kan inte vara i NULL-specifikationen" -#: commands/copy.c:1524 +#: commands/copy.c:1527 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY" msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte med COPY" -#: commands/copy.c:1538 +#: commands/copy.c:1541 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY" -#: commands/copy.c:1542 +#: commands/copy.c:1545 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY" -#: commands/copy.c:1547 +#: commands/copy.c:1550 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "multi-satsers DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY" -#: commands/copy.c:1557 +#: commands/copy.c:1560 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte" -#: commands/copy.c:1574 +#: commands/copy.c:1577 #, c-format msgid "COPY query must have a RETURNING clause" msgstr "COPY-fråga måste ha en RETURNING-klausul" -#: commands/copy.c:1603 +#: commands/copy.c:1606 #, c-format msgid "relation referenced by COPY statement has changed" msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats" -#: commands/copy.c:1662 +#: commands/copy.c:1665 #, c-format msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY" -#: commands/copy.c:1685 +#: commands/copy.c:1688 #, c-format msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE_NOT_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY" -#: commands/copy.c:1708 +#: commands/copy.c:1711 #, c-format msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY" -#: commands/copy.c:1774 libpq/be-secure-common.c:105 +#: commands/copy.c:1777 libpq/be-secure-common.c:105 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "kunde inte stänga rör till externt komamndo: %m" -#: commands/copy.c:1789 +#: commands/copy.c:1792 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "program \"%s\" misslyckades" -#: commands/copy.c:1840 +#: commands/copy.c:1843 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "kan inte kopiera från vy \"%s\"" -#: commands/copy.c:1842 commands/copy.c:1848 commands/copy.c:1854 -#: commands/copy.c:1865 +#: commands/copy.c:1845 commands/copy.c:1851 commands/copy.c:1857 +#: commands/copy.c:1868 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Försök med varianten COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copy.c:1846 +#: commands/copy.c:1849 #, c-format msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" msgstr "kan inte kopiera från materialiserad vy \"%s\"" -#: commands/copy.c:1852 +#: commands/copy.c:1855 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte kopiera från främmande tabell \"%s\"" -#: commands/copy.c:1858 +#: commands/copy.c:1861 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "kan inte kopiera från sekvens \"%s\"" -#: commands/copy.c:1863 +#: commands/copy.c:1866 #, c-format msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte kopiera från partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/copy.c:1869 +#: commands/copy.c:1872 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "kan inte kopiera från icke-tabell-relation \"%s\"" -#: commands/copy.c:1909 +#: commands/copy.c:1912 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil" -#: commands/copy.c:1928 +#: commands/copy.c:1931 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m" -#: commands/copy.c:1931 +#: commands/copy.c:1934 #, c-format msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy." -#: commands/copy.c:1944 commands/copy.c:3512 +#: commands/copy.c:1947 commands/copy.c:3515 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" är en katalog" -#: commands/copy.c:2246 +#: commands/copy.c:2249 #, c-format msgid "COPY %s, line %s, column %s" msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s" -#: commands/copy.c:2250 commands/copy.c:2297 +#: commands/copy.c:2253 commands/copy.c:2300 #, c-format msgid "COPY %s, line %s" msgstr "COPY %s, rad %s" -#: commands/copy.c:2261 +#: commands/copy.c:2264 #, c-format msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s: \"%s\"" -#: commands/copy.c:2269 +#: commands/copy.c:2272 #, c-format msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input" msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s: null-indata" -#: commands/copy.c:2291 +#: commands/copy.c:2294 #, c-format msgid "COPY %s, line %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, rad %s: \"%s\"" -#: commands/copy.c:2692 +#: commands/copy.c:2695 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "kan inte kopiera till vyn \"%s\"" -#: commands/copy.c:2694 +#: commands/copy.c:2697 #, c-format msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-utlösare." +msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-trigger." -#: commands/copy.c:2698 +#: commands/copy.c:2701 #, c-format msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" msgstr "kan inte kopiera till materialiserad vy \"%s\"" -#: commands/copy.c:2703 +#: commands/copy.c:2706 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "kan inte kopiera till sekvens \"%s\"" -#: commands/copy.c:2708 +#: commands/copy.c:2711 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "kan inte kopiera till icke-tabellrelation \"%s\"" -#: commands/copy.c:2748 +#: commands/copy.c:2751 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table" msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE på en partitionerad tabell" -#: commands/copy.c:2763 +#: commands/copy.c:2766 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity" msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE på grund av tidigare transaktionsaktivitet" -#: commands/copy.c:2769 +#: commands/copy.c:2772 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande subtransaktionen" -#: commands/copy.c:3499 +#: commands/copy.c:3502 #, c-format msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy." -#: commands/copy.c:3527 +#: commands/copy.c:3530 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "COPY-filsignaturen känns inte igen" -#: commands/copy.c:3532 +#: commands/copy.c:3535 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "trasigt COPY-filhuvud (flaggor saknas)" -#: commands/copy.c:3536 +#: commands/copy.c:3539 #, c-format msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)" msgstr "trasigt COPY-filhuvud (WITH OIDS)" -#: commands/copy.c:3541 +#: commands/copy.c:3544 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "okända kritiska flaggor i COPY-filhuvudet" -#: commands/copy.c:3547 +#: commands/copy.c:3550 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "trasigt COPY-filhuvud (längd saknas)" -#: commands/copy.c:3554 +#: commands/copy.c:3557 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "trasigt COPY-filhuvud (fel längd)" -#: commands/copy.c:3672 commands/copy.c:4345 commands/copy.c:4575 +#: commands/copy.c:3675 commands/copy.c:4348 commands/copy.c:4578 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "extra data efter den förväntat sista kolumnen" -#: commands/copy.c:3686 +#: commands/copy.c:3689 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "saknar data för kolumn \"%s\"" -#: commands/copy.c:3769 +#: commands/copy.c:3772 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "tog emot copy-data efter EOF-markering" -#: commands/copy.c:3776 +#: commands/copy.c:3779 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "fälträknaren är %d, förväntades vara %d" -#: commands/copy.c:4096 commands/copy.c:4113 +#: commands/copy.c:4099 commands/copy.c:4116 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "hittade asciitecknet vagnretur i data" -#: commands/copy.c:4097 commands/copy.c:4114 +#: commands/copy.c:4100 commands/copy.c:4117 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "ej citerad vagnretur (carriage return) hittad i data" -#: commands/copy.c:4099 commands/copy.c:4116 +#: commands/copy.c:4102 commands/copy.c:4119 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Använd \"\\r\" för att representera vagnretur (carriage return)." -#: commands/copy.c:4100 commands/copy.c:4117 +#: commands/copy.c:4103 commands/copy.c:4120 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera vagnretur (carriage return)." -#: commands/copy.c:4129 +#: commands/copy.c:4132 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "hittade asciitecknet nyrad i data" -#: commands/copy.c:4130 +#: commands/copy.c:4133 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "ej citerat nyradstecken hittad i data" -#: commands/copy.c:4132 +#: commands/copy.c:4135 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Använd \"\\n\" för att representera en ny rad." -#: commands/copy.c:4133 +#: commands/copy.c:4136 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera en ny rad." -#: commands/copy.c:4179 commands/copy.c:4215 +#: commands/copy.c:4182 commands/copy.c:4218 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "slut-på-copy-markeringen matchar inte tidigare nyradsmetod" -#: commands/copy.c:4188 commands/copy.c:4204 +#: commands/copy.c:4191 commands/copy.c:4207 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "slut-på-copy-markeringen felaktig" -#: commands/copy.c:4659 +#: commands/copy.c:4662 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält" -#: commands/copy.c:4736 commands/copy.c:4755 +#: commands/copy.c:4739 commands/copy.c:4758 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "oväntad EOF i COPY-data" -#: commands/copy.c:4745 +#: commands/copy.c:4748 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "ogiltig fältstorlek" -#: commands/copy.c:4768 +#: commands/copy.c:4771 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "felaktigt binärt dataformat" -#: commands/copy.c:5076 +#: commands/copy.c:5079 #, c-format msgid "column \"%s\" is a generated column" msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn" -#: commands/copy.c:5078 +#: commands/copy.c:5081 #, c-format msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY." -#: commands/copy.c:5093 commands/indexcmds.c:1789 commands/statscmds.c:228 +#: commands/copy.c:5096 commands/indexcmds.c:1806 commands/statscmds.c:228 #: commands/tablecmds.c:2205 commands/tablecmds.c:2824 -#: commands/tablecmds.c:3211 parser/parse_relation.c:3552 -#: parser/parse_relation.c:3572 utils/adt/tsvector_op.c:2683 +#: commands/tablecmds.c:3211 parser/parse_relation.c:3557 +#: parser/parse_relation.c:3577 utils/adt/tsvector_op.c:2683 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte" -#: commands/copy.c:5100 commands/tablecmds.c:2231 commands/trigger.c:893 +#: commands/copy.c:5103 commands/tablecmds.c:2231 commands/trigger.c:893 #: parser/parse_target.c:1051 parser/parse_target.c:1062 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6565,7 +6580,7 @@ msgstr "\"%d\" är inte en giltigt kodningskod" msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn" -#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1570 commands/user.c:275 +#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1596 commands/user.c:275 #: commands/user.c:691 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" @@ -6581,212 +6596,228 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa databas" msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "malldatabasen \"%s\" existerar inte" -#: commands/dbcommands.c:369 +#: commands/dbcommands.c:367 +#, c-format +msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" +msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall" + +#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1625 +#: utils/init/postinit.c:992 +#, c-format +msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." +msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser." + +#: commands/dbcommands.c:379 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att kopiera databas \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:385 +#: commands/dbcommands.c:395 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "ogiltigt server-kodning %d" -#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:396 +#: commands/dbcommands.c:401 commands/dbcommands.c:406 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "ogiltigt lokalnamn: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:416 +#: commands/dbcommands.c:426 #, c-format msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" msgstr "ny kodning (%s) är inkompatibel med kodningen i malldatabasen (%s)" -#: commands/dbcommands.c:419 +#: commands/dbcommands.c:429 #, c-format msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Använd samma kodning som i malldatabasen eller använd template0 som mall." -#: commands/dbcommands.c:424 +#: commands/dbcommands.c:434 #, c-format msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" msgstr "ny jämförelse (%s) är inkompatibel med jämförelsen i malldatabasen (%s)" -#: commands/dbcommands.c:426 +#: commands/dbcommands.c:436 #, c-format msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Använd samma jämförelse som i malldatabasen eller använd template0 som mall." -#: commands/dbcommands.c:431 +#: commands/dbcommands.c:441 #, c-format msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "ny LC_CTYPE (%s) är inkompatibel med LC_CTYPE i malldatabasen (%s)" -#: commands/dbcommands.c:433 +#: commands/dbcommands.c:443 #, c-format msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Använd samma LC_CTYPE som i malldatabasen eller använd template0 som mall." -#: commands/dbcommands.c:455 commands/dbcommands.c:1197 +#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1223 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace" -#: commands/dbcommands.c:481 +#: commands/dbcommands.c:491 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "kan inte sätta ny standard-tablespace \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:483 +#: commands/dbcommands.c:493 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme." -#: commands/dbcommands.c:513 commands/dbcommands.c:1067 +#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1093 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "databas \"%s\" finns redan" -#: commands/dbcommands.c:527 +#: commands/dbcommands.c:537 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "källdatabasen \"%s\" används av andra användare" -#: commands/dbcommands.c:770 commands/dbcommands.c:785 +#: commands/dbcommands.c:780 commands/dbcommands.c:795 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "kodning \"%s\" matchar inte lokal \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:773 +#: commands/dbcommands.c:783 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Den valda LC_CTYPE-inställningen kräver kodning \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:788 +#: commands/dbcommands.c:798 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Den valda LC_COLLATE-inställningen kräver kodning \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:849 +#: commands/dbcommands.c:860 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "databasen \"%s\" existerar inte, hoppar över" -#: commands/dbcommands.c:873 +#: commands/dbcommands.c:884 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "kan inte ta bort en malldatabas" -#: commands/dbcommands.c:879 +#: commands/dbcommands.c:890 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "kan inte ta bort den databas som används just nu" -#: commands/dbcommands.c:892 +#: commands/dbcommands.c:903 #, c-format msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" msgstr "databasen \"%s\" används av en aktiv logisk replikeringsslot" -#: commands/dbcommands.c:894 +#: commands/dbcommands.c:905 #, c-format msgid "There is %d active slot." msgid_plural "There are %d active slots." msgstr[0] "Det är %d aktiv slot." msgstr[1] "Det är %d aktiva slottar." -#: commands/dbcommands.c:908 +#: commands/dbcommands.c:919 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" msgstr "databasen \"%s\" används av logisk replikeringsprenumeration" -#: commands/dbcommands.c:910 +#: commands/dbcommands.c:921 #, c-format msgid "There is %d subscription." msgid_plural "There are %d subscriptions." msgstr[0] "Det finns %d prenumeration." msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer." -#: commands/dbcommands.c:931 commands/dbcommands.c:1089 -#: commands/dbcommands.c:1219 +#: commands/dbcommands.c:942 commands/dbcommands.c:1115 +#: commands/dbcommands.c:1245 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare" -#: commands/dbcommands.c:1049 +#: commands/dbcommands.c:1075 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas" -#: commands/dbcommands.c:1078 +#: commands/dbcommands.c:1104 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "den använda databasen får inte döpas om" -#: commands/dbcommands.c:1175 +#: commands/dbcommands.c:1201 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu" -#: commands/dbcommands.c:1278 +#: commands/dbcommands.c:1304 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1280 +#: commands/dbcommands.c:1306 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando." -#: commands/dbcommands.c:1405 commands/dbcommands.c:1981 -#: commands/dbcommands.c:2244 commands/dbcommands.c:2330 +#: commands/dbcommands.c:1431 commands/dbcommands.c:2015 +#: commands/dbcommands.c:2314 commands/dbcommands.c:2400 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1461 +#: commands/dbcommands.c:1487 #, c-format msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" msgstr "okänd DROP DATABASE-flagga \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1551 +#: commands/dbcommands.c:1577 #, c-format msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor" -#: commands/dbcommands.c:1607 +#: commands/dbcommands.c:1624 +#, c-format +msgid "cannot alter invalid database \"%s\"" +msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\"" + +#: commands/dbcommands.c:1641 #, c-format msgid "cannot disallow connections for current database" msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas" -#: commands/dbcommands.c:1743 +#: commands/dbcommands.c:1777 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen" -#: commands/dbcommands.c:2087 +#: commands/dbcommands.c:2121 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "Det finns %d andra session(er) och %d förberedda transaktion(er) som använder databasen." -#: commands/dbcommands.c:2090 +#: commands/dbcommands.c:2124 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "Det finns %d annan session som använder databasen." msgstr[1] "Det finns %d andra sessioner som använder databasen." -#: commands/dbcommands.c:2095 storage/ipc/procarray.c:3128 +#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3129 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." msgstr[0] "Det finns %d förberedd transaktion som använder databasen" msgstr[1] "Det finns %d förberedda transaktioner som använder databasen" -#: commands/dbcommands.c:2201 +#: commands/dbcommands.c:2271 #, c-format msgid "missing directory \"%s\"" msgstr "saknar katalog \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:2260 commands/tablespace.c:188 +#: commands/dbcommands.c:2330 commands/tablespace.c:188 #: commands/tablespace.c:634 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" @@ -6830,7 +6861,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\"" #: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1276 -#: utils/adt/ruleutils.c:2639 +#: utils/adt/ruleutils.c:2641 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion" @@ -6842,7 +6873,7 @@ msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner." #: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3295 #: commands/tablecmds.c:3453 commands/tablecmds.c:3506 -#: commands/tablecmds.c:15395 tcop/utility.c:1324 +#: commands/tablecmds.c:15447 tcop/utility.c:1324 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över" @@ -6945,7 +6976,7 @@ msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte, hoppar över" #: commands/dropcmds.c:420 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över" +msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över" #: commands/dropcmds.c:429 #, c-format @@ -6955,7 +6986,7 @@ msgstr "policy \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över" #: commands/dropcmds.c:436 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns inte, hoppar över" +msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns inte, hoppar över" #: commands/dropcmds.c:442 #, c-format @@ -6990,12 +7021,12 @@ msgstr "publicering \"%s\" finns inte, hoppar över" #: commands/event_trigger.c:125 #, c-format msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" -msgstr "rättighet saknas för att skapa händelseutlösare \"%s\"" +msgstr "rättighet saknas för att skapa händelsetrigger \"%s\"" #: commands/event_trigger.c:127 #, c-format msgid "Must be superuser to create an event trigger." -msgstr "Måste vara superuser för att skapa en händelsutlösare." +msgstr "Måste vara superuser för att skapa en händelsetrigger." #: commands/event_trigger.c:136 #, c-format @@ -7027,32 +7058,32 @@ msgstr "filtervariabel \"%s\" angiven mer än en gång" #: commands/event_trigger.c:537 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" does not exist" -msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns inte" +msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns inte" #: commands/event_trigger.c:505 #, c-format msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" -msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på händelseutlösare \"%s\"" +msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på händelsetrigger \"%s\"" #: commands/event_trigger.c:507 #, c-format msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." -msgstr "Ägaren för en händelseutlösare måste vara en superuser." +msgstr "Ägaren för en händelsetrigger måste vara en superuser." #: commands/event_trigger.c:1325 #, c-format msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" -msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelseutlösarfunktion" +msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelsetriggerfunktion" #: commands/event_trigger.c:1445 commands/event_trigger.c:1466 #, c-format msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" -msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelseutlösarfunktion" +msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelsetriggerfunktion" #: commands/event_trigger.c:1883 #, c-format msgid "%s can only be called in an event trigger function" -msgstr "%s kan bara anropas i en händelseutlösarfunktion" +msgstr "%s kan bara anropas i en händelsetriggerfunktion" #: commands/explain.c:213 #, c-format @@ -7074,7 +7105,7 @@ msgstr "EXPLAIN-flagga WAL kräver ANALYZE" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "EXPLAIN-flagga TIMING kräver ANALYZE" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3013 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3031 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "utökning \"%s\" finns inte" @@ -7202,112 +7233,122 @@ msgstr "Måste ha CREATE-rättighet på den aktuella databasen för att uppdater msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Måste vara superuser för att uppdatera denna utökning." -#: commands/extension.c:1200 +#: commands/extension.c:1002 +#, c-format +msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "ogiltigt tecken i utökningsägare: får inte innehålla någon av \"%s\"" + +#: commands/extension.c:1026 +#, c-format +msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "ogiltigt tecken i schema för utökning \"%s\": får inte innehålla någon av \"%s\"" + +#: commands/extension.c:1221 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "utökningen \"%s\" saknar uppdateringsmöjlighet från version \"%s\" till version \"%s\"" -#: commands/extension.c:1408 commands/extension.c:3074 +#: commands/extension.c:1429 commands/extension.c:3092 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "installationversion måste anges" -#: commands/extension.c:1445 +#: commands/extension.c:1466 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "utökning \"%s\" saknar installationsskript samt uppdateringsmöjlighet till version \"%s\"" -#: commands/extension.c:1479 +#: commands/extension.c:1500 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "utökning \"%s\" måste vara installerat i schema \"%s\"" -#: commands/extension.c:1639 +#: commands/extension.c:1660 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "cirkulärt beroende upptäckt mellan utökningar \"%s\" och \"%s\"" -#: commands/extension.c:1644 +#: commands/extension.c:1665 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "installerar krävd utökning \"%s\"" -#: commands/extension.c:1667 +#: commands/extension.c:1688 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "krävd utökning \"%s\" är inte installerad" -#: commands/extension.c:1670 +#: commands/extension.c:1691 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "Använd CREATE EXTENSION ... CASCADE för att installera alla krävda utökningar också." -#: commands/extension.c:1705 +#: commands/extension.c:1726 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "utökning \"%s\" finns redan, hoppar över" -#: commands/extension.c:1712 +#: commands/extension.c:1733 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "utökning \"%s\" finns redan" -#: commands/extension.c:1723 +#: commands/extension.c:1744 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "nästlade CREATE EXTENSION stöds inte" -#: commands/extension.c:1896 +#: commands/extension.c:1917 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "kan inte ta bort utökning \"%s\" eftersom det håller på att modifieras" -#: commands/extension.c:2457 +#: commands/extension.c:2478 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s kan bara anropas från ett SQL-skript som körs av CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2469 +#: commands/extension.c:2490 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u refererar inte till en tabell" -#: commands/extension.c:2474 +#: commands/extension.c:2495 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "tabell \"%s\" är inte en del av utökningen som skapas" -#: commands/extension.c:2828 +#: commands/extension.c:2849 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "kan inte flytta utökning \"%s\" till schema \"%s\" eftersom utökningen innehåller schemat" -#: commands/extension.c:2869 commands/extension.c:2932 +#: commands/extension.c:2890 commands/extension.c:2950 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "utökning \"%s\" stöder inte SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2934 +#: commands/extension.c:2952 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s är inte utökningens schema \"%s\"" -#: commands/extension.c:2993 +#: commands/extension.c:3011 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "nästlade ALTER EXTENSION stöds inte" -#: commands/extension.c:3085 +#: commands/extension.c:3103 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "version \"%s\" av utökning \"%s\" är redan installerad" -#: commands/extension.c:3344 +#: commands/extension.c:3362 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom schemat innehåller utökningen" -#: commands/extension.c:3438 +#: commands/extension.c:3456 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "filen \"%s\" är för stor" @@ -7790,8 +7831,8 @@ msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra session msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer" -#: commands/indexcmds.c:774 commands/tablecmds.c:749 commands/tablecmds.c:13468 -#: commands/tablecmds.c:13582 +#: commands/indexcmds.c:774 commands/tablecmds.c:749 commands/tablecmds.c:13520 +#: commands/tablecmds.c:13634 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global" @@ -7866,168 +7907,168 @@ msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\"" msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller." -#: commands/indexcmds.c:1706 +#: commands/indexcmds.c:1723 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1784 parser/parse_utilcmd.c:2484 -#: parser/parse_utilcmd.c:2619 +#: commands/indexcmds.c:1801 parser/parse_utilcmd.c:2485 +#: parser/parse_utilcmd.c:2620 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte" -#: commands/indexcmds.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1820 +#: commands/indexcmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:1821 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner" -#: commands/indexcmds.c:1849 +#: commands/indexcmds.c:1866 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1864 +#: commands/indexcmds.c:1881 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)" -#: commands/indexcmds.c:1868 +#: commands/indexcmds.c:1885 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass" -#: commands/indexcmds.c:1872 +#: commands/indexcmds.c:1889 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor" -#: commands/indexcmds.c:1876 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor" -#: commands/indexcmds.c:1917 +#: commands/indexcmds.c:1934 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck" -#: commands/indexcmds.c:1925 commands/tablecmds.c:16399 commands/typecmds.c:771 -#: parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3695 -#: parser/parse_utilcmd.c:4256 utils/adt/misc.c:532 +#: commands/indexcmds.c:1942 commands/tablecmds.c:16451 commands/typecmds.c:771 +#: parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 +#: parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s" -#: commands/indexcmds.c:1990 +#: commands/indexcmds.c:2007 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "operatorn %s är inte kommutativ" -#: commands/indexcmds.c:1992 +#: commands/indexcmds.c:2009 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor" -#: commands/indexcmds.c:2018 +#: commands/indexcmds.c:2035 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2021 +#: commands/indexcmds.c:2038 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret." -#: commands/indexcmds.c:2056 +#: commands/indexcmds.c:2073 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor" -#: commands/indexcmds.c:2061 +#: commands/indexcmds.c:2078 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor" -#: commands/indexcmds.c:2107 commands/tablecmds.c:16424 -#: commands/tablecmds.c:16430 commands/typecmds.c:1947 +#: commands/indexcmds.c:2124 commands/tablecmds.c:16476 +#: commands/tablecmds.c:16482 commands/typecmds.c:1947 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2109 +#: commands/indexcmds.c:2126 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen." -#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146 +#: commands/indexcmds.c:2155 commands/indexcmds.c:2163 #: commands/opclasscmds.c:208 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2160 commands/typecmds.c:1935 +#: commands/indexcmds.c:2177 commands/typecmds.c:1935 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s" -#: commands/indexcmds.c:2250 +#: commands/indexcmds.c:2267 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s" -#: commands/indexcmds.c:2699 +#: commands/indexcmds.c:2716 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt" -#: commands/indexcmds.c:2710 +#: commands/indexcmds.c:2727 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras" -#: commands/indexcmds.c:2749 commands/indexcmds.c:3030 -#: commands/indexcmds.c:3123 +#: commands/indexcmds.c:2766 commands/indexcmds.c:3047 +#: commands/indexcmds.c:3140 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt" -#: commands/indexcmds.c:2772 +#: commands/indexcmds.c:2789 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen" -#: commands/indexcmds.c:2863 +#: commands/indexcmds.c:2880 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla" -#: commands/indexcmds.c:2915 commands/indexcmds.c:3655 +#: commands/indexcmds.c:2932 commands/indexcmds.c:3672 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades" -#: commands/indexcmds.c:3045 commands/indexcmds.c:3091 +#: commands/indexcmds.c:3062 commands/indexcmds.c:3108 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över" -#: commands/indexcmds.c:3051 +#: commands/indexcmds.c:3068 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över" -#: commands/indexcmds.c:3162 +#: commands/indexcmds.c:3179 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation" -#: commands/indexcmds.c:3637 commands/indexcmds.c:3648 +#: commands/indexcmds.c:3654 commands/indexcmds.c:3665 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades" -#: commands/indexcmds.c:3680 +#: commands/indexcmds.c:3697 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index" @@ -8333,8 +8374,8 @@ msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:143 #: commands/tablecmds.c:1540 commands/tablecmds.c:2023 #: commands/tablecmds.c:3105 commands/tablecmds.c:5730 -#: commands/tablecmds.c:8555 commands/tablecmds.c:15989 -#: commands/tablecmds.c:16024 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214 +#: commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:16041 +#: commands/tablecmds.c:16076 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214 #: commands/trigger.c:1323 rewrite/rewriteDefine.c:278 #: rewrite/rewriteDefine.c:956 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -8497,17 +8538,17 @@ msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på publicering \"%s\"" msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superuser." -#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:292 +#: commands/schemacmds.c:108 commands/schemacmds.c:310 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "ogiltigt schemanamn \"%s\"" -#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:293 +#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:311 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemscheman" -#: commands/schemacmds.c:130 +#: commands/schemacmds.c:133 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" msgstr "schema \"%s\" finns redan, hoppar över" @@ -8647,8 +8688,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens" -#: commands/sequence.c:1726 commands/tablecmds.c:12850 -#: commands/tablecmds.c:15415 +#: commands/sequence.c:1726 commands/tablecmds.c:12902 +#: commands/tablecmds.c:15467 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\"" @@ -8708,12 +8749,12 @@ msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition" msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" msgstr "okänd statistiktyp \"%s\"" -#: commands/statscmds.c:455 commands/tablecmds.c:7576 +#: commands/statscmds.c:455 commands/tablecmds.c:7617 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "statistikmålet %d är för lågt" -#: commands/statscmds.c:463 commands/tablecmds.c:7584 +#: commands/statscmds.c:463 commands/tablecmds.c:7625 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "minskar statistikmålet till %d" @@ -8814,7 +8855,7 @@ msgstr "prenumeration \"%s\" finns inte, hoppar över" msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\"" msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:993 commands/subscriptioncmds.c:1008 +#: commands/subscriptioncmds.c:993 commands/subscriptioncmds.c:1009 #: replication/logical/tablesync.c:910 replication/logical/tablesync.c:932 #, c-format msgid "The error was: %s" @@ -8823,30 +8864,30 @@ msgstr "Felet var: %s" #. translator: %s is an SQL ALTER command #: commands/subscriptioncmds.c:995 #, c-format -msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot." -msgstr "Använd %s för att dissociera prenumerationen från slotten." +msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot." +msgstr "Använd %s för att stänga av prenumerationen och sedan %s för att dissociera den från slotten." -#: commands/subscriptioncmds.c:1006 +#: commands/subscriptioncmds.c:1007 #, c-format msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "kunde inte slänga replikeringsslotten \"%s\" på publicerare" -#: commands/subscriptioncmds.c:1011 +#: commands/subscriptioncmds.c:1012 #, c-format msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "slängde replikerings-slot \"%s\" på publicerare" -#: commands/subscriptioncmds.c:1048 +#: commands/subscriptioncmds.c:1049 #, c-format msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på prenumeration \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:1050 +#: commands/subscriptioncmds.c:1051 #, c-format msgid "The owner of a subscription must be a superuser." msgstr "Ägaren av en prenumeration måste vara en superuser." -#: commands/subscriptioncmds.c:1165 +#: commands/subscriptioncmds.c:1166 #, c-format msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från publiceraren: %s" @@ -8907,8 +8948,8 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy." -#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17633 -#: parser/parse_utilcmd.c:2216 +#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17689 +#: parser/parse_utilcmd.c:2217 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "index \"%s\" finns inte" @@ -8931,8 +8972,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ." -#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:12689 -#: commands/tablecmds.c:15195 +#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:12741 +#: commands/tablecmds.c:15247 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte" @@ -8956,7 +8997,7 @@ msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller" msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation" -#: commands/tablecmds.c:697 commands/tablecmds.c:14053 +#: commands/tablecmds.c:697 commands/tablecmds.c:14105 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång" @@ -9021,7 +9062,7 @@ msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\"" msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:13950 +#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:14002 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\"" @@ -9031,8 +9072,8 @@ msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\"" msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2301 parser/parse_utilcmd.c:2446 -#: parser/parse_utilcmd.c:2588 +#: commands/tablecmds.c:2301 parser/parse_utilcmd.c:2447 +#: parser/parse_utilcmd.c:2589 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell" @@ -9042,12 +9083,12 @@ msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell" msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2322 commands/tablecmds.c:13929 +#: commands/tablecmds.c:2322 commands/tablecmds.c:13981 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2332 commands/tablecmds.c:13937 +#: commands/tablecmds.c:2332 commands/tablecmds.c:13989 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session" @@ -9078,7 +9119,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt" #: commands/tablecmds.c:2407 commands/tablecmds.c:2680 -#: commands/tablecmds.c:6237 +#: commands/tablecmds.c:6278 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" kontra \"%s\"" @@ -9094,19 +9135,19 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt" #: commands/tablecmds.c:2519 commands/tablecmds.c:2574 -#: commands/tablecmds.c:11493 parser/parse_utilcmd.c:1296 -#: parser/parse_utilcmd.c:1339 parser/parse_utilcmd.c:1747 -#: parser/parse_utilcmd.c:1856 +#: commands/tablecmds.c:11545 parser/parse_utilcmd.c:1297 +#: parser/parse_utilcmd.c:1340 parser/parse_utilcmd.c:1748 +#: parser/parse_utilcmd.c:1857 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens" -#: commands/tablecmds.c:2520 parser/parse_utilcmd.c:1297 +#: commands/tablecmds.c:2520 parser/parse_utilcmd.c:1298 #, c-format msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Genereringsuttryck för kolumn \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2575 parser/parse_utilcmd.c:1340 +#: commands/tablecmds.c:2575 parser/parse_utilcmd.c:1341 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"." @@ -9226,7 +9267,7 @@ msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session" #: commands/tablecmds.c:3700 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar" +msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar" #: commands/tablecmds.c:4336 commands/tablecmds.c:4351 #, c-format @@ -9333,961 +9374,966 @@ msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller ett partitionerat index" msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "\"%s\" har fel typ" -#: commands/tablecmds.c:5997 commands/tablecmds.c:6004 +#: commands/tablecmds.c:6038 commands/tablecmds.c:6045 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den" -#: commands/tablecmds.c:6011 +#: commands/tablecmds.c:6052 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp" -#: commands/tablecmds.c:6018 +#: commands/tablecmds.c:6059 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp" -#: commands/tablecmds.c:6074 +#: commands/tablecmds.c:6115 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:6076 +#: commands/tablecmds.c:6117 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också." -#: commands/tablecmds.c:6122 +#: commands/tablecmds.c:6163 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "typen %s är inte en composite-typ" -#: commands/tablecmds.c:6149 +#: commands/tablecmds.c:6190 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:6200 +#: commands/tablecmds.c:6241 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition" -#: commands/tablecmds.c:6229 commands/tablecmds.c:14180 +#: commands/tablecmds.c:6270 commands/tablecmds.c:14232 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6235 commands/tablecmds.c:14187 +#: commands/tablecmds.c:6276 commands/tablecmds.c:14239 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6249 +#: commands/tablecmds.c:6290 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6292 +#: commands/tablecmds.c:6333 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller" -#: commands/tablecmds.c:6529 +#: commands/tablecmds.c:6570 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:6607 +#: commands/tablecmds.c:6648 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:6614 +#: commands/tablecmds.c:6655 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan" -#: commands/tablecmds.c:6680 commands/tablecmds.c:11132 +#: commands/tablecmds.c:6721 commands/tablecmds.c:11184 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns" -#: commands/tablecmds.c:6681 commands/tablecmds.c:6998 -#: commands/tablecmds.c:7994 commands/tablecmds.c:11133 +#: commands/tablecmds.c:6722 commands/tablecmds.c:7039 +#: commands/tablecmds.c:8035 commands/tablecmds.c:11185 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY." -#: commands/tablecmds.c:6718 commands/tablecmds.c:6924 -#: commands/tablecmds.c:7066 commands/tablecmds.c:7180 -#: commands/tablecmds.c:7274 commands/tablecmds.c:7333 -#: commands/tablecmds.c:7451 commands/tablecmds.c:7617 -#: commands/tablecmds.c:7687 commands/tablecmds.c:7780 -#: commands/tablecmds.c:11287 commands/tablecmds.c:12712 +#: commands/tablecmds.c:6759 commands/tablecmds.c:6965 +#: commands/tablecmds.c:7107 commands/tablecmds.c:7221 +#: commands/tablecmds.c:7315 commands/tablecmds.c:7374 +#: commands/tablecmds.c:7492 commands/tablecmds.c:7658 +#: commands/tablecmds.c:7728 commands/tablecmds.c:7821 +#: commands/tablecmds.c:11339 commands/tablecmds.c:12764 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6724 commands/tablecmds.c:7072 +#: commands/tablecmds.c:6765 commands/tablecmds.c:7113 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn" -#: commands/tablecmds.c:6767 +#: commands/tablecmds.c:6808 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel" -#: commands/tablecmds.c:6772 +#: commands/tablecmds.c:6813 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet" -#: commands/tablecmds.c:6795 +#: commands/tablecmds.c:6836 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen" -#: commands/tablecmds.c:6995 commands/tablecmds.c:8453 +#: commands/tablecmds.c:7036 commands/tablecmds.c:8494 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:6996 +#: commands/tablecmds.c:7037 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL." -#: commands/tablecmds.c:7031 +#: commands/tablecmds.c:7072 #, c-format msgid "existing constraints on column \"%s.%s\" are sufficient to prove that it does not contain nulls" msgstr "existerande integritetsvillkor på kolumn \"%s.%s\" är tillräckligt för att bevisa att den inte innehåller null-värden" -#: commands/tablecmds.c:7074 +#: commands/tablecmds.c:7115 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället." -#: commands/tablecmds.c:7079 +#: commands/tablecmds.c:7120 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:7082 +#: commands/tablecmds.c:7123 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead." msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället." -#: commands/tablecmds.c:7191 +#: commands/tablecmds.c:7232 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till" -#: commands/tablecmds.c:7197 +#: commands/tablecmds.c:7238 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn" -#: commands/tablecmds.c:7203 +#: commands/tablecmds.c:7244 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde" -#: commands/tablecmds.c:7280 commands/tablecmds.c:7341 +#: commands/tablecmds.c:7321 commands/tablecmds.c:7382 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn" -#: commands/tablecmds.c:7346 +#: commands/tablecmds.c:7387 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:7399 +#: commands/tablecmds.c:7440 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:7421 +#: commands/tablecmds.c:7462 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn" -#: commands/tablecmds.c:7459 +#: commands/tablecmds.c:7500 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:7464 +#: commands/tablecmds.c:7505 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:7564 +#: commands/tablecmds.c:7605 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn " -#: commands/tablecmds.c:7607 +#: commands/tablecmds.c:7648 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte" -#: commands/tablecmds.c:7626 +#: commands/tablecmds.c:7667 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7631 +#: commands/tablecmds.c:7672 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7633 +#: commands/tablecmds.c:7674 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället." -#: commands/tablecmds.c:7760 +#: commands/tablecmds.c:7801 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7792 +#: commands/tablecmds.c:7833 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:7874 +#: commands/tablecmds.c:7915 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:7933 +#: commands/tablecmds.c:7974 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:7946 +#: commands/tablecmds.c:7987 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7956 +#: commands/tablecmds.c:7997 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7969 +#: commands/tablecmds.c:8010 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7993 +#: commands/tablecmds.c:8034 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns" -#: commands/tablecmds.c:8174 +#: commands/tablecmds.c:8215 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller" -#: commands/tablecmds.c:8199 +#: commands/tablecmds.c:8240 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8533 +#: commands/tablecmds.c:8574 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8539 +#: commands/tablecmds.c:8580 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8542 +#: commands/tablecmds.c:8583 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller." -#: commands/tablecmds.c:8549 commands/tablecmds.c:8954 +#: commands/tablecmds.c:8590 commands/tablecmds.c:8995 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell" -#: commands/tablecmds.c:8572 +#: commands/tablecmds.c:8613 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller" -#: commands/tablecmds.c:8579 +#: commands/tablecmds.c:8620 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller" -#: commands/tablecmds.c:8585 +#: commands/tablecmds.c:8626 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller" -#: commands/tablecmds.c:8589 +#: commands/tablecmds.c:8630 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session" -#: commands/tablecmds.c:8655 commands/tablecmds.c:8661 +#: commands/tablecmds.c:8696 commands/tablecmds.c:8702 #, c-format msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:8677 +#: commands/tablecmds.c:8718 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens" -#: commands/tablecmds.c:8784 +#: commands/tablecmds.c:8825 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras" -#: commands/tablecmds.c:8786 +#: commands/tablecmds.c:8827 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s." -#: commands/tablecmds.c:9149 commands/tablecmds.c:9562 -#: parser/parse_utilcmd.c:800 parser/parse_utilcmd.c:929 +#: commands/tablecmds.c:9190 commands/tablecmds.c:9603 +#: parser/parse_utilcmd.c:801 parser/parse_utilcmd.c:930 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller" -#: commands/tablecmds.c:9939 commands/tablecmds.c:10217 -#: commands/tablecmds.c:11089 commands/tablecmds.c:11164 +#: commands/tablecmds.c:9980 commands/tablecmds.c:10258 +#: commands/tablecmds.c:11141 commands/tablecmds.c:11216 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte" -#: commands/tablecmds.c:9946 +#: commands/tablecmds.c:9987 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor" -#: commands/tablecmds.c:9984 +#: commands/tablecmds.c:10025 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9987 +#: commands/tablecmds.c:10028 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9989 +#: commands/tablecmds.c:10030 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från." -#: commands/tablecmds.c:10225 +#: commands/tablecmds.c:10266 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor" -#: commands/tablecmds.c:10303 +#: commands/tablecmds.c:10344 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:10387 +#: commands/tablecmds.c:10434 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte" -#: commands/tablecmds.c:10392 +#: commands/tablecmds.c:10440 +#, c-format +msgid "system columns cannot be used in foreign keys" +msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar" + +#: commands/tablecmds.c:10444 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel" -#: commands/tablecmds.c:10457 +#: commands/tablecmds.c:10509 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10474 +#: commands/tablecmds.c:10526 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10539 +#: commands/tablecmds.c:10591 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat" -#: commands/tablecmds.c:10633 +#: commands/tablecmds.c:10685 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10638 +#: commands/tablecmds.c:10690 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10726 +#: commands/tablecmds.c:10778 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11045 +#: commands/tablecmds.c:11097 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11095 +#: commands/tablecmds.c:11147 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:11271 +#: commands/tablecmds.c:11323 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:11298 +#: commands/tablecmds.c:11350 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11307 +#: commands/tablecmds.c:11359 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11357 +#: commands/tablecmds.c:11409 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s" -#: commands/tablecmds.c:11360 +#: commands/tablecmds.c:11412 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling." -#: commands/tablecmds.c:11364 +#: commands/tablecmds.c:11416 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:11367 +#: commands/tablecmds.c:11419 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:11466 +#: commands/tablecmds.c:11518 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11494 +#: commands/tablecmds.c:11546 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens." -#: commands/tablecmds.c:11505 +#: commands/tablecmds.c:11557 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:11630 +#: commands/tablecmds.c:11682 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger" -#: commands/tablecmds.c:11668 +#: commands/tablecmds.c:11720 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s" -#: commands/tablecmds.c:11673 +#: commands/tablecmds.c:11725 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11751 +#: commands/tablecmds.c:11803 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:11752 +#: commands/tablecmds.c:11804 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:11773 +#: commands/tablecmds.c:11825 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel" -#: commands/tablecmds.c:11774 commands/tablecmds.c:11793 -#: commands/tablecmds.c:11811 +#: commands/tablecmds.c:11826 commands/tablecmds.c:11845 +#: commands/tablecmds.c:11863 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s beror på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11792 +#: commands/tablecmds.c:11844 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" -msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition" +msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition" -#: commands/tablecmds.c:11810 +#: commands/tablecmds.c:11862 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition" -#: commands/tablecmds.c:12820 commands/tablecmds.c:12832 +#: commands/tablecmds.c:12872 commands/tablecmds.c:12884 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12822 commands/tablecmds.c:12834 +#: commands/tablecmds.c:12874 commands/tablecmds.c:12886 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället." -#: commands/tablecmds.c:12848 +#: commands/tablecmds.c:12900 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12862 commands/tablecmds.c:16100 +#: commands/tablecmds.c:12914 commands/tablecmds.c:16152 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Använd ALTER TYPE istället." -#: commands/tablecmds.c:12871 +#: commands/tablecmds.c:12923 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:13211 +#: commands/tablecmds.c:13263 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:13288 +#: commands/tablecmds.c:13340 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell" -#: commands/tablecmds.c:13321 commands/view.c:508 +#: commands/tablecmds.c:13373 commands/view.c:508 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer" -#: commands/tablecmds.c:13461 +#: commands/tablecmds.c:13513 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13477 +#: commands/tablecmds.c:13529 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:13651 +#: commands/tablecmds.c:13703 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er" -#: commands/tablecmds.c:13663 +#: commands/tablecmds.c:13715 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global" -#: commands/tablecmds.c:13755 +#: commands/tablecmds.c:13807 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt" -#: commands/tablecmds.c:13771 +#: commands/tablecmds.c:13823 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades" -#: commands/tablecmds.c:13888 +#: commands/tablecmds.c:13940 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:13893 commands/tablecmds.c:14449 +#: commands/tablecmds.c:13945 commands/tablecmds.c:14501 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "kan inte ändra arv på en partition" -#: commands/tablecmds.c:13898 +#: commands/tablecmds.c:13950 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell" -#: commands/tablecmds.c:13944 +#: commands/tablecmds.c:13996 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session" -#: commands/tablecmds.c:13957 +#: commands/tablecmds.c:14009 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "kan inte ärva från en partition" -#: commands/tablecmds.c:13979 commands/tablecmds.c:16740 +#: commands/tablecmds.c:14031 commands/tablecmds.c:16792 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet" -#: commands/tablecmds.c:13980 commands/tablecmds.c:16741 +#: commands/tablecmds.c:14032 commands/tablecmds.c:16793 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13993 +#: commands/tablecmds.c:14045 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" -msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn" +msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn" -#: commands/tablecmds.c:13995 +#: commands/tablecmds.c:14047 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." -msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier." +msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier." -#: commands/tablecmds.c:14198 +#: commands/tablecmds.c:14250 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:14207 +#: commands/tablecmds.c:14259 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:14257 +#: commands/tablecmds.c:14309 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck" -#: commands/tablecmds.c:14285 +#: commands/tablecmds.c:14337 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14373 +#: commands/tablecmds.c:14425 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14381 +#: commands/tablecmds.c:14433 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14392 +#: commands/tablecmds.c:14444 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14427 +#: commands/tablecmds.c:14479 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14516 +#: commands/tablecmds.c:14568 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14522 +#: commands/tablecmds.c:14574 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14750 +#: commands/tablecmds.c:14802 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "typade tabeller kan inte ärva" -#: commands/tablecmds.c:14780 +#: commands/tablecmds.c:14832 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14791 +#: commands/tablecmds.c:14843 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14800 +#: commands/tablecmds.c:14852 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14814 +#: commands/tablecmds.c:14866 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14866 +#: commands/tablecmds.c:14918 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:15040 +#: commands/tablecmds.c:15092 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet" -#: commands/tablecmds.c:15046 +#: commands/tablecmds.c:15098 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:15052 +#: commands/tablecmds.c:15104 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:15058 +#: commands/tablecmds.c:15110 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:15075 +#: commands/tablecmds.c:15127 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn" -#: commands/tablecmds.c:15082 +#: commands/tablecmds.c:15134 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null" -#: commands/tablecmds.c:15275 +#: commands/tablecmds.c:15327 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär" -#: commands/tablecmds.c:15299 +#: commands/tablecmds.c:15351 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering" -#: commands/tablecmds.c:15301 +#: commands/tablecmds.c:15353 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras." -#: commands/tablecmds.c:15346 +#: commands/tablecmds.c:15398 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15356 +#: commands/tablecmds.c:15408 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15414 +#: commands/tablecmds.c:15466 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema." -#: commands/tablecmds.c:15520 +#: commands/tablecmds.c:15572 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16083 +#: commands/tablecmds.c:16135 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ" -#: commands/tablecmds.c:16115 +#: commands/tablecmds.c:16167 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:16150 +#: commands/tablecmds.c:16202 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16158 +#: commands/tablecmds.c:16210 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn" -#: commands/tablecmds.c:16224 +#: commands/tablecmds.c:16276 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte" -#: commands/tablecmds.c:16232 +#: commands/tablecmds.c:16284 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:16243 commands/tablecmds.c:16357 +#: commands/tablecmds.c:16295 commands/tablecmds.c:16409 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:16244 commands/tablecmds.c:16358 commands/trigger.c:649 -#: rewrite/rewriteHandler.c:858 rewrite/rewriteHandler.c:875 +#: commands/tablecmds.c:16296 commands/tablecmds.c:16410 commands/trigger.c:649 +#: rewrite/rewriteHandler.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn." -#: commands/tablecmds.c:16320 +#: commands/tablecmds.c:16372 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:16340 +#: commands/tablecmds.c:16392 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser" -#: commands/tablecmds.c:16370 +#: commands/tablecmds.c:16422 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:16391 +#: commands/tablecmds.c:16443 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck" -#: commands/tablecmds.c:16426 +#: commands/tablecmds.c:16478 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen." -#: commands/tablecmds.c:16432 +#: commands/tablecmds.c:16484 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen." -#: commands/tablecmds.c:16577 +#: commands/tablecmds.c:16629 #, c-format msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor" -#: commands/tablecmds.c:16581 partitioning/partbounds.c:3119 +#: commands/tablecmds.c:16633 partitioning/partbounds.c:3119 #: partitioning/partbounds.c:3170 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor" -#: commands/tablecmds.c:16680 +#: commands/tablecmds.c:16732 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" är redan en partition" -#: commands/tablecmds.c:16686 +#: commands/tablecmds.c:16738 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition" -#: commands/tablecmds.c:16702 +#: commands/tablecmds.c:16754 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition" -#: commands/tablecmds.c:16716 +#: commands/tablecmds.c:16768 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition" -#: commands/tablecmds.c:16750 +#: commands/tablecmds.c:16802 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16758 +#: commands/tablecmds.c:16810 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16766 +#: commands/tablecmds.c:16818 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session" -#: commands/tablecmds.c:16773 +#: commands/tablecmds.c:16825 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition" -#: commands/tablecmds.c:16793 +#: commands/tablecmds.c:16845 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16796 +#: commands/tablecmds.c:16848 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern." -#: commands/tablecmds.c:16808 +#: commands/tablecmds.c:16860 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" -msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition" +msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition" -#: commands/tablecmds.c:16810 commands/trigger.c:455 +#: commands/tablecmds.c:16862 commands/trigger.c:455 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" -msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner" +msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner" -#: commands/tablecmds.c:16989 +#: commands/tablecmds.c:17041 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16992 +#: commands/tablecmds.c:17044 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index." -#: commands/tablecmds.c:17667 commands/tablecmds.c:17687 -#: commands/tablecmds.c:17707 commands/tablecmds.c:17726 -#: commands/tablecmds.c:17768 +#: commands/tablecmds.c:17723 commands/tablecmds.c:17743 +#: commands/tablecmds.c:17763 commands/tablecmds.c:17782 +#: commands/tablecmds.c:17824 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17670 +#: commands/tablecmds.c:17726 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index." -#: commands/tablecmds.c:17690 +#: commands/tablecmds.c:17746 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:17710 +#: commands/tablecmds.c:17766 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte." -#: commands/tablecmds.c:17729 +#: commands/tablecmds.c:17785 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:17771 +#: commands/tablecmds.c:17827 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"." @@ -10431,7 +10477,7 @@ msgstr "\"%s\" är en tabell" #: commands/trigger.c:214 commands/trigger.c:225 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare." +msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-triggrar." #: commands/trigger.c:246 #, c-format @@ -10441,7 +10487,7 @@ msgstr "\"%s\" är en partitionerad tabell" #: commands/trigger.c:248 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables." -msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitionerade tabeller." +msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitionerade tabeller." #: commands/trigger.c:260 commands/trigger.c:267 commands/trigger.c:437 #, c-format @@ -10451,12 +10497,12 @@ msgstr "\"%s\" är en vy" #: commands/trigger.c:262 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." -msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-utlösare på radnivå." +msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-triggrar på radnivå." #: commands/trigger.c:269 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-utlösare." +msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-triggrar." #: commands/trigger.c:277 commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:296 #: commands/trigger.c:430 @@ -10467,37 +10513,37 @@ msgstr "\"%s\" är en främmande tabell" #: commands/trigger.c:279 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare." +msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-triggrar." #: commands/trigger.c:286 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-utlösare." +msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-triggrar." #: commands/trigger.c:298 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." -msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorsutlösare." +msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorstriggrar." #: commands/trigger.c:373 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" -msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-utlösare stöds inte" +msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-triggrar stöds inte" #: commands/trigger.c:381 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" -msgstr "INSTEAD OF-utlösare måste vara FOR EACH ROW" +msgstr "INSTEAD OF-trigger måste vara FOR EACH ROW" #: commands/trigger.c:385 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" -msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha WHEN-villkor" +msgstr "INSTEAD OF-trigger kan inte ha WHEN-villkor" #: commands/trigger.c:389 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" -msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha en kolumnlista" +msgstr "INSTEAD OF-trigger kan inte ha en kolumnlista" #: commands/trigger.c:418 #, c-format @@ -10512,42 +10558,42 @@ msgstr "Använd OLD TABLE eller NEW TABLE för att namnge övergångstabeller." #: commands/trigger.c:432 #, c-format msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables." -msgstr "Utlösare på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller." +msgstr "Triggrar på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller." #: commands/trigger.c:439 #, c-format msgid "Triggers on views cannot have transition tables." -msgstr "Utlösare på vyer kan inte ha övergångstabeller." +msgstr "Triggrar på vyer kan inte ha övergångstabeller." #: commands/trigger.c:459 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children" -msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn" +msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn" #: commands/trigger.c:465 #, c-format msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger" -msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för AFTER-utlösare" +msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för en AFTER-trigger" #: commands/trigger.c:470 #, c-format msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported" -msgstr "TRUNCATE-utlösare med övergångstabeller stöds inte" +msgstr "TRUNCATE-triggrar med övergångstabeller stöds inte" #: commands/trigger.c:487 #, c-format msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event" -msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med mer än ett event" +msgstr "övergångstabeller kan inte anges för triggrar med mer än ett event" #: commands/trigger.c:498 #, c-format msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists" -msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med kolumnlistor" +msgstr "övergångstabeller kan inte anges för triggrar med kolumnlistor" #: commands/trigger.c:515 #, c-format msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger" -msgstr "NEW TABLE kan bara anges för INSERT- eller UPDATE-utlösare" +msgstr "NEW TABLE kan bara anges för en INSERT- eller UPDATE-trigger" #: commands/trigger.c:520 #, c-format @@ -10557,7 +10603,7 @@ msgstr "NEW TABLE kan inte anges flera gånger" #: commands/trigger.c:530 #, c-format msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger" -msgstr "OLD TABLE kan bara anges för DELETE- eller UPDATE-utlösare" +msgstr "OLD TABLE kan bara anges för en DELETE- eller UPDATE-trigger" #: commands/trigger.c:535 #, c-format @@ -10572,27 +10618,27 @@ msgstr "OLD TABLE-namn och NEW TABLE-namn får inte vara samma" #: commands/trigger.c:609 commands/trigger.c:622 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" -msgstr "satsutlösares WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden" +msgstr "satstriggrars WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden" #: commands/trigger.c:614 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" -msgstr "INSERT-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden" +msgstr "INSERT-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden" #: commands/trigger.c:627 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" -msgstr "DELETE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden" +msgstr "DELETE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden" #: commands/trigger.c:632 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" -msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner" +msgstr "BEFORE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner" #: commands/trigger.c:640 commands/trigger.c:648 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns" -msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till genererade NEW-kolumner" +msgstr "BEFORE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till genererade NEW-kolumner" #: commands/trigger.c:641 #, c-format @@ -10602,77 +10648,77 @@ msgstr "En hela-raden-referens används och tabellen innehåller genererade kolu #: commands/trigger.c:788 commands/trigger.c:1393 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan" +msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan" #: commands/trigger.c:1279 commands/trigger.c:1440 commands/trigger.c:1585 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte" +msgstr "trigger \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte" #: commands/trigger.c:1525 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" -msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemutlösare" +msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemtrigger" #: commands/trigger.c:2146 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "utlösarfunktionen %u returnerade null-värde" +msgstr "triggerfunktionen %u returnerade null-värde" #: commands/trigger.c:2206 commands/trigger.c:2420 commands/trigger.c:2658 #: commands/trigger.c:2959 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "BEFORE STATEMENT-utlösare kan inte returnera ett värde" +msgstr "BEFORE STATEMENT-trigger kan inte returnera ett värde" #: commands/trigger.c:2280 #, c-format msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported" -msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-utlösare stöds inte" +msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-trigger stöds inte" #: commands/trigger.c:2281 #, c-format msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." -msgstr "Innan exekvering av utlösare \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"." +msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"." -#: commands/trigger.c:3025 executor/nodeModifyTable.c:1512 -#: executor/nodeModifyTable.c:1581 +#: commands/trigger.c:3025 executor/nodeModifyTable.c:1511 +#: executor/nodeModifyTable.c:1580 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando" +msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando" #: commands/trigger.c:3026 executor/nodeModifyTable.c:962 -#: executor/nodeModifyTable.c:1036 executor/nodeModifyTable.c:1513 -#: executor/nodeModifyTable.c:1582 +#: executor/nodeModifyTable.c:1036 executor/nodeModifyTable.c:1512 +#: executor/nodeModifyTable.c:1581 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." -msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader." +msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader." #: commands/trigger.c:3055 executor/nodeLockRows.c:225 #: executor/nodeLockRows.c:234 executor/nodeModifyTable.c:227 -#: executor/nodeModifyTable.c:978 executor/nodeModifyTable.c:1529 -#: executor/nodeModifyTable.c:1747 +#: executor/nodeModifyTable.c:978 executor/nodeModifyTable.c:1528 +#: executor/nodeModifyTable.c:1746 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering" #: commands/trigger.c:3063 executor/nodeModifyTable.c:1068 -#: executor/nodeModifyTable.c:1599 executor/nodeModifyTable.c:1771 +#: executor/nodeModifyTable.c:1598 executor/nodeModifyTable.c:1770 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning" -#: commands/trigger.c:4124 +#: commands/trigger.c:4155 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" -msgstr "kan inte trigga uppskjuten utlösare i en säkerhetsbegränsad operation" +msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation" -#: commands/trigger.c:5173 +#: commands/trigger.c:5204 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\"" -#: commands/trigger.c:5196 +#: commands/trigger.c:5227 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte" @@ -11386,17 +11432,17 @@ msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka" msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"." -#: commands/vacuum.c:1640 +#: commands/vacuum.c:1654 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner" -#: commands/vacuum.c:1641 +#: commands/vacuum.c:1655 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound." -#: commands/vacuum.c:1801 +#: commands/vacuum.c:1819 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller" @@ -11587,32 +11633,32 @@ msgstr "markör \"%s\" är inte positionerad på en rad" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2434 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2435 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2446 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2447 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "hittade inget värde för parameter %d" -#: executor/execExpr.c:890 parser/parse_agg.c:809 +#: executor/execExpr.c:893 parser/parse_agg.c:808 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas" -#: executor/execExpr.c:1349 +#: executor/execExpr.c:1367 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "måltypen är inte en array" -#: executor/execExpr.c:1689 +#: executor/execExpr.c:1707 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s" -#: executor/execExpr.c:2214 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 +#: executor/execExpr.c:2232 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135 #: parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -11620,11 +11666,11 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion" msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion" -#: executor/execExpr.c:2625 executor/execExpr.c:2631 -#: executor/execExprInterp.c:2759 utils/adt/arrayfuncs.c:262 +#: executor/execExpr.c:2690 executor/execExpr.c:2696 +#: executor/execExprInterp.c:2760 utils/adt/arrayfuncs.c:262 #: utils/adt/arrayfuncs.c:562 utils/adt/arrayfuncs.c:1304 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3348 utils/adt/arrayfuncs.c:5310 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5827 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3346 utils/adt/arrayfuncs.c:5308 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5825 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)" @@ -11639,81 +11685,91 @@ msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort" msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ" -#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3035 -#: executor/execExprInterp.c:3081 +#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3041 +#: executor/execExprInterp.c:3087 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s." -#: executor/execExprInterp.c:1986 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 #: utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 -#: utils/fmgr/funcapi.c:456 +#: utils/fmgr/funcapi.c:490 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "typen %s är inte composite" -#: executor/execExprInterp.c:2524 +#: executor/execExprInterp.c:2525 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp" -#: executor/execExprInterp.c:2737 +#: executor/execExprInterp.c:2738 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer" -#: executor/execExprInterp.c:2738 +#: executor/execExprInterp.c:2739 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s." -#: executor/execExprInterp.c:2779 executor/execExprInterp.c:2809 +#: executor/execExprInterp.c:2780 executor/execExprInterp.c:2815 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner" -#: executor/execExprInterp.c:3034 executor/execExprInterp.c:3080 +#: executor/execExprInterp.c:2792 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:935 utils/adt/arrayfuncs.c:1522 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3234 utils/adt/arrayfuncs.c:3376 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5917 utils/adt/arrayfuncs.c:6258 +#: utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103 +#: utils/adt/arrayutils.c:110 +#, c-format +msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)" + +#: executor/execExprInterp.c:3040 executor/execExprInterp.c:3086 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "attribut %d har fel typ" -#: executor/execExprInterp.c:3194 +#: executor/execExprInterp.c:3204 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara null" -#: executor/execExprInterp.c:3621 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3631 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden" -#: executor/execExprInterp.c:3636 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3646 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:4006 executor/execExprInterp.c:4023 -#: executor/execExprInterp.c:4122 executor/nodeModifyTable.c:110 +#: executor/execExprInterp.c:4016 executor/execExprInterp.c:4033 +#: executor/execExprInterp.c:4132 executor/nodeModifyTable.c:110 #: executor/nodeModifyTable.c:121 executor/nodeModifyTable.c:138 #: executor/nodeModifyTable.c:146 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte" -#: executor/execExprInterp.c:4007 +#: executor/execExprInterp.c:4017 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d." msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d." -#: executor/execExprInterp.c:4024 executor/nodeModifyTable.c:122 +#: executor/execExprInterp.c:4034 executor/nodeModifyTable.c:122 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s." -#: executor/execExprInterp.c:4123 executor/execSRF.c:967 +#: executor/execExprInterp.c:4133 executor/execSRF.c:967 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d." @@ -11763,41 +11819,41 @@ msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\"" msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:2996 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3795 +#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3027 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3853 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:2999 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3798 +#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3030 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3856 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel." +msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel." -#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3004 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3803 +#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3035 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3861 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3007 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3806 +#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3038 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3864 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." -msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel." +msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel." -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3012 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3811 +#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3043 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3869 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "kan inte radera från vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3015 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3814 +#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3046 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3872 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel." +msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel." #: executor/execMain.c:1130 #, c-format @@ -11926,60 +11982,60 @@ msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden" msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s." -#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:373 +#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:380 #, c-format msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying" msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtidig uppdatering, försöker igen" -#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:377 +#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:384 #, c-format msgid "concurrent update, retrying" msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen" -#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:383 +#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:390 #, c-format msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "samtidig borttagning, försöker igen" -#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_oper.c:228 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3628 utils/adt/arrayfuncs.c:4148 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6140 utils/adt/rowtypes.c:1182 +#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_oper.c:228 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3626 utils/adt/arrayfuncs.c:4146 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6138 utils/adt/rowtypes.c:1182 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s" -#: executor/execReplication.c:593 +#: executor/execReplication.c:600 #, c-format msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates" msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar" -#: executor/execReplication.c:595 +#: executor/execReplication.c:602 #, c-format msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:599 +#: executor/execReplication.c:606 #, c-format msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes" msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar" -#: executor/execReplication.c:601 +#: executor/execReplication.c:608 #, c-format msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:620 executor/execReplication.c:628 +#: executor/execReplication.c:627 executor/execReplication.c:635 #, c-format msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target" msgstr "kan inte använda relation \"%s.%s\" som logisk replikeringsmål" -#: executor/execReplication.c:622 +#: executor/execReplication.c:629 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is a foreign table." msgstr "\"%s.%s\" är en främmande tabell" -#: executor/execReplication.c:630 +#: executor/execReplication.c:637 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a table." msgstr "\"%s.%s\" är inte en tabell" @@ -12054,7 +12110,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:542 executor/spi.c:1573 executor/spi.c:2386 +#: executor/functions.c:542 executor/spi.c:1573 executor/spi.c:2388 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion" @@ -12126,7 +12182,7 @@ msgstr "oväntat EOF för band %d: efterfrågade %zu byte, läste %zu byte" msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas" -#: executor/nodeAgg.c:4256 executor/nodeWindowAgg.c:2836 +#: executor/nodeAgg.c:4256 executor/nodeWindowAgg.c:2845 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp" @@ -12136,12 +12192,12 @@ msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp" msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos" msgstr "egen skanning \"%s\" stöder inte MarkPos" -#: executor/nodeHashjoin.c:1046 executor/nodeHashjoin.c:1076 +#: executor/nodeHashjoin.c:1076 executor/nodeHashjoin.c:1106 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file" msgstr "kunde inte spola tillbaka hash-join-temporärfil" -#: executor/nodeHashjoin.c:1272 executor/nodeHashjoin.c:1283 +#: executor/nodeHashjoin.c:1294 executor/nodeHashjoin.c:1305 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "kunde inte läsa från hash-join-temporärfil: läste bara %zu av %zu byte" @@ -12189,24 +12245,24 @@ msgstr "Frågan har för få kolumner" #: executor/nodeModifyTable.c:961 executor/nodeModifyTable.c:1035 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "tupel som skall tas bort hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando" +msgstr "tupel som skall tas bort hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando" -#: executor/nodeModifyTable.c:1351 +#: executor/nodeModifyTable.c:1350 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse" -#: executor/nodeModifyTable.c:1352 +#: executor/nodeModifyTable.c:1351 #, c-format msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." msgstr "Resultattupeln kommer dyka upp i en annan partition än originaltupeln." -#: executor/nodeModifyTable.c:1726 +#: executor/nodeModifyTable.c:1725 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" msgstr "kommandot ON CONFLICT DO UPDATE kan inte påverka en rad en andra gång" -#: executor/nodeModifyTable.c:1727 +#: executor/nodeModifyTable.c:1726 #, c-format msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden." @@ -12221,8 +12277,8 @@ msgstr "parametern TABLESAMPLE kan inte vara null" msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null" msgstr "parametern TABLESAMPLE REPEATABLE kan inte vara null" -#: executor/nodeSubplan.c:361 executor/nodeSubplan.c:400 -#: executor/nodeSubplan.c:1174 +#: executor/nodeSubplan.c:325 executor/nodeSubplan.c:351 +#: executor/nodeSubplan.c:405 executor/nodeSubplan.c:1174 #, c-format msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck" @@ -12252,32 +12308,32 @@ msgstr "Filter för kolumn \"%s\" är null." msgid "null is not allowed in column \"%s\"" msgstr "null tillåts inte i kolumn \"%s\"" -#: executor/nodeWindowAgg.c:355 +#: executor/nodeWindowAgg.c:356 #, c-format msgid "moving-aggregate transition function must not return null" msgstr "moving-aggregate-övergångsfunktion får inte returnera null" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2058 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2059 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "fönsterram-startoffset kan inte vara null" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2071 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2072 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "fönsterram-startoffset kan inte vara negativ" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2083 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2084 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara null" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2096 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2097 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2752 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2761 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion" @@ -12328,12 +12384,12 @@ msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte" -#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2468 +#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2505 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY." -#: executor/spi.c:2688 +#: executor/spi.c:2690 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-sats: \"%s\"" @@ -12465,9 +12521,9 @@ msgstr "Bara policys PERMISSIVE och RESTRICTIVE stöds för tillfället." #: gram.y:5454 msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "multipla utlösarhändelser angivna" +msgstr "multipla triggerhändelser angivna" -#: gram.y:5595 parser/parse_utilcmd.c:3616 parser/parse_utilcmd.c:3642 +#: gram.y:5595 parser/parse_utilcmd.c:3617 parser/parse_utilcmd.c:3643 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE" @@ -12802,13 +12858,7 @@ msgstr "konfigurationskatalogens namn är tomt: \"%s\"" msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m" -#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:417 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:465 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m" - -#: jit/llvm/llvmjit.c:730 +#: jit/llvm/llvmjit.c:732 #, c-format msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" msgstr "tid för inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" @@ -12848,8 +12898,8 @@ msgstr "%s vid eller nära \"%s\" i jsonpath-indata" msgid "unsupported Unicode escape sequence" msgstr "Unicode escape-sekvens som inte stöds" -#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 -#: utils/mmgr/dsa.c:805 +#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725 +#: utils/mmgr/dsa.c:806 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "Misslyckades med DSA-förfrågan av storlek %zu." @@ -14392,7 +14442,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1215 tcop/postgres.c:4186 +#: libpq/pqcomm.c:1215 tcop/postgres.c:4187 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades" @@ -14742,7 +14792,7 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats" #: nodes/nodeFuncs.c:122 nodes/nodeFuncs.c:153 parser/parse_coerce.c:2295 #: parser/parse_coerce.c:2404 parser/parse_coerce.c:2439 #: parser/parse_expr.c:2212 parser/parse_func.c:701 parser/parse_oper.c:967 -#: utils/fmgr/funcapi.c:528 +#: utils/fmgr/funcapi.c:562 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "kunde inte hitta array-typ för datatyp %s" @@ -14769,44 +14819,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1927 parser/analyze.c:1632 parser/analyze.c:1848 -#: parser/analyze.c:2675 +#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1669 parser/analyze.c:1885 +#: parser/analyze.c:2712 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2514 optimizer/plan/planner.c:4167 +#: optimizer/plan/planner.c:2510 optimizer/plan/planner.c:4163 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "kunde inte implementera GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2515 optimizer/plan/planner.c:4168 -#: optimizer/plan/planner.c:4895 optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4164 +#: optimizer/plan/planner.c:4891 optimizer/prep/prepunion.c:1045 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering." -#: optimizer/plan/planner.c:4894 +#: optimizer/plan/planner.c:4890 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "kunde inte implementera DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5742 +#: optimizer/plan/planner.c:5738 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY" -#: optimizer/plan/planner.c:5743 +#: optimizer/plan/planner.c:5739 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp." -#: optimizer/plan/planner.c:5747 +#: optimizer/plan/planner.c:5743 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY" -#: optimizer/plan/planner.c:5748 +#: optimizer/plan/planner.c:5744 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp." @@ -14867,204 +14917,204 @@ msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE stöds inte med uteslutningsvillkor" msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen" -#: parser/analyze.c:705 parser/analyze.c:1401 +#: parser/analyze.c:742 parser/analyze.c:1438 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "VÄRDE-listor måste alla ha samma längd" -#: parser/analyze.c:904 +#: parser/analyze.c:941 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT har fler uttryck än målkolumner" -#: parser/analyze.c:922 +#: parser/analyze.c:959 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT har fler målkolumner än uttryck" -#: parser/analyze.c:926 +#: parser/analyze.c:963 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "Imatningskällan är ett raduttryck som innehåller samma antal kolumner som INSERT:en förväntade sig. Glömde du använda extra parenteser?" -#: parser/analyze.c:1210 parser/analyze.c:1605 +#: parser/analyze.c:1247 parser/analyze.c:1642 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1535 parser/analyze.c:2878 +#: parser/analyze.c:1572 parser/analyze.c:2915 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s kan inte appliceras på VÄRDEN" -#: parser/analyze.c:1770 +#: parser/analyze.c:1807 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "ogiltig UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY-klausul" -#: parser/analyze.c:1771 +#: parser/analyze.c:1808 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "Bara kolumnnamn i resultatet kan användas, inte uttryck eller funktioner." -#: parser/analyze.c:1772 +#: parser/analyze.c:1809 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Lägg till uttrycket/funktionen till varje SELECT eller flytta UNION:en in i en FROM-klausul." -#: parser/analyze.c:1838 +#: parser/analyze.c:1875 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO tillåts bara i den första SELECT i UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1910 +#: parser/analyze.c:1947 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT-medlemssats kan inte referera till andra relationer på samma frågenivå" -#: parser/analyze.c:1997 +#: parser/analyze.c:2034 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "varje %s-fråga måste ha samma antal kolumner" -#: parser/analyze.c:2386 +#: parser/analyze.c:2423 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "RETURNING måste ha minst en kolumn" -#: parser/analyze.c:2427 +#: parser/analyze.c:2464 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "kan inte ange både SCROLL och NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2446 +#: parser/analyze.c:2483 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR får inte innehålla datamodifierande satser i WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2454 +#: parser/analyze.c:2491 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s stöds inte" -#: parser/analyze.c:2457 +#: parser/analyze.c:2494 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Hållbara markörer måste vara READ ONLY." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2465 +#: parser/analyze.c:2502 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s stöds inte" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2476 +#: parser/analyze.c:2513 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s stöds inte" -#: parser/analyze.c:2479 +#: parser/analyze.c:2516 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Okänsliga markörer måste vara READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2545 +#: parser/analyze.c:2582 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "materialiserade vyer får inte innehålla datamodifierande satser i WITH" -#: parser/analyze.c:2555 +#: parser/analyze.c:2592 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "materialiserade vyer får inte använda temporära tabeller eller vyer" -#: parser/analyze.c:2565 +#: parser/analyze.c:2602 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "materialiserade vyer kan inte defineras med bundna parametrar" -#: parser/analyze.c:2577 +#: parser/analyze.c:2614 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "materialiserad vyer kan inte vara ologgade" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2682 +#: parser/analyze.c:2719 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s tillåts inte med DISTINCT-klausul" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2689 +#: parser/analyze.c:2726 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s tillåts inte med GROUP BY-klausul" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2696 +#: parser/analyze.c:2733 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s tillåts inte med HAVING-klausul" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2703 +#: parser/analyze.c:2740 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s tillåts inte med aggregatfunktioner" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2710 +#: parser/analyze.c:2747 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s tillåts inte med fönsterfunktioner" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2717 +#: parser/analyze.c:2754 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "%s tillåts inte med mängdreturnerande funktioner i mållistan" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2809 +#: parser/analyze.c:2846 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%s: måste ange okvalificerade relationsnamn" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2851 +#: parser/analyze.c:2888 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s kan inte appliceras på en join" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2860 +#: parser/analyze.c:2897 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2869 +#: parser/analyze.c:2906 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%s kan inte appliceras på tabellfunktion" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2887 +#: parser/analyze.c:2924 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s kan inte appliceras på en WITH-fråga" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2896 +#: parser/analyze.c:2933 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%s kan inte appliceras på en namngiven tupellagring" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2916 +#: parser/analyze.c:2953 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul" @@ -15253,123 +15303,123 @@ msgstr "gruppoperationer tillåts inte i %s" msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments" msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument" -#: parser/parse_agg.c:750 +#: parser/parse_agg.c:749 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop" -#: parser/parse_agg.c:751 parser/parse_expr.c:1850 parser/parse_expr.c:2345 +#: parser/parse_agg.c:750 parser/parse_expr.c:1850 parser/parse_expr.c:2345 #: parser/parse_func.c:872 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion." -#: parser/parse_agg.c:756 +#: parser/parse_agg.c:755 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop" -#: parser/parse_agg.c:835 +#: parser/parse_agg.c:834 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor" -#: parser/parse_agg.c:842 +#: parser/parse_agg.c:841 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM" -#: parser/parse_agg.c:848 +#: parser/parse_agg.c:847 msgid "window functions are not allowed in policy expressions" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck" -#: parser/parse_agg.c:861 +#: parser/parse_agg.c:860 msgid "window functions are not allowed in window definitions" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner" -#: parser/parse_agg.c:893 +#: parser/parse_agg.c:892 msgid "window functions are not allowed in check constraints" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor" -#: parser/parse_agg.c:897 +#: parser/parse_agg.c:896 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck" -#: parser/parse_agg.c:900 +#: parser/parse_agg.c:899 msgid "window functions are not allowed in index expressions" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck" -#: parser/parse_agg.c:903 +#: parser/parse_agg.c:902 msgid "window functions are not allowed in index predicates" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat" -#: parser/parse_agg.c:906 +#: parser/parse_agg.c:905 msgid "window functions are not allowed in transform expressions" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket" -#: parser/parse_agg.c:909 +#: parser/parse_agg.c:908 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar" -#: parser/parse_agg.c:912 +#: parser/parse_agg.c:911 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-villkor" -#: parser/parse_agg.c:915 +#: parser/parse_agg.c:914 msgid "window functions are not allowed in partition bound" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitiongräns" -#: parser/parse_agg.c:918 +#: parser/parse_agg.c:917 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck" -#: parser/parse_agg.c:921 +#: parser/parse_agg.c:920 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i CALL-argument" -#: parser/parse_agg.c:924 +#: parser/parse_agg.c:923 msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor" -#: parser/parse_agg.c:927 +#: parser/parse_agg.c:926 msgid "window functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:947 parser/parse_clause.c:1825 +#: parser/parse_agg.c:946 parser/parse_clause.c:1825 #, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s" -#: parser/parse_agg.c:981 parser/parse_clause.c:2659 +#: parser/parse_agg.c:980 parser/parse_clause.c:2659 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "fönster \"%s\" finns inte" -#: parser/parse_agg.c:1065 +#: parser/parse_agg.c:1064 #, c-format msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)" msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)" -#: parser/parse_agg.c:1205 +#: parser/parse_agg.c:1204 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i en rekursiv frågas rekursiva term" -#: parser/parse_agg.c:1398 +#: parser/parse_agg.c:1397 #, c-format msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" msgstr "kolumn \"%s.%s\" måste stå med i GROUP BY-klausulen eller användas i en aggregatfunktion" -#: parser/parse_agg.c:1401 +#: parser/parse_agg.c:1400 #, c-format msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns." msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner." -#: parser/parse_agg.c:1406 +#: parser/parse_agg.c:1405 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga" -#: parser/parse_agg.c:1570 +#: parser/parse_agg.c:1569 #, c-format msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level" msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande frågenivån" @@ -15714,7 +15764,7 @@ msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "argument deklarerade \"anyrange\" är inte alla likadana" #: parser/parse_coerce.c:2087 parser/parse_coerce.c:2167 -#: utils/fmgr/funcapi.c:487 +#: utils/fmgr/funcapi.c:521 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s" @@ -15725,7 +15775,7 @@ msgid "arguments declared \"anycompatiblerange\" are not all alike" msgstr "argument deklarerade \"anycompatiblerange\" är inte alla likadana" #: parser/parse_coerce.c:2120 parser/parse_coerce.c:2201 -#: utils/fmgr/funcapi.c:501 +#: utils/fmgr/funcapi.c:535 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s" @@ -15917,8 +15967,8 @@ msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas med mer än en gå msgid "DEFAULT is not allowed in this context" msgstr "DEFAULT tillåts inte i detta kontext" -#: parser/parse_expr.c:402 parser/parse_relation.c:3551 -#: parser/parse_relation.c:3571 +#: parser/parse_expr.c:402 parser/parse_relation.c:3556 +#: parser/parse_relation.c:3576 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "kolumnen %s.%s finns inte" @@ -16016,7 +16066,7 @@ msgstr "kan inte använda subfråga i EXECUTE-parameter" #: parser/parse_expr.c:1928 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "kan inte använda subfråga i utlösares WHEN-villkor" +msgstr "kan inte använda subfråga i triggerns WHEN-villkor" #: parser/parse_expr.c:1931 msgid "cannot use subquery in partition bound" @@ -16561,12 +16611,12 @@ msgstr "tabellreferens %u är tvetydig" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "tabellnamn \"%s\" angivet mer än en gång" -#: parser/parse_relation.c:473 parser/parse_relation.c:3491 +#: parser/parse_relation.c:473 parser/parse_relation.c:3496 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "ogiltig referens till FROM-klausulpost för tabell \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:477 parser/parse_relation.c:3496 +#: parser/parse_relation.c:477 parser/parse_relation.c:3501 #, c-format msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Det finns en post för tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan." @@ -16652,32 +16702,32 @@ msgstr "join-uttryck \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivn msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "WITH-fråga \"%s\" har ingen RETURNING-klausul" -#: parser/parse_relation.c:3266 parser/parse_relation.c:3276 +#: parser/parse_relation.c:3271 parser/parse_relation.c:3281 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn %d i relation \"%s\" finns inte" -#: parser/parse_relation.c:3494 +#: parser/parse_relation.c:3499 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Kanske tänkte du referera till tabellaliaset \"%s\"." -#: parser/parse_relation.c:3502 +#: parser/parse_relation.c:3507 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "saknar FROM-klausulpost för tabell \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:3554 +#: parser/parse_relation.c:3559 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"." msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\"." -#: parser/parse_relation.c:3556 +#: parser/parse_relation.c:3561 #, c-format msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Det finns en kolumn med namn \"%s\" i tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan." -#: parser/parse_relation.c:3573 +#: parser/parse_relation.c:3578 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"." msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"." @@ -16742,8 +16792,8 @@ msgstr "dålig %%TYPE-referens (för många punktade namn): %s" msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "typreferens %s konverterad till %s" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:857 utils/cache/typcache.c:383 -#: utils/cache/typcache.c:437 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:857 utils/cache/typcache.c:388 +#: utils/cache/typcache.c:442 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "typ \"%s\" är bara ett skal" @@ -16763,340 +16813,340 @@ msgstr "typmodifierare måste vare enkla konstanter eller identifierare" msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:276 +#: parser/parse_utilcmd.c:274 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv" -#: parser/parse_utilcmd.c:454 +#: parser/parse_utilcmd.c:455 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s kommer skapa en implicit sekvens \"%s\" för \"serial\"-kolumnen \"%s.%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:585 +#: parser/parse_utilcmd.c:586 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "array med serial är inte implementerat" -#: parser/parse_utilcmd.c:663 parser/parse_utilcmd.c:675 -#: parser/parse_utilcmd.c:734 +#: parser/parse_utilcmd.c:664 parser/parse_utilcmd.c:676 +#: parser/parse_utilcmd.c:735 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:687 +#: parser/parse_utilcmd.c:688 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:704 +#: parser/parse_utilcmd.c:705 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:708 +#: parser/parse_utilcmd.c:709 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner" -#: parser/parse_utilcmd.c:717 +#: parser/parse_utilcmd.c:718 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:747 +#: parser/parse_utilcmd.c:748 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "genererade kolumner stöds inte på typade tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:751 +#: parser/parse_utilcmd.c:752 #, c-format msgid "generated columns are not supported on partitions" msgstr "genererade kolumner stöds inte för partitioner" -#: parser/parse_utilcmd.c:756 +#: parser/parse_utilcmd.c:757 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "multipla genereringsklausuler angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:774 parser/parse_utilcmd.c:889 +#: parser/parse_utilcmd.c:775 parser/parse_utilcmd.c:890 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:783 parser/parse_utilcmd.c:899 +#: parser/parse_utilcmd.c:784 parser/parse_utilcmd.c:900 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:828 +#: parser/parse_utilcmd.c:829 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:836 +#: parser/parse_utilcmd.c:837 #, c-format msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "både default och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:844 +#: parser/parse_utilcmd.c:845 #, c-format msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "både identity och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:909 +#: parser/parse_utilcmd.c:910 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:915 +#: parser/parse_utilcmd.c:916 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:980 +#: parser/parse_utilcmd.c:981 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller" -#: parser/parse_utilcmd.c:1748 parser/parse_utilcmd.c:1857 +#: parser/parse_utilcmd.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:1858 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens." -#: parser/parse_utilcmd.c:2207 +#: parser/parse_utilcmd.c:2208 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2227 +#: parser/parse_utilcmd.c:2228 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor" -#: parser/parse_utilcmd.c:2242 +#: parser/parse_utilcmd.c:2243 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "index \"%s\" är inte giltigt" -#: parser/parse_utilcmd.c:2248 +#: parser/parse_utilcmd.c:2249 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2249 parser/parse_utilcmd.c:2256 -#: parser/parse_utilcmd.c:2263 parser/parse_utilcmd.c:2340 +#: parser/parse_utilcmd.c:2250 parser/parse_utilcmd.c:2257 +#: parser/parse_utilcmd.c:2264 parser/parse_utilcmd.c:2341 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index." -#: parser/parse_utilcmd.c:2255 +#: parser/parse_utilcmd.c:2256 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck" -#: parser/parse_utilcmd.c:2262 +#: parser/parse_utilcmd.c:2263 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" är ett partiellt index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2274 +#: parser/parse_utilcmd.c:2275 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index" -#: parser/parse_utilcmd.c:2275 +#: parser/parse_utilcmd.c:2276 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index." -#: parser/parse_utilcmd.c:2339 +#: parser/parse_utilcmd.c:2340 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "index \"%s\" kolumn nummer %d har ingen standard för sorteringsbeteende" -#: parser/parse_utilcmd.c:2496 +#: parser/parse_utilcmd.c:2497 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret" -#: parser/parse_utilcmd.c:2502 +#: parser/parse_utilcmd.c:2503 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret" -#: parser/parse_utilcmd.c:2855 +#: parser/parse_utilcmd.c:2856 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras" -#: parser/parse_utilcmd.c:2901 +#: parser/parse_utilcmd.c:2902 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte" -#: parser/parse_utilcmd.c:2964 +#: parser/parse_utilcmd.c:2965 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer" -#: parser/parse_utilcmd.c:3038 +#: parser/parse_utilcmd.c:3039 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar" -#: parser/parse_utilcmd.c:3056 parser/parse_utilcmd.c:3157 -#: rewrite/rewriteHandler.c:508 rewrite/rewriteManip.c:1018 +#: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 +#: rewrite/rewriteHandler.c:527 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat" -#: parser/parse_utilcmd.c:3074 +#: parser/parse_utilcmd.c:3075 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3078 +#: parser/parse_utilcmd.c:3079 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3087 +#: parser/parse_utilcmd.c:3088 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3093 +#: parser/parse_utilcmd.c:3094 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3121 +#: parser/parse_utilcmd.c:3122 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga" -#: parser/parse_utilcmd.c:3128 +#: parser/parse_utilcmd.c:3129 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga" -#: parser/parse_utilcmd.c:3588 +#: parser/parse_utilcmd.c:3589 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul" -#: parser/parse_utilcmd.c:3593 parser/parse_utilcmd.c:3608 +#: parser/parse_utilcmd.c:3594 parser/parse_utilcmd.c:3609 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte" -#: parser/parse_utilcmd.c:3603 +#: parser/parse_utilcmd.c:3604 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul" -#: parser/parse_utilcmd.c:3624 +#: parser/parse_utilcmd.c:3625 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul" -#: parser/parse_utilcmd.c:3629 parser/parse_utilcmd.c:3655 +#: parser/parse_utilcmd.c:3630 parser/parse_utilcmd.c:3656 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte" -#: parser/parse_utilcmd.c:3650 +#: parser/parse_utilcmd.c:3651 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3841 +#: parser/parse_utilcmd.c:3844 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:3876 +#: parser/parse_utilcmd.c:3879 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "\"%s\" är inte en partitionerad tabell" -#: parser/parse_utilcmd.c:3883 +#: parser/parse_utilcmd.c:3886 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad" -#: parser/parse_utilcmd.c:3890 +#: parser/parse_utilcmd.c:3893 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad" -#: parser/parse_utilcmd.c:3930 +#: parser/parse_utilcmd.c:3933 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition" -#: parser/parse_utilcmd.c:3947 +#: parser/parse_utilcmd.c:3950 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition" -#: parser/parse_utilcmd.c:3953 partitioning/partbounds.c:4640 +#: parser/parse_utilcmd.c:3956 partitioning/partbounds.c:4640 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll" -#: parser/parse_utilcmd.c:3960 partitioning/partbounds.c:4648 +#: parser/parse_utilcmd.c:3963 partitioning/partbounds.c:4648 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo" -#: parser/parse_utilcmd.c:3973 +#: parser/parse_utilcmd.c:3976 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4026 +#: parser/parse_utilcmd.c:4029 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition" -#: parser/parse_utilcmd.c:4032 +#: parser/parse_utilcmd.c:4035 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn" -#: parser/parse_utilcmd.c:4036 +#: parser/parse_utilcmd.c:4039 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn" -#: parser/parse_utilcmd.c:4150 +#: parser/parse_utilcmd.c:4153 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns" -#: parser/parse_utilcmd.c:4199 +#: parser/parse_utilcmd.c:4202 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4206 +#: parser/parse_utilcmd.c:4209 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4248 +#: parser/parse_utilcmd.c:4251 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition bound expression" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsgränsuttryck" -#: parser/parse_utilcmd.c:4265 +#: parser/parse_utilcmd.c:4268 #, c-format msgid "collation of partition bound value for column \"%s\" does not match partition key collation \"%s\"" msgstr "jämförelse (collation) av partitioneringsgränsvärde \"%s\" matchar inte partitioneringsnyckelns jämförelse \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:4282 +#: parser/parse_utilcmd.c:4285 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\"" @@ -17421,32 +17471,32 @@ msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m" msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: processar databas \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2259 +#: postmaster/autovacuum.c:2271 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2488 +#: postmaster/autovacuum.c:2500 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2491 +#: postmaster/autovacuum.c:2503 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2684 +#: postmaster/autovacuum.c:2696 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3288 +#: postmaster/autovacuum.c:3300 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering" -#: postmaster/autovacuum.c:3289 +#: postmaster/autovacuum.c:3301 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"." @@ -17581,7 +17631,7 @@ msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3756 +#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet." @@ -17767,88 +17817,88 @@ msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n" msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "kunde inte skapa \"I/O completion port\" för barnkö" -#: postmaster/postmaster.c:1113 +#: postmaster/postmaster.c:1124 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "avslutar loggutmatning till stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1114 +#: postmaster/postmaster.c:1125 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1125 +#: postmaster/postmaster.c:1136 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "startar %s" -#: postmaster/postmaster.c:1154 postmaster/postmaster.c:1252 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255 #: utils/init/miscinit.c:1602 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1185 +#: postmaster/postmaster.c:1188 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1191 +#: postmaster/postmaster.c:1194 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)" -#: postmaster/postmaster.c:1274 +#: postmaster/postmaster.c:1277 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1280 +#: postmaster/postmaster.c:1283 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)" -#: postmaster/postmaster.c:1292 +#: postmaster/postmaster.c:1295 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande" -#: postmaster/postmaster.c:1323 +#: postmaster/postmaster.c:1326 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1327 +#: postmaster/postmaster.c:1330 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1360 utils/init/postinit.c:215 +#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:215 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1386 +#: postmaster/postmaster.c:1389 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart" -#: postmaster/postmaster.c:1387 +#: postmaster/postmaster.c:1390 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal." -#: postmaster/postmaster.c:1488 +#: postmaster/postmaster.c:1491 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär" -#: postmaster/postmaster.c:1511 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats." -#: postmaster/postmaster.c:1538 +#: postmaster/postmaster.c:1541 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -17859,411 +17909,411 @@ msgstr "" "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n" "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1715 +#: postmaster/postmaster.c:1718 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1870 +#: postmaster/postmaster.c:1873 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig" -#: postmaster/postmaster.c:1973 postmaster/postmaster.c:2004 +#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "ofullständigt startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:1985 postmaster/postmaster.c:2021 +#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ogiltig längd på startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:2050 +#: postmaster/postmaster.c:2053 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2068 +#: postmaster/postmaster.c:2071 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan" -#: postmaster/postmaster.c:2069 postmaster/postmaster.c:2113 +#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2094 +#: postmaster/postmaster.c:2097 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2112 +#: postmaster/postmaster.c:2115 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan" -#: postmaster/postmaster.c:2136 +#: postmaster/postmaster.c:2139 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2200 utils/misc/guc.c:6781 utils/misc/guc.c:6817 +#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6781 utils/misc/guc.c:6817 #: utils/misc/guc.c:6887 utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:11110 #: utils/misc/guc.c:11151 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2203 +#: postmaster/postmaster.c:2206 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2248 +#: postmaster/postmaster.c:2251 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte" -#: postmaster/postmaster.c:2286 +#: postmaster/postmaster.c:2289 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet" -#: postmaster/postmaster.c:2350 +#: postmaster/postmaster.c:2353 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "databassystemet startar upp" -#: postmaster/postmaster.c:2355 +#: postmaster/postmaster.c:2358 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "databassystemet stänger ner" -#: postmaster/postmaster.c:2360 +#: postmaster/postmaster.c:2363 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "databassystemet är återställningsläge" -#: postmaster/postmaster.c:2365 storage/ipc/procarray.c:314 +#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "ledsen, för många klienter" -#: postmaster/postmaster.c:2455 +#: postmaster/postmaster.c:2458 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d" -#: postmaster/postmaster.c:2467 +#: postmaster/postmaster.c:2470 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process" -#: postmaster/postmaster.c:2720 +#: postmaster/postmaster.c:2723 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2760 +#: postmaster/postmaster.c:2763 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2816 +#: postmaster/postmaster.c:2819 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart" -#: postmaster/postmaster.c:2862 +#: postmaster/postmaster.c:2865 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt" -#: postmaster/postmaster.c:2880 +#: postmaster/postmaster.c:2883 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "avbryter aktiva transaktioner" -#: postmaster/postmaster.c:2904 +#: postmaster/postmaster.c:2907 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:2979 +#: postmaster/postmaster.c:2982 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "nedstängs vid återställningsmål" -#: postmaster/postmaster.c:2997 postmaster/postmaster.c:3033 +#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036 msgid "startup process" msgstr "uppstartprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3000 +#: postmaster/postmaster.c:3003 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:3075 +#: postmaster/postmaster.c:3078 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3099 msgid "background writer process" msgstr "bakgrundsskrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3150 +#: postmaster/postmaster.c:3153 msgid "checkpointer process" msgstr "checkpoint-process" -#: postmaster/postmaster.c:3166 +#: postmaster/postmaster.c:3169 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-skrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3181 +#: postmaster/postmaster.c:3184 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-mottagarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3196 +#: postmaster/postmaster.c:3199 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "autovacuum-startprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3211 +#: postmaster/postmaster.c:3214 msgid "archiver process" msgstr "arkiveringsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3227 +#: postmaster/postmaster.c:3230 msgid "statistics collector process" msgstr "statistikinsamlingsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3241 +#: postmaster/postmaster.c:3244 msgid "system logger process" msgstr "system-logg-process" -#: postmaster/postmaster.c:3305 +#: postmaster/postmaster.c:3308 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3389 postmaster/postmaster.c:3409 -#: postmaster/postmaster.c:3416 postmaster/postmaster.c:3434 +#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412 +#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437 msgid "server process" msgstr "serverprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3488 +#: postmaster/postmaster.c:3491 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3743 +#: postmaster/postmaster.c:3746 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:3745 postmaster/postmaster.c:3757 -#: postmaster/postmaster.c:3767 postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760 +#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Misslyckad process körde: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3754 +#: postmaster/postmaster.c:3757 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3764 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3776 +#: postmaster/postmaster.c:3779 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3991 +#: postmaster/postmaster.c:3994 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "ej normal databasnedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:4031 +#: postmaster/postmaster.c:4034 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt" -#: postmaster/postmaster.c:4201 postmaster/postmaster.c:5610 -#: postmaster/postmaster.c:5997 +#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605 +#: postmaster/postmaster.c:5992 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel" -#: postmaster/postmaster.c:4255 +#: postmaster/postmaster.c:4258 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4297 +#: postmaster/postmaster.c:4300 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: " -#: postmaster/postmaster.c:4414 +#: postmaster/postmaster.c:4417 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4419 +#: postmaster/postmaster.c:4422 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4689 +#: postmaster/postmaster.c:4692 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:4848 +#: postmaster/postmaster.c:4851 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne" -#: postmaster/postmaster.c:4849 +#: postmaster/postmaster.c:4852 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram." -#: postmaster/postmaster.c:5043 +#: postmaster/postmaster.c:5038 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess" -#: postmaster/postmaster.c:5175 +#: postmaster/postmaster.c:5170 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>." -#: postmaster/postmaster.c:5262 +#: postmaster/postmaster.c:5257 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:5538 +#: postmaster/postmaster.c:5533 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5542 +#: postmaster/postmaster.c:5537 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5546 +#: postmaster/postmaster.c:5541 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5550 +#: postmaster/postmaster.c:5545 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5554 +#: postmaster/postmaster.c:5549 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5558 +#: postmaster/postmaster.c:5553 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "kunde inte fork:a process: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5755 postmaster/postmaster.c:5778 +#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering" -#: postmaster/postmaster.c:5762 postmaster/postmaster.c:5785 +#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare" -#: postmaster/postmaster.c:5858 +#: postmaster/postmaster.c:5853 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5870 +#: postmaster/postmaster.c:5865 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5983 +#: postmaster/postmaster.c:5978 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:6318 +#: postmaster/postmaster.c:6313 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:6350 +#: postmaster/postmaster.c:6345 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6379 +#: postmaster/postmaster.c:6374 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6386 +#: postmaster/postmaster.c:6381 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6395 +#: postmaster/postmaster.c:6390 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6412 +#: postmaster/postmaster.c:6407 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6421 +#: postmaster/postmaster.c:6416 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6428 +#: postmaster/postmaster.c:6423 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6606 +#: postmaster/postmaster.c:6586 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n" -#: postmaster/postmaster.c:6611 +#: postmaster/postmaster.c:6628 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n" @@ -18431,7 +18481,7 @@ msgstr "okänd manifestflagga: \"%s\"" #: replication/basebackup.c:898 #, c-format msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" -msgstr "okänd checksum-algoritm: \"%s\"" +msgstr "okänd algoritm för kontrollsumma: \"%s\"" #: replication/basebackup.c:913 #, c-format @@ -18490,113 +18540,113 @@ msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\"" msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\"" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:227 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:220 #, c-format msgid "could not clear search path: %s" msgstr "kunde inte nollställa sökväg: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 #, c-format msgid "invalid connection string syntax: %s" msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:281 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:285 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:353 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:357 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:364 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:582 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:586 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "ogiltigt svar från primär server" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:365 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:369 #, c-format msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:448 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:473 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:492 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:514 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:532 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:541 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "fel vid läsning av resultat från strömningskommando: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:779 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:549 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:783 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:571 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:575 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:583 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:587 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:743 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:794 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:800 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:747 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:798 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:804 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:819 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:823 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:872 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:876 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:917 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:921 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "ogiltigt frågerespons" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:918 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:922 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:987 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:991 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1018 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1022 msgid "empty query" msgstr "tom fråga" @@ -18843,97 +18893,97 @@ msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte" msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns" msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" saknar några replikerade kolumner" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2701 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2711 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2891 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2916 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2901 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2926 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2895 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2920 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2905 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2930 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3157 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3167 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3658 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3668 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte" -#: replication/logical/snapbuild.c:643 +#: replication/logical/snapbuild.c:655 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "initialt slot-snapshot är för stort" -#: replication/logical/snapbuild.c:697 +#: replication/logical/snapbuild.c:709 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID" msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID" -#: replication/logical/snapbuild.c:1369 replication/logical/snapbuild.c:1476 -#: replication/logical/snapbuild.c:2033 +#: replication/logical/snapbuild.c:1381 replication/logical/snapbuild.c:1488 +#: replication/logical/snapbuild.c:2045 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1371 +#: replication/logical/snapbuild.c:1383 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Det finns inga körande transaktioner." -#: replication/logical/snapbuild.c:1427 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1429 replication/logical/snapbuild.c:1453 +#: replication/logical/snapbuild.c:1441 replication/logical/snapbuild.c:1465 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart." -#: replication/logical/snapbuild.c:1451 +#: replication/logical/snapbuild.c:1463 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1478 +#: replication/logical/snapbuild.c:1490 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner." -#: replication/logical/snapbuild.c:1875 +#: replication/logical/snapbuild.c:1887 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1881 +#: replication/logical/snapbuild.c:1893 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1980 +#: replication/logical/snapbuild.c:1992 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:2035 +#: replication/logical/snapbuild.c:2047 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot." -#: replication/logical/snapbuild.c:2107 +#: replication/logical/snapbuild.c:2119 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\"" @@ -19056,7 +19106,7 @@ msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"% #: replication/logical/worker.c:2111 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" -msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat" +msgstr "logiska replikeringens ändringsapplicerare för prenumeration \"%s\" har startat" #: replication/logical/worker.c:2150 #, c-format @@ -19078,17 +19128,17 @@ msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall" msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "ogiltig publication_names-syntax" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:212 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower" msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:218 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher" msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:224 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 #, c-format msgid "publication_names parameter missing" msgstr "saknar parameter publication_names" @@ -19373,7 +19423,7 @@ msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern" msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m" -#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1330 +#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" @@ -19513,7 +19563,7 @@ msgstr "regelhandlingar på OLD är inte implementerat" #: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." -msgstr "Använd vyer eller utlösare (trigger) istället." +msgstr "Använd vyer eller triggrar istället." #: rewrite/rewriteDefine.c:307 #, c-format @@ -19523,7 +19573,7 @@ msgstr "regelhandlingar på NEW är inte implementerat" #: rewrite/rewriteDefine.c:308 #, c-format msgid "Use triggers instead." -msgstr "Använd utlösare (trigger) istället." +msgstr "Använd triggrar istället." #: rewrite/rewriteDefine.c:321 #, c-format @@ -19583,7 +19633,7 @@ msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den inte är tom" #: rewrite/rewriteDefine.c:463 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har utlösare" +msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har triggrar" #: rewrite/rewriteDefine.c:465 #, c-format @@ -19716,213 +19766,213 @@ msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte" -#: rewrite/rewriteHandler.c:554 +#: rewrite/rewriteHandler.c:571 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om" -#: rewrite/rewriteHandler.c:581 +#: rewrite/rewriteHandler.c:598 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:634 +#: rewrite/rewriteHandler.c:651 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler" -#: rewrite/rewriteHandler.c:845 rewrite/rewriteHandler.c:857 +#: rewrite/rewriteHandler.c:862 rewrite/rewriteHandler.c:874 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in i kolumn \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:846 rewrite/rewriteHandler.c:868 +#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:885 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:848 +#: rewrite/rewriteHandler.c:865 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga." -#: rewrite/rewriteHandler.c:867 rewrite/rewriteHandler.c:874 +#: rewrite/rewriteHandler.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:891 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:1061 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1060 rewrite/rewriteHandler.c:1078 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2039 rewrite/rewriteHandler.c:3869 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 rewrite/rewriteHandler.c:3927 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2124 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2444 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2475 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2449 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2480 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2452 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2483 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2455 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2486 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2516 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2547 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2519 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2550 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2522 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2553 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2525 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2528 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2559 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2531 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2543 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2574 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2546 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2577 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2549 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2580 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 rewrite/rewriteHandler.c:2560 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2568 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2587 rewrite/rewriteHandler.c:2591 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2599 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2602 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2595 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2626 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3072 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3103 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3080 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3111 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3565 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3596 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3576 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3607 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3590 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3621 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3594 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3625 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3599 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3630 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3797 rewrite/rewriteHandler.c:3805 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3813 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3855 rewrite/rewriteHandler.c:3863 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3871 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3918 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3976 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3920 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3978 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3925 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3983 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3927 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3985 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3932 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3990 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3934 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3992 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3952 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4010 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4009 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4067 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor" -#: rewrite/rewriteManip.c:1006 +#: rewrite/rewriteManip.c:1009 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "villkorliga hjälpsatser är inte implementerat" -#: rewrite/rewriteManip.c:1172 +#: rewrite/rewriteManip.c:1175 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat" -#: rewrite/rewriteManip.c:1507 +#: rewrite/rewriteManip.c:1510 #, c-format msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command" msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando" @@ -20314,17 +20364,17 @@ msgstr "kunde inte duplicera handle för \"%s\": %m" msgid "%s failed: %m" msgstr "%s misslyckades: %m" -#: storage/ipc/procarray.c:3126 +#: storage/ipc/procarray.c:3127 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "databasen \"%s\" används av förberedda transationer" -#: storage/ipc/procarray.c:3158 storage/ipc/signalfuncs.c:142 +#: storage/ipc/procarray.c:3159 storage/ipc/signalfuncs.c:142 #, c-format msgid "must be a superuser to terminate superuser process" msgstr "måste vara superuser för stoppa en superusers process" -#: storage/ipc/procarray.c:3165 storage/ipc/signalfuncs.c:147 +#: storage/ipc/procarray.c:3166 storage/ipc/signalfuncs.c:147 #, c-format msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend" msgstr "måste vara medlem i den roll vars process håller på att avslutas eller medlem i pg_signal_backend" @@ -20339,11 +20389,11 @@ msgstr "kan inte skicka ett meddelande med storlek %zu via kö i delat minne" msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne" -#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:982 -#: storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845 storage/lmgr/lock.c:4252 -#: storage/lmgr/lock.c:4317 storage/lmgr/lock.c:4667 -#: storage/lmgr/predicate.c:2476 storage/lmgr/predicate.c:2491 -#: storage/lmgr/predicate.c:3973 storage/lmgr/predicate.c:5084 +#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:963 +#: storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821 storage/lmgr/lock.c:4228 +#: storage/lmgr/lock.c:4293 storage/lmgr/lock.c:4643 +#: storage/lmgr/predicate.c:2489 storage/lmgr/predicate.c:2504 +#: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:5109 #: utils/hash/dynahash.c:1067 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -20379,7 +20429,7 @@ msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek överskrider size_t" msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d är inte en PostgreSQL serverprocess" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1370 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1372 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "kunde inte skicka signal till process %d: %m" @@ -20440,22 +20490,22 @@ msgstr "ogiltig whence-inställning: %d" msgid "invalid large object write request size: %d" msgstr "ogiltig storlek för stort objects skrivningbegäran: %d" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1124 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1123 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." msgstr "Process %d väntar på %s för %s; blockerad av process %d." -#: storage/lmgr/deadlock.c:1143 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1142 #, c-format msgid "Process %d: %s" msgstr "Process %d: %s" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 #, c-format msgid "deadlock detected" msgstr "deadlock upptäckt" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1155 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1154 #, c-format msgid "See server log for query details." msgstr "Se server-logg för frågedetaljer." @@ -20560,23 +20610,23 @@ msgstr "rådgivande lås [%u,%u,%u,%u]" msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "okänd låsetikettyp %d" -#: storage/lmgr/lock.c:803 +#: storage/lmgr/lock.c:791 #, c-format msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "kan inte ta låsläge %s på databasobjekt när återställning pågår" -#: storage/lmgr/lock.c:805 +#: storage/lmgr/lock.c:793 #, c-format msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning." -#: storage/lmgr/lock.c:983 storage/lmgr/lock.c:1021 storage/lmgr/lock.c:2846 -#: storage/lmgr/lock.c:4253 storage/lmgr/lock.c:4318 storage/lmgr/lock.c:4668 +#: storage/lmgr/lock.c:964 storage/lmgr/lock.c:1002 storage/lmgr/lock.c:2822 +#: storage/lmgr/lock.c:4229 storage/lmgr/lock.c:4294 storage/lmgr/lock.c:4644 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:3301 storage/lmgr/lock.c:3369 storage/lmgr/lock.c:3485 +#: storage/lmgr/lock.c:3277 storage/lmgr/lock.c:3345 storage/lmgr/lock.c:3461 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt" @@ -20627,26 +20677,26 @@ msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot" msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre." -#: storage/lmgr/predicate.c:2477 storage/lmgr/predicate.c:2492 -#: storage/lmgr/predicate.c:3974 +#: storage/lmgr/predicate.c:2490 storage/lmgr/predicate.c:2505 +#: storage/lmgr/predicate.c:3995 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:4105 storage/lmgr/predicate.c:4141 -#: storage/lmgr/predicate.c:4174 storage/lmgr/predicate.c:4182 -#: storage/lmgr/predicate.c:4221 storage/lmgr/predicate.c:4463 -#: storage/lmgr/predicate.c:4800 storage/lmgr/predicate.c:4812 -#: storage/lmgr/predicate.c:4855 storage/lmgr/predicate.c:4893 +#: storage/lmgr/predicate.c:4126 storage/lmgr/predicate.c:4162 +#: storage/lmgr/predicate.c:4195 storage/lmgr/predicate.c:4203 +#: storage/lmgr/predicate.c:4242 storage/lmgr/predicate.c:4484 +#: storage/lmgr/predicate.c:4821 storage/lmgr/predicate.c:4833 +#: storage/lmgr/predicate.c:4880 storage/lmgr/predicate.c:4918 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna" -#: storage/lmgr/predicate.c:4107 storage/lmgr/predicate.c:4143 -#: storage/lmgr/predicate.c:4176 storage/lmgr/predicate.c:4184 -#: storage/lmgr/predicate.c:4223 storage/lmgr/predicate.c:4465 -#: storage/lmgr/predicate.c:4802 storage/lmgr/predicate.c:4814 -#: storage/lmgr/predicate.c:4857 storage/lmgr/predicate.c:4895 +#: storage/lmgr/predicate.c:4128 storage/lmgr/predicate.c:4164 +#: storage/lmgr/predicate.c:4197 storage/lmgr/predicate.c:4205 +#: storage/lmgr/predicate.c:4244 storage/lmgr/predicate.c:4486 +#: storage/lmgr/predicate.c:4823 storage/lmgr/predicate.c:4835 +#: storage/lmgr/predicate.c:4882 storage/lmgr/predicate.c:4920 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen." @@ -20656,37 +20706,37 @@ msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen." msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1341 +#: storage/lmgr/proc.c:1343 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Process %d väntar på %s för %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1352 +#: storage/lmgr/proc.c:1354 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "skickar avbryt till blockerande autovacuum-PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1472 +#: storage/lmgr/proc.c:1474 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1487 +#: storage/lmgr/proc.c:1489 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1496 +#: storage/lmgr/proc.c:1498 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1503 +#: storage/lmgr/proc.c:1505 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1519 +#: storage/lmgr/proc.c:1521 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms" @@ -20719,72 +20769,72 @@ msgstr "trasiga postlängder: totalt %u, tillgänglig plats %u" msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, storlek = %u" -#: storage/smgr/md.c:317 storage/smgr/md.c:875 +#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:446 +#: storage/smgr/md.c:449 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block" -#: storage/smgr/md.c:461 +#: storage/smgr/md.c:464 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:463 storage/smgr/md.c:470 storage/smgr/md.c:758 +#: storage/smgr/md.c:466 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:761 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme." -#: storage/smgr/md.c:467 +#: storage/smgr/md.c:470 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u" -#: storage/smgr/md.c:679 +#: storage/smgr/md.c:682 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:695 +#: storage/smgr/md.c:698 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste bara %d av %d byte" -#: storage/smgr/md.c:749 +#: storage/smgr/md.c:752 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:754 +#: storage/smgr/md.c:757 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte" -#: storage/smgr/md.c:846 +#: storage/smgr/md.c:849 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu" -#: storage/smgr/md.c:901 +#: storage/smgr/md.c:904 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m" -#: storage/smgr/md.c:996 +#: storage/smgr/md.c:999 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrågan då kön för förfrågningar är full" -#: storage/smgr/md.c:1295 +#: storage/smgr/md.c:1298 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block" -#: storage/smgr/md.c:1309 +#: storage/smgr/md.c:1312 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m" @@ -20841,7 +20891,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "oväntat EOF från klienten" #: tcop/postgres.c:440 tcop/postgres.c:452 tcop/postgres.c:463 -#: tcop/postgres.c:475 tcop/postgres.c:4583 +#: tcop/postgres.c:475 tcop/postgres.c:4587 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d" @@ -21089,27 +21139,27 @@ msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s" msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet" -#: tcop/postgres.c:4491 +#: tcop/postgres.c:4495 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4526 +#: tcop/postgres.c:4530 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4604 +#: tcop/postgres.c:4608 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:4608 +#: tcop/postgres.c:4612 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:4785 +#: tcop/postgres.c:4789 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s" @@ -21388,27 +21438,27 @@ msgstr "kunde inte öppna stoppordsfil \"%s\": %m" msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "textsökparsern stöder inte skapande av rubriker" -#: tsearch/wparser_def.c:2581 +#: tsearch/wparser_def.c:2600 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "okänd rubrikparameter: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2600 +#: tsearch/wparser_def.c:2619 #, c-format msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "MinWords skall vara mindre än MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2604 +#: tsearch/wparser_def.c:2623 #, c-format msgid "MinWords should be positive" msgstr "MinWords skall vara positiv" -#: tsearch/wparser_def.c:2608 +#: tsearch/wparser_def.c:2627 #, c-format msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "ShortWord skall vara >= 0" -#: tsearch/wparser_def.c:2612 +#: tsearch/wparser_def.c:2631 #, c-format msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments skall vara >= 0" @@ -21523,15 +21573,6 @@ msgstr "funktionen \"%s\" finns inte" msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\"" -#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:935 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1522 utils/adt/arrayfuncs.c:3236 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3378 utils/adt/arrayfuncs.c:5919 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6260 utils/adt/arrayutils.c:94 -#: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)" - #: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 #: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740 #: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1115 utils/adt/jsonb.c:1144 @@ -21592,12 +21633,12 @@ msgstr "Array:er med olika elementdimensioner är inte kompatibla för sammaslag msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "Array:er med olika dimensioner fungerar inte vid konkatenering." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:663 utils/adt/array_userfuncs.c:815 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:816 #, c-format msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported" msgstr "sökning efter element i en multidimensionell array stöds inte" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:687 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:691 #, c-format msgid "initial position must not be null" msgstr "initiala positionen får ej vara null" @@ -21633,8 +21674,8 @@ msgstr "Saknar värde i array-dimension." msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." msgstr "Saknar \"%s\" efter array-dimensioner." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:305 utils/adt/arrayfuncs.c:2883 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:2930 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:305 utils/adt/arrayfuncs.c:2882 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "övre gränsen kan inte vara lägre än undre gränsen" @@ -21687,8 +21728,8 @@ msgstr "Flerdimensionella array:er måste ha underarray:er med matchande dimensi msgid "Junk after closing right brace." msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1300 utils/adt/arrayfuncs.c:3344 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5823 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1300 utils/adt/arrayfuncs.c:3342 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5821 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d" @@ -21726,9 +21767,9 @@ msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2233 utils/adt/arrayfuncs.c:2255 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2304 utils/adt/arrayfuncs.c:2543 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5809 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5835 utils/adt/arrayfuncs.c:5846 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2304 utils/adt/arrayfuncs.c:2542 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5807 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5833 utils/adt/arrayfuncs.c:5844 #: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316 #: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4340 utils/adt/jsonfuncs.c:4490 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4602 utils/adt/jsonfuncs.c:4648 @@ -21737,7 +21778,7 @@ msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "fel antal array-indexeringar" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2238 utils/adt/arrayfuncs.c:2346 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2607 utils/adt/arrayfuncs.c:2920 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2606 utils/adt/arrayfuncs.c:2919 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "array-index utanför giltigt område" @@ -21747,99 +21788,99 @@ msgstr "array-index utanför giltigt område" msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "kan inte tilldela null-värde till ett element i en array med fast längd" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "uppdatering av slice på fixlängd-array är inte implementerat" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838 #, c-format msgid "array slice subscript must provide both boundaries" msgstr "array-slice-index måste inkludera båda gränser" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839 #, c-format msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified." msgstr "Vid tilldelning till en slice av en tom array så måste slice-gränserna anges" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2851 utils/adt/arrayfuncs.c:2947 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2946 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "käll-array för liten" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3502 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3500 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3604 utils/adt/arrayfuncs.c:3775 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4131 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3602 utils/adt/arrayfuncs.c:3773 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4129 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3953 utils/adt/rangetypes.c:1254 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3951 utils/adt/rangetypes.c:1254 #: utils/adt/rangetypes.c:1318 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "kunde inte hitta en hash-funktion för typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4046 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4044 #, c-format msgid "could not identify an extended hash function for type %s" msgstr "kunde inte hitta en utökad hash-funktion för typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5223 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5221 #, c-format msgid "data type %s is not an array type" msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5278 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5276 #, c-format msgid "cannot accumulate null arrays" msgstr "kan inte ackumulera null-array:er" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5306 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5304 #, c-format msgid "cannot accumulate empty arrays" msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5333 utils/adt/arrayfuncs.c:5339 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5331 utils/adt/arrayfuncs.c:5337 #, c-format msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5707 utils/adt/arrayfuncs.c:5747 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5705 utils/adt/arrayfuncs.c:5745 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5810 utils/adt/arrayfuncs.c:5836 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5815 utils/adt/arrayfuncs.c:5841 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5813 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5847 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5845 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6125 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6123 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6402 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6400 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6407 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6405 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden" @@ -22536,8 +22577,8 @@ msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "sökväg måste vara i eller under den aktuella katalogen" #: utils/adt/genfile.c:116 utils/adt/oracle_compat.c:185 -#: utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:759 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1054 +#: utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:761 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1056 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "efterfrågad längd är för lång" @@ -22679,7 +22720,7 @@ msgstr "OID utanför sitt intervall" msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json" -#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1813 +#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:1847 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d" @@ -23094,42 +23135,42 @@ msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() kan bara appliceras på ett numeriskt värd msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string" msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() lkan bara applicerar på en sträng" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1894 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1903 #, c-format msgid "datetime format is not recognized: \"%s\"" msgstr "datetime-format känns inte igen: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1896 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1905 #, c-format msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format." msgstr "Använd ett datetime-mallargument för att ange indataformatet." -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1964 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1973 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object" msgstr "elementmetod .%s() för jsonpath kan bara appliceras på ett objekt" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2147 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2156 #, c-format msgid "could not find jsonpath variable \"%s\"" msgstr "kunde inte hitta jsonpath-variabel \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2411 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2420 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value" msgstr "array-index för jsonpath är inte ett ensamt numeriskt värde" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2423 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2432 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" msgstr "array-index för jsonpath är utanför giltigt interval för integer" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2600 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2609 #, c-format msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage" msgstr "kan inte konvertera värde från %s till %s utan att använda tidszon" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2602 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2611 #, c-format msgid "Use *_tz() function for time zone support." msgstr "ANvända *_tz()-funktioner som stöder tidszon." @@ -23422,22 +23463,22 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för ett 8-bitars heltal" msgid "invalid oidvector data" msgstr "ogiltig oidvector-data" -#: utils/adt/oracle_compat.c:896 +#: utils/adt/oracle_compat.c:898 #, c-format msgid "requested character too large" msgstr "efterfrågat tecken är för stort" -#: utils/adt/oracle_compat.c:946 utils/adt/oracle_compat.c:1008 +#: utils/adt/oracle_compat.c:948 utils/adt/oracle_compat.c:1010 #, c-format msgid "requested character too large for encoding: %d" msgstr "efterfrågat tecken är för stort för kodning: %d" -#: utils/adt/oracle_compat.c:987 +#: utils/adt/oracle_compat.c:989 #, c-format msgid "requested character not valid for encoding: %d" msgstr "efterfrågat tecken är inte giltigt för kodning: %d" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1001 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1003 #, c-format msgid "null character not permitted" msgstr "nolltecken tillåts inte" @@ -23677,7 +23718,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" #: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018 -#: utils/adt/ruleutils.c:9373 utils/adt/ruleutils.c:9542 +#: utils/adt/ruleutils.c:9386 utils/adt/ruleutils.c:9555 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -23743,12 +23784,12 @@ msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för DELETE" #: utils/adt/ri_triggers.c:1975 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "ingen pg_constraint-post för utlösare \"%s\" på tabell \"%s\"" +msgstr "ingen pg_constraint-post för trigger \"%s\" på tabell \"%s\"" #: utils/adt/ri_triggers.c:1977 #, c-format msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -msgstr "Ta bort denna utlösare för referensiell integritet och dess kollegor, gör sen ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." +msgstr "Ta bort denna trigger för referensiell integritet och dess kollegor, gör sen ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." #: utils/adt/ri_triggers.c:2292 #, c-format @@ -23848,7 +23889,7 @@ msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d" msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner" -#: utils/adt/ruleutils.c:4852 +#: utils/adt/ruleutils.c:4854 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d" @@ -23979,7 +24020,7 @@ msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen" #: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas som utlösare" +msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas som trigger" #: utils/adt/trigfuncs.c:48 #, c-format @@ -24469,47 +24510,52 @@ msgstr "XML stöder inte oändliga timestamp-värden." msgid "invalid query" msgstr "ogiltig fråga" -#: utils/adt/xml.c:4016 +#: utils/adt/xml.c:2768 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" does not return tuples" +msgstr "portalen \"%s\" returnerar inga tupler" + +#: utils/adt/xml.c:4020 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "ogiltig array till XML-namnrymdmappning" -#: utils/adt/xml.c:4017 +#: utils/adt/xml.c:4021 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2." -#: utils/adt/xml.c:4041 +#: utils/adt/xml.c:4045 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "tomt XPath-uttryck" -#: utils/adt/xml.c:4093 +#: utils/adt/xml.c:4097 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null" -#: utils/adt/xml.c:4100 +#: utils/adt/xml.c:4104 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4451 +#: utils/adt/xml.c:4455 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte" -#: utils/adt/xml.c:4480 +#: utils/adt/xml.c:4484 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "sökvägsfilter för rad får inte vara tomma strängen" -#: utils/adt/xml.c:4511 +#: utils/adt/xml.c:4515 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "sokvägsfilter för kolumn får inte vara tomma strängen" -#: utils/adt/xml.c:4661 +#: utils/adt/xml.c:4665 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck" @@ -24540,22 +24586,22 @@ msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s" msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s" -#: utils/cache/plancache.c:718 +#: utils/cache/plancache.c:722 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp" -#: utils/cache/relcache.c:6200 +#: utils/cache/relcache.c:6201 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m" -#: utils/cache/relcache.c:6202 +#: utils/cache/relcache.c:6203 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel." -#: utils/cache/relcache.c:6524 +#: utils/cache/relcache.c:6525 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m" @@ -24575,7 +24621,7 @@ msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller ogiltig data" msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller en felaktig checksumma" -#: utils/cache/typcache.c:1692 utils/fmgr/funcapi.c:461 +#: utils/cache/typcache.c:1692 utils/fmgr/funcapi.c:495 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "posttypen har inte registrerats" @@ -24794,22 +24840,22 @@ msgstr "info om operatorklassflaggor saknas i funktionens anropskontext" msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" msgstr "språkvalideringsfunktion %u anropad för språk %u istället för %u" -#: utils/fmgr/funcapi.c:384 +#: utils/fmgr/funcapi.c:418 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" msgstr "kunde inte bestämma resultattyp för funktion \"%s\" som deklarerats att returnera typ %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1652 utils/fmgr/funcapi.c:1684 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1686 utils/fmgr/funcapi.c:1718 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "antalet alias matchar inte antalet kolumner" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1678 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1712 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "inget kolumnalias angivet" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1702 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1736 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record" @@ -25138,17 +25184,22 @@ msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att starta \"walsender msgid "database %u does not exist" msgstr "databasen %u existerar inte" -#: utils/init/postinit.c:983 +#: utils/init/postinit.c:984 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om." -#: utils/init/postinit.c:1001 +#: utils/init/postinit.c:991 +#, c-format +msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" +msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\"" + +#: utils/init/postinit.c:1011 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas." -#: utils/init/postinit.c:1006 +#: utils/init/postinit.c:1016 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m" @@ -26203,7 +26254,7 @@ msgstr "Sätter maximal storlek som WAL kan krympas till." #: utils/misc/guc.c:2669 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint." -msgstr "Sätter WAL-storlek som utlöser en checkpoint." +msgstr "Sätter WAL-storlek som triggar en checkpoint." #: utils/misc/guc.c:2681 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." @@ -26231,7 +26282,7 @@ msgstr "Tid mellan WAL-flush:ar utförda i WAL-skrivaren." #: utils/misc/guc.c:2739 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush." -msgstr "Mängden WAL utskrivna av WAL-skrivaren som utlöser en flush." +msgstr "Mängden WAL utskrivna av WAL-skrivaren som triggar en flush." #: utils/misc/guc.c:2750 msgid "Size of new file to fsync instead of writing WAL." @@ -26335,7 +26386,7 @@ msgstr "Maximalt antal arbetsprocesser för logisk replikering." #: utils/misc/guc.c:3006 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." -msgstr "Maximalt antal tabellsynkroniseringsarbetare per prenumeration." +msgstr "Maximalt antal arbetare som synkroniserar tabeller per prenumeration." #: utils/misc/guc.c:3016 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." @@ -26992,7 +27043,7 @@ msgstr "Ställer in syslog-\"facility\" som används när syslog är påslagen." #: utils/misc/guc.c:4588 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." -msgstr "Sätter sessionens beteende för utlösare och omskrivningsregler." +msgstr "Sätter sessionens beteende för triggrar och omskrivningsregler." #: utils/misc/guc.c:4598 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." @@ -27403,7 +27454,7 @@ msgstr "@INCLUDE utan filnamn i tidszonfil \"%s\", rad %d" msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Misslyckades vid skapande av minneskontext \"%s\"." -#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332 +#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1337 #, c-format msgid "could not attach to dynamic shared area" msgstr "kunde inte ansluta till dynamisk delad area" @@ -27461,24 +27512,24 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till block %ld i temporärfil" msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "kunde inte läsa block %ld i temporärfil: läste bara %zu av %zu byte" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:430 utils/sort/sharedtuplestore.c:439 -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:462 utils/sort/sharedtuplestore.c:479 -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:496 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:431 utils/sort/sharedtuplestore.c:440 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:463 utils/sort/sharedtuplestore.c:480 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:497 #, c-format msgid "could not read from shared tuplestore temporary file" msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:485 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:486 #, c-format msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file" msgstr "oväntad chunk i delad temporär lagringsfil för tupler" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:569 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:570 #, c-format msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file" msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i delad temporär lagringsfil för tupler" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:576 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:577 #, c-format msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte" @@ -27523,47 +27574,47 @@ msgstr "kunde inte läsa från temporär lagringsfil för tupler: läste bara %z msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "Källtransaktionen kör inte längre." -#: utils/time/snapmgr.c:1249 +#: utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "kan inte exportera ett snapshot från en subtransaktion" -#: utils/time/snapmgr.c:1408 utils/time/snapmgr.c:1413 -#: utils/time/snapmgr.c:1418 utils/time/snapmgr.c:1433 -#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1443 -#: utils/time/snapmgr.c:1458 utils/time/snapmgr.c:1463 -#: utils/time/snapmgr.c:1468 utils/time/snapmgr.c:1570 -#: utils/time/snapmgr.c:1586 utils/time/snapmgr.c:1611 +#: utils/time/snapmgr.c:1420 utils/time/snapmgr.c:1425 +#: utils/time/snapmgr.c:1430 utils/time/snapmgr.c:1445 +#: utils/time/snapmgr.c:1450 utils/time/snapmgr.c:1455 +#: utils/time/snapmgr.c:1470 utils/time/snapmgr.c:1475 +#: utils/time/snapmgr.c:1480 utils/time/snapmgr.c:1582 +#: utils/time/snapmgr.c:1598 utils/time/snapmgr.c:1623 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "ogiltig snapshot-data i fil \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1505 +#: utils/time/snapmgr.c:1517 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga" -#: utils/time/snapmgr.c:1514 +#: utils/time/snapmgr.c:1526 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "en snapshot-importerande transaktion måste ha isoleringsnivå SERIALIZABLE eller REPEATABLE READ" -#: utils/time/snapmgr.c:1523 utils/time/snapmgr.c:1532 +#: utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1544 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "ogiltig snapshot-identifierare: \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1624 +#: utils/time/snapmgr.c:1636 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "en serialiserbar transaktion kan inte importera ett snapshot från en icke-serialiserbar transaktion" -#: utils/time/snapmgr.c:1628 +#: utils/time/snapmgr.c:1640 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera en snapshot från en read-only-transaktion." -#: utils/time/snapmgr.c:1643 +#: utils/time/snapmgr.c:1655 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas" diff --git a/src/backend/po/uk.po b/src/backend/po/uk.po index 18748704321..55d7fadd8fd 100644 --- a/src/backend/po/uk.po +++ b/src/backend/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-18 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-19 16:28\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-16 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 15:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "not recorded" msgstr "не записано" #: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 -#: commands/copy.c:3499 commands/extension.c:3444 utils/adt/genfile.c:125 +#: commands/copy.c:3499 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" для читання: %m" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" для читанн #: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3528 -#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11414 -#: access/transam/xlog.c:11427 access/transam/xlog.c:11882 -#: access/transam/xlog.c:11962 access/transam/xlog.c:12001 -#: access/transam/xlog.c:12044 access/transam/xlogfuncs.c:662 -#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3454 libpq/hba.c:499 +#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11418 +#: access/transam/xlog.c:11431 access/transam/xlog.c:11886 +#: access/transam/xlog.c:11966 access/transam/xlog.c:12005 +#: access/transam/xlog.c:12048 access/transam/xlogfuncs.c:662 +#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3661 #: replication/logical/snapbuild.c:1862 replication/logical/snapbuild.c:1904 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "можлива помилка у послідовності байтів #: replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521 #: replication/walsender.c:2552 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519 -#: storage/smgr/md.c:514 utils/cache/relmapper.c:724 +#: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1858 #: utils/init/miscinit.c:1321 utils/init/miscinit.c:1455 #: utils/init/miscinit.c:1532 utils/misc/guc.c:8292 utils/misc/guc.c:8324 @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 #: access/transam/twophase.c:1730 access/transam/twophase.c:1739 -#: access/transam/xlog.c:11171 access/transam/xlog.c:11209 -#: access/transam/xlog.c:11622 access/transam/xlogfuncs.c:741 +#: access/transam/xlog.c:11175 access/transam/xlog.c:11213 +#: access/transam/xlog.c:11626 access/transam/xlogfuncs.c:741 #: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 #: utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format @@ -137,10 +137,10 @@ msgstr "не вдалося записати файл \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1751 #: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3562 -#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10659 -#: access/transam/xlog.c:10686 replication/logical/snapbuild.c:1764 +#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10663 +#: access/transam/xlog.c:10690 replication/logical/snapbuild.c:1764 #: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696 -#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:960 storage/smgr/md.c:1001 +#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004 #: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8075 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "неможливо знайти \"%s\" для виконання" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не вдалося змінити каталог на \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11043 +#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11047 #: replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "помилка pclose: %m" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286 #: replication/logical/logical.c:176 replication/walsender.c:595 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324 -#: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1079 -#: storage/ipc/procarray.c:1580 storage/ipc/procarray.c:1587 -#: storage/ipc/procarray.c:2024 storage/ipc/procarray.c:2702 +#: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1080 +#: storage/ipc/procarray.c:1581 storage/ipc/procarray.c:1588 +#: storage/ipc/procarray.c:2025 storage/ipc/procarray.c:2703 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824 #: utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484 @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "помилка pclose: %m" #: utils/hash/dynahash.c:1071 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428 #: utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4858 #: utils/misc/guc.c:4874 utils/misc/guc.c:4887 utils/misc/guc.c:8053 -#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:701 -#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:233 +#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702 +#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233 #: utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895 #: utils/mmgr/mcxt.c:933 utils/mmgr/mcxt.c:969 utils/mmgr/mcxt.c:1000 #: utils/mmgr/mcxt.c:1036 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1123 @@ -229,11 +229,11 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "неможливо дублювати нульовий покажчик (внутрішня помилка)\n" #: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181 -#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8100 -#: access/transam/xlog.c:11030 access/transam/xlog.c:11147 -#: access/transam/xlog.c:11185 access/transam/xlog.c:11402 +#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8104 +#: access/transam/xlog.c:11034 access/transam/xlog.c:11151 +#: access/transam/xlog.c:11189 access/transam/xlog.c:11406 #: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226 -#: commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3509 commands/extension.c:3433 +#: commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3509 commands/extension.c:3451 #: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 #: replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627 #: replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1640 @@ -570,13 +570,13 @@ msgstr "не вдалося отримати SID для групи PowerUsers: msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" msgstr "не вдається перевірити членство токену доступу: код помилки %lu\n" -#: access/brin/brin.c:210 +#: access/brin/brin.c:211 #, c-format msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "запит на підсумок діапазону BRIN для індексу «%s» сторінки %u не вдалося записати" -#: access/brin/brin.c:876 access/brin/brin.c:980 access/gin/ginfast.c:1038 -#: access/transam/xlog.c:10795 access/transam/xlog.c:11353 +#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1066 access/gin/ginfast.c:1043 +#: access/transam/xlog.c:10799 access/transam/xlog.c:11357 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -585,22 +585,22 @@ msgstr "запит на підсумок діапазону BRIN для інде msgid "recovery is in progress" msgstr "відновлення у процесі" -#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:981 +#: access/brin/brin.c:963 access/brin/brin.c:1067 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Контрольна функція BRIN не може бути виконана під час відновлення." -#: access/brin/brin.c:885 access/brin/brin.c:989 +#: access/brin/brin.c:971 access/brin/brin.c:1075 #, c-format msgid "block number out of range: %s" msgstr "заблоковане число за межами діапазону: %s" -#: access/brin/brin.c:929 access/brin/brin.c:1015 +#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1101 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "\"%s\" не є індексом BRIN" -#: access/brin/brin.c:945 access/brin/brin.c:1031 +#: access/brin/brin.c:1031 access/brin/brin.c:1117 #, c-format msgid "could not open parent table of index %s" msgstr "не вдалося відкрити батьківську таблицю індексу %s" @@ -816,22 +816,22 @@ msgstr "список вказівників задовгий" msgid "Reduce maintenance_work_mem." msgstr "Зменшіть maintenance_work_mem." -#: access/gin/ginfast.c:1039 +#: access/gin/ginfast.c:1044 #, c-format msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." msgstr "Черга записів GIN не може бути очищена під час відновлення." -#: access/gin/ginfast.c:1046 +#: access/gin/ginfast.c:1051 #, c-format msgid "\"%s\" is not a GIN index" msgstr "\"%s\" не є індексом GIN" -#: access/gin/ginfast.c:1057 +#: access/gin/ginfast.c:1062 #, c-format msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" msgstr "доступ до тимчасових індексів з інших сесій заблокований" -#: access/gin/ginget.c:270 access/nbtree/nbtinsert.c:745 +#: access/gin/ginget.c:272 access/nbtree/nbtinsert.c:745 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "не вдалося повторно знайти кортеж в межах індексу \"%s\"" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "не вдалося визначити, який параметр сор #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:709 #: catalog/heap.c:715 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16444 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1935 commands/tablecmds.c:16444 commands/view.c:86 #: parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263 #: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791 #: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194 @@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "не вдалося записати до файлу \"%s\", запис #: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 #: access/transam/xlog.c:3322 access/transam/xlog.c:3497 -#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11162 -#: access/transam/xlog.c:11200 access/transam/xlog.c:11605 +#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11166 +#: access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11609 #: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4650 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358 @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "неможливо записати до файлу \"%s\": %m" #: replication/logical/snapbuild.c:1682 replication/logical/snapbuild.c:2127 #: replication/slot.c:1672 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3136 #: storage/file/fd.c:3198 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302 -#: storage/smgr/md.c:355 storage/smgr/md.c:405 storage/sync/sync.c:229 +#: storage/smgr/md.c:358 storage/smgr/md.c:408 storage/sync/sync.c:229 #: utils/time/snapmgr.c:1703 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -1178,8 +1178,8 @@ msgstr[1] "%u сторінки повністю порожні.\n" msgstr[2] "%u сторінок повністю порожні.\n" msgstr[3] "%u сторінок повністю порожні.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639 -#: commands/indexcmds.c:3657 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3656 +#: commands/indexcmds.c:3674 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1292,8 +1292,8 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "для методу доступу індекса \"%s\" не заданий обробник" #: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1260 -#: commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 -#: commands/tablecmds.c:16142 commands/tablecmds.c:17642 +#: commands/indexcmds.c:2664 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278 +#: commands/tablecmds.c:16142 commands/tablecmds.c:17646 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" не є індексом" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Можливо, це викликано змінною природою індексного вираження." #: access/nbtree/nbtpage.c:150 access/nbtree/nbtpage.c:536 -#: parser/parse_utilcmd.c:2291 +#: parser/parse_utilcmd.c:2289 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "індекс \"%s\" не є b-деревом" @@ -1723,12 +1723,12 @@ msgstr "Встановіть ненульове значення парамет msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "ідентифікатор транзакції \"%s\" вже використовується" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2450 +#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2483 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "досягнуто максимального числа підготованих транзакцій" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2451 +#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2484 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Збільшіть max_prepared_transactions (наразі %d)." @@ -1866,6 +1866,22 @@ msgstr "пошкоджений файл двофазного стану для msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "пошкоджена пам'ять двофазного стану для транзакції %u" +#: access/transam/twophase.c:2465 +#, c-format +msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u" +msgstr "не вдалося відновити файл 2-фазового стану для транзакції %u" + +#: access/transam/twophase.c:2467 +#, c-format +msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." +msgstr "Файл 2-фазового стану був знайдений в запису WAL %X/%X, але ця операція вже відновлена з диску." + +#: access/transam/twophase.c:2476 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465 +#, c-format +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "немає доступу до файлу \"%s\": %m" + #: access/transam/varsup.c:127 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" @@ -2064,7 +2080,7 @@ msgstr "необхідний каталог WAL \"%s\" не існує" msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "створюється відсутній каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2208 +#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2278 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не вдалося створити відстуній каталог \"%s\": %m" @@ -2474,7 +2490,7 @@ msgstr "не вдалося створити символічне посланн msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" ігнорується, тому що файлу \"%s\" не існує" -#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12123 +#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12127 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" був перейменований на \"%s\"." @@ -2599,158 +2615,158 @@ msgstr "WAL завершився до узгодженої точки відно msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "вибрано новий ID часової лінії: %u" -#: access/transam/xlog.c:8108 +#: access/transam/xlog.c:8112 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "знайдено неочікуваний запис каталогу \"%s\" в %s" -#: access/transam/xlog.c:8110 +#: access/transam/xlog.c:8114 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Всі записи каталогу в pg_tblspc/ повинні бути символічними посиланнями." -#: access/transam/xlog.c:8111 +#: access/transam/xlog.c:8115 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "Видаліть ті каталоги, або тимчасово встановіть для параметра allow_in_place_tablespaces значення ON, щоб завершити відновлення." -#: access/transam/xlog.c:8195 +#: access/transam/xlog.c:8199 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "узгоджений стан відновлення досягнутий %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8405 +#: access/transam/xlog.c:8409 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "невірне посилання на первинну контрольну точку в контрольному файлі" -#: access/transam/xlog.c:8409 +#: access/transam/xlog.c:8413 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "невірне посилання на контрольну точку в файлі backup_label" -#: access/transam/xlog.c:8427 +#: access/transam/xlog.c:8431 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "невірний запис первинної контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:8431 +#: access/transam/xlog.c:8435 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "невірний запис контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:8442 +#: access/transam/xlog.c:8446 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "невірний ID менеджера ресурсів в записі первинної контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:8446 +#: access/transam/xlog.c:8450 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "невірний ID менеджера ресурсів в записі контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:8459 +#: access/transam/xlog.c:8463 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "невірний xl_info у записі первинної контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:8463 +#: access/transam/xlog.c:8467 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "невірний xl_info у записі контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8478 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "невірна довжина запису первинної контрольної очки" -#: access/transam/xlog.c:8478 +#: access/transam/xlog.c:8482 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "невірна довжина запису контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:8658 +#: access/transam/xlog.c:8662 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "завершення роботи" -#: access/transam/xlog.c:8965 +#: access/transam/xlog.c:8969 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "контрольну точку пропущено, тому що система перебуває в режимі простоювання" -#: access/transam/xlog.c:9175 +#: access/transam/xlog.c:9179 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "під час того вимкнення БД помічено конкурентну активність у випереджувальному журналюванні" -#: access/transam/xlog.c:9487 +#: access/transam/xlog.c:9491 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "пропуск контрольної точки, відновлення вже завершено" -#: access/transam/xlog.c:9510 +#: access/transam/xlog.c:9514 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "створення точки перезапуску пропускається, вона вже створена в %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9700 +#: access/transam/xlog.c:9704 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "відновлення збереженої точки %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9702 +#: access/transam/xlog.c:9706 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Остання завершена транзакція була в %s." -#: access/transam/xlog.c:9950 +#: access/transam/xlog.c:9954 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка відновлення \"%s\" створена в %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10095 +#: access/transam/xlog.c:10099 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "несподіваний ID попередньої лінії часу %u (ID теперішньої лінії часу %u) в записі контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:10104 +#: access/transam/xlog.c:10108 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неочікуваний ID лінії часу %u (після %u) в записі контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:10120 +#: access/transam/xlog.c:10124 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "неочікуваний ID лінії часу %u в записі контрольної точки, до досягнення мінімальної точки відновлення %X/%X на лінії часу %u" -#: access/transam/xlog.c:10196 +#: access/transam/xlog.c:10200 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "онлайн резервне копіювання скасовано, неможливо продовжити відновлення" -#: access/transam/xlog.c:10252 access/transam/xlog.c:10308 -#: access/transam/xlog.c:10338 +#: access/transam/xlog.c:10256 access/transam/xlog.c:10312 +#: access/transam/xlog.c:10342 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "несподіваний ID лінії часу %u (повинен бути %u) в записі контрольної точки" -#: access/transam/xlog.c:10498 +#: access/transam/xlog.c:10502 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "успішно пропущений відсутній contrecord при %X/%X, перезаписано на %s" -#: access/transam/xlog.c:10691 +#: access/transam/xlog.c:10695 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "не вдалосьясинхронізувати файл наскрізного запису %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10697 +#: access/transam/xlog.c:10701 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "не вдалося fdatasync файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10796 access/transam/xlog.c:11354 +#: access/transam/xlog.c:10800 access/transam/xlog.c:11358 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -2758,201 +2774,201 @@ msgstr "не вдалося fdatasync файл \"%s\": %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функції управління WAL не можна використовувати під час відновлення." -#: access/transam/xlog.c:10805 access/transam/xlog.c:11363 +#: access/transam/xlog.c:10809 access/transam/xlog.c:11367 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "Обраний рівень WAL недостатній для резервного копіювання \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10806 access/transam/xlog.c:11364 +#: access/transam/xlog.c:10810 access/transam/xlog.c:11368 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "встановіть wal_level \"replica\" або \"logical\" при запуску серверу." -#: access/transam/xlog.c:10811 +#: access/transam/xlog.c:10815 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "мітка резервного копіювання задовга (максимум %d байт)" -#: access/transam/xlog.c:10848 access/transam/xlog.c:11153 -#: access/transam/xlog.c:11191 +#: access/transam/xlog.c:10852 access/transam/xlog.c:11157 +#: access/transam/xlog.c:11195 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервне копіювання вже триває" -#: access/transam/xlog.c:10849 +#: access/transam/xlog.c:10853 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Запустіть pg_stop_backup() і спробуйте знову." -#: access/transam/xlog.c:10945 +#: access/transam/xlog.c:10949 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "Після останньої точки відновлення був відтворений WAL, створений в режимі full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:10947 access/transam/xlog.c:11559 +#: access/transam/xlog.c:10951 access/transam/xlog.c:11563 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Це означає, що резервна копія, зроблена на резервному сервері, зіпсована і її не слід використовувати. Активуйте режим full_page_writes та запустіть CHECKPOINT на головному сервері, а потім спробуйте резервне копіювання \"на ходу\" ще раз." -#: access/transam/xlog.c:11050 replication/basebackup.c:1429 +#: access/transam/xlog.c:11054 replication/basebackup.c:1429 #: utils/adt/misc.c:371 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "таргет символічного посилання \"%s\" задовгий" -#: access/transam/xlog.c:11103 commands/tablespace.c:385 +#: access/transam/xlog.c:11107 commands/tablespace.c:385 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличний простір не підтримується на цій платформі" -#: access/transam/xlog.c:11154 access/transam/xlog.c:11192 +#: access/transam/xlog.c:11158 access/transam/xlog.c:11196 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Якщо ви вважаєте, що жодне резервне копіювання не триває, видаліть файл \"%s\" і спробуйте знову." -#: access/transam/xlog.c:11379 +#: access/transam/xlog.c:11383 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "ексклюзивне резервне копіювання не виконується" -#: access/transam/xlog.c:11406 +#: access/transam/xlog.c:11410 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервне копіювання не виконується" -#: access/transam/xlog.c:11492 access/transam/xlog.c:11505 -#: access/transam/xlog.c:11896 access/transam/xlog.c:11902 -#: access/transam/xlog.c:11950 access/transam/xlog.c:12023 +#: access/transam/xlog.c:11496 access/transam/xlog.c:11509 +#: access/transam/xlog.c:11900 access/transam/xlog.c:11906 +#: access/transam/xlog.c:11954 access/transam/xlog.c:12027 #: access/transam/xlogfuncs.c:692 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "невірні дані у файлі \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11509 replication/basebackup.c:1277 +#: access/transam/xlog.c:11513 replication/basebackup.c:1277 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "режим очікування було підвищено у процесі резервного копіювання \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:11510 replication/basebackup.c:1278 +#: access/transam/xlog.c:11514 replication/basebackup.c:1278 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Це означає, що вибрана резервна копія є пошкодженою і її не слід використовувати. Спробуйте використати іншу онлайн резервну копію." -#: access/transam/xlog.c:11557 +#: access/transam/xlog.c:11561 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "У процесі резервного копіювання \"на ходу\" був відтворений WAL, створений в режимі full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:11677 +#: access/transam/xlog.c:11681 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "резервне копіювання виконане, очікуються необхідні сегменти WAL для архівації" -#: access/transam/xlog.c:11689 +#: access/transam/xlog.c:11693 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "все ще чекає на необхідні сегменти WAL для архівації (%d секунд пройшло)" -#: access/transam/xlog.c:11691 +#: access/transam/xlog.c:11695 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Перевірте, чи правильно виконується команда archive_command. Ви можете безпечно скасувати це резервне копіювання, але резервна копія БД буде непридатна без усіх сегментів WAL." -#: access/transam/xlog.c:11698 +#: access/transam/xlog.c:11702 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "усі необхідні сегменти WAL архівовані" -#: access/transam/xlog.c:11702 +#: access/transam/xlog.c:11706 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "архівація WAL не налаштована; ви повинні забезпечити копіювання всіх необхідних сегментів WAL іншими засобами для отримання резервної копії" -#: access/transam/xlog.c:11757 +#: access/transam/xlog.c:11761 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "припинення резервного копіювання через завершення обслуговуючого процесу до виклику pg_stop_backup" -#: access/transam/xlog.c:11933 +#: access/transam/xlog.c:11937 #, c-format msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "час резервного копіювання %s у файлі \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11938 +#: access/transam/xlog.c:11942 #, c-format msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "мітка резервного копіювання %s у файлі \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11951 +#: access/transam/xlog.c:11955 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Проаналізовано ID часової лінії %u, очіувалося %u." -#: access/transam/xlog.c:11955 +#: access/transam/xlog.c:11959 #, c-format msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "лінія часу резервного копіювання %u у файлі \"%s\"" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12063 +#: access/transam/xlog.c:12067 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запис REDO в WAL в позиції %X/%X для %s" -#: access/transam/xlog.c:12112 +#: access/transam/xlog.c:12116 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копіювання онлайн не був відмінений" -#: access/transam/xlog.c:12113 +#: access/transam/xlog.c:12117 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Файл \"%s\" не може бути перейменований на \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12122 access/transam/xlog.c:12134 -#: access/transam/xlog.c:12144 +#: access/transam/xlog.c:12126 access/transam/xlog.c:12138 +#: access/transam/xlog.c:12148 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копіювання онлайн був відмінений" -#: access/transam/xlog.c:12135 +#: access/transam/xlog.c:12139 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Файли \"%s\" і \"%s\" було перейменовано на \"%s\" і \"%s\" відповідно." -#: access/transam/xlog.c:12145 +#: access/transam/xlog.c:12149 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Файл \"%s\" було перейменовано на \"%s\", але файл \"%s\" не можливо перейменувати на \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12278 access/transam/xlogutils.c:971 +#: access/transam/xlog.c:12282 access/transam/xlogutils.c:971 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не вдалося прочитати сегмент журналу %s, зсув %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12284 access/transam/xlogutils.c:978 +#: access/transam/xlog.c:12288 access/transam/xlogutils.c:978 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "не вдалося прочитати сегмент журналу %s, зсув %u: прочитано %d з %zu" -#: access/transam/xlog.c:12827 +#: access/transam/xlog.c:12831 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "Запит на вимкнення процесу приймача WAL" -#: access/transam/xlog.c:12933 +#: access/transam/xlog.c:12937 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "отримано запит підвищення статусу" -#: access/transam/xlog.c:12946 +#: access/transam/xlog.c:12950 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "знайдено файл тригера підвищення: %s" -#: access/transam/xlog.c:12955 +#: access/transam/xlog.c:12959 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "не вдалося отримати інформацію про файл тригера підвищення \"%s\": %m" @@ -3006,8 +3022,8 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Ви мали на увазі використаня pg_stop_backup('f')?" #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332 -#: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1944 -#: commands/extension.c:2052 commands/extension.c:2337 commands/prepare.c:716 +#: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965 +#: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716 #: executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1055 #: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486 @@ -3024,8 +3040,8 @@ msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "функція \"set-valued\" викликана в контексті, де йому немає місця" #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336 -#: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1948 -#: commands/extension.c:2056 commands/extension.c:2341 commands/prepare.c:720 +#: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969 +#: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720 #: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490 #: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305 @@ -3397,11 +3413,11 @@ msgstr "великого об'єкту %u не існує" #: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203 #: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 #: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 -#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1503 -#: commands/dbcommands.c:1512 commands/dbcommands.c:1521 -#: commands/dbcommands.c:1530 commands/extension.c:1735 -#: commands/extension.c:1745 commands/extension.c:1755 -#: commands/extension.c:3055 commands/foreigncmds.c:539 +#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1529 +#: commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1547 +#: commands/dbcommands.c:1556 commands/extension.c:1756 +#: commands/extension.c:1766 commands/extension.c:1776 +#: commands/extension.c:3073 commands/foreigncmds.c:539 #: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:572 #: commands/functioncmds.c:738 commands/functioncmds.c:747 #: commands/functioncmds.c:756 commands/functioncmds.c:765 @@ -3424,7 +3440,7 @@ msgstr "великого об'єкту %u не існує" #: commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 #: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 #: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 -#: parser/parse_utilcmd.c:416 replication/pgoutput/pgoutput.c:142 +#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891 #: replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912 #, c-format @@ -3453,8 +3469,8 @@ msgstr "речення IN SCHEMA не можна використати в GRANT #: commands/tablecmds.c:11330 commands/tablecmds.c:11511 #: commands/tablecmds.c:11671 commands/tablecmds.c:12755 commands/trigger.c:884 #: parser/analyze.c:2331 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1035 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3337 -#: parser/parse_utilcmd.c:3373 parser/parse_utilcmd.c:3415 utils/adt/acl.c:2869 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3335 +#: parser/parse_utilcmd.c:3371 parser/parse_utilcmd.c:3413 utils/adt/acl.c:2869 #: utils/adt/ruleutils.c:2543 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -3952,7 +3968,7 @@ msgstr "розширення %u з OID не існує" msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "публікації %u з OID не існує" -#: catalog/aclchk.c:5300 commands/subscriptioncmds.c:1116 +#: catalog/aclchk.c:5300 commands/subscriptioncmds.c:1117 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "підписки %u з OID не існує" @@ -3972,7 +3988,7 @@ msgstr "для виклику pg_nextoid() потрібно бути супер msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() можна використовувати лише для системних каталогів" -#: catalog/catalog.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2238 +#: catalog/catalog.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2236 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "індекс \"%s\" не належить таблиці \"%s\"" @@ -4041,7 +4057,7 @@ msgstr "неможливо видалити %s, тому що від нього #: catalog/dependency.c:1222 commands/tablecmds.c:1259 #: commands/tablecmds.c:13374 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 #: commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032 -#: storage/lmgr/deadlock.c:1154 storage/lmgr/proc.c:1354 utils/misc/guc.c:6783 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1356 utils/misc/guc.c:6783 #: utils/misc/guc.c:6819 utils/misc/guc.c:6889 utils/misc/guc.c:11004 #: utils/misc/guc.c:11038 utils/misc/guc.c:11072 utils/misc/guc.c:11115 #: utils/misc/guc.c:11157 @@ -4127,7 +4143,7 @@ msgstr "для стовпця ключа секціонування \"%s\" з с msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "для стовпця \"%s\" із сортувальним типом %s не вдалося отримати параметри сортування" -#: catalog/heap.c:1162 catalog/index.c:866 commands/tablecmds.c:3573 +#: catalog/heap.c:1162 catalog/index.c:867 commands/tablecmds.c:3573 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "відношення \"%s\" вже існує" @@ -4159,7 +4175,7 @@ msgstr "не можна додати обмеження NO INHERIT до секц msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "обмеження перевірки \"%s\" вже інсує" -#: catalog/heap.c:2855 catalog/index.c:880 catalog/pg_constraint.c:668 +#: catalog/heap.c:2855 catalog/index.c:881 catalog/pg_constraint.c:668 #: commands/tablecmds.c:8318 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" @@ -4210,14 +4226,14 @@ msgstr "Це призведе до того, що згенерований ст msgid "generation expression is not immutable" msgstr "вираз генерації не є незмінним" -#: catalog/heap.c:3083 rewrite/rewriteHandler.c:1236 +#: catalog/heap.c:3083 rewrite/rewriteHandler.c:1238 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "стовпець \"%s\" має тип %s, але тип виразу за замовчуванням %s" #: catalog/heap.c:3088 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412 #: parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:868 -#: parser/parse_target.c:878 rewrite/rewriteHandler.c:1241 +#: parser/parse_target.c:878 rewrite/rewriteHandler.c:1243 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Потрібно буде переписати або привести вираз." @@ -4252,68 +4268,68 @@ msgstr "Таблиця \"%s\" посилається на \"%s\"." msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Скоротіть таблицю \"%s\" паралельно або використайте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:220 parser/parse_utilcmd.c:2144 +#: catalog/index.c:221 parser/parse_utilcmd.c:2142 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблиця \"%s\" не може містити кілька первинних ключів" -#: catalog/index.c:238 +#: catalog/index.c:239 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "первинні ключі не можуть бути виразами" -#: catalog/index.c:255 +#: catalog/index.c:256 #, c-format msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" msgstr "стовпець первинного ключа \"%s\" не позначений як NOT NULL" -#: catalog/index.c:765 catalog/index.c:1930 +#: catalog/index.c:766 catalog/index.c:1931 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "користувацькі індекси в таблицях системного каталогу не підтримуються" -#: catalog/index.c:805 +#: catalog/index.c:806 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\"" msgstr "недетерміновані правила сортування не підтримуються для класу операторів \"%s\"" -#: catalog/index.c:820 +#: catalog/index.c:821 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "паралельне створення індексу в таблицях системного каталогу не підтримується" -#: catalog/index.c:829 catalog/index.c:1282 +#: catalog/index.c:830 catalog/index.c:1283 #, c-format msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" msgstr "парарельне створення індексу для обмежень-виключень не підтримується" -#: catalog/index.c:838 +#: catalog/index.c:839 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "не можливо створити спільні індекси після initdb" -#: catalog/index.c:858 commands/createas.c:264 commands/sequence.c:162 -#: parser/parse_utilcmd.c:221 +#: catalog/index.c:859 commands/createas.c:264 commands/sequence.c:162 +#: parser/parse_utilcmd.c:219 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "ввідношення \"%s\" вже існує, пропускаємо" -#: catalog/index.c:908 +#: catalog/index.c:909 #, c-format msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значення OID індекса в pg_class не встановлено в режимі двійкового оновлення" -#: catalog/index.c:2226 +#: catalog/index.c:2227 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY повинен бути першою дією в транзакції" -#: catalog/index.c:2957 +#: catalog/index.c:2958 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "створення індексу \"%s\" в таблиці \"%s\" у непаралельному режимі (serially)" -#: catalog/index.c:2962 +#: catalog/index.c:2963 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" @@ -4322,33 +4338,33 @@ msgstr[1] "створення індексу \"%s\" в таблиці \"%s\" з msgstr[2] "створення індексу \"%s\" в таблиці \"%s\" з розрахунком на %d паралельних виконавців" msgstr[3] "створення індексу \"%s\" в таблиці \"%s\" з розрахунком на %d паралельних виконавців" -#: catalog/index.c:3595 +#: catalog/index.c:3597 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "повторно індексувати тимчасові таблиці інших сеансів не можна" -#: catalog/index.c:3606 commands/indexcmds.c:3134 +#: catalog/index.c:3608 commands/indexcmds.c:3151 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "переіндексувати неприпустимий індекс в таблиці TOAST не можна" -#: catalog/index.c:3728 +#: catalog/index.c:3730 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "індекс \"%s\" був перебудований" -#: catalog/index.c:3810 commands/indexcmds.c:3155 +#: catalog/index.c:3812 commands/indexcmds.c:3172 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX для секціонованих таблиць ще не реалізовано, пропускається \"%s\"" -#: catalog/index.c:3865 +#: catalog/index.c:3867 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "переіндексувати неприпустимий індекс \"%s.%s\" в таблиці TOAST не можна, пропускається" #: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554 -#: commands/trigger.c:5122 +#: commands/trigger.c:5153 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "cross-database посилання не реалізовані: \"%s.%s.%s\"" @@ -4379,8 +4395,8 @@ msgstr "відношення \"%s.%s\" не існує" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "відношення \"%s\" не існує" -#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1519 -#: commands/extension.c:1525 +#: catalog/namespace.c:500 catalog/namespace.c:3031 commands/extension.c:1540 +#: commands/extension.c:1546 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "не вибрано схему для створення об'єктів" @@ -4447,7 +4463,7 @@ msgstr "не можна переміщати об'єкти в або з тимч msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "не можна переміщати об'єкти в або з схем TOAST" -#: catalog/namespace.c:3053 commands/schemacmds.c:267 commands/schemacmds.c:347 +#: catalog/namespace.c:3053 commands/schemacmds.c:285 commands/schemacmds.c:365 #: commands/tablecmds.c:1204 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" @@ -4458,32 +4474,32 @@ msgstr "схема \"%s\" не існує" msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "неправильне ім'я зв'язку (забагато компонентів): %s" -#: catalog/namespace.c:3647 +#: catalog/namespace.c:3651 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "правило сортування \"%s\" для кодування \"%s\" не існує" -#: catalog/namespace.c:3702 +#: catalog/namespace.c:3706 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "перетворення\"%s\" не існує" -#: catalog/namespace.c:3966 +#: catalog/namespace.c:3970 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "немає дозволу для створення тимчасових таблиць в базі даних \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:3982 +#: catalog/namespace.c:3986 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "не можна створити тимчасові таблиці під час відновлення" -#: catalog/namespace.c:3988 +#: catalog/namespace.c:3992 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "не можна створити тимчасові таблиці під час паралельної операції" -#: catalog/namespace.c:4289 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:11189 utils/misc/guc.c:11267 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -5138,12 +5154,12 @@ msgstr "перетворення \"%s\" вже існує" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "перетворення за замовчуванням від %s до %s вже існує" -#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3332 +#: catalog/pg_depend.c:176 commands/extension.c:3350 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s вже є членом розширення \"%s\"" -#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3372 +#: catalog/pg_depend.c:183 catalog/pg_depend.c:234 commands/extension.c:3390 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s не є членом розширення \"%s\"" @@ -5198,7 +5214,7 @@ msgstr "значення OID в pg_enum не встановлено в режи msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" msgstr "Конструкція ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER несумісна з двійковим оновленням даних" -#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:276 +#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:294 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "схема \"%s\" вже існує" @@ -5464,7 +5480,7 @@ msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are require msgstr "не вдалося змінити власника об'єктів, що належать ролі %s, тому що вони необхідні системі баз даних" #: catalog/pg_subscription.c:171 commands/subscriptioncmds.c:648 -#: commands/subscriptioncmds.c:862 commands/subscriptioncmds.c:1084 +#: commands/subscriptioncmds.c:862 commands/subscriptioncmds.c:1085 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "підписка \"%s\" не існує" @@ -5952,16 +5968,16 @@ msgstr "не вдалося виконати команду \"%s\": %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "придатні системні локалі не знайдені" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:842 commands/dbcommands.c:1038 -#: commands/dbcommands.c:1151 commands/dbcommands.c:1341 -#: commands/dbcommands.c:1589 commands/dbcommands.c:1703 -#: commands/dbcommands.c:2143 utils/init/postinit.c:877 -#: utils/init/postinit.c:982 utils/init/postinit.c:999 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:853 commands/dbcommands.c:1064 +#: commands/dbcommands.c:1177 commands/dbcommands.c:1367 +#: commands/dbcommands.c:1615 commands/dbcommands.c:1737 +#: commands/dbcommands.c:2177 utils/init/postinit.c:877 +#: utils/init/postinit.c:983 utils/init/postinit.c:1009 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "бази даних \"%s\" не існує" -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:996 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:994 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" не є таблицею, поданням, матеріалізованим поданням, композитним типом або сторонньою таблицею" @@ -6088,7 +6104,7 @@ msgstr "аргументом функції \"%s\" повинен бути сп msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "аргументом функції \"%s\" повинне бути припустиме ім'я коду" -#: commands/copy.c:1295 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1537 +#: commands/copy.c:1295 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1563 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "параметр \"%s\" не розпізнано" @@ -6509,7 +6525,7 @@ msgstr "стовпець \"%s\" є згенерованим стовпцем" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Згенеровані стовпці не можна використовувати в COPY." -#: commands/copy.c:5096 commands/indexcmds.c:1789 commands/statscmds.c:228 +#: commands/copy.c:5096 commands/indexcmds.c:1806 commands/statscmds.c:228 #: commands/tablecmds.c:2205 commands/tablecmds.c:2824 #: commands/tablecmds.c:3211 parser/parse_relation.c:3557 #: parser/parse_relation.c:3577 utils/adt/tsvector_op.c:2683 @@ -6558,7 +6574,7 @@ msgstr "%d не є вірним кодом кодування" msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s не є вірним ім'ям кодування" -#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1570 commands/user.c:275 +#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1596 commands/user.c:275 #: commands/user.c:691 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" @@ -6574,112 +6590,123 @@ msgstr "немає дозволу для створення бази даних" msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "шаблону бази даних \"%s\" не існує" -#: commands/dbcommands.c:369 +#: commands/dbcommands.c:367 +#, c-format +msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" +msgstr "не можна використовувати невірну базу даних \"%s\" в якості шаблону" + +#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1625 +#: utils/init/postinit.c:992 +#, c-format +msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." +msgstr "Використайте DROP DATABASE для видалення невірних баз даних." + +#: commands/dbcommands.c:379 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "немає дозволу для копіювання бази даних \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:385 +#: commands/dbcommands.c:395 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "недійсний сервер кодування %d" -#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:396 +#: commands/dbcommands.c:401 commands/dbcommands.c:406 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "неприпустиме ім'я локалі: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:416 +#: commands/dbcommands.c:426 #, c-format msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" msgstr "нове кодування (%s) несумісне з кодуванням шаблона бази даних (%s)" -#: commands/dbcommands.c:419 +#: commands/dbcommands.c:429 #, c-format msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Використайте кодування шаблона бази даних або виберіть template0 в якості шаблона." -#: commands/dbcommands.c:424 +#: commands/dbcommands.c:434 #, c-format msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" msgstr "нове правило сортування (%s) несумісне з правилом в шаблоні бази даних (%s)" -#: commands/dbcommands.c:426 +#: commands/dbcommands.c:436 #, c-format msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Використайте те ж саме правило сортування, що і в шаблоні бази даних, або виберіть template0 в якості шаблона." -#: commands/dbcommands.c:431 +#: commands/dbcommands.c:441 #, c-format msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "новий параметр LC_CTYPE (%s) несумісний з LC_CTYPE в шаблоні бази даних (%s)" -#: commands/dbcommands.c:433 +#: commands/dbcommands.c:443 #, c-format msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Використайте той самий LC_CTYPE, що і в шаблоні бази даних, або виберіть template0 в якості шаблона." -#: commands/dbcommands.c:455 commands/dbcommands.c:1197 +#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1223 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global не можна використати в якості табличного простору за замовчуванням" -#: commands/dbcommands.c:481 +#: commands/dbcommands.c:491 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "не вдалося призначити новий табличний простір за замовчуванням \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:483 +#: commands/dbcommands.c:493 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "БД \"%s\" вже містить таблиці, що знаходяться в цьому табличному просторі." -#: commands/dbcommands.c:513 commands/dbcommands.c:1067 +#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1093 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "база даних \"%s\" вже існує" -#: commands/dbcommands.c:527 +#: commands/dbcommands.c:537 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "вихідна база даних \"%s\" зайнята іншими користувачами" -#: commands/dbcommands.c:770 commands/dbcommands.c:785 +#: commands/dbcommands.c:780 commands/dbcommands.c:795 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "кодування \"%s\" не відповідає локалі \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:773 +#: commands/dbcommands.c:783 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Обраний параметр LC_CTYPE потребує кодування \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:788 +#: commands/dbcommands.c:798 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Обраний параметр LC_COLLATE потребує кодування \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:849 +#: commands/dbcommands.c:860 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "бази даних \"%s\" не існує, пропускаємо" -#: commands/dbcommands.c:873 +#: commands/dbcommands.c:884 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "неможливо видалити шаблон бази даних" -#: commands/dbcommands.c:879 +#: commands/dbcommands.c:890 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "неможливо видалити наразі відкриту базу даних" -#: commands/dbcommands.c:892 +#: commands/dbcommands.c:903 #, c-format msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" msgstr "база даних \"%s\" використовується активним слотом логічної реплікації" -#: commands/dbcommands.c:894 +#: commands/dbcommands.c:905 #, c-format msgid "There is %d active slot." msgid_plural "There are %d active slots." @@ -6688,12 +6715,12 @@ msgstr[1] "Активні слоти %d." msgstr[2] "Активних слотів %d." msgstr[3] "Активних слотів %d." -#: commands/dbcommands.c:908 +#: commands/dbcommands.c:919 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" msgstr "база даних \"%s\" використовується в підписці логічної реплікації" -#: commands/dbcommands.c:910 +#: commands/dbcommands.c:921 #, c-format msgid "There is %d subscription." msgid_plural "There are %d subscriptions." @@ -6702,69 +6729,74 @@ msgstr[1] "Знайдено підписки %d." msgstr[2] "Знайдено підписок %d." msgstr[3] "Знайдено підписок %d." -#: commands/dbcommands.c:931 commands/dbcommands.c:1089 -#: commands/dbcommands.c:1219 +#: commands/dbcommands.c:942 commands/dbcommands.c:1115 +#: commands/dbcommands.c:1245 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "база даних \"%s\" зайнята іншими користувачами" -#: commands/dbcommands.c:1049 +#: commands/dbcommands.c:1075 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "немає дозволу для перейменування бази даних" -#: commands/dbcommands.c:1078 +#: commands/dbcommands.c:1104 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "поточна база даних не може бути перейменована" -#: commands/dbcommands.c:1175 +#: commands/dbcommands.c:1201 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "неможливо змінити табличний простір наразі відкритої бази даних" -#: commands/dbcommands.c:1278 +#: commands/dbcommands.c:1304 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "деякі відношення бази даних \"%s\" вже є в табличному просторі \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1280 +#: commands/dbcommands.c:1306 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "Перед тим, як виконувати цю команду, вам треба повернути їх в табличний простір за замовчуванням для цієї бази даних." -#: commands/dbcommands.c:1405 commands/dbcommands.c:1981 -#: commands/dbcommands.c:2244 commands/dbcommands.c:2330 +#: commands/dbcommands.c:1431 commands/dbcommands.c:2015 +#: commands/dbcommands.c:2314 commands/dbcommands.c:2400 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "у старому каталозі бази даних \"%s\" могли залишитися непотрібні файли" -#: commands/dbcommands.c:1461 +#: commands/dbcommands.c:1487 #, c-format msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр DROP DATABASE \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1551 +#: commands/dbcommands.c:1577 #, c-format msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" msgstr "параметр \"%s\" не може бути вказаним з іншими параметрами" -#: commands/dbcommands.c:1607 +#: commands/dbcommands.c:1624 +#, c-format +msgid "cannot alter invalid database \"%s\"" +msgstr "неможливо змінити невірну базу даних \"%s\"" + +#: commands/dbcommands.c:1641 #, c-format msgid "cannot disallow connections for current database" msgstr "не можна заборонити з'єднання для поточної бази даних" -#: commands/dbcommands.c:1743 +#: commands/dbcommands.c:1777 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "немає дозволу для зміни власника бази даних" -#: commands/dbcommands.c:2087 +#: commands/dbcommands.c:2121 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "Знайдено %d інших сеансів і %d підготованих транзакцій з використанням цієї бази даних." -#: commands/dbcommands.c:2090 +#: commands/dbcommands.c:2124 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." @@ -6773,7 +6805,7 @@ msgstr[1] "Є %d інші сеанси з використанням цієї б msgstr[2] "Є %d інших сеансів з використанням цієї бази даних." msgstr[3] "Є %d інших сеансів з використанням цієї бази даних." -#: commands/dbcommands.c:2095 storage/ipc/procarray.c:3128 +#: commands/dbcommands.c:2129 storage/ipc/procarray.c:3129 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -6782,12 +6814,12 @@ msgstr[1] "З цією базою даних пов'язані %d підгото msgstr[2] "З цією базою даних пов'язані %d підготовлених транзакцій." msgstr[3] "З цією базою даних пов'язані %d підготовлених транзакцій." -#: commands/dbcommands.c:2201 +#: commands/dbcommands.c:2271 #, c-format msgid "missing directory \"%s\"" msgstr "відсутній каталог \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:2260 commands/tablespace.c:188 +#: commands/dbcommands.c:2330 commands/tablespace.c:188 #: commands/tablespace.c:634 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" @@ -7075,7 +7107,7 @@ msgstr "Параметр WAL оператора EXPLAIN потребує вка msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "Параметр TIMING оператора EXPLAIN потребує вказівки ANALYZE" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3013 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:3031 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "розширення \"%s\" не існує" @@ -7203,112 +7235,122 @@ msgstr "Необхідно мати право CREATE для поточної б msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Тільки суперкористувач може оновити це розширення." -#: commands/extension.c:1200 +#: commands/extension.c:1002 +#, c-format +msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "неприпустимий символ у власнику схеми: не повинно містити жодної з \"%s\"" + +#: commands/extension.c:1026 +#, c-format +msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "неприпустимий символ у розширенні \"%s\" схеми: не повинно містити жодної з \"%s\"" + +#: commands/extension.c:1221 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "розширення \"%s\" не має жодного шляху оновлення від версії \"%s\" до версії \"%s\"" -#: commands/extension.c:1408 commands/extension.c:3074 +#: commands/extension.c:1429 commands/extension.c:3092 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "для інсталяції слід указати версію" -#: commands/extension.c:1445 +#: commands/extension.c:1466 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "розширення \"%s\" не має ні скрипту для встановлення, ні шляху оновлення для версії \"%s\"" -#: commands/extension.c:1479 +#: commands/extension.c:1500 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "розширення \"%s\" треба встановлювати в схемі \"%s\"" -#: commands/extension.c:1639 +#: commands/extension.c:1660 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "виявлено циклічну залежність між розширеннями \"%s\" і \"%s\"" -#: commands/extension.c:1644 +#: commands/extension.c:1665 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "встановлення необхідних розширень \"%s\"" -#: commands/extension.c:1667 +#: commands/extension.c:1688 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "необхідні розширення \"%s\" не встановлено" -#: commands/extension.c:1670 +#: commands/extension.c:1691 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "Використайте CREATE EXTENSION ... CASCADE також для встановлення необхідних розширень." -#: commands/extension.c:1705 +#: commands/extension.c:1726 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "розширення \"%s\" вже існує, пропускаємо" -#: commands/extension.c:1712 +#: commands/extension.c:1733 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "розширення \"%s\" вже існує" -#: commands/extension.c:1723 +#: commands/extension.c:1744 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "вкладенні оператори CREATE EXTENSION не підтримуються" -#: commands/extension.c:1896 +#: commands/extension.c:1917 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "неможливо видалити розширення \"%s\", оскільки воно змінюється" -#: commands/extension.c:2457 +#: commands/extension.c:2478 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s можна викликати лише з SQL-скрипта, виконаного CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2469 +#: commands/extension.c:2490 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u не посилається на таблицю" -#: commands/extension.c:2474 +#: commands/extension.c:2495 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "таблиця \"%s\" не є членом створеного розширення" -#: commands/extension.c:2828 +#: commands/extension.c:2849 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "неможливо перемістити розширення \"%s\" в схему \"%s\", оскільки розширення містить схему" -#: commands/extension.c:2869 commands/extension.c:2932 +#: commands/extension.c:2890 commands/extension.c:2950 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "розширення \"%s\" не підтримує SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2934 +#: commands/extension.c:2952 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s не є схемою розширення \"%s\"" -#: commands/extension.c:2993 +#: commands/extension.c:3011 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "вкладенні оператори ALTER EXTENSION не підтримуються" -#: commands/extension.c:3085 +#: commands/extension.c:3103 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "версія \"%s\" розширення \"%s\" вже встановлена" -#: commands/extension.c:3344 +#: commands/extension.c:3362 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "неможливо додати схему \"%s\" до розширення \"%s\", оскільки схема містить розширення" -#: commands/extension.c:3438 +#: commands/extension.c:3456 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "файл \"%s\" занадто великий" @@ -7869,168 +7911,168 @@ msgstr "не можна створити унікальний індекс в с msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Таблиця \"%s\" містить секції, які є зовнішніми таблицями." -#: commands/indexcmds.c:1706 +#: commands/indexcmds.c:1723 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функції в предикаті індексу повинні бути позначені як IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1784 parser/parse_utilcmd.c:2487 -#: parser/parse_utilcmd.c:2622 +#: commands/indexcmds.c:1801 parser/parse_utilcmd.c:2485 +#: parser/parse_utilcmd.c:2620 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "вказаний у ключі стовпець \"%s\" не існує" -#: commands/indexcmds.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1823 +#: commands/indexcmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:1821 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "вирази не підтримуються у включених стовпцях " -#: commands/indexcmds.c:1849 +#: commands/indexcmds.c:1866 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функції в індексному виразі повинні бути позначені як IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1864 +#: commands/indexcmds.c:1881 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "включені стовпці не підтримують правила сортування" -#: commands/indexcmds.c:1868 +#: commands/indexcmds.c:1885 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "включені стовпці не підтримують класи операторів" -#: commands/indexcmds.c:1872 +#: commands/indexcmds.c:1889 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "включені стовпці не підтримують параметри ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1876 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "включені стовпці не підтримують параметри NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1917 +#: commands/indexcmds.c:1934 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не вдалося визначити, яке правило сортування використати для індексного виразу" -#: commands/indexcmds.c:1925 commands/tablecmds.c:16451 commands/typecmds.c:771 -#: parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3698 +#: commands/indexcmds.c:1942 commands/tablecmds.c:16451 commands/typecmds.c:771 +#: parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696 #: parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не підтримує правила сортування" -#: commands/indexcmds.c:1990 +#: commands/indexcmds.c:2007 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не комутативний" -#: commands/indexcmds.c:1992 +#: commands/indexcmds.c:2009 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "В обмеженнях-виключеннях можуть використовуватись лише комутативні оператори." -#: commands/indexcmds.c:2018 +#: commands/indexcmds.c:2035 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор %s не є членом сімейства операторів \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2021 +#: commands/indexcmds.c:2038 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "Оператор винятку для обмеження повинен відноситись до класу операторів індексу." -#: commands/indexcmds.c:2056 +#: commands/indexcmds.c:2073 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступу \"%s\" не підтримує параметри ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:2061 +#: commands/indexcmds.c:2078 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступу \"%s\" не підтримує параметри NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2107 commands/tablecmds.c:16476 +#: commands/indexcmds.c:2124 commands/tablecmds.c:16476 #: commands/tablecmds.c:16482 commands/typecmds.c:1947 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "тип даних %s не має класу операторів за замовчуванням для методу доступу \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2109 +#: commands/indexcmds.c:2126 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Ви повинні вказати клас операторів для індексу або визначити клас операторів за замовчуванням для цього типу даних." -#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146 +#: commands/indexcmds.c:2155 commands/indexcmds.c:2163 #: commands/opclasscmds.c:208 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "клас операторів \"%s\" не існує для методу доступу \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2160 commands/typecmds.c:1935 +#: commands/indexcmds.c:2177 commands/typecmds.c:1935 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "клас операторів \"%s\" не приймає тип даних %s" -#: commands/indexcmds.c:2250 +#: commands/indexcmds.c:2267 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "для типу даних %s є кілька класів операторів за замовчуванням" -#: commands/indexcmds.c:2699 +#: commands/indexcmds.c:2716 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "таблиця \"%s\" не має індексів, які можна переіндексувати паралельно" -#: commands/indexcmds.c:2710 +#: commands/indexcmds.c:2727 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "таблиця \"%s\" не має індексів для переіндексування" -#: commands/indexcmds.c:2749 commands/indexcmds.c:3030 -#: commands/indexcmds.c:3123 +#: commands/indexcmds.c:2766 commands/indexcmds.c:3047 +#: commands/indexcmds.c:3140 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "не можна конкурентно переіндексувати системні каталоги" -#: commands/indexcmds.c:2772 +#: commands/indexcmds.c:2789 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переіндексувати можна тільки наразі відкриту базу даних" -#: commands/indexcmds.c:2863 +#: commands/indexcmds.c:2880 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "не можна конкурентно переіндексувати системні каталоги, пропускаємо" -#: commands/indexcmds.c:2915 commands/indexcmds.c:3655 +#: commands/indexcmds.c:2932 commands/indexcmds.c:3672 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблиця \"%s.%s\" була переіндексована" -#: commands/indexcmds.c:3045 commands/indexcmds.c:3091 +#: commands/indexcmds.c:3062 commands/indexcmds.c:3108 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "неможливо переіндексувати пошкоджений індекс \"%s.%s\" паралельно, пропускається" -#: commands/indexcmds.c:3051 +#: commands/indexcmds.c:3068 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "неможливо переіндексувати індекс обмеження-виключення \"%s.%s\" паралельно, пропускається" -#: commands/indexcmds.c:3162 +#: commands/indexcmds.c:3179 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "неможливо переіндексувати цей тип відношень паралельон" -#: commands/indexcmds.c:3637 commands/indexcmds.c:3648 +#: commands/indexcmds.c:3654 commands/indexcmds.c:3665 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "індекс \"%s.%s\" був перебудований" -#: commands/indexcmds.c:3680 +#: commands/indexcmds.c:3697 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX для секціонованих індексів ще не реалізований" @@ -8500,17 +8542,17 @@ msgstr "немає прав на зміну власника публікаці msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." msgstr "Власником публікації УСІХ ТАБЛИЦЬ повинен бути суперкористувач." -#: commands/schemacmds.c:105 commands/schemacmds.c:292 +#: commands/schemacmds.c:108 commands/schemacmds.c:310 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "непримустиме ім'я схеми \"%s\"" -#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:293 +#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:311 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "Префікс \"pg_\" зарезервований для системних схем." -#: commands/schemacmds.c:130 +#: commands/schemacmds.c:133 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" msgstr "схема \"%s\" вже існує, пропускається" @@ -8817,7 +8859,7 @@ msgstr "підписка \"%s\" не існує, пропускається" msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\"" msgstr "не вдалося з'єднатися з сервером публікації для видалення слота реплікації \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:993 commands/subscriptioncmds.c:1008 +#: commands/subscriptioncmds.c:993 commands/subscriptioncmds.c:1009 #: replication/logical/tablesync.c:910 replication/logical/tablesync.c:932 #, c-format msgid "The error was: %s" @@ -8826,30 +8868,30 @@ msgstr "Сталася помилка: %s" #. translator: %s is an SQL ALTER command #: commands/subscriptioncmds.c:995 #, c-format -msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot." -msgstr "Використовуйте %s , щоб відв'язати підписку від слоту." +msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot." +msgstr "Використовуйте %s, щоб вимкнути підписку, а потім використайте %s, щоб від'єднати її від слоту." -#: commands/subscriptioncmds.c:1006 +#: commands/subscriptioncmds.c:1007 #, c-format msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "не вдалося видалити слот реплікації \"%s\" на сервері публікації" -#: commands/subscriptioncmds.c:1011 +#: commands/subscriptioncmds.c:1012 #, c-format msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "видалено слот реплікації \"%s\" на сервері публікації" -#: commands/subscriptioncmds.c:1048 +#: commands/subscriptioncmds.c:1049 #, c-format msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" msgstr "немає прав на зміну власника підписки \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:1050 +#: commands/subscriptioncmds.c:1051 #, c-format msgid "The owner of a subscription must be a superuser." msgstr "Власником підписки повинен бути суперкористувач." -#: commands/subscriptioncmds.c:1165 +#: commands/subscriptioncmds.c:1166 #, c-format msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "не вдалося отримати список реплікованих таблиць із сервера публікації: %s" @@ -8910,8 +8952,8 @@ msgstr "матеріалізоване подання \"%s\" не існує, п msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Використайте DROP MATERIALIZED VIEW, щоб видалити матеріалізоване подання." -#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17685 -#: parser/parse_utilcmd.c:2219 +#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17689 +#: parser/parse_utilcmd.c:2217 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "індекс \"%s\" не існує" @@ -9034,8 +9076,8 @@ msgstr "успадкування від секціонованої таблиц msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "успадкування від розділу \"%s\" не допускається" -#: commands/tablecmds.c:2301 parser/parse_utilcmd.c:2449 -#: parser/parse_utilcmd.c:2591 +#: commands/tablecmds.c:2301 parser/parse_utilcmd.c:2447 +#: parser/parse_utilcmd.c:2589 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "успадковане відношення \"%s\" не є таблицею або сторонньою таблицею" @@ -9097,19 +9139,19 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "конфлікт генерування в успадкованому стовпці \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:2519 commands/tablecmds.c:2574 -#: commands/tablecmds.c:11545 parser/parse_utilcmd.c:1299 -#: parser/parse_utilcmd.c:1342 parser/parse_utilcmd.c:1750 -#: parser/parse_utilcmd.c:1859 +#: commands/tablecmds.c:11545 parser/parse_utilcmd.c:1297 +#: parser/parse_utilcmd.c:1340 parser/parse_utilcmd.c:1748 +#: parser/parse_utilcmd.c:1857 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "перетворити посилання на тип усього рядка таблиці не можна" -#: commands/tablecmds.c:2520 parser/parse_utilcmd.c:1300 +#: commands/tablecmds.c:2520 parser/parse_utilcmd.c:1298 #, c-format msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Вираз генерації для стовпця \"%s\" містить посилання на весь рядок на таблицю \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2575 parser/parse_utilcmd.c:1343 +#: commands/tablecmds.c:2575 parser/parse_utilcmd.c:1341 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Обмеження \"%s\" посилається на тип усього рядка в таблиці \"%s\"." @@ -9663,7 +9705,7 @@ msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Стовпці ключа \"%s\" і \"%s\" містять несумісні типи: %s і %s." #: commands/tablecmds.c:9190 commands/tablecmds.c:9603 -#: parser/parse_utilcmd.c:803 parser/parse_utilcmd.c:932 +#: parser/parse_utilcmd.c:801 parser/parse_utilcmd.c:930 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "обмеження зовнішнього ключа для сторонніх таблиць не підтримуються" @@ -10152,7 +10194,7 @@ msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "використати згенерований стовпець в ключі секції, не можна" #: commands/tablecmds.c:16296 commands/tablecmds.c:16410 commands/trigger.c:649 -#: rewrite/rewriteHandler.c:873 rewrite/rewriteHandler.c:890 +#: rewrite/rewriteHandler.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:892 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Стовпець \"%s\" є згенерованим стовпцем." @@ -10268,34 +10310,34 @@ msgstr "не можна підключити зовнішню таблицю \"% msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Таблиця \"%s\" містить унікальні індекси." -#: commands/tablecmds.c:17719 commands/tablecmds.c:17739 -#: commands/tablecmds.c:17759 commands/tablecmds.c:17778 -#: commands/tablecmds.c:17820 +#: commands/tablecmds.c:17723 commands/tablecmds.c:17743 +#: commands/tablecmds.c:17763 commands/tablecmds.c:17782 +#: commands/tablecmds.c:17824 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "неможливо підключити індекс \"%s\" в якості секції індексу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17722 +#: commands/tablecmds.c:17726 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Індекс \"%s\" вже підключений до іншого індексу." -#: commands/tablecmds.c:17742 +#: commands/tablecmds.c:17746 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Індекс \"%s\" не є індексом жодної секції таблиці \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:17762 +#: commands/tablecmds.c:17766 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Визначення індексів не співпадають." -#: commands/tablecmds.c:17781 +#: commands/tablecmds.c:17785 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Індекс \"%s\" належить обмеженню в таблиці \"%s\", але обмеження для індексу \"%s\" не існує." -#: commands/tablecmds.c:17823 +#: commands/tablecmds.c:17827 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "До секції \"%s\" вже підключений інший індекс." @@ -10670,17 +10712,17 @@ msgstr "не вдалося серіалізувати доступ через msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "не вдалося серіалізувати доступ через паралельне видалення" -#: commands/trigger.c:4124 +#: commands/trigger.c:4155 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "не можна виконати відкладений тригер в межах операції з обмеженням по безпеці" -#: commands/trigger.c:5173 +#: commands/trigger.c:5204 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "обмеження \"%s\" не є відкладеним" -#: commands/trigger.c:5196 +#: commands/trigger.c:5227 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "обмеження \"%s\" не існує" @@ -11392,17 +11434,17 @@ msgstr "найстарший multixact далеко в минулому" msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "Завершіть відкриті транзакції з multixacts якнайшвидше, щоб уникнути проблеми зациклення." -#: commands/vacuum.c:1640 +#: commands/vacuum.c:1654 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "деякі бази даних не очищалися протягом більш ніж 2 мільярдів транзакцій" -#: commands/vacuum.c:1641 +#: commands/vacuum.c:1655 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Можливо, ви вже втратили дані в результаті зациклення транзакцій." -#: commands/vacuum.c:1801 +#: commands/vacuum.c:1819 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "пропускається \"%s\" --- очищати не таблиці або спеціальні системні таблиці не можна" @@ -11593,12 +11635,12 @@ msgstr "курсор \"%s\" не розташовується у рядку" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "курсор \"%s\" - не просте оновлюване сканування таблиці \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2434 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2435 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "тип параметру %d (%s) не відповідає тому, з котрим тривала підготовка плану (%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2446 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2447 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "не знайдено значення для параметру %d" @@ -11629,7 +11671,7 @@ msgstr[2] "функції не можна передати більше ніж % msgstr[3] "функції не можна передати більше ніж %d аргументів" #: executor/execExpr.c:2690 executor/execExpr.c:2696 -#: executor/execExprInterp.c:2759 utils/adt/arrayfuncs.c:262 +#: executor/execExprInterp.c:2760 utils/adt/arrayfuncs.c:262 #: utils/adt/arrayfuncs.c:562 utils/adt/arrayfuncs.c:1304 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3346 utils/adt/arrayfuncs.c:5308 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5825 @@ -11647,13 +11689,13 @@ msgstr "атрибут %d типу %s був видалений" msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "атрибут %d типу %s має неправильний тип" -#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3040 -#: executor/execExprInterp.c:3086 +#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3041 +#: executor/execExprInterp.c:3087 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Таблиця має тип %s, але запит очікував %s." -#: executor/execExprInterp.c:1986 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632 #: utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936 #: utils/fmgr/funcapi.c:456 @@ -11661,27 +11703,27 @@ msgstr "Таблиця має тип %s, але запит очікував %s." msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не є складеним" -#: executor/execExprInterp.c:2524 +#: executor/execExprInterp.c:2525 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиць такого типу не підтримується" -#: executor/execExprInterp.c:2737 +#: executor/execExprInterp.c:2738 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не можна об'єднати несумісні масиви" -#: executor/execExprInterp.c:2738 +#: executor/execExprInterp.c:2739 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Масив з типом елементів %s не може бути включений в конструкцію ARRAY з типом елементів %s." -#: executor/execExprInterp.c:2779 executor/execExprInterp.c:2814 +#: executor/execExprInterp.c:2780 executor/execExprInterp.c:2815 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "для багатовимірних масивів повинні задаватись вирази з відповідними вимірами" -#: executor/execExprInterp.c:2791 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:2792 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:935 utils/adt/arrayfuncs.c:1522 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3234 utils/adt/arrayfuncs.c:3376 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5917 utils/adt/arrayfuncs.c:6258 @@ -11691,35 +11733,35 @@ msgstr "для багатовимірних масивів повинні зад msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "розмір масиву перевищує максимальний допустимий розмір (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3039 executor/execExprInterp.c:3085 +#: executor/execExprInterp.c:3040 executor/execExprInterp.c:3086 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d має неправильний тип" -#: executor/execExprInterp.c:3199 +#: executor/execExprInterp.c:3204 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "підрядковий символ масиву у призначенні не може бути NULL" -#: executor/execExprInterp.c:3626 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3631 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допускає значення null" -#: executor/execExprInterp.c:3641 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3646 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значення домену %s порушує перевірочнео бмеження \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:4011 executor/execExprInterp.c:4028 -#: executor/execExprInterp.c:4127 executor/nodeModifyTable.c:110 +#: executor/execExprInterp.c:4016 executor/execExprInterp.c:4033 +#: executor/execExprInterp.c:4132 executor/nodeModifyTable.c:110 #: executor/nodeModifyTable.c:121 executor/nodeModifyTable.c:138 #: executor/nodeModifyTable.c:146 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "тип рядка таблиці відрізняється від типу рядка-результату запиту" -#: executor/execExprInterp.c:4012 +#: executor/execExprInterp.c:4017 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -11728,12 +11770,12 @@ msgstr[1] "Рядок таблиці містить %d атрибути, але msgstr[2] "Рядок таблиці містить %d атрибутів, але запит очікував %d." msgstr[3] "Рядок таблиці містить %d атрибутів, але запит очікував %d." -#: executor/execExprInterp.c:4029 executor/nodeModifyTable.c:122 +#: executor/execExprInterp.c:4034 executor/nodeModifyTable.c:122 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Таблиця має тип %s у порядковому розташуванні %d, але запит очікує %s." -#: executor/execExprInterp.c:4128 executor/execSRF.c:967 +#: executor/execExprInterp.c:4133 executor/execSRF.c:967 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Невідповідність параметрів фізичного зберігання видаленого атрибуту %d." @@ -11783,38 +11825,38 @@ msgstr "послідовність \"%s\" не можна змінити" msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-відношення \"%s\" не можна змінити" -#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3025 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3851 +#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3027 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3853 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставити дані в подання \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3028 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3854 +#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3030 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3856 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Щоб подання допускало додавання даних, встановіть тригер INSTEAD OF INSERT або безумовне правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3033 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3859 +#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3035 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3861 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "оновити подання \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3036 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3862 +#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3038 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3864 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Щоб подання допускало оновлення, встановіть тригер INSTEAD OF UPDATE або безумовне правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3041 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3867 +#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3043 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3869 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "видалити дані з подання \"%s\" не можна" -#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3044 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3870 +#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3046 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3872 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Щоб подання допускало видалення даних, встановіть тригер INSTEAD OF DELETE або безумновне правило ON DELETE DO INSTEAD." @@ -11962,7 +12004,7 @@ msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "паралельне видалення, триває повторна спроба" #: executor/execReplication.c:276 parser/parse_oper.c:228 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3626 utils/adt/arrayfuncs.c:4146 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6138 utils/adt/rowtypes.c:1182 #, c-format @@ -12380,19 +12422,13 @@ msgstr "недійсний параметр \"%s\"" msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "У цьому контексті припустимі параметри: %s" -#: jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:417 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:465 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "немає доступу до файлу \"%s\": %m" - -#: jit/llvm/llvmjit.c:730 +#: jit/llvm/llvmjit.c:732 #, c-format msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" msgstr "час впровадження: %.3fs, оптимізації: %.3fs, видачі: %.3fs" -#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 -#: utils/mmgr/dsa.c:805 +#: lib/dshash.c:246 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725 +#: utils/mmgr/dsa.c:806 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "Не вдалося виконати запит DSA розміру %zu." @@ -13942,7 +13978,7 @@ msgstr "немає клієнтського підключення" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "не вдалось отримати дані від клієнта: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1215 tcop/postgres.c:4186 +#: libpq/pqcomm.c:1215 tcop/postgres.c:4187 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "завершення підключення через втрату синхронізації протоколу" @@ -14291,44 +14327,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s не можна застосовувати до нульової сторони зовнішнього з’єднання" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1921 parser/analyze.c:1632 parser/analyze.c:1848 +#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1632 parser/analyze.c:1848 #: parser/analyze.c:2675 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s несумісно з UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2508 optimizer/plan/planner.c:4161 +#: optimizer/plan/planner.c:2510 optimizer/plan/planner.c:4163 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не вдалося реалізувати GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2509 optimizer/plan/planner.c:4162 -#: optimizer/plan/planner.c:4889 optimizer/prep/prepunion.c:1045 +#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4164 +#: optimizer/plan/planner.c:4891 optimizer/prep/prepunion.c:1045 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Деякі типи даних підтримують лише хешування, в той час як інші підтримують тільки сортування." -#: optimizer/plan/planner.c:4888 +#: optimizer/plan/planner.c:4890 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не вдалося реалізувати DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5736 +#: optimizer/plan/planner.c:5738 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не вдалося реалізувати PARTITION BY для вікна" -#: optimizer/plan/planner.c:5737 +#: optimizer/plan/planner.c:5739 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Стовпці, що розділяють вікна, повинні мати типи даних з можливістю сортування." -#: optimizer/plan/planner.c:5741 +#: optimizer/plan/planner.c:5743 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не вдалося реалізувати ORDER BY для вікна" -#: optimizer/plan/planner.c:5742 +#: optimizer/plan/planner.c:5744 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Стовпці, що впорядковують вікна, повинні мати типи даних з можливістю сортування." @@ -16289,255 +16325,255 @@ msgstr "модифікатором типу повинна бути звичай msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "невірне ім'я типу \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:276 +#: parser/parse_utilcmd.c:274 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "створити секціоновану таблицю в якості нащадка не можна" -#: parser/parse_utilcmd.c:457 +#: parser/parse_utilcmd.c:455 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s створить неявну послідовність \"%s\" для послідовного стовпця \"%s.%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:588 +#: parser/parse_utilcmd.c:586 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "масиви послідовності не реалізовані" -#: parser/parse_utilcmd.c:666 parser/parse_utilcmd.c:678 -#: parser/parse_utilcmd.c:737 +#: parser/parse_utilcmd.c:664 parser/parse_utilcmd.c:676 +#: parser/parse_utilcmd.c:735 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "несумісні оголошення NULL/NOT NULL для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:690 +#: parser/parse_utilcmd.c:688 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" вказано декілька значень за замовчуванням" -#: parser/parse_utilcmd.c:707 +#: parser/parse_utilcmd.c:705 #, c-format msgid "identity columns are not supported on typed tables" msgstr "ідентифікаційні стовпці не підтримуються в типізованих таблицях" -#: parser/parse_utilcmd.c:711 +#: parser/parse_utilcmd.c:709 #, c-format msgid "identity columns are not supported on partitions" msgstr "ідентифікаційні стовпці не підтримуються з секціями" -#: parser/parse_utilcmd.c:720 +#: parser/parse_utilcmd.c:718 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" властивість identity вказана неодноразово" -#: parser/parse_utilcmd.c:750 +#: parser/parse_utilcmd.c:748 #, c-format msgid "generated columns are not supported on typed tables" msgstr "згенеровані стовпці не підтримуються в типізованих таблицях" -#: parser/parse_utilcmd.c:754 +#: parser/parse_utilcmd.c:752 #, c-format msgid "generated columns are not supported on partitions" msgstr "згенеровані стовпці не підтримуються в секціях" -#: parser/parse_utilcmd.c:759 +#: parser/parse_utilcmd.c:757 #, c-format msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" вказано декілька речень генерації" -#: parser/parse_utilcmd.c:777 parser/parse_utilcmd.c:892 +#: parser/parse_utilcmd.c:775 parser/parse_utilcmd.c:890 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "обмеження первинного ключа для сторонніх таблиць не підтримуються" -#: parser/parse_utilcmd.c:786 parser/parse_utilcmd.c:902 +#: parser/parse_utilcmd.c:784 parser/parse_utilcmd.c:900 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "обмеження унікальності для сторонніх таблиць не підтримуються" -#: parser/parse_utilcmd.c:831 +#: parser/parse_utilcmd.c:829 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" вказано значення за замовчуванням і властивість identity" -#: parser/parse_utilcmd.c:839 +#: parser/parse_utilcmd.c:837 #, c-format msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" вказано вираз за замовчуванням і вираз генерації" -#: parser/parse_utilcmd.c:847 +#: parser/parse_utilcmd.c:845 #, c-format msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "для стовпця \"%s\" таблиці \"%s\" вказано вираз ідентичності і вираз генерації" -#: parser/parse_utilcmd.c:912 +#: parser/parse_utilcmd.c:910 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "обмеження-виключення для сторонніх таблиць не підтримуються" -#: parser/parse_utilcmd.c:918 +#: parser/parse_utilcmd.c:916 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "обмеження-виключення для секціонованих таблиць не підтримуються" -#: parser/parse_utilcmd.c:983 +#: parser/parse_utilcmd.c:981 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "LIKE не підтримується при створенні сторонніх таблиць" -#: parser/parse_utilcmd.c:1751 parser/parse_utilcmd.c:1860 +#: parser/parse_utilcmd.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:1858 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Індекс \"%s\" містить посилання на таблицю на весь рядок." -#: parser/parse_utilcmd.c:2210 +#: parser/parse_utilcmd.c:2208 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "у CREATE TABLE не можна використовувати існуючий індекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2230 +#: parser/parse_utilcmd.c:2228 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "індекс \"%s\" вже пов'язаний з обмеженням" -#: parser/parse_utilcmd.c:2245 +#: parser/parse_utilcmd.c:2243 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "індекс \"%s\" не є припустимим" -#: parser/parse_utilcmd.c:2251 +#: parser/parse_utilcmd.c:2249 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" не є унікальним індексом" -#: parser/parse_utilcmd.c:2252 parser/parse_utilcmd.c:2259 -#: parser/parse_utilcmd.c:2266 parser/parse_utilcmd.c:2343 +#: parser/parse_utilcmd.c:2250 parser/parse_utilcmd.c:2257 +#: parser/parse_utilcmd.c:2264 parser/parse_utilcmd.c:2341 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "Створити первинний ключ або обмеження унікальності, використовуючи такий індекс, не можна." -#: parser/parse_utilcmd.c:2258 +#: parser/parse_utilcmd.c:2256 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "індекс \"%s\" містить вирази" -#: parser/parse_utilcmd.c:2265 +#: parser/parse_utilcmd.c:2263 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" є частковим індексом" -#: parser/parse_utilcmd.c:2277 +#: parser/parse_utilcmd.c:2275 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" є індексом, що відкладається" -#: parser/parse_utilcmd.c:2278 +#: parser/parse_utilcmd.c:2276 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "Створити обмеження, що не відкладається, використовуючи індекс, що відкладається, не можна." -#: parser/parse_utilcmd.c:2342 +#: parser/parse_utilcmd.c:2340 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "індекс \"%s\" номер стовпця %d не має поведінки сортування за замовчуванням" -#: parser/parse_utilcmd.c:2499 +#: parser/parse_utilcmd.c:2497 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "стовпець \"%s\" з'являється двічі в обмеженні первинного ключа" -#: parser/parse_utilcmd.c:2505 +#: parser/parse_utilcmd.c:2503 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "стовпець \"%s\" з'являється двічі в обмеженні унікальності" -#: parser/parse_utilcmd.c:2858 +#: parser/parse_utilcmd.c:2856 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "індекс-вирази й предикати можуть посилатись лише на індексовану таблицю" -#: parser/parse_utilcmd.c:2904 +#: parser/parse_utilcmd.c:2902 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "правила для матеріалізованих подань не підтримуються" -#: parser/parse_utilcmd.c:2967 +#: parser/parse_utilcmd.c:2965 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "в умовах WHERE правила не можуть містити посилання на інші зв'язки" -#: parser/parse_utilcmd.c:3041 +#: parser/parse_utilcmd.c:3039 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "правила з умовами WHERE можуть мати лише дії SELECT, INSERT, UPDATE або DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3059 parser/parse_utilcmd.c:3160 -#: rewrite/rewriteHandler.c:525 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158 +#: rewrite/rewriteHandler.c:527 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "умовні оператори UNION/INTERSECT/EXCEPT не реалізовані" -#: parser/parse_utilcmd.c:3077 +#: parser/parse_utilcmd.c:3075 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "у правилі ON SELECT не можна використовувати OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3081 +#: parser/parse_utilcmd.c:3079 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "у правилі ON SELECT не можна використовувати NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3090 +#: parser/parse_utilcmd.c:3088 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "у правилі ON INSERT не можна використовувати OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3096 +#: parser/parse_utilcmd.c:3094 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "у правилі ON DELETE не можна використовувати NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3124 +#: parser/parse_utilcmd.c:3122 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "у запиті WITH не можна посилатися на OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3131 +#: parser/parse_utilcmd.c:3129 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "у запиті WITH не можна посилатися на NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3591 +#: parser/parse_utilcmd.c:3589 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "речення DEFERRABLE розташовано неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3596 parser/parse_utilcmd.c:3611 +#: parser/parse_utilcmd.c:3594 parser/parse_utilcmd.c:3609 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "декілька речень DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE не допускаються" -#: parser/parse_utilcmd.c:3606 +#: parser/parse_utilcmd.c:3604 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "речення NOT DEFERRABLE розташовано неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3619 parser/parse_utilcmd.c:3645 gram.y:5595 +#: parser/parse_utilcmd.c:3617 parser/parse_utilcmd.c:3643 gram.y:5595 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "обмеження, оголошене як INITIALLY DEFERRED, повинно бути оголошене як DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3627 +#: parser/parse_utilcmd.c:3625 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "речення INITIALLY DEFERRED розташовано неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3632 parser/parse_utilcmd.c:3658 +#: parser/parse_utilcmd.c:3630 parser/parse_utilcmd.c:3656 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "декілька речень INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED не допускаються" -#: parser/parse_utilcmd.c:3653 +#: parser/parse_utilcmd.c:3651 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "речення INITIALLY IMMEDIATE розташовано неправильно" @@ -16946,32 +16982,32 @@ msgstr "не вдалося породити робочий процес авт msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "автоочистка: обробка бази даних \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2259 +#: postmaster/autovacuum.c:2271 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоочистка: видалення застарілої тимчасової таблиці \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2488 +#: postmaster/autovacuum.c:2500 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматична очистка таблиці \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2491 +#: postmaster/autovacuum.c:2503 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматичний аналіз таблиці \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2684 +#: postmaster/autovacuum.c:2696 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "обробка робочого введення для відношення \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3288 +#: postmaster/autovacuum.c:3300 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "автоочистку не запущено через неправильну конфігурацію" -#: postmaster/autovacuum.c:3289 +#: postmaster/autovacuum.c:3301 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Активувати параметр \"track_counts\"." @@ -18893,7 +18929,7 @@ msgstr "отримання файлу історії часової шкали msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "не вдалося записати в сегмент журналу %s зсув %u, довжина %lu: %m" -#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1330 +#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не вдалося досягти кінця файлу \"%s\": %m" @@ -19236,198 +19272,198 @@ msgstr "правило \"%s\" для відношення \"%s\" не існує msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "не допускається перейменування правила ON SELECT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:569 +#: rewrite/rewriteHandler.c:571 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "Ім'я запиту WITH \"%s\" з'являється і в дії правила, і в переписаному запиті" -#: rewrite/rewriteHandler.c:596 +#: rewrite/rewriteHandler.c:598 #, c-format msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH" msgstr "Дії правил INSERT...SELECT не підтримуються для запитів, які змінюють дані в операторах WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:649 +#: rewrite/rewriteHandler.c:651 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "списки RETURNING може мати лише одне правило" -#: rewrite/rewriteHandler.c:860 rewrite/rewriteHandler.c:872 +#: rewrite/rewriteHandler.c:862 rewrite/rewriteHandler.c:874 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "вставити дані в стовпець \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:861 rewrite/rewriteHandler.c:883 +#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:885 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "Стовпець \"%s\" є ідентифікаційним стовпцем визначеним як GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:863 +#: rewrite/rewriteHandler.c:865 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Для зміни використайте OVERRIDING SYSTEM VALUE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:882 rewrite/rewriteHandler.c:889 +#: rewrite/rewriteHandler.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:891 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "стовпець \"%s\" може бути оновлено тільки до DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:1076 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1060 rewrite/rewriteHandler.c:1078 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "кілька завдань для одного стовпця \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2068 rewrite/rewriteHandler.c:3925 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 rewrite/rewriteHandler.c:3927 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "виявлена безкінечна рекурсія у правилах для відносин \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2153 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "виявлена безкінечна рекурсія в політиці для зв'язка \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2473 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2475 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилізовані стовпці подань не оновлюються." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2478 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2480 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Стовпці подання, які не є стовпцями базового зв'язку, не оновлюються." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2481 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2483 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Стовпці подання, які посилаються на системні стовпці, не оновлюються." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2484 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2486 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Стовпці подання, що повертають посилання на весь рядок, не оновлюються." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2545 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2547 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Подання які містять DISTINCT не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2548 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2550 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Подання які містять GROUP BY не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2551 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2553 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Подання які містять HAVING не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2554 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2556 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Подання які містять UNION, INTERSECT, або EXCEPT не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2557 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2559 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Подання які містять WITH не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2560 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2562 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Подання які містять LIMIT або OFFSET не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2572 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2574 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Подання які повертають агрегатні функції не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2575 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2577 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Подання які повертають віконні функції не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2578 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2580 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Подання які повертають set-returning функції не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2585 rewrite/rewriteHandler.c:2589 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2587 rewrite/rewriteHandler.c:2591 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2599 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Подання які обирають дані не з одної таблиці або подання не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2600 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2602 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Подання які містять TABLESAMPLE не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2624 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2626 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Подання які не мають оновлюваних стовпців не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3101 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3103 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вставити дані в стовпець \"%s\" подання \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3109 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3111 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "оновити дані в стовпці \"%s\" подання \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3594 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3596 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "Правила DO INSTEAD NOTIFY не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3605 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3607 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "Правила DO INSTEAD NOTHING не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3619 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3621 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "умовні правила DO INSTEAD не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3623 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3625 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "Правила DO ALSO не підтримуються для операторів, які змінюють дані в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3628 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3630 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "складові правила DO INSTEAD не підтримуються операторами, які змінюють дані у WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3853 rewrite/rewriteHandler.c:3861 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3869 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3855 rewrite/rewriteHandler.c:3863 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3871 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Подання з умовними правилами DO INSTEAD не оновлюються автоматично." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3974 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3976 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "виконати INSERT RETURNING для зв'язка \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3976 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3978 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON INSERT DO INSTEAD з реченням RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3981 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3983 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "виконати UPDATE RETURNING для зв'язка \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3983 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3985 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON UPDATE DO INSTEAD з реченням RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3988 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3990 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "виконати DELETE RETURNING для зв'язка \"%s\" не можна" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3990 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3992 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Вам потрібне безумовне правило ON DELETE DO INSTEAD з реченням RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4008 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4010 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT з реченням ON CONFLICT не можна використовувати з таблицею, яка має правила INSERT або UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4065 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4067 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH не можна використовувати в запиті, який переписаний правилами в декілька запитів" @@ -19734,17 +19770,17 @@ msgstr "не вдалося продублювати маркер для \"%s\": msgid "%s failed: %m" msgstr "%s помилка: %m" -#: storage/ipc/procarray.c:3126 +#: storage/ipc/procarray.c:3127 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "база даних \"%s\" використовується підготовленими транзакціями" -#: storage/ipc/procarray.c:3158 storage/ipc/signalfuncs.c:142 +#: storage/ipc/procarray.c:3159 storage/ipc/signalfuncs.c:142 #, c-format msgid "must be a superuser to terminate superuser process" msgstr "щоб припинити процес суперкористувача потрібно бути суперкористувачем" -#: storage/ipc/procarray.c:3165 storage/ipc/signalfuncs.c:147 +#: storage/ipc/procarray.c:3166 storage/ipc/signalfuncs.c:147 #, c-format msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend" msgstr "потрібно бути учасником ролі, процес котрої припиняється або учасником pg_signal_backend" @@ -19759,9 +19795,9 @@ msgstr "не можна надсилати повідомлення розмір msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "неприпустимий розмір повідомлення %zu в черзі спільної пам'яті" -#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:982 -#: storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845 storage/lmgr/lock.c:4252 -#: storage/lmgr/lock.c:4317 storage/lmgr/lock.c:4667 +#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:963 +#: storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821 storage/lmgr/lock.c:4228 +#: storage/lmgr/lock.c:4293 storage/lmgr/lock.c:4643 #: storage/lmgr/predicate.c:2489 storage/lmgr/predicate.c:2504 #: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:5109 #: utils/hash/dynahash.c:1067 @@ -19799,7 +19835,7 @@ msgstr "запитаний сегмент спільної пам'яті не в msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d не є серверним процесом PostgreSQL" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1370 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1372 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "не вдалося надіслати сигнал процесу %d: %m" @@ -19860,22 +19896,22 @@ msgstr "неприпустиме значення орієнтиру: %d" msgid "invalid large object write request size: %d" msgstr "неприпустимий розмір запису великого об'єкту: %d" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1124 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1123 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." msgstr "Процес %d очікує в режимі %s блокування \"%s\"; заблокований процесом %d." -#: storage/lmgr/deadlock.c:1143 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1142 #, c-format msgid "Process %d: %s" msgstr "Процес %d: %s" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 #, c-format msgid "deadlock detected" msgstr "виявлено взаємне блокування" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1155 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1154 #, c-format msgid "See server log for query details." msgstr "Подробиці запиту перегляньте в записі серверу." @@ -19980,23 +20016,23 @@ msgstr "рекомендаційне блокування [%u,%u,%u,%u]" msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "нерозпізнаний тип блокування %d" -#: storage/lmgr/lock.c:803 +#: storage/lmgr/lock.c:791 #, c-format msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "поки виконується відновлення, не можна отримати блокування об'єктів бази даних в режимі %s" -#: storage/lmgr/lock.c:805 +#: storage/lmgr/lock.c:793 #, c-format msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Під час процесу відновлення для об'єктів бази даних може бути отримане лише блокування RowExclusiveLock або менш сильна." -#: storage/lmgr/lock.c:983 storage/lmgr/lock.c:1021 storage/lmgr/lock.c:2846 -#: storage/lmgr/lock.c:4253 storage/lmgr/lock.c:4318 storage/lmgr/lock.c:4668 +#: storage/lmgr/lock.c:964 storage/lmgr/lock.c:1002 storage/lmgr/lock.c:2822 +#: storage/lmgr/lock.c:4229 storage/lmgr/lock.c:4294 storage/lmgr/lock.c:4644 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Можливо, слід збільшити параметр max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:3301 storage/lmgr/lock.c:3369 storage/lmgr/lock.c:3485 +#: storage/lmgr/lock.c:3277 storage/lmgr/lock.c:3345 storage/lmgr/lock.c:3461 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "не можна виконати PREPARE, під час утримання блокування на рівні сеансу і на рівні транзакції для одного об'єкта" @@ -20076,37 +20112,37 @@ msgstr "Транзакція може завершитися успішно, я msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "кількість запитаних підключень резервного серверу перевищує max_wal_senders (поточна %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1341 +#: storage/lmgr/proc.c:1343 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Процес %d очікує в режимі %s блокування %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1352 +#: storage/lmgr/proc.c:1354 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "зняття блокуючого процесу автоочистки PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1472 +#: storage/lmgr/proc.c:1474 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "процес %d уникнув взаємного блокування, чекаючи в режимі %s блокування %s змінивши порядок черги після %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1487 +#: storage/lmgr/proc.c:1489 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "процес %d виявив взаємне блокування, чекаючи в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1496 +#: storage/lmgr/proc.c:1498 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "процес %d все ще чекає в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1503 +#: storage/lmgr/proc.c:1505 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "процес %d отримав в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1519 +#: storage/lmgr/proc.c:1521 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "процес %d не зміг отримати в режимі %s блокування %s після %ld.%03d мс" @@ -20139,72 +20175,72 @@ msgstr "пошкоджена довжина елементу: загальний msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "пошкоджений вказівник рядка: зсув = %u, розмір = %u" -#: storage/smgr/md.c:317 storage/smgr/md.c:875 +#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "не вдалося скоротити файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:446 +#: storage/smgr/md.c:449 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "не можна розширити файл \"%s\" до блоку %u" -#: storage/smgr/md.c:461 +#: storage/smgr/md.c:464 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "не вдалося розширити файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:463 storage/smgr/md.c:470 storage/smgr/md.c:758 +#: storage/smgr/md.c:466 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:761 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "Перевірьте вільний дисковий простір." -#: storage/smgr/md.c:467 +#: storage/smgr/md.c:470 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "не вдалося розширити файл \"%s\" записано лише %d з %d байт в блоку %u" -#: storage/smgr/md.c:679 +#: storage/smgr/md.c:682 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не вдалося прочитати блок %u в файлі \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:695 +#: storage/smgr/md.c:698 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "не вдалося прочитати блок %u в файлі \"%s\": прочитано лише %d з %d байт" -#: storage/smgr/md.c:749 +#: storage/smgr/md.c:752 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "не вдалося записати блок %u у файл \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:754 +#: storage/smgr/md.c:757 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "не вдалося записати блок %u в файл \"%s\": записано лише %d з %d байт" -#: storage/smgr/md.c:846 +#: storage/smgr/md.c:849 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "не вдалося скоротити файл \"%s\" до %u блоків: лише %u блоків зараз" -#: storage/smgr/md.c:901 +#: storage/smgr/md.c:904 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "не вдалося скоротити файл \"%s\" до %u блоків: %m" -#: storage/smgr/md.c:996 +#: storage/smgr/md.c:999 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "не вдалося переслати запит синхронізації, тому, що черга запитів переповнена" -#: storage/smgr/md.c:1295 +#: storage/smgr/md.c:1298 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" (цільовий блок %u): попередній сегмент має лише %u блоків" -#: storage/smgr/md.c:1309 +#: storage/smgr/md.c:1312 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\" (цільовий блок %u): %m" @@ -20261,7 +20297,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "неочікуваний обрив з'єднання з клієнтом" #: tcop/postgres.c:440 tcop/postgres.c:452 tcop/postgres.c:463 -#: tcop/postgres.c:475 tcop/postgres.c:4583 +#: tcop/postgres.c:475 tcop/postgres.c:4587 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "неприпустимий тип клієнтського повідомлення %d" @@ -20509,27 +20545,27 @@ msgstr "%s: неприпустимий аргумент командного р msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: ні база даних, ні ім'я користувача не вказані" -#: tcop/postgres.c:4491 +#: tcop/postgres.c:4495 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "неприпустимий підтип повідомлення CLOSE %d" -#: tcop/postgres.c:4526 +#: tcop/postgres.c:4530 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "неприпустимий підтип повідомлення DESCRIBE %d" -#: tcop/postgres.c:4604 +#: tcop/postgres.c:4608 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "виклики функції fastpath не підтримуються в підключенні реплікації" -#: tcop/postgres.c:4608 +#: tcop/postgres.c:4612 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "протокол розширених запитів не підтримується в підключенні реплікації" -#: tcop/postgres.c:4785 +#: tcop/postgres.c:4789 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "відключення: час сеансу: %d:%02d:%02d.%03d користувач = %s база даних = %s хост = %s%s%s" @@ -20814,27 +20850,27 @@ msgstr "не вдалося відкрити файл стоп-слова \"%s\" msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "аналізатор текстового пошуку не підтримує створення заголовку" -#: tsearch/wparser_def.c:2585 +#: tsearch/wparser_def.c:2600 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний параметр заголовку: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2604 +#: tsearch/wparser_def.c:2619 #, c-format msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "Значення MinWords повинно бути меньшим за MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2608 +#: tsearch/wparser_def.c:2623 #, c-format msgid "MinWords should be positive" msgstr "Значення MinWords повинно бути позитивним" -#: tsearch/wparser_def.c:2612 +#: tsearch/wparser_def.c:2627 #, c-format msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "Значення ShortWord повинно бути >= 0" -#: tsearch/wparser_def.c:2616 +#: tsearch/wparser_def.c:2631 #, c-format msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "Значення MaxFragments повинно бути >= 0" @@ -21009,12 +21045,12 @@ msgstr "Масиви з різними вимірами елементів не msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "Масиви з різними вимірами не є сумісними для об'єднання." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:663 utils/adt/array_userfuncs.c:815 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:816 #, c-format msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported" msgstr "пошук елементів у багатовимірних масивах не підтримується" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:687 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:691 #, c-format msgid "initial position must not be null" msgstr "початкова позиція не повинна бути null" @@ -22524,42 +22560,42 @@ msgstr "метод елемента jsonpath .%s() може бути засто msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string" msgstr "метод елемента jsonpath .%s() може бути застосований лише до рядку" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1894 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1903 #, c-format msgid "datetime format is not recognized: \"%s\"" msgstr "формат дати й часу не розпізнано: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1896 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1905 #, c-format msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format." msgstr "Використайте аргумент шаблону дати й часу щоб вказати формат вхідних даних." -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1964 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1973 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object" msgstr "метод елемента jsonpath .%s() може бути застосований лише до об'єкта" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2147 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2156 #, c-format msgid "could not find jsonpath variable \"%s\"" msgstr "не вдалося знайти змінну jsonpath \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2411 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2420 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value" msgstr "підрядковий символ масиву jsonpath не є єдиним числовим значенням" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2423 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2432 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" msgstr "підрядковий символ масиву jsonpath поза цілим діапазоном" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2600 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2609 #, c-format msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage" msgstr "не можна перетворити значення з %s в %s без використання часового поясу" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2602 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2611 #, c-format msgid "Use *_tz() function for time zone support." msgstr "Використовуйте функцію *_tz() для підтримки часового поясу." @@ -23985,22 +24021,22 @@ msgstr "для типу %s немає доступної функції виво msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" msgstr "в класі операторів \"%s\" методу доступу %s пропущено опорну функцію %d для типу %s" -#: utils/cache/plancache.c:718 +#: utils/cache/plancache.c:720 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кешованому плані не повинен змінюватись тип результату" -#: utils/cache/relcache.c:6200 +#: utils/cache/relcache.c:6201 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "не вдалося створити файл ініціалізації для кешу відношень \"%s\": %m" -#: utils/cache/relcache.c:6202 +#: utils/cache/relcache.c:6203 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Продовжуємо усе одно, але щось не так." -#: utils/cache/relcache.c:6524 +#: utils/cache/relcache.c:6525 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не вдалося видалити файл кешу \"%s\": %m" @@ -24583,17 +24619,22 @@ msgstr "для запуску процесу walsender потребується msgid "database %u does not exist" msgstr "база даних %u не існує" -#: utils/init/postinit.c:983 +#: utils/init/postinit.c:984 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Схоже, вона щойно була видалена або перейменована." -#: utils/init/postinit.c:1001 +#: utils/init/postinit.c:991 +#, c-format +msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" +msgstr "неможливо під'єднатися до невірної бази даних \"%s\"" + +#: utils/init/postinit.c:1011 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Підкаталог бази даних \"%s\" пропущений." -#: utils/init/postinit.c:1006 +#: utils/init/postinit.c:1016 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "немає доступу до каталогу \"%s\": %m" @@ -26847,7 +26888,7 @@ msgstr "в @INCLUDE не вказано ім'я файла у файлі час msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Помилка під час створення контексту пам'яті \"%s\"." -#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332 +#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1337 #, c-format msgid "could not attach to dynamic shared area" msgstr "не вдалося підключитись до динамічно-спільної області" diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index 1857d6f9c5c..d6a5fd478e9 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Ingrésela nuevamente: " #: initdb.c:1486 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" +msgstr "Las contraseñas no coinciden.\n" #: initdb.c:1512 #, c-format diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index 14db1763519..2ca5520a052 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Sergey Burladyan , 2009. # Andrey Sudnik , 2010. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po index 080b80666c5..57e0ad94f7e 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Russian message translation file for pg_basebackup # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-01 14:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-11 15:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 15:10+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -78,19 +78,19 @@ msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 pg_basebackup.c:1258 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 pg_basebackup.c:1259 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1725 -#: pg_basebackup.c:1781 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1032 pg_basebackup.c:1726 +#: pg_basebackup.c:1782 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1176 pg_basebackup.c:1682 -#: pg_basebackup.c:1758 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1177 pg_basebackup.c:1683 +#: pg_basebackup.c:1759 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" msgid "could not read from ready pipe: %m" msgstr "не удалось прочитать из готового канала: %m" -#: pg_basebackup.c:487 pg_basebackup.c:618 pg_basebackup.c:2144 +#: pg_basebackup.c:487 pg_basebackup.c:618 pg_basebackup.c:2145 #: streamutil.c:449 #, c-format msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" @@ -482,42 +482,42 @@ msgstr "не удалось завершить запись файлов WAL: %m msgid "could not create pipe for background process: %m" msgstr "не удалось создать канал для фонового процесса: %m" -#: pg_basebackup.c:665 +#: pg_basebackup.c:666 #, c-format msgid "created temporary replication slot \"%s\"" msgstr "создан временный слот репликации \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:668 +#: pg_basebackup.c:669 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\"" msgstr "создан слот репликации \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:688 pg_basebackup.c:741 pg_basebackup.c:1631 +#: pg_basebackup.c:689 pg_basebackup.c:742 pg_basebackup.c:1632 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:706 +#: pg_basebackup.c:707 #, c-format msgid "could not create background process: %m" msgstr "не удалось создать фоновый процесс: %m" -#: pg_basebackup.c:718 +#: pg_basebackup.c:719 #, c-format msgid "could not create background thread: %m" msgstr "не удалось создать фоновый поток выполнения: %m" -#: pg_basebackup.c:762 +#: pg_basebackup.c:763 #, c-format msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "каталог \"%s\" существует, но он не пуст" -#: pg_basebackup.c:769 +#: pg_basebackup.c:770 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:834 +#: pg_basebackup.c:835 #, c-format msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/% msgstr[1] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %*s" msgstr[2] "%*s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %*s" -#: pg_basebackup.c:846 +#: pg_basebackup.c:847 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%s%-*.*s)" msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:862 +#: pg_basebackup.c:863 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" @@ -541,143 +541,143 @@ msgstr[0] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d msgstr[1] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d" msgstr[2] "%*s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d" -#: pg_basebackup.c:887 +#: pg_basebackup.c:888 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" msgstr "неверное значение (\"%s\") для скорости передачи данных" -#: pg_basebackup.c:892 +#: pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" msgstr "неверная скорость передачи данных \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:901 +#: pg_basebackup.c:902 #, c-format msgid "transfer rate must be greater than zero" msgstr "скорость передачи должна быть больше 0" -#: pg_basebackup.c:933 +#: pg_basebackup.c:934 #, c-format msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" msgstr "неверная единица измерения в --max-rate: \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:940 +#: pg_basebackup.c:941 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" msgstr "скорость передачи \"%s\" вне целочисленного диапазона" -#: pg_basebackup.c:950 +#: pg_basebackup.c:951 #, c-format msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" msgstr "скорость передачи \"%s\" вне диапазона" -#: pg_basebackup.c:971 +#: pg_basebackup.c:972 #, c-format msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "не удалось получить поток данных COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:991 pg_recvlogical.c:434 pg_recvlogical.c:606 +#: pg_basebackup.c:992 pg_recvlogical.c:434 pg_recvlogical.c:606 #: receivelog.c:979 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" msgstr "не удалось прочитать данные COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:1017 +#: pg_basebackup.c:1018 #, c-format msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" msgstr "не удалось записать сжатый файл \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1081 +#: pg_basebackup.c:1082 #, c-format msgid "could not duplicate stdout: %m" msgstr "не удалось продублировать stdout: %m" -#: pg_basebackup.c:1088 +#: pg_basebackup.c:1089 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "не удалось открыть выходной файл: %m" -#: pg_basebackup.c:1095 pg_basebackup.c:1116 pg_basebackup.c:1145 +#: pg_basebackup.c:1096 pg_basebackup.c:1117 pg_basebackup.c:1146 #, c-format msgid "could not set compression level %d: %s" msgstr "не удалось установить уровень сжатия %d: %s" -#: pg_basebackup.c:1165 +#: pg_basebackup.c:1166 #, c-format msgid "could not create compressed file \"%s\": %s" msgstr "не удалось создать сжатый файл \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1278 +#: pg_basebackup.c:1279 #, c-format msgid "could not close compressed file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть сжатый файл \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:1290 pg_recvlogical.c:631 +#: pg_basebackup.c:1291 pg_recvlogical.c:631 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:1552 +#: pg_basebackup.c:1553 #, c-format msgid "COPY stream ended before last file was finished" msgstr "поток COPY закончился до завершения последнего файла" -#: pg_basebackup.c:1581 +#: pg_basebackup.c:1582 #, c-format msgid "invalid tar block header size: %zu" msgstr "неверный размер заголовка блока tar: %zu" -#: pg_basebackup.c:1638 +#: pg_basebackup.c:1639 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:1662 +#: pg_basebackup.c:1663 #, c-format msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\" в \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:1669 +#: pg_basebackup.c:1670 #, c-format msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" msgstr "нераспознанный индикатор связи \"%c\"" -#: pg_basebackup.c:1688 +#: pg_basebackup.c:1689 #, c-format msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:1842 +#: pg_basebackup.c:1843 #, c-format msgid "incompatible server version %s" msgstr "несовместимая версия сервера %s" -#: pg_basebackup.c:1857 +#: pg_basebackup.c:1858 #, c-format msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" msgstr "" "ПОДСКАЗКА: укажите -X none или -X fetch для отключения трансляции журнала" -#: pg_basebackup.c:1893 +#: pg_basebackup.c:1894 #, c-format msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" msgstr "" "начинается базовое резервное копирование, ожидается завершение контрольной " "точки" -#: pg_basebackup.c:1919 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:495 receivelog.c:544 +#: pg_basebackup.c:1920 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:495 receivelog.c:544 #: receivelog.c:583 streamutil.c:296 streamutil.c:369 streamutil.c:421 #: streamutil.c:532 streamutil.c:577 #, c-format msgid "could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "не удалось передать команду репликации \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1930 +#: pg_basebackup.c:1931 #, c-format msgid "could not initiate base backup: %s" msgstr "не удалось инициализировать базовое резервное копирование: %s" -#: pg_basebackup.c:1936 +#: pg_basebackup.c:1937 #, c-format msgid "" "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and " @@ -686,124 +686,124 @@ msgstr "" "сервер вернул неожиданный ответ на команду BASE_BACKUP; получено строк: %d, " "полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d" -#: pg_basebackup.c:1944 +#: pg_basebackup.c:1945 #, c-format msgid "checkpoint completed" msgstr "контрольная точка завершена" -#: pg_basebackup.c:1959 +#: pg_basebackup.c:1960 #, c-format msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" msgstr "стартовая точка в журнале предзаписи: %s на линии времени %u" -#: pg_basebackup.c:1968 +#: pg_basebackup.c:1969 #, c-format msgid "could not get backup header: %s" msgstr "не удалось получить заголовок резервной копии: %s" -#: pg_basebackup.c:1974 +#: pg_basebackup.c:1975 #, c-format msgid "no data returned from server" msgstr "сервер не вернул данные" -#: pg_basebackup.c:2006 +#: pg_basebackup.c:2007 #, c-format msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" msgstr "" "в stdout можно вывести только одно табличное пространство, всего в СУБД их %d" -#: pg_basebackup.c:2018 +#: pg_basebackup.c:2019 #, c-format msgid "starting background WAL receiver" msgstr "запуск фонового процесса считывания WAL" -#: pg_basebackup.c:2057 +#: pg_basebackup.c:2058 #, c-format msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" msgstr "" "не удалось получить от сервера конечную позицию в журнале предзаписи: %s" -#: pg_basebackup.c:2063 +#: pg_basebackup.c:2064 #, c-format msgid "no write-ahead log end position returned from server" msgstr "сервер не передал конечную позицию в журнале предзаписи" -#: pg_basebackup.c:2068 +#: pg_basebackup.c:2069 #, c-format msgid "write-ahead log end point: %s" msgstr "конечная точка в журнале предзаписи: %s" -#: pg_basebackup.c:2079 +#: pg_basebackup.c:2080 #, c-format msgid "checksum error occurred" msgstr "выявлена ошибка контрольной суммы" -#: pg_basebackup.c:2084 +#: pg_basebackup.c:2085 #, c-format msgid "final receive failed: %s" msgstr "ошибка в конце передачи: %s" -#: pg_basebackup.c:2108 +#: pg_basebackup.c:2109 #, c-format msgid "waiting for background process to finish streaming ..." msgstr "ожидание завершения потоковой передачи фоновым процессом..." -#: pg_basebackup.c:2113 +#: pg_basebackup.c:2114 #, c-format msgid "could not send command to background pipe: %m" msgstr "не удалось отправить команду в канал фонового процесса: %m" -#: pg_basebackup.c:2121 +#: pg_basebackup.c:2122 #, c-format msgid "could not wait for child process: %m" msgstr "сбой при ожидании дочернего процесса: %m" -#: pg_basebackup.c:2126 +#: pg_basebackup.c:2127 #, c-format msgid "child %d died, expected %d" msgstr "завершился дочерний процесс %d вместо ожидаемого %d" -#: pg_basebackup.c:2131 streamutil.c:92 streamutil.c:202 +#: pg_basebackup.c:2132 streamutil.c:92 streamutil.c:202 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_basebackup.c:2156 +#: pg_basebackup.c:2157 #, c-format msgid "could not wait for child thread: %m" msgstr "сбой при ожидании дочернего потока: %m" -#: pg_basebackup.c:2162 +#: pg_basebackup.c:2163 #, c-format msgid "could not get child thread exit status: %m" msgstr "не удалось получить состояние завершения дочернего потока: %m" -#: pg_basebackup.c:2167 +#: pg_basebackup.c:2168 #, c-format msgid "child thread exited with error %u" msgstr "дочерний поток завершился с ошибкой %u" -#: pg_basebackup.c:2195 +#: pg_basebackup.c:2196 #, c-format msgid "syncing data to disk ..." msgstr "сохранение данных на диске..." -#: pg_basebackup.c:2220 +#: pg_basebackup.c:2221 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" msgstr "переименование backup_manifest.tmp в backup_manifest" -#: pg_basebackup.c:2231 +#: pg_basebackup.c:2232 #, c-format msgid "base backup completed" msgstr "базовое резервное копирование завершено" -#: pg_basebackup.c:2316 +#: pg_basebackup.c:2317 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" msgstr "неверный формат вывода \"%s\", должен быть \"plain\" или \"tar\"" -#: pg_basebackup.c:2360 +#: pg_basebackup.c:2361 #, c-format msgid "" "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" @@ -811,28 +811,28 @@ msgstr "" "неверный аргумент для wal-method — \"%s\", допускается только \"fetch\", " "\"stream\" или \"none\"" -#: pg_basebackup.c:2388 pg_receivewal.c:580 +#: pg_basebackup.c:2389 pg_receivewal.c:580 #, c-format msgid "invalid compression level \"%s\"" msgstr "неверный уровень сжатия \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:2399 +#: pg_basebackup.c:2400 #, c-format msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" msgstr "" "неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\"; должен быть \"fast\" или " "\"spread\"" -#: pg_basebackup.c:2426 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:819 +#: pg_basebackup.c:2427 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:819 #, c-format msgid "invalid status interval \"%s\"" msgstr "неверный интервал сообщений о состоянии \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:2456 pg_basebackup.c:2469 pg_basebackup.c:2480 -#: pg_basebackup.c:2491 pg_basebackup.c:2499 pg_basebackup.c:2507 -#: pg_basebackup.c:2517 pg_basebackup.c:2530 pg_basebackup.c:2538 -#: pg_basebackup.c:2549 pg_basebackup.c:2559 pg_basebackup.c:2576 -#: pg_basebackup.c:2584 pg_basebackup.c:2592 pg_receivewal.c:605 +#: pg_basebackup.c:2457 pg_basebackup.c:2470 pg_basebackup.c:2481 +#: pg_basebackup.c:2492 pg_basebackup.c:2500 pg_basebackup.c:2508 +#: pg_basebackup.c:2518 pg_basebackup.c:2531 pg_basebackup.c:2539 +#: pg_basebackup.c:2550 pg_basebackup.c:2560 pg_basebackup.c:2577 +#: pg_basebackup.c:2585 pg_basebackup.c:2593 pg_receivewal.c:605 #: pg_receivewal.c:618 pg_receivewal.c:626 pg_receivewal.c:636 #: pg_receivewal.c:644 pg_receivewal.c:655 pg_recvlogical.c:845 #: pg_recvlogical.c:858 pg_recvlogical.c:869 pg_recvlogical.c:877 @@ -842,83 +842,83 @@ msgstr "неверный интервал сообщений о состояни msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:856 +#: pg_basebackup.c:2468 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:856 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: pg_basebackup.c:2479 pg_receivewal.c:654 +#: pg_basebackup.c:2480 pg_receivewal.c:654 #, c-format msgid "no target directory specified" msgstr "целевой каталог не указан" -#: pg_basebackup.c:2490 +#: pg_basebackup.c:2491 #, c-format msgid "only tar mode backups can be compressed" msgstr "сжиматься могут только резервные копии в архиве tar" -#: pg_basebackup.c:2498 +#: pg_basebackup.c:2499 #, c-format msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" msgstr "транслировать журналы предзаписи в режиме tar в поток stdout нельзя" -#: pg_basebackup.c:2506 +#: pg_basebackup.c:2507 #, c-format msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" msgstr "слоты репликации можно использовать только при потоковой передаче WAL" -#: pg_basebackup.c:2516 +#: pg_basebackup.c:2517 #, c-format msgid "--no-slot cannot be used with slot name" msgstr "--no-slot нельзя использовать с именем слота" #. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2528 pg_receivewal.c:634 +#: pg_basebackup.c:2529 pg_receivewal.c:634 #, c-format msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" msgstr "для %s необходимо задать слот с помощью параметра --slot" -#: pg_basebackup.c:2537 +#: pg_basebackup.c:2538 #, c-format msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" msgstr "параметры --create-slot и --no-slot несовместимы" -#: pg_basebackup.c:2548 +#: pg_basebackup.c:2549 #, c-format msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" msgstr "расположение каталога WAL можно указать только в режиме plain" -#: pg_basebackup.c:2558 +#: pg_basebackup.c:2559 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "расположение каталога WAL должно определяться абсолютным путём" -#: pg_basebackup.c:2568 pg_receivewal.c:663 +#: pg_basebackup.c:2569 pg_receivewal.c:663 #, c-format msgid "this build does not support compression" msgstr "эта сборка программы не поддерживает сжатие" -#: pg_basebackup.c:2575 +#: pg_basebackup.c:2576 #, c-format msgid "--progress and --no-estimate-size are incompatible options" msgstr "параметры --progress и --no-estimate-size несовместимы" -#: pg_basebackup.c:2583 +#: pg_basebackup.c:2584 #, c-format msgid "--no-manifest and --manifest-checksums are incompatible options" msgstr "параметры --no-manifest и --manifest-checksums несовместимы" -#: pg_basebackup.c:2591 +#: pg_basebackup.c:2592 #, c-format msgid "--no-manifest and --manifest-force-encode are incompatible options" msgstr "параметры --no-manifest и --manifest-force-encode несовместимы" -#: pg_basebackup.c:2650 +#: pg_basebackup.c:2651 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:2654 +#: pg_basebackup.c:2655 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "символические ссылки не поддерживаются в этой ОС" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po index 9f655adcb4c..79636601f4c 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Serguei A. Mokhov , 2004-2005. # Sergey Burladyan , 2009, 2012. # Andrey Sudnik , 2010. -# Alexander Lakhin , 2012-2016, 2017, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin , 2012-2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po index d5f11b99350..5b8d0f2ee06 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Dernier REDO (reprise) du point de contrôle : %X/%X\n" #: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" -msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrrôle : %s\n" +msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrôle : %s\n" #: pg_controldata.c:246 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po index 2ad7b3d1fe0..78b9a085225 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:04+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,31 +20,31 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../common/controldata_utils.c:73 +#: ../../common/controldata_utils.c:83 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:89 +#: ../../common/controldata_utils.c:99 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:101 +#: ../../common/controldata_utils.c:111 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" -#: ../../common/controldata_utils.c:117 ../../common/controldata_utils.c:259 +#: ../../common/controldata_utils.c:127 ../../common/controldata_utils.c:289 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:135 +#: ../../common/controldata_utils.c:165 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "несоответствие порядка байт" -#: ../../common/controldata_utils.c:137 +#: ../../common/controldata_utils.c:167 #, c-format msgid "" "possible byte ordering mismatch\n" @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "" "этой программой. В этом случае результаты будут неверными и\n" "установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных." -#: ../../common/controldata_utils.c:203 +#: ../../common/controldata_utils.c:233 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:224 +#: ../../common/controldata_utils.c:254 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:245 +#: ../../common/controldata_utils.c:275 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po index 37f5347a9c5..15542b278c3 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr " %s promote [-D RÉP_DONNÉES] [-W] [-t SECS] [-s]\n" #: pg_ctl.c:2044 #, c-format msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n" +msgstr " %s logrotate [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n" #: pg_ctl.c:2045 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 849afa3acfd..aa2437c9b46 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Sergey Burladyan , 2009, 2012. # Andrey Sudnik , 2010. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index a835a772d60..82ae79f19f6 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -6,12 +6,11 @@ # Sergey Burladyan , 2012. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. # Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. -# Maxim Yablokov , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 06:17+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -760,12 +759,12 @@ msgstr "не удалось закрыть входной файл: %m" msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2449 pg_backup_archiver.c:4477 +#: pg_backup_archiver.c:2449 pg_backup_archiver.c:4495 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "закончен объект %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2453 pg_backup_archiver.c:4490 +#: pg_backup_archiver.c:2453 pg_backup_archiver.c:4508 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d" @@ -820,47 +819,47 @@ msgstr "функция \"%s\" не найдена" msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "триггер \"%s\" не найден" -#: pg_backup_archiver.c:3194 +#: pg_backup_archiver.c:3212 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалось переключить пользователя сеанса на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3326 +#: pg_backup_archiver.c:3344 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3388 +#: pg_backup_archiver.c:3406 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3433 +#: pg_backup_archiver.c:3451 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "не удалось задать default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3525 pg_backup_archiver.c:3683 +#: pg_backup_archiver.c:3543 pg_backup_archiver.c:3701 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:3786 +#: pg_backup_archiver.c:3804 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура" -#: pg_backup_archiver.c:3800 +#: pg_backup_archiver.c:3818 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла" -#: pg_backup_archiver.c:3805 +#: pg_backup_archiver.c:3823 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "несоответствие размера integer (%lu)" -#: pg_backup_archiver.c:3809 +#: pg_backup_archiver.c:3827 #, c-format msgid "" "archive was made on a machine with larger integers, some operations might " @@ -869,12 +868,12 @@ msgstr "" "архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен сбой " "некоторых операций" -#: pg_backup_archiver.c:3819 +#: pg_backup_archiver.c:3837 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3834 +#: pg_backup_archiver.c:3852 #, c-format msgid "" "archive is compressed, but this installation does not support compression -- " @@ -883,42 +882,42 @@ msgstr "" "архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие -- данные " "недоступны" -#: pg_backup_archiver.c:3868 +#: pg_backup_archiver.c:3886 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "неверная дата создания в заголовке" -#: pg_backup_archiver.c:4002 +#: pg_backup_archiver.c:4020 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "обработка объекта %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4081 +#: pg_backup_archiver.c:4099 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "вход в основной параллельный цикл" -#: pg_backup_archiver.c:4092 +#: pg_backup_archiver.c:4110 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "объект %d %s %s пропускается" -#: pg_backup_archiver.c:4101 +#: pg_backup_archiver.c:4119 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "объект %d %s %s запускается" -#: pg_backup_archiver.c:4155 +#: pg_backup_archiver.c:4173 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "основной параллельный цикл закончен" -#: pg_backup_archiver.c:4191 +#: pg_backup_archiver.c:4209 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4796 +#: pg_backup_archiver.c:4814 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po index 71e0c931003..aeb4f1f36c1 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish message translation file for pg_dump # Peter Eisentraut , 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-18 15:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-07 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-02 07:41+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -31,42 +31,42 @@ msgstr "fel: " msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 +#: ../../common/exec.c:150 ../../common/exec.c:267 ../../common/exec.c:313 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m" -#: ../../common/exec.c:156 +#: ../../common/exec.c:169 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ogiltig binär \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:206 +#: ../../common/exec.c:219 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:214 +#: ../../common/exec.c:227 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" -#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 +#: ../../common/exec.c:283 ../../common/exec.c:322 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:287 +#: ../../common/exec.c:300 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:410 +#: ../../common/exec.c:423 #, c-format msgid "pclose failed: %m" msgstr "pclose misslyckades: %m" -#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 +#: ../../common/exec.c:577 ../../common/exec.c:622 ../../common/exec.c:714 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "läser information om arv av tabeller" #: common.c:214 #, c-format msgid "reading event triggers" -msgstr "läser händelseutlösare" +msgstr "läser händelsetriggrar" #: common.c:218 #, c-format @@ -258,65 +258,70 @@ msgstr "markerar ärvda kolumner i undertabeller" #: common.c:231 #, c-format +msgid "reading partitioning data" +msgstr "läser partitioneringsdata" + +#: common.c:234 +#, c-format msgid "reading indexes" msgstr "läser index" -#: common.c:234 +#: common.c:237 #, c-format msgid "flagging indexes in partitioned tables" msgstr "flaggar index i partitionerade tabeller" -#: common.c:237 +#: common.c:240 #, c-format msgid "reading extended statistics" msgstr "läser utökad statistik" -#: common.c:240 +#: common.c:243 #, c-format msgid "reading constraints" msgstr "läser integritetsvillkor" -#: common.c:243 +#: common.c:246 #, c-format msgid "reading triggers" -msgstr "läser utlösare" +msgstr "läser triggrar" -#: common.c:246 +#: common.c:249 #, c-format msgid "reading rewrite rules" msgstr "läser omskrivningsregler" -#: common.c:249 +#: common.c:252 #, c-format msgid "reading policies" msgstr "läser policys" -#: common.c:252 +#: common.c:255 #, c-format msgid "reading publications" msgstr "läser publiceringar" -#: common.c:257 +#: common.c:260 #, c-format msgid "reading publication membership" msgstr "läser publiceringsmedlemskap" -#: common.c:260 +#: common.c:263 #, c-format msgid "reading subscriptions" msgstr "läser prenumerationer" -#: common.c:1060 +#: common.c:1062 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell \"%s\" (OID %u)" -#: common.c:1102 +#: common.c:1104 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer" -#: common.c:1117 +#: common.c:1119 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer" @@ -453,430 +458,430 @@ msgstr "pgpipe: kunde itne ansluta till uttag (socket): felkod %d" msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: kunde inte acceptera anslutning: felkod %d" -#: pg_backup_archiver.c:278 pg_backup_archiver.c:1589 +#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1640 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "kunde inte stänga utdatafilen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:322 pg_backup_archiver.c:326 +#: pg_backup_archiver.c:323 pg_backup_archiver.c:327 #, c-format msgid "archive items not in correct section order" msgstr "arkivobjekten är inte i korrekt sektionsordning" -#: pg_backup_archiver.c:332 +#: pg_backup_archiver.c:333 #, c-format msgid "unexpected section code %d" msgstr "oväntad sektionskod %d" -#: pg_backup_archiver.c:369 +#: pg_backup_archiver.c:370 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" msgstr "parallell återställning stöds inte med detta arkivformat" -#: pg_backup_archiver.c:373 +#: pg_backup_archiver.c:374 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" msgstr "parallell återställning stöds inte med arkiv som skapats av en pre-8.0 pg_dump" -#: pg_backup_archiver.c:391 +#: pg_backup_archiver.c:392 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)" msgstr "kan inte återställa från komprimerat arkiv (inte konfigurerad med stöd för komprimering)" -#: pg_backup_archiver.c:408 +#: pg_backup_archiver.c:409 #, c-format msgid "connecting to database for restore" msgstr "kopplar upp mot databas för återställning" -#: pg_backup_archiver.c:410 +#: pg_backup_archiver.c:411 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" msgstr "direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3" -#: pg_backup_archiver.c:453 +#: pg_backup_archiver.c:454 #, c-format msgid "implied data-only restore" msgstr "implicerad återställning av enbart data" -#: pg_backup_archiver.c:519 +#: pg_backup_archiver.c:520 #, c-format msgid "dropping %s %s" msgstr "tar bort %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:614 +#: pg_backup_archiver.c:615 #, c-format msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" msgstr "kunde inte hitta var IF EXISTS skulle stoppas in i sats \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:770 pg_backup_archiver.c:772 +#: pg_backup_archiver.c:771 pg_backup_archiver.c:773 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s" msgstr "varning från orginaldumpfilen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:787 +#: pg_backup_archiver.c:788 #, c-format msgid "creating %s \"%s.%s\"" msgstr "skapar %s \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:790 +#: pg_backup_archiver.c:791 #, c-format msgid "creating %s \"%s\"" msgstr "skapar %s \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:840 +#: pg_backup_archiver.c:841 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"" msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:867 +#: pg_backup_archiver.c:868 #, c-format msgid "processing %s" msgstr "processar %s" -#: pg_backup_archiver.c:887 +#: pg_backup_archiver.c:890 #, c-format msgid "processing data for table \"%s.%s\"" msgstr "processar data för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:949 +#: pg_backup_archiver.c:963 #, c-format msgid "executing %s %s" msgstr "kör %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:988 +#: pg_backup_archiver.c:1002 #, c-format msgid "disabling triggers for %s" -msgstr "stänger av utlösare för %s" +msgstr "stänger av trigger för %s" -#: pg_backup_archiver.c:1014 +#: pg_backup_archiver.c:1028 #, c-format msgid "enabling triggers for %s" -msgstr "slår på utlösare för %s" +msgstr "slår på trigger för %s" -#: pg_backup_archiver.c:1042 +#: pg_backup_archiver.c:1093 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" msgstr "internt fel -- WriteData kan inte anropas utanför kontexten av en DataDumper-rutin" -#: pg_backup_archiver.c:1225 +#: pg_backup_archiver.c:1276 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte i det valda formatet" -#: pg_backup_archiver.c:1283 +#: pg_backup_archiver.c:1334 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" msgstr[0] "återställde %d stor objekt" msgstr[1] "återställde %d stora objekt" -#: pg_backup_archiver.c:1304 pg_backup_tar.c:733 +#: pg_backup_archiver.c:1355 pg_backup_tar.c:733 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "återställer stort objekt med OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1316 +#: pg_backup_archiver.c:1367 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3587 +#: pg_backup_archiver.c:1372 pg_dump.c:3626 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1378 +#: pg_backup_archiver.c:1429 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1469 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "rad ignorerad: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1425 +#: pg_backup_archiver.c:1476 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "kunde inte hitta en post för ID %d" -#: pg_backup_archiver.c:1446 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_archiver.c:1497 pg_backup_directory.c:222 #: pg_backup_directory.c:599 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "kunde inte stänga TOC-filen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_archiver.c:1611 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 #: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649 #: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:484 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1562 pg_backup_custom.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1613 pg_backup_custom.c:162 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1656 +#: pg_backup_archiver.c:1707 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)" msgstr[0] "skrev %lu byte av stort objekt-data (resultat = %lu)" msgstr[1] "skrev %lu bytes av stort objekt-data (resultat = %lu)" -#: pg_backup_archiver.c:1661 +#: pg_backup_archiver.c:1712 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)" msgstr "kunde inte skriva till stort objekt (resultat: %lu, förväntat: %lu)" -#: pg_backup_archiver.c:1751 +#: pg_backup_archiver.c:1802 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "vid INITIERING:" -#: pg_backup_archiver.c:1756 +#: pg_backup_archiver.c:1807 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "vid HANTERING AV TOC:" -#: pg_backup_archiver.c:1761 +#: pg_backup_archiver.c:1812 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "vid SLUTFÖRANDE:" -#: pg_backup_archiver.c:1766 +#: pg_backup_archiver.c:1817 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "från TOC-post %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1842 +#: pg_backup_archiver.c:1893 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "felaktigt dumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1863 +#: pg_backup_archiver.c:1914 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "felaktig tabell-dumpId för TABLE DATA-objekt" -#: pg_backup_archiver.c:1955 +#: pg_backup_archiver.c:2006 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "oväntad data-offset-flagga %d" -#: pg_backup_archiver.c:1968 +#: pg_backup_archiver.c:2019 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort" -#: pg_backup_archiver.c:2106 pg_backup_archiver.c:2116 +#: pg_backup_archiver.c:2157 pg_backup_archiver.c:2167 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "katalognamn för långt: \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2124 +#: pg_backup_archiver.c:2175 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)" msgstr "katalogen \"%s\" verkar inte vara ett giltigt arkiv (\"toc.dat\" finns inte)" -#: pg_backup_archiver.c:2132 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:812 +#: pg_backup_archiver.c:2183 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:812 #: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:2139 pg_backup_custom.c:179 +#: pg_backup_archiver.c:2190 pg_backup_custom.c:179 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "kan inte öppna infil: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2145 +#: pg_backup_archiver.c:2196 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "kan inte läsa infilen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2147 +#: pg_backup_archiver.c:2198 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2179 +#: pg_backup_archiver.c:2230 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "indatafilen verkar vara en dump i textformat. Använd psql." -#: pg_backup_archiver.c:2185 +#: pg_backup_archiver.c:2236 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)" -#: pg_backup_archiver.c:2191 +#: pg_backup_archiver.c:2242 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv" -#: pg_backup_archiver.c:2200 +#: pg_backup_archiver.c:2251 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2316 +#: pg_backup_archiver.c:2367 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2398 pg_backup_archiver.c:4422 +#: pg_backup_archiver.c:2449 pg_backup_archiver.c:4477 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "klar med objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2402 pg_backup_archiver.c:4435 +#: pg_backup_archiver.c:2453 pg_backup_archiver.c:4490 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d" -#: pg_backup_archiver.c:2522 +#: pg_backup_archiver.c:2573 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC" -#: pg_backup_archiver.c:2589 +#: pg_backup_archiver.c:2640 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "återeställa tabeller med WITH OIDS stöds inte längre" -#: pg_backup_archiver.c:2671 +#: pg_backup_archiver.c:2722 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2676 +#: pg_backup_archiver.c:2727 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2694 +#: pg_backup_archiver.c:2745 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2719 +#: pg_backup_archiver.c:2770 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "schema \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2726 +#: pg_backup_archiver.c:2777 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "tabell \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2733 +#: pg_backup_archiver.c:2784 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "index \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2740 +#: pg_backup_archiver.c:2791 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "funktion \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2747 +#: pg_backup_archiver.c:2798 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" -msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte" +msgstr "trigger \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:3139 +#: pg_backup_archiver.c:3194 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3271 +#: pg_backup_archiver.c:3326 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3333 +#: pg_backup_archiver.c:3388 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3378 +#: pg_backup_archiver.c:3433 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "kunde inte sätta default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3470 pg_backup_archiver.c:3628 +#: pg_backup_archiver.c:3525 pg_backup_archiver.c:3683 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:3731 +#: pg_backup_archiver.c:3786 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet" -#: pg_backup_archiver.c:3745 +#: pg_backup_archiver.c:3800 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet" -#: pg_backup_archiver.c:3750 +#: pg_backup_archiver.c:3805 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades" -#: pg_backup_archiver.c:3754 +#: pg_backup_archiver.c:3809 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas" -#: pg_backup_archiver.c:3764 +#: pg_backup_archiver.c:3819 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3779 +#: pg_backup_archiver.c:3834 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available" msgstr "arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas" -#: pg_backup_archiver.c:3813 +#: pg_backup_archiver.c:3868 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "ogiltig skapandedatum i huvud" -#: pg_backup_archiver.c:3947 +#: pg_backup_archiver.c:4002 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "processar objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4026 +#: pg_backup_archiver.c:4081 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "går in i parallella huvudloopen" -#: pg_backup_archiver.c:4037 +#: pg_backup_archiver.c:4092 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "hoppar över objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4046 +#: pg_backup_archiver.c:4101 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "startar objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4100 +#: pg_backup_archiver.c:4155 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "klar med parallella huvudloopen" -#: pg_backup_archiver.c:4136 +#: pg_backup_archiver.c:4191 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "processar saknat objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4741 +#: pg_backup_archiver.c:4796 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas" @@ -1048,7 +1053,7 @@ msgstr "fel returnerat av PQputCopyEnd: %s" msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY misslyckades för tabell \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:528 pg_dump.c:1988 +#: pg_backup_db.c:528 pg_dump.c:1989 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "oväntade extraresultat under kopiering (COPY) av tabell \"%s\"" @@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filpositio msgid "unrecognized section name: \"%s\"" msgstr "okänt sektionsnamn: \"%s\"" -#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:607 pg_dump.c:624 pg_dumpall.c:338 +#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:608 pg_dump.c:625 pg_dumpall.c:338 #: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:374 #: pg_dumpall.c:388 pg_dumpall.c:464 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300 #: pg_restore.c:318 @@ -1247,72 +1252,72 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" msgid "out of on_exit_nicely slots" msgstr "slut på on_exit_nicely-slottar" -#: pg_dump.c:533 +#: pg_dump.c:534 #, c-format msgid "compression level must be in range 0..9" msgstr "komprimeringsnivå måste vara i intervallet 0..9" -#: pg_dump.c:571 +#: pg_dump.c:572 #, c-format msgid "extra_float_digits must be in range -15..3" msgstr "extra_float_digits måste vara i intervallet -15..3" -#: pg_dump.c:594 +#: pg_dump.c:595 #, c-format msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d" msgstr "rows-per-insert måste vara i intervallet %d..%d" -#: pg_dump.c:622 pg_dumpall.c:346 pg_restore.c:298 +#: pg_dump.c:623 pg_dumpall.c:346 pg_restore.c:298 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")" -#: pg_dump.c:643 pg_restore.c:327 +#: pg_dump.c:644 pg_restore.c:327 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans" -#: pg_dump.c:648 +#: pg_dump.c:649 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" msgstr "flaggorna -s/--schema-only och --include-foreign-data kan inte användas tillsammans" -#: pg_dump.c:651 +#: pg_dump.c:652 #, c-format msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" msgstr "flaggan --include-foreign-data stöds inte med parallell backup" -#: pg_dump.c:655 pg_restore.c:333 +#: pg_dump.c:656 pg_restore.c:333 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "flaggorna \"nollställ\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans" -#: pg_dump.c:660 pg_dumpall.c:381 pg_restore.c:382 +#: pg_dump.c:661 pg_dumpall.c:381 pg_restore.c:382 #, c-format msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" msgstr "flaggan --if-exists kräver flaggan -c/--clean" -#: pg_dump.c:667 +#: pg_dump.c:668 #, c-format msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts" msgstr "flagga --on-conflict-do-nothing kräver --inserts, --rows-per-insert eller --column-inserts" -#: pg_dump.c:689 +#: pg_dump.c:690 #, c-format msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed" msgstr "efterfrågad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet kommer sparas okomprimerat" -#: pg_dump.c:710 pg_restore.c:349 +#: pg_dump.c:711 pg_restore.c:349 #, c-format msgid "invalid number of parallel jobs" msgstr "felaktigt antal parallella job" -#: pg_dump.c:714 +#: pg_dump.c:715 #, c-format msgid "parallel backup only supported by the directory format" msgstr "parallell backup stöds bara med katalogformat" -#: pg_dump.c:769 +#: pg_dump.c:770 #, c-format msgid "" "Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" @@ -1323,27 +1328,27 @@ msgstr "" "Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte kräver\n" "synkroniserade snapshots." -#: pg_dump.c:775 +#: pg_dump.c:776 #, c-format msgid "Exported snapshots are not supported by this server version." msgstr "Exporterade snapshots stöds inte i denna serverversion." -#: pg_dump.c:787 +#: pg_dump.c:788 #, c-format msgid "last built-in OID is %u" msgstr "sista inbyggda OID är %u" -#: pg_dump.c:796 +#: pg_dump.c:797 #, c-format msgid "no matching schemas were found" msgstr "hittade inga matchande scheman" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:811 #, c-format msgid "no matching tables were found" msgstr "hittade inga matchande tabeller" -#: pg_dump.c:990 +#: pg_dump.c:991 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1352,17 +1357,17 @@ msgstr "" "%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n" "\n" -#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:462 +#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:462 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: pg_dump.c:992 +#: pg_dump.c:993 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n" -#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:465 +#: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:465 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1371,12 +1376,12 @@ msgstr "" "\n" "Allmänna flaggor:\n" -#: pg_dump.c:995 +#: pg_dump.c:996 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME fil eller katalognamn för utdata\n" -#: pg_dump.c:996 +#: pg_dump.c:997 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1385,42 +1390,42 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p utdatans filformat (egen (c), katalog (d), tar (t),\n" " ren text (p) (standard))\n" -#: pg_dump.c:998 +#: pg_dump.c:999 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr " -j, --jobs=NUM använd så här många parellella job för att dumpa\n" -#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:622 +#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:622 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose visa mer information\n" -#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:623 +#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:623 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: pg_dump.c:1001 +#: pg_dump.c:1002 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 komprimeringsnivå för komprimerade format\n" -#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:624 +#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:624 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT misslyckas efter att ha väntat i TIMEOUT på tabellås\n" -#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:651 +#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:651 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n" -#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:625 +#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:625 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:626 +#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1429,47 +1434,47 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor som styr utmatning:\n" -#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:627 +#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:627 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n" -#: pg_dump.c:1008 +#: pg_dump.c:1009 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs inkludera stora objekt i dumpen\n" -#: pg_dump.c:1009 +#: pg_dump.c:1010 #, c-format msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" msgstr " -B, --no-blobs exkludera stora objekt i dumpen\n" -#: pg_dump.c:1010 pg_restore.c:476 +#: pg_dump.c:1011 pg_restore.c:476 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databasobjekt innan återskapande\n" -#: pg_dump.c:1011 +#: pg_dump.c:1012 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create inkludera kommandon för att skapa databasen i dumpen\n" -#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:629 +#: pg_dump.c:1013 pg_dumpall.c:629 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=KODNING dumpa data i teckenkodning KODNING\n" -#: pg_dump.c:1013 +#: pg_dump.c:1014 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=MALL dumpa bara de angivna scheman\n" -#: pg_dump.c:1014 +#: pg_dump.c:1015 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=MALL dumpa INTE de angivna scheman\n" -#: pg_dump.c:1015 +#: pg_dump.c:1016 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1478,52 +1483,52 @@ msgstr "" " -O, --no-owner hoppa över återställande av objektägare i\n" " textformatdumpar\n" -#: pg_dump.c:1017 pg_dumpall.c:633 +#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:633 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n" -#: pg_dump.c:1018 +#: pg_dump.c:1019 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME namn på superuser för textformatdumpar\n" -#: pg_dump.c:1019 +#: pg_dump.c:1020 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n" msgstr " -t, --table=MALL dumpa bara de angivna tabellerna\n" -#: pg_dump.c:1020 +#: pg_dump.c:1021 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=MALL dumpa INTE de angivna tabellerna\n" -#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:636 +#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:636 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:637 +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:637 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade används bara av uppgraderingsverktyg\n" -#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:638 +#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n" -#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:639 +#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:639 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr " --disable-dollar-quoting slå av dollar-citering, använd standard SQL-citering\n" -#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:640 pg_restore.c:493 +#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:640 pg_restore.c:493 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart data\n" +msgstr " --disable-triggers slå av triggrar vid återställning av enbart data\n" -#: pg_dump.c:1026 +#: pg_dump.c:1027 #, c-format msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" @@ -1532,22 +1537,22 @@ msgstr "" " --enable-row-security slå på radsäkerhet (dumpa bara data användaren\n" " har rätt till)\n" -#: pg_dump.c:1028 +#: pg_dump.c:1029 #, c-format msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=MALL dumpa INTE data för de angivna tabellerna\n" -#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:642 +#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr " --extra-float-digits=NUM övertrumfa standardinställningen för extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:643 pg_restore.c:495 +#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:643 pg_restore.c:495 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr " --if-exists använd IF EXISTS när objekt droppas\n" -#: pg_dump.c:1031 +#: pg_dump.c:1032 #, c-format msgid "" " --include-foreign-data=PATTERN\n" @@ -1558,82 +1563,82 @@ msgstr "" " inkludera data i främmande tabeller från\n" " främmande servrar som matchar MALL\n" -#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:644 +#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:644 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n" -#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:645 +#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root ladda partitioner via root-tabellen\n" -#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:646 +#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:646 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" msgstr " --no-comments dumpa inte kommentarer\n" -#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:647 +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:647 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications dumpa inte publiceringar\n" -#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:649 +#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:649 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels dumpa inte tilldelning av säkerhetsetiketter\n" -#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:650 +#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:650 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions dumpa inte prenumereringar\n" -#: pg_dump.c:1040 +#: pg_dump.c:1041 #, c-format msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" msgstr " --no-synchronized-snapshots använd inte synkroniserade snapshots i parallella job\n" -#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:652 +#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces dumpa inte användning av tabellutymmen\n" -#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:653 +#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:653 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data dumpa inte ologgad tabelldata\n" -#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:654 +#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr " --on-conflict-do-nothing addera ON CONFLICT DO NOTHING till INSERT-kommandon\n" -#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:655 +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:655 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr " --quote-all-identifiers citera alla identifierar, även om de inte är nyckelord\n" -#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:656 +#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:656 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NRADER antal rader per INSERT; implicerar --inserts\n" -#: pg_dump.c:1046 +#: pg_dump.c:1047 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=SEKTION dumpa namngiven sektion (pre-data, data eller post-data)\n" -#: pg_dump.c:1047 +#: pg_dump.c:1048 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -#: pg_dump.c:1048 +#: pg_dump.c:1049 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" msgstr " --snapshot=SNAPSHOT använda namngivet snapshot för att dumpa\n" -#: pg_dump.c:1049 pg_restore.c:504 +#: pg_dump.c:1050 pg_restore.c:504 #, c-format msgid "" " --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" @@ -1642,7 +1647,7 @@ msgstr "" " --strict-names kräv att mallar för tabeller och/eller scheman matchar\n" " minst en sak var\n" -#: pg_dump.c:1051 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:506 +#: pg_dump.c:1052 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:506 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1653,7 +1658,7 @@ msgstr "" " använd kommandot SET SESSION AUTHORIZATION istället för\n" " kommandot ALTER OWNER för att sätta ägare\n" -#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:661 pg_restore.c:510 +#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:661 pg_restore.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1662,42 +1667,42 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för anslutning:\n" -#: pg_dump.c:1056 +#: pg_dump.c:1057 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databasens som skall dumpas\n" -#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:511 +#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:511 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n" -#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:665 pg_restore.c:512 +#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:665 pg_restore.c:512 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT databasens värdport\n" -#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:513 +#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:513 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAMN anslut med datta användarnamn mot databasen\n" -#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:514 +#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:514 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password fråga aldrig efter lösenord\n" -#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:515 +#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:515 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n" -#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:669 +#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:669 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLLNAMN gör SET ROLE innan dumpen\n" -#: pg_dump.c:1064 +#: pg_dump.c:1065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1710,22 +1715,22 @@ msgstr "" "PGDATABASE att användas.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:522 +#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:522 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Rapportera fel till <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:523 +#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:523 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: pg_dump.c:1086 pg_dumpall.c:499 +#: pg_dump.c:1087 pg_dumpall.c:499 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "ogiltig klientteckenkodning \"%s\" angiven" -#: pg_dump.c:1232 +#: pg_dump.c:1233 #, c-format msgid "" "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n" @@ -1736,451 +1741,456 @@ msgstr "" "Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte behöver\n" "synkroniserade snapshots." -#: pg_dump.c:1301 +#: pg_dump.c:1302 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet" -#: pg_dump.c:1339 +#: pg_dump.c:1340 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "hittade inga matchande scheman för mallen \"%s\"" -#: pg_dump.c:1386 +#: pg_dump.c:1387 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "hittade inga matchande främmande servrar för mallen \"%s\"" -#: pg_dump.c:1449 +#: pg_dump.c:1450 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "hittade inga matchande tabeller för mallen \"%s\"" -#: pg_dump.c:1862 +#: pg_dump.c:1863 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "dumpar innehållet i tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:1969 +#: pg_dump.c:1970 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() misslyckades." -#: pg_dump.c:1970 pg_dump.c:1980 +#: pg_dump.c:1971 pg_dump.c:1981 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Felmeddelandet från servern: %s" -#: pg_dump.c:1971 pg_dump.c:1981 +#: pg_dump.c:1972 pg_dump.c:1982 #, c-format msgid "The command was: %s" msgstr "Kommandot var: %s" -#: pg_dump.c:1979 +#: pg_dump.c:1980 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQgetResult() misslyckades." -#: pg_dump.c:2061 +#: pg_dump.c:2062 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "fel antal fält hämtades för tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:2774 +#: pg_dump.c:2813 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "sparar databasdefinition" -#: pg_dump.c:3246 +#: pg_dump.c:3285 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "sparar kodning = %s" -#: pg_dump.c:3271 +#: pg_dump.c:3310 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "sparar standard_conforming_strings = %s" -#: pg_dump.c:3310 +#: pg_dump.c:3349 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "kunde inte parsa resultat från current_schemas()" -#: pg_dump.c:3329 +#: pg_dump.c:3368 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "sparar search_path = %s" -#: pg_dump.c:3369 +#: pg_dump.c:3408 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "läser stora objekt" -#: pg_dump.c:3551 +#: pg_dump.c:3590 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "sparar stora objekt" -#: pg_dump.c:3597 +#: pg_dump.c:3636 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s" -#: pg_dump.c:3681 +#: pg_dump.c:3740 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "läser säkerhetspolicy på radnivå" -#: pg_dump.c:3824 +#: pg_dump.c:3879 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c" -#: pg_dump.c:3978 +#: pg_dump.c:4033 #, c-format msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:4268 +#: pg_dump.c:4323 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superuser" -#: pg_dump.c:4322 +#: pg_dump.c:4377 #, c-format msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:4366 +#: pg_dump.c:4421 #, c-format msgid "could not parse subpublications array" msgstr "kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar" -#: pg_dump.c:4688 +#: pg_dump.c:4743 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s" -#: pg_dump.c:4820 +#: pg_dump.c:4875 #, c-format msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:4843 +#: pg_dump.c:4898 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "schema med OID %u existerar inte" -#: pg_dump.c:5169 +#: pg_dump.c:5224 #, c-format msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5254 +#: pg_dump.c:5309 #, c-format msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5556 +#: pg_dump.c:5611 #, c-format msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5640 +#: pg_dump.c:5695 #, c-format msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5809 +#: pg_dump.c:5864 #, c-format msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:6069 +#: pg_dump.c:6124 #, c-format msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:6897 +#: pg_dump.c:6921 #, c-format msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:6939 pg_dump.c:17498 +#: pg_dump.c:6963 pg_dump.c:17639 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte" -#: pg_dump.c:7081 +#: pg_dump.c:7109 +#, c-format +msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" +msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte tabell med OID %u i pg_partitioned_table" + +#: pg_dump.c:7175 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:7496 +#: pg_dump.c:7590 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:7777 +#: pg_dump.c:7871 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte" -#: pg_dump.c:7861 +#: pg_dump.c:7955 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8043 +#: pg_dump.c:8137 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" -msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)" +msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-trigger \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)" -#: pg_dump.c:8598 +#: pg_dump.c:8692 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8734 +#: pg_dump.c:8828 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:8771 +#: pg_dump.c:8865 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8793 +#: pg_dump.c:8887 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:8885 +#: pg_dump.c:8979 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8934 +#: pg_dump.c:9028 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d" msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d" -#: pg_dump.c:8938 +#: pg_dump.c:9032 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)" -#: pg_dump.c:10541 +#: pg_dump.c:10635 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:11891 +#: pg_dump.c:11985 #, c-format msgid "bogus value in proargmodes array" msgstr "felaktigt värde i arrayen proargmodes" -#: pg_dump.c:12258 +#: pg_dump.c:12352 #, c-format msgid "could not parse proallargtypes array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proallargtypes" -#: pg_dump.c:12274 +#: pg_dump.c:12368 #, c-format msgid "could not parse proargmodes array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proargmodes" -#: pg_dump.c:12288 +#: pg_dump.c:12382 #, c-format msgid "could not parse proargnames array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proargnames" -#: pg_dump.c:12299 +#: pg_dump.c:12393 #, c-format msgid "could not parse proconfig array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proconfig" -#: pg_dump.c:12375 +#: pg_dump.c:12469 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"" -#: pg_dump.c:12425 pg_dump.c:14473 +#: pg_dump.c:12519 pg_dump.c:14567 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"" -#: pg_dump.c:12564 pg_dump.c:12670 pg_dump.c:12677 +#: pg_dump.c:12658 pg_dump.c:12764 pg_dump.c:12771 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u" -#: pg_dump.c:12603 +#: pg_dump.c:12697 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12606 +#: pg_dump.c:12700 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12696 +#: pg_dump.c:12790 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll" -#: pg_dump.c:12713 +#: pg_dump.c:12807 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12734 +#: pg_dump.c:12828 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:13049 +#: pg_dump.c:13143 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "kunde inte hitta en operator med OID %s." -#: pg_dump.c:13117 +#: pg_dump.c:13211 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"" -#: pg_dump.c:13871 +#: pg_dump.c:13965 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s" -#: pg_dump.c:14337 +#: pg_dump.c:14431 #, c-format msgid "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored" msgstr "aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna databasversion; ignorerad" -#: pg_dump.c:14392 +#: pg_dump.c:14486 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "okänt aggfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"" -#: pg_dump.c:14448 +#: pg_dump.c:14542 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "okänt aggmfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"" -#: pg_dump.c:15170 +#: pg_dump.c:15264 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d" -#: pg_dump.c:15188 +#: pg_dump.c:15282 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)" -#: pg_dump.c:15273 +#: pg_dump.c:15367 #, c-format msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15281 +#: pg_dump.c:15375 #, c-format msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15796 +#: pg_dump.c:15890 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data" -#: pg_dump.c:15799 +#: pg_dump.c:15893 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition" -#: pg_dump.c:15806 +#: pg_dump.c:15900 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)" -#: pg_dump.c:15890 +#: pg_dump.c:15984 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS stöds inte längre (tabell \"%s\")" -#: pg_dump.c:16370 +#: pg_dump.c:16495 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "ogiltigt antal (%d) föräldrar för tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:16693 +#: pg_dump.c:16834 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:16986 +#: pg_dump.c:17127 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"" -#: pg_dump.c:17211 +#: pg_dump.c:17352 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c" -#: pg_dump.c:17343 pg_dump.c:17563 +#: pg_dump.c:17484 pg_dump.c:17704 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)" msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)" -#: pg_dump.c:17377 +#: pg_dump.c:17518 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "okänd sekvenstyp: %s" -#: pg_dump.c:17661 +#: pg_dump.c:17802 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "oväntat tgtype-värde: %d" -#: pg_dump.c:17735 +#: pg_dump.c:17876 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"" +msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för trigger \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:18004 +#: pg_dump.c:18145 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades" -#: pg_dump.c:18166 +#: pg_dump.c:18307 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "kunde inte hitta refererad utökning %u" -#: pg_dump.c:18378 +#: pg_dump.c:18519 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "läser beroendedata" -#: pg_dump.c:18471 +#: pg_dump.c:18612 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "inget refererande objekt %u %u" -#: pg_dump.c:18482 +#: pg_dump.c:18623 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "inget refererat objekt %u %u" -#: pg_dump.c:18870 +#: pg_dump.c:19011 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions" @@ -2569,7 +2579,7 @@ msgstr " -s, --schema-only återställ bara scheman, inte data\n" #: pg_restore.c:488 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NAMN namn på superuser för att slå av utlösare\n" +msgstr " -S, --superuser=NAMN namn på superuser för att slå av triggrar\n" #: pg_restore.c:489 #, c-format @@ -2579,7 +2589,7 @@ msgstr " -t, --table=NAMN återställ namngiven relation (tabell, v #: pg_restore.c:490 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAMN återställ namngiven utlösare\n" +msgstr " -T, --trigger=NAMN återställ namngiven trigger\n" #: pg_restore.c:491 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po b/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po index 1e4980360b6..5223e77403d 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n" #: pg_resetwal.c:782 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "Dernier oldestMultiXID du point de contrôle : %u\n" +msgstr "Dernier oldestMultiXid du point de contrôle : %u\n" #: pg_resetwal.c:784 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po index 2b2cec07721..d2b6bf0f7ce 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Oleg Bartunov , 2004. # Sergey Burladyan , 2009. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po index 047e4518e7f..b7906fcfadf 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_rewind # Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin , 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:22+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -859,64 +859,59 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка." -#: xlogreader.c:354 +#: xlogreader.c:323 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "неверное смещение записи: %X/%X" +msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:362 +#: xlogreader.c:331 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи" +msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: xlogreader.c:403 xlogreader.c:733 +#: xlogreader.c:372 xlogreader.c:719 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u" +msgstr "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось %u, получено %u" -#: xlogreader.c:429 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика" - -#: xlogreader.c:478 +#: xlogreader.c:442 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:491 +#: xlogreader.c:455 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord (%u) в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:741 +#: xlogreader.c:727 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X" +msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:755 xlogreader.c:772 +#: xlogreader.c:741 xlogreader.c:758 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X" +msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:809 +#: xlogreader.c:797 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" -"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по " -"смещению %X/%X" +"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " +"%X/%X" -#: xlogreader.c:846 +#: xlogreader.c:834 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:860 xlogreader.c:901 +#: xlogreader.c:848 xlogreader.c:889 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:875 +#: xlogreader.c:863 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -925,7 +920,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: xlogreader.c:883 +#: xlogreader.c:871 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -934,7 +929,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:889 +#: xlogreader.c:877 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -943,35 +938,35 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:920 +#: xlogreader.c:908 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:945 +#: xlogreader.c:933 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте " "журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:1285 +#: xlogreader.c:1273 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1308 +#: xlogreader.c:1296 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: xlogreader.c:1315 +#: xlogreader.c:1303 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1351 +#: xlogreader.c:1339 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -980,21 +975,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1367 +#: xlogreader.c:1355 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1382 +#: xlogreader.c:1370 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции " "%X/%X" -#: xlogreader.c:1397 +#: xlogreader.c:1385 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image " @@ -1003,28 +998,32 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина " "образа блока равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1413 +#: xlogreader.c:1401 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: xlogreader.c:1425 +#: xlogreader.c:1413 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1514 +#: xlogreader.c:1502 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1603 +#: xlogreader.c:1591 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" +#, c-format +#~ msgid "record length %u at %X/%X too long" +#~ msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика" + #~ msgid "could not connect to server: %s" #~ msgstr "не удалось подключиться к серверу: %s" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po index 7ed021b79bd..353aeae15f7 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-05 11:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 19:32+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: check.c:68 +#: check.c:71 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Führe Konsistenzprüfungen am alten laufenden Server durch\n" "---------------------------------------------------------\n" -#: check.c:74 +#: check.c:77 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Führe Konsistenzprüfungen durch\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:195 +#: check.c:208 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "*Cluster sind kompatibel*\n" -#: check.c:201 +#: check.c:214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "neuen Cluster neu mit initdb initialisieren, bevor fortgesetzt\n" "werden kann.\n" -#: check.c:237 +#: check.c:250 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:243 +#: check.c:256 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Mit diesem Skript können die Dateien des alten Clusters gelöscht werden:\n" " %s\n" -#: check.c:248 +#: check.c:261 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -90,93 +90,93 @@ msgstr "" "Datenverzeichnis des neuen Clusters im alten Cluster-Verzeichnis\n" "liegen. Der Inhalt des alten Clusters muss von Hand gelöscht werden.\n" -#: check.c:258 +#: check.c:271 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Prüfe Cluster-Versionen" -#: check.c:270 +#: check.c:283 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades von PostgreSQL Version 8.4 oder später durchführen.\n" -#: check.c:274 +#: check.c:287 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades auf PostgreSQL Version %s durchführen.\n" -#: check.c:283 +#: check.c:296 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Dieses Programm kann keine Downgrades auf ältere Hauptversionen von PostgreSQL durchführen.\n" -#: check.c:288 +#: check.c:301 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des alten Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n" -#: check.c:291 +#: check.c:304 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des neuen Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n" -#: check.c:308 +#: check.c:321 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" msgstr "Wenn ein laufender alter Server vor Version 9.1 geprüft wird, muss die Portnummer des alten Servers angegeben werden.\n" -#: check.c:312 +#: check.c:325 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Wenn ein laufender Server geprüft wird, müssen die alte und die neue Portnummer verschieden sein.\n" -#: check.c:327 +#: check.c:340 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "Kodierungen für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:332 +#: check.c:345 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_collate-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:335 +#: check.c:348 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_ctype-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:408 +#: check.c:421 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "Datenbank »%s« im neuen Cluster ist nicht leer: Relation »%s.%s« gefunden\n" -#: check.c:457 +#: check.c:470 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Erzeuge Skript zum Analysieren des neuen Clusters" -#: check.c:471 check.c:630 check.c:894 check.c:973 file.c:336 function.c:240 +#: check.c:484 check.c:643 check.c:907 check.c:986 file.c:338 function.c:240 #: option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:374 version.c:509 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: check.c:519 check.c:686 +#: check.c:532 check.c:699 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht ausführbar machen: %s\n" -#: check.c:549 +#: check.c:562 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Prüfe Tablespace-Verzeichnisse des neuen Clusters" -#: check.c:560 +#: check.c:573 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "Tablespace-Verzeichnis für neuen Cluster existiert bereits: »%s«\n" -#: check.c:593 +#: check.c:606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "WARNUNG: das neue Datenverzeichnis sollte nicht im alten Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n" -#: check.c:617 +#: check.c:630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -194,73 +194,73 @@ msgstr "" "\n" "WARNUNG: benutzerdefinierte Tablespace-Pfade sollten nicht im Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n" -#: check.c:627 +#: check.c:640 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Erzeuge Skript zum Löschen des alten Clusters" -#: check.c:706 +#: check.c:719 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Prüfe ob der Datenbankbenutzer der Installationsbenutzer ist" -#: check.c:722 +#: check.c:735 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "Datenbankbenutzer »%s« ist nicht der Installationsbenutzer\n" -#: check.c:733 +#: check.c:746 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "konnte die Anzahl der Benutzer nicht ermitteln\n" -#: check.c:741 +#: check.c:754 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Nur der Installationsbenutzer darf im neuen Cluster definiert sein.\n" -#: check.c:761 +#: check.c:774 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Prüfe Verbindungseinstellungen der Datenbank" -#: check.c:783 +#: check.c:796 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 darf keine Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss falsch sein\n" -#: check.c:793 +#: check.c:806 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" msgstr "Alle Datenbanken außer template0 müssen Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss wahr sein\n" -#: check.c:818 +#: check.c:831 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Prüfe auf vorbereitete Transaktionen" -#: check.c:827 +#: check.c:840 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Der alte Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n" -#: check.c:829 +#: check.c:842 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Der neue Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n" -#: check.c:855 +#: check.c:868 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Prüfe auf contrib/isn mit unpassender bigint-Übergabe" -#: check.c:916 check.c:995 check.c:1052 check.c:1111 check.c:1140 +#: check.c:929 check.c:1008 check.c:1065 check.c:1124 check.c:1158 check.c:1187 #: function.c:262 version.c:278 version.c:315 version.c:458 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" -#: check.c:917 +#: check.c:930 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -282,12 +282,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:941 +#: check.c:954 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Prüfe auf Tabellen mit WITH OIDS" -#: check.c:996 +#: check.c:1009 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1024 +#: check.c:1037 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Prüfe auf systemdefinierte zusammengesetzte Typen in Benutzertabellen" -#: check.c:1053 +#: check.c:1066 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -329,12 +329,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1081 +#: check.c:1094 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Prüfe auf reg*-Datentypen in Benutzertabellen" -#: check.c:1112 +#: check.c:1125 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -354,12 +354,36 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1134 +#: check.c:1149 +#, c-format +msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables" +msgstr "Prüfe auf entfernten Datentyp »%s« in Benutzertabellen" + +#: check.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n" +"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n" +"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n" +"problem columns, or change them to another data type, and restart\n" +"the upgrade. A list of the problem columns is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ihre Installation enthält den Datentyp »%s« in Benutzertabellen. Der\n" +"Typ »%s« wurde in PostgreSQL %s entfernt. Daher kann dieser Cluster\n" +"gegenwärtig nicht aktualisiert werden. Sie können die Problemspalten\n" +"löschen oder in einen anderen Datentyp ändern und das Upgrade neu\n" +"starten. Eine Liste der Problemspalten ist in der Datei:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1181 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp »jsonb«" -#: check.c:1141 +#: check.c:1188 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -378,32 +402,32 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1163 +#: check.c:1210 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Prüfe auf Rollen, die mit »pg_« anfangen" -#: check.c:1173 +#: check.c:1220 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Der alte Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n" -#: check.c:1175 +#: check.c:1222 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Der neue Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n" -#: check.c:1201 +#: check.c:1248 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "konnte aktuelle Locale nicht ermitteln\n" -#: check.c:1210 +#: check.c:1257 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "konnte System-Locale-Namen für »%s« nicht ermitteln\n" -#: check.c:1216 +#: check.c:1263 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n" @@ -470,117 +494,117 @@ msgstr "%d: Problem mit pg_resetwal\n" msgid "%d: controldata retrieval problem\n" msgstr "%d: Problem beim Ermitteln der Kontrolldaten\n" -#: controldata.c:558 +#: controldata.c:557 #, c-format msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" msgstr "Im alten Cluster fehlen einige notwendige Kontrollinformationen:\n" -#: controldata.c:561 +#: controldata.c:560 #, c-format msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" msgstr "Im neuen Cluster fehlen einige notwendige Kontrollinformationen:\n" -#: controldata.c:564 +#: controldata.c:563 #, c-format msgid " checkpoint next XID\n" msgstr " Checkpoint nächste XID\n" -#: controldata.c:567 +#: controldata.c:566 #, c-format msgid " latest checkpoint next OID\n" msgstr " NextOID des letzten Checkpoints\n" -#: controldata.c:570 +#: controldata.c:569 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" msgstr " NextMultiXactId des letzten Checkpoints\n" -#: controldata.c:574 +#: controldata.c:573 #, c-format msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" msgstr " oldestMultiXid des letzten Checkpoints\n" -#: controldata.c:577 +#: controldata.c:576 #, c-format msgid " latest checkpoint oldestXID\n" msgstr " oldestXID des letzten Checkpoints\n" -#: controldata.c:580 +#: controldata.c:579 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" msgstr " NextMultiOffset des letzten Checkpoints\n" -#: controldata.c:583 +#: controldata.c:582 #, c-format msgid " first WAL segment after reset\n" msgstr " erstes WAL-Segment nach dem Reset\n" -#: controldata.c:586 +#: controldata.c:585 #, c-format msgid " float8 argument passing method\n" msgstr " Übergabe von Float8-Argumenten\n" -#: controldata.c:589 +#: controldata.c:588 #, c-format msgid " maximum alignment\n" msgstr " maximale Ausrichtung (Alignment)\n" -#: controldata.c:592 +#: controldata.c:591 #, c-format msgid " block size\n" msgstr " Blockgröße\n" -#: controldata.c:595 +#: controldata.c:594 #, c-format msgid " large relation segment size\n" msgstr " Segmentgröße für große Relationen\n" -#: controldata.c:598 +#: controldata.c:597 #, c-format msgid " WAL block size\n" msgstr " WAL-Blockgröße\n" -#: controldata.c:601 +#: controldata.c:600 #, c-format msgid " WAL segment size\n" msgstr " WAL-Segmentgröße\n" -#: controldata.c:604 +#: controldata.c:603 #, c-format msgid " maximum identifier length\n" msgstr " maximale Bezeichnerlänge\n" -#: controldata.c:607 +#: controldata.c:606 #, c-format msgid " maximum number of indexed columns\n" msgstr " maximale Anzahl indizierter Spalten\n" -#: controldata.c:610 +#: controldata.c:609 #, c-format msgid " maximum TOAST chunk size\n" msgstr " maximale TOAST-Chunk-Größe\n" -#: controldata.c:614 +#: controldata.c:613 #, c-format msgid " large-object chunk size\n" msgstr " Large-Object-Chunk-Größe\n" -#: controldata.c:617 +#: controldata.c:616 #, c-format msgid " dates/times are integers?\n" msgstr " Datum/Zeit sind Ganzzahlen?\n" -#: controldata.c:621 +#: controldata.c:620 #, c-format msgid " data checksum version\n" msgstr " Datenprüfsummenversion\n" -#: controldata.c:623 +#: controldata.c:622 #, c-format msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" msgstr "Kann ohne die benötigten Kontrollinformationen nicht fortsetzen, Programm wird beendet\n" -#: controldata.c:638 +#: controldata.c:637 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" @@ -589,77 +613,77 @@ msgstr "" "altes und neues Alignment in pg_controldata ist ungültig oder stimmt nicht überein\n" "Wahrscheinlich ist ein Cluster eine 32-Bit-Installation und der andere 64-Bit\n" -#: controldata.c:642 +#: controldata.c:641 #, c-format msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue Blockgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:645 +#: controldata.c:644 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue maximale Relationssegmentgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:648 +#: controldata.c:647 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue WAL-Blockgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:651 +#: controldata.c:650 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue WAL-Segmentgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:654 +#: controldata.c:653 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue maximale Bezeichnerlängen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:657 +#: controldata.c:656 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue Maximalzahlen indizierter Spalten von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:660 +#: controldata.c:659 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue maximale TOAST-Chunk-Größen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:665 +#: controldata.c:664 #, c-format msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n" msgstr "alte und neue Large-Object-Chunk-Größen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:668 +#: controldata.c:667 #, c-format msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" msgstr "alte und neue Speicherung von Datums- und Zeittypen von pg_controldata ist ungültig oder stimmt nicht überein\n" -#: controldata.c:681 +#: controldata.c:680 #, c-format msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" msgstr "der alte Cluster verwendet keine Datenprüfsummen, aber der neue verwendet sie\n" -#: controldata.c:684 +#: controldata.c:683 #, c-format msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" msgstr "die alte Cluster verwendet Datenprüfsummen, aber der neue nicht\n" -#: controldata.c:686 +#: controldata.c:685 #, c-format msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" msgstr "Prüfsummenversionen im alten und neuen Cluster stimmen nicht überein\n" -#: controldata.c:697 +#: controldata.c:696 #, c-format msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" msgstr "Füge Endung ».old« an altes global/pg_control an" -#: controldata.c:702 +#: controldata.c:701 #, c-format msgid "Unable to rename %s to %s.\n" msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen.\n" -#: controldata.c:705 +#: controldata.c:704 #, c-format msgid "" "\n" @@ -783,7 +807,7 @@ msgstr "Prüfen von »%s« fehlgeschlagen: kann nicht gelesen werden (keine Bere msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" msgstr "Prüfen von »%s« fehlgeschlagen: kann nicht ausgeführt werden (keine Berechtigung)\n" -#: file.c:43 file.c:61 +#: file.c:43 file.c:63 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "Fehler beim Klonen von Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n" @@ -798,62 +822,62 @@ msgstr "Fehler beim Klonen von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht öf msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Klonen von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: file.c:87 file.c:190 +#: file.c:89 file.c:192 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: file.c:92 file.c:199 +#: file.c:94 file.c:201 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: file.c:106 file.c:223 +#: file.c:108 file.c:225 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: file.c:118 file.c:301 +#: file.c:120 file.c:303 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: file.c:132 +#: file.c:134 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:153 #, c-format msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen einer Verknüpfung für Relation »%s.%s« (»%s« nach »%s«): %s\n" -#: file.c:194 +#: file.c:196 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n" -#: file.c:226 +#: file.c:228 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: unvollständige Seite gefunden in Datei »%s«\n" -#: file.c:328 file.c:345 +#: file.c:330 file.c:347 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "konnte Datei nicht vom alten in das neue Datenverzeichnis klonen: %s\n" -#: file.c:341 +#: file.c:343 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %s\n" -#: file.c:352 +#: file.c:354 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "Klonen von Dateien wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: file.c:369 +#: file.c:371 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" @@ -996,7 +1020,7 @@ msgstr "Paarungen für Datenbank »%s«:\n" msgid "%s.%s: %u to %u\n" msgstr "%s.%s: %u nach %u\n" -#: info.c:297 info.c:633 +#: info.c:297 info.c:632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1023,12 +1047,12 @@ msgstr "" "\n" "Zieldatenbanken:\n" -#: info.c:631 +#: info.c:630 #, c-format msgid "Database: %s\n" msgstr "Datenbank: %s\n" -#: info.c:644 +#: info.c:643 #, c-format msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po index bb37559c23b..c1e7a50e72f 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-25 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-27 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-29 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:43+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" -#: check.c:68 +#: check.c:71 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Exécution de tests de cohérence sur l'ancien serveur\n" "----------------------------------------------------\n" -#: check.c:74 +#: check.c:77 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Exécution de tests de cohérence\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:195 +#: check.c:208 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "*Les instances sont compatibles*\n" -#: check.c:201 +#: check.c:214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Si pg_upgrade échoue après cela, vous devez ré-exécuter initdb\n" "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n" -#: check.c:237 +#: check.c:250 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:243 +#: check.c:256 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "instance :\n" " %s\n" -#: check.c:248 +#: check.c:261 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -92,93 +92,93 @@ msgstr "" "de l'ancienne instance. Le contenu de l'ancienne instance doit être supprimé\n" "manuellement.\n" -#: check.c:258 +#: check.c:271 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Vérification des versions des instances" -#: check.c:270 +#: check.c:283 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour les versions 8.4 et ultérieures de PostgreSQL.\n" -#: check.c:274 +#: check.c:287 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour vers la version %s de PostgreSQL.\n" -#: check.c:283 +#: check.c:296 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Cet outil ne peut pas être utilisé pour mettre à jour vers des versions majeures plus anciennes de PostgreSQL.\n" -#: check.c:288 +#: check.c:301 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Les répertoires des données de l'ancienne instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n" -#: check.c:291 +#: check.c:304 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Les répertoires des données de la nouvelle instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n" -#: check.c:308 +#: check.c:321 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" msgstr "Lors de la vérification d'un serveur antérieur à la 9.1, vous devez spécifier le numéro de port de l'ancien serveur.\n" -#: check.c:312 +#: check.c:325 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Lors de la vérification d'un serveur en production, l'ancien numéro de port doit être différent du nouveau.\n" -#: check.c:327 +#: check.c:340 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les encodages de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:332 +#: check.c:345 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les valeurs de lc_collate de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:335 +#: check.c:348 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les valeurs de lc_ctype de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:408 +#: check.c:421 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide : relation « %s.%s » trouvée\n" -#: check.c:457 +#: check.c:470 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance" -#: check.c:471 check.c:630 check.c:894 check.c:973 file.c:336 function.c:240 +#: check.c:484 check.c:643 check.c:907 check.c:986 file.c:338 function.c:240 #: option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:374 version.c:509 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: check.c:519 check.c:686 +#: check.c:532 check.c:699 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ajouter les droits d'exécution pour le fichier « %s » : %s\n" -#: check.c:549 +#: check.c:562 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Vérification des répertoires de tablespace de la nouvelle instance" -#: check.c:560 +#: check.c:573 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "le répertoire du tablespace de la nouvelle instance existe déjà : « %s »\n" -#: check.c:593 +#: check.c:606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "\n" "AVERTISSEMENT : le nouveau répertoire de données ne doit pas être à l'intérieur de l'ancien répertoire de données, %s\n" -#: check.c:617 +#: check.c:630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -196,73 +196,73 @@ msgstr "" "\n" "AVERTISSEMENT : les emplacements de tablespaces utilisateurs ne doivent pas être à l'intérieur du répertoire de données, %s\n" -#: check.c:627 +#: check.c:640 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Création du script pour supprimer l'ancienne instance" -#: check.c:706 +#: check.c:719 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Vérification que l'utilisateur de la base de données est l'utilisateur d'installation" -#: check.c:722 +#: check.c:735 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "l'utilisateur de la base de données « %s » n'est pas l'utilisateur d'installation\n" -#: check.c:733 +#: check.c:746 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le nombre d'utilisateurs\n" -#: check.c:741 +#: check.c:754 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Seul l'utilisateur d'installation peut être défini dans la nouvelle instance.\n" -#: check.c:761 +#: check.c:774 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Vérification des paramètres de connexion de la base de données" -#: check.c:783 +#: check.c:796 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 ne doit pas autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir false\n" -#: check.c:793 +#: check.c:806 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" msgstr "Toutes les bases de données, autre que template0, doivent autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir true\n" -#: check.c:818 +#: check.c:831 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Vérification des transactions préparées" -#: check.c:827 +#: check.c:840 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "L'instance source contient des transactions préparées\n" -#: check.c:829 +#: check.c:842 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "L'instance cible contient des transactions préparées\n" -#: check.c:855 +#: check.c:868 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Vérification de contrib/isn avec une différence sur le passage des bigint" -#: check.c:916 check.c:995 check.c:1052 check.c:1111 check.c:1140 +#: check.c:929 check.c:1008 check.c:1065 check.c:1124 check.c:1187 #: function.c:262 version.c:278 version.c:315 version.c:458 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" -#: check.c:917 +#: check.c:930 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:941 +#: check.c:954 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Vérification des tables WITH OIDS" -#: check.c:996 +#: check.c:1009 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "" "Une liste des tables ayant ce problème se trouve dans le fichier :\n" " %s\n" -#: check.c:1024 +#: check.c:1037 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Vérification des types composites systèmes dans les tables utilisateurs" -#: check.c:1053 +#: check.c:1066 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1081 +#: check.c:1094 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Vérification des types de données reg* dans les tables utilisateurs" -#: check.c:1112 +#: check.c:1125 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -355,12 +355,42 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1134 +#: check.c:1149 +#, c-format +msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables" +msgstr "Vérification du type de données « %s » supprimé dans les tables utilisateurs" + +#: check.c:1158 +#, c-format +msgid "fatal" +msgstr "fatal" + +#: check.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n" +"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n" +"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n" +"problem columns, or change them to another data type, and restart\n" +"the upgrade. A list of the problem columns is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Votre installation contient le type de données « %s » dans les tables utilisateurs.\n" +"Le type «%s » a été supprimé dans PostgreSQL version %s.,\n" +"donc cette instance ne peut pas être mise à jour pour l'instant. Vous pouvez\n" +"supprimer les colonnes problématiques ou les convertir en un autre type de données,\n" +"et relancer la mise à jour. Vous trouverez une liste des colonnes problématiques dans\n" +"le fichier :\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1181 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Vérification des types de données « jsonb » incompatibles" -#: check.c:1141 +#: check.c:1188 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -379,32 +409,32 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1163 +#: check.c:1210 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Vérification des rôles commençant avec « pg_ »" -#: check.c:1173 +#: check.c:1220 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "L'instance source contient des rôles commençant avec « pg_ »\n" -#: check.c:1175 +#: check.c:1222 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "L'instance cible contient des rôles commençant avec « pg_ »\n" -#: check.c:1201 +#: check.c:1248 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "a échoué pour obtenir la locale courante\n" -#: check.c:1210 +#: check.c:1257 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "a échoué pour obtenir le nom de la locale système « %s »\n" -#: check.c:1216 +#: check.c:1263 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "a échoué pour restaurer l'ancienne locale « %s »\n" @@ -473,117 +503,117 @@ msgstr "%d : problème avec pg_resetwal\n" msgid "%d: controldata retrieval problem\n" msgstr "%d : problème de récupération des controldata\n" -#: controldata.c:558 +#: controldata.c:557 #, c-format msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" msgstr "Il manque certaines informations de contrôle requises sur l'instance source :\n" -#: controldata.c:561 +#: controldata.c:560 #, c-format msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" msgstr "Il manque certaines informations de contrôle requises sur l'instance cible :\n" -#: controldata.c:564 +#: controldata.c:563 #, c-format msgid " checkpoint next XID\n" msgstr " XID du prochain checkpoint\n" -#: controldata.c:567 +#: controldata.c:566 #, c-format msgid " latest checkpoint next OID\n" msgstr " prochain OID du dernier checkpoint\n" -#: controldata.c:570 +#: controldata.c:569 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" msgstr " prochain MultiXactId du dernier checkpoint\n" -#: controldata.c:574 +#: controldata.c:573 #, c-format msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" msgstr " plus ancien MultiXactId du dernier checkpoint\n" -#: controldata.c:577 +#: controldata.c:576 #, c-format msgid " latest checkpoint oldestXID\n" msgstr " oldestXID du dernier checkpoint\n" -#: controldata.c:580 +#: controldata.c:579 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" msgstr " prochain MultiXactOffset du dernier checkpoint\n" -#: controldata.c:583 +#: controldata.c:582 #, c-format msgid " first WAL segment after reset\n" msgstr " premier segment WAL après réinitialisation\n" -#: controldata.c:586 +#: controldata.c:585 #, c-format msgid " float8 argument passing method\n" msgstr " méthode de passage de arguments float8\n" -#: controldata.c:589 +#: controldata.c:588 #, c-format msgid " maximum alignment\n" msgstr " alignement maximale\n" -#: controldata.c:592 +#: controldata.c:591 #, c-format msgid " block size\n" msgstr " taille de bloc\n" -#: controldata.c:595 +#: controldata.c:594 #, c-format msgid " large relation segment size\n" msgstr " taille de segment des relations\n" -#: controldata.c:598 +#: controldata.c:597 #, c-format msgid " WAL block size\n" msgstr " taille de bloc d'un WAL\n" -#: controldata.c:601 +#: controldata.c:600 #, c-format msgid " WAL segment size\n" msgstr " taille d'un segment WAL\n" -#: controldata.c:604 +#: controldata.c:603 #, c-format msgid " maximum identifier length\n" msgstr " longueur maximum d'un identifiant\n" -#: controldata.c:607 +#: controldata.c:606 #, c-format msgid " maximum number of indexed columns\n" msgstr " nombre maximum de colonnes indexées\n" -#: controldata.c:610 +#: controldata.c:609 #, c-format msgid " maximum TOAST chunk size\n" msgstr " taille maximale d'un morceau de TOAST\n" -#: controldata.c:614 +#: controldata.c:613 #, c-format msgid " large-object chunk size\n" msgstr " taille d'un morceau Large-Object\n" -#: controldata.c:617 +#: controldata.c:616 #, c-format msgid " dates/times are integers?\n" msgstr " les dates/heures sont-ils des integers?\n" -#: controldata.c:621 +#: controldata.c:620 #, c-format msgid " data checksum version\n" msgstr " version des sommes de contrôle des données\n" -#: controldata.c:623 +#: controldata.c:622 #, c-format msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" msgstr "Ne peut pas continuer sans les informations de contrôle requises, en arrêt\n" -#: controldata.c:638 +#: controldata.c:637 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" @@ -592,77 +622,77 @@ msgstr "" "les alignements sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n" "Il est probable qu'une installation soit en 32 bits et l'autre en 64 bits.\n" -#: controldata.c:642 +#: controldata.c:641 #, c-format msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" msgstr "les tailles de bloc sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n" -#: controldata.c:645 +#: controldata.c:644 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n" msgstr "les tailles maximales de segment de relation sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n" -#: controldata.c:648 +#: controldata.c:647 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" msgstr "les tailles de bloc des WAL sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n" -#: controldata.c:651 +#: controldata.c:650 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" msgstr "les tailles de segment de WAL sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n" -#: controldata.c:654 +#: controldata.c:653 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n" msgstr "les longueurs maximales des identifiants sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n" -#: controldata.c:657 +#: controldata.c:656 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n" msgstr "les nombres maximums de colonnes indexées sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n" -#: controldata.c:660 +#: controldata.c:659 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n" msgstr "les tailles maximales de morceaux des TOAST sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n" -#: controldata.c:665 +#: controldata.c:664 #, c-format msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n" msgstr "les tailles des morceaux de Large Objects sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n" -#: controldata.c:668 +#: controldata.c:667 #, c-format msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" msgstr "les types de stockage date/heure ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n" -#: controldata.c:681 +#: controldata.c:680 #, c-format msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" msgstr "l'ancienne instance n'utilise pas les sommes de contrôle alors que la nouvelle les utilise\n" -#: controldata.c:684 +#: controldata.c:683 #, c-format msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" msgstr "l'ancienne instance utilise les sommes de contrôle alors que la nouvelle ne les utilise pas\n" -#: controldata.c:686 +#: controldata.c:685 #, c-format msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" msgstr "les versions des sommes de contrôle ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n" -#: controldata.c:697 +#: controldata.c:696 #, c-format msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" msgstr "Ajout du suffixe « .old » à l'ancien global/pg_control" -#: controldata.c:702 +#: controldata.c:701 #, c-format msgid "Unable to rename %s to %s.\n" msgstr "Incapable de renommer %s à %s.\n" -#: controldata.c:705 +#: controldata.c:704 #, c-format msgid "" "\n" @@ -781,7 +811,7 @@ msgstr "échec de la vérification de « %s » : ne peut pas lire le fichier (dr msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" msgstr "échec de la vérification de « %s » : ne peut pas exécuter (droit refusé)\n" -#: file.c:43 file.c:61 +#: file.c:43 file.c:63 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "erreur lors du clonage de la relation « %s.%s » (« %s » à « %s ») : %s\n" @@ -796,62 +826,62 @@ msgstr "erreur lors du clonage de la relation « %s.%s » : n'a pas pu ouvrir le msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors du clonage de la relation « %s.%s » : n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:87 file.c:190 +#: file.c:89 file.c:192 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:92 file.c:199 +#: file.c:94 file.c:201 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:106 file.c:223 +#: file.c:108 file.c:225 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:118 file.c:301 +#: file.c:120 file.c:303 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:132 +#: file.c:134 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » (« %s » à « %s ») : %s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:153 #, c-format msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "erreur lors de la création du lien pour la relation « %s.%s » (« %s » à « %s ») : %s\n" -#: file.c:194 +#: file.c:196 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:226 +#: file.c:228 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" msgstr "erreur lors de la copie de la relation « %s.%s » : page partielle trouvée dans le fichier « %s »\n" -#: file.c:328 file.c:345 +#: file.c:330 file.c:347 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "n'a pas pu cloner le fichier entre l'ancien et le nouveau répertoires : %s\n" -#: file.c:341 +#: file.c:343 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n" -#: file.c:352 +#: file.c:354 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "clonage de fichiers non supporté sur cette plateforme\n" -#: file.c:369 +#: file.c:371 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" @@ -994,7 +1024,7 @@ msgstr "correspondances pour la base de données « %s » :\n" msgid "%s.%s: %u to %u\n" msgstr "%s.%s : %u vers %u\n" -#: info.c:297 info.c:633 +#: info.c:297 info.c:632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1021,12 +1051,12 @@ msgstr "" "\n" "bases de données cibles :\n" -#: info.c:631 +#: info.c:630 #, c-format msgid "Database: %s\n" msgstr "Base de données : %s\n" -#: info.c:644 +#: info.c:643 #, c-format msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgstr "relname : %s.%s : reloid : %u reltblspace : %s\n" @@ -1880,49 +1910,26 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Rapporter les bogues à .\n" -#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n" - -#~ msgid "------------------------------------------------\n" -#~ msgstr "------------------------------------------------\n" - -#~ msgid "-----------------------------\n" -#~ msgstr "-----------------------------\n" - -#~ msgid "" -#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n" -#~ "because of backend API changes made during development.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n" -#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n" - #~ msgid "%s is not a directory\n" #~ msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" -#~ msgid "" -#~ "could not load library \"%s\":\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu charger la biblothèque « %s »:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "------------------\n" -#~ msgstr "------------------\n" - #~ msgid "----------------\n" #~ msgstr "----------------\n" -#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n" -#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n" +#~ msgid "------------------\n" +#~ msgstr "------------------\n" + +#~ msgid "-----------------------------\n" +#~ msgstr "-----------------------------\n" + +#~ msgid "------------------------------------------------\n" +#~ msgstr "------------------------------------------------\n" #~ msgid "Cannot open file %s: %m\n" #~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s : %m\n" -#~ msgid "cannot find current directory\n" -#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n" - -#~ msgid "cannot write to log file %s\n" -#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n" +#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n" +#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n" #~ msgid "" #~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" @@ -1935,3 +1942,26 @@ msgstr "" #~ "serveur démarré, pensez à exécuter :\n" #~ " %s\n" #~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n" +#~ "because of backend API changes made during development.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n" +#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n" + +#~ msgid "cannot find current directory\n" +#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n" + +#~ msgid "cannot write to log file %s\n" +#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "could not load library \"%s\":\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "n'a pas pu charger la biblothèque « %s »:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po index 5eac2e90ea2..8eaba5b45bf 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL 13)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-13 17:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-28 13:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-26 10:18+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-26 11:34+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" "Plural-Forms: nplural=1; plural=0;\n" -#: check.c:68 +#: check.c:71 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "元の実行中サーバーの一貫性チェックを実行しています。\n" "--------------------------------------------------\n" -#: check.c:74 +#: check.c:77 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "整合性チェックを実行しています。\n" "-----------------------------\n" -#: check.c:195 +#: check.c:208 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "* クラスタは互換性があります *\n" -#: check.c:201 +#: check.c:214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "この後pg_upgradeが失敗した場合は、続ける前に新しいクラスタを\n" "initdbで再作成する必要があります。\n" -#: check.c:237 +#: check.c:250 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: check.c:243 +#: check.c:256 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "このスクリプトを実行すると、旧クラスタのデータファイル %sが削除されます:\n" "\n" -#: check.c:248 +#: check.c:261 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -90,93 +90,93 @@ msgstr "" "ファイルを削除するためのスクリプトを作成できませんでした。 古い\n" "クラスタの内容は手動で削除する必要があります。\n" -#: check.c:258 +#: check.c:271 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "クラスタのバージョンを確認しています" -#: check.c:270 +#: check.c:283 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" msgstr "このユーティリティでは PostgreSQL 8.4 以降のバージョンからのみアップグレードできます。\n" -#: check.c:274 +#: check.c:287 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "このユーティリティは、PostgreSQL バージョン %s にのみアップグレードできます。\n" -#: check.c:283 +#: check.c:296 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "このユーティリティは PostgreSQL の過去のメジャーバージョンにダウングレードする用途では使用できません。\n" -#: check.c:288 +#: check.c:301 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "旧クラスタのデータとバイナリのディレクトリは異なるメジャーバージョンのものです。\n" -#: check.c:291 +#: check.c:304 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "新クラスタのデータとバイナリのディレクトリは異なるメジャーバージョンのものです。\n" -#: check.c:308 +#: check.c:321 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" msgstr "現在動作中の PG 9.1 以前の旧サーバをチェックする場合、旧サーバのポート番号を指定する必要があります。\n" -#: check.c:312 +#: check.c:325 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "稼働中のサーバをチェックする場合、新旧のポート番号が異なっている必要があります。\n" -#: check.c:327 +#: check.c:340 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"のエンコーディングが一致しません: 旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n" -#: check.c:332 +#: check.c:345 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"の lc_collate 値が一致しません:旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n" -#: check.c:335 +#: check.c:348 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"の lc_ctype 値が一致しません:旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n" -#: check.c:408 +#: check.c:421 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "新クラスタのデータベース\"%s\"が空ではありません: リレーション\"%s.%s\"が見つかりました\n" -#: check.c:457 +#: check.c:470 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "新クラスタをANALYZEするためのスクリプトを作成しています" -#: check.c:471 check.c:630 check.c:894 check.c:973 file.c:336 function.c:240 +#: check.c:484 check.c:643 check.c:907 check.c:986 file.c:338 function.c:240 #: option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:374 version.c:509 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル \"%s\" をオープンできませんでした: %s\n" -#: check.c:519 check.c:686 +#: check.c:532 check.c:699 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"に実行権限を追加できませんでした: %s\n" -#: check.c:549 +#: check.c:562 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "新しいクラスタのテーブルスペースディレクトリを確認しています" -#: check.c:560 +#: check.c:573 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "新しいクラスタのテーブルスペースディレクトリはすでに存在します: \"%s\"\n" -#: check.c:593 +#: check.c:606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "警告: 新データディレクトリが旧データディレクトリの中にあってはなりません、例えば%s\n" -#: check.c:617 +#: check.c:630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -194,73 +194,73 @@ msgstr "" "\n" "警告: ユーザー定義テーブル空間の場所がデータディレクトリ、例えば %s の中にあってはなりません。\n" -#: check.c:627 +#: check.c:640 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "旧クラスタを削除するスクリプトを作成しています" -#: check.c:706 +#: check.c:719 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "データベースユーザーがインストールユーザーかどうかをチェックしています" -#: check.c:722 +#: check.c:735 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "データベースユーザー\"%s\"がインストールユーザーではありません\n" -#: check.c:733 +#: check.c:746 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "ユーザー数を特定できませんでした\n" -#: check.c:741 +#: check.c:754 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "新クラスタ内で定義できるのはインストールユーザーのみです。\n" -#: check.c:761 +#: check.c:774 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "データベース接続の設定を確認しています" -#: check.c:783 +#: check.c:796 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 には接続を許可してはなりません。すなわち、pg_database.datallowconn は false である必要があります。\n" -#: check.c:793 +#: check.c:806 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" msgstr "template0 以外のすべてのデータベースは接続を許可する必要があります。すなわち pg_database.datallowconn が true でなければなりません。\n" -#: check.c:818 +#: check.c:831 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "準備済みトランザクションをチェックしています" -#: check.c:827 +#: check.c:840 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "移行元クラスタに準備済みトランザクションがあります\n" -#: check.c:829 +#: check.c:842 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "移行先クラスタに準備済みトランザクションがあります\n" -#: check.c:855 +#: check.c:868 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "bigint を渡す際にミスマッチが発生する contrib/isn をチェックしています" -#: check.c:916 check.c:995 check.c:1052 check.c:1111 check.c:1140 +#: check.c:929 check.c:1008 check.c:1065 check.c:1124 check.c:1187 #: function.c:262 version.c:278 version.c:315 version.c:458 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "致命的\n" -#: check.c:917 +#: check.c:930 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -282,12 +282,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:941 +#: check.c:954 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "WITH OIDS宣言されたテーブルをチェックしています" -#: check.c:996 +#: check.c:1009 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1024 +#: check.c:1037 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "ユーザーテーブル中のシステム定義の複合型を確認しています" -#: check.c:1053 +#: check.c:1066 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1081 +#: check.c:1094 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "ユーザーテーブル内の reg * データ型をチェックしています" -#: check.c:1112 +#: check.c:1125 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -351,12 +351,40 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1134 +#: check.c:1149 +#, c-format +msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables" +msgstr "ユーザーテーブル中で使用されている削除された\"%s\"データ型をチェックしています" + +#: check.c:1158 +#, c-format +msgid "fatal" +msgstr "致命的" + +#: check.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n" +"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n" +"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n" +"problem columns, or change them to another data type, and restart\n" +"the upgrade. A list of the problem columns is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"このクラスタではユーザーテーブルにデータ型\"%s\"が含まれています。\n" +"この\"%s\"型はPostgreSQLバージョン%sでは削除されています、そのためこのクラスタは\n" +"現時点ではアップグレードできません。問題の列を削除するか、他のデータ型に変更した後に\n" +"アップグレードを再実行できます。問題のある列の一覧は、以下のファイルにあります: \n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1181 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "互換性のない\"jsonb\"データ型をチェックしています" -#: check.c:1141 +#: check.c:1188 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -375,32 +403,32 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1163 +#: check.c:1210 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "'pg_' で始まるロールをチェックしています" -#: check.c:1173 +#: check.c:1220 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "移行元クラスタに 'pg_' で始まるロールが含まれています\n" -#: check.c:1175 +#: check.c:1222 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "移行先クラスタに \"pg_\" で始まるロールが含まれています\n" -#: check.c:1201 +#: check.c:1248 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "現在のロケールを取得できませんでした。\n" -#: check.c:1210 +#: check.c:1257 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"のシステムロケール名を取得できませんでした。\n" -#: check.c:1216 +#: check.c:1263 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "古いロケール\"%s\"を復元できませんでした。\n" @@ -467,117 +495,117 @@ msgstr "%d: pg_resetwal で問題発生\n" msgid "%d: controldata retrieval problem\n" msgstr "%d: 制御情報の取得で問題発生\n" -#: controldata.c:558 +#: controldata.c:557 #, c-format msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" msgstr "移行元クラスタに必要な制御情報の一部がありません:\n" -#: controldata.c:561 +#: controldata.c:560 #, c-format msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" msgstr "移行先クラスタに必要な制御情報の一部がありません:\n" -#: controldata.c:564 +#: controldata.c:563 #, c-format msgid " checkpoint next XID\n" msgstr " チェックポイントにおける次の XID\n" -#: controldata.c:567 +#: controldata.c:566 #, c-format msgid " latest checkpoint next OID\n" msgstr " 最新のチェックポイントにおける次の OID\n" -#: controldata.c:570 +#: controldata.c:569 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" msgstr " 最新のチェックポイントにおける次の MultiXactId\n" -#: controldata.c:574 +#: controldata.c:573 #, c-format msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" msgstr " 最新のチェックポイントにおける最古の MultiXactId\n" -#: controldata.c:577 +#: controldata.c:576 #, c-format msgid " latest checkpoint oldestXID\n" msgstr " 最新のチェックポイントにおける最古のXID\n" -#: controldata.c:580 +#: controldata.c:579 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" msgstr " 最新のチェックポイントにおける次の MultiXactOffset\n" -#: controldata.c:583 +#: controldata.c:582 #, c-format msgid " first WAL segment after reset\n" msgstr " リセット後の最初の WAL セグメント\n" -#: controldata.c:586 +#: controldata.c:585 #, c-format msgid " float8 argument passing method\n" msgstr " float8引数の引き渡し方法\n" -#: controldata.c:589 +#: controldata.c:588 #, c-format msgid " maximum alignment\n" msgstr " 最大アラインメント\n" -#: controldata.c:592 +#: controldata.c:591 #, c-format msgid " block size\n" msgstr " ブロックサイズ\n" -#: controldata.c:595 +#: controldata.c:594 #, c-format msgid " large relation segment size\n" msgstr " リレーションセグメントのサイズ\n" -#: controldata.c:598 +#: controldata.c:597 #, c-format msgid " WAL block size\n" msgstr " WAL のブロックサイズ\n" -#: controldata.c:601 +#: controldata.c:600 #, c-format msgid " WAL segment size\n" msgstr " WAL のセグメント サイズ\n" -#: controldata.c:604 +#: controldata.c:603 #, c-format msgid " maximum identifier length\n" msgstr " 識別子の最大長\n" -#: controldata.c:607 +#: controldata.c:606 #, c-format msgid " maximum number of indexed columns\n" msgstr " インデックス対象カラムの最大数\n" -#: controldata.c:610 +#: controldata.c:609 #, c-format msgid " maximum TOAST chunk size\n" msgstr " 最大の TOAST チャンクサイズ\n" -#: controldata.c:614 +#: controldata.c:613 #, c-format msgid " large-object chunk size\n" msgstr " ラージオブジェクトのチャンクサイズ\n" -#: controldata.c:617 +#: controldata.c:616 #, c-format msgid " dates/times are integers?\n" msgstr " 日付/時間が整数?\n" -#: controldata.c:621 +#: controldata.c:620 #, c-format msgid " data checksum version\n" msgstr " データチェックサムのバージョン\n" -#: controldata.c:623 +#: controldata.c:622 #, c-format msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" msgstr "必要な制御情報がないので続行できません。終了しています\n" -#: controldata.c:638 +#: controldata.c:637 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" @@ -586,77 +614,77 @@ msgstr "" "新旧のpg_controldataのアラインメントが不正であるかかまたは一致しません\n" "一方のクラスタが32ビットで、他方が64ビットである可能性が高いです\n" -#: controldata.c:642 +#: controldata.c:641 #, c-format msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" msgstr "新旧の pg_controldata におけるブロックサイズが有効でないかまたは一致しません\n" -#: controldata.c:645 +#: controldata.c:644 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n" msgstr "新旧の pg_controldata におけるリレーションの最大セグメントサイズが有効でないか一致しません\n" -#: controldata.c:648 +#: controldata.c:647 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" msgstr "新旧の pg_controldata における WAL ブロックサイズが有効でないか一致しません\n" -#: controldata.c:651 +#: controldata.c:650 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" msgstr "新旧の pg_controldata における WAL セグメントサイズが有効でないか一致しません\n" -#: controldata.c:654 +#: controldata.c:653 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n" msgstr "新旧の pg_controldata における識別子の最大長が有効でないか一致しません\n" -#: controldata.c:657 +#: controldata.c:656 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n" msgstr "新旧の pg_controldata におけるインデックス付き列の最大数が有効でないか一致しません\n" -#: controldata.c:660 +#: controldata.c:659 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n" msgstr "新旧の pg_controldata における TOAST チャンクサイズの最大値が有効でないか一致しません\n" -#: controldata.c:665 +#: controldata.c:664 #, c-format msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n" msgstr "新旧の pg_controldata におけるラージオブジェクトのチャンクサイズが有効でないかまたは一致しません\n" -#: controldata.c:668 +#: controldata.c:667 #, c-format msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" msgstr "新旧の pg_controldata における日付/時刻型データの保存バイト数が一致しません\n" -#: controldata.c:681 +#: controldata.c:680 #, c-format msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" msgstr "旧クラスタではデータチェックサムを使用していませんが、新クラスタでは使用しています\n" -#: controldata.c:684 +#: controldata.c:683 #, c-format msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" msgstr "旧クラスタではデータチェックサムを使用していますが、新クラスタでは使用していません\n" -#: controldata.c:686 +#: controldata.c:685 #, c-format msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" msgstr "新旧の pg_controldata 間でチェックサムのバージョンが一致しません\n" -#: controldata.c:697 +#: controldata.c:696 #, c-format msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" msgstr "旧の global/pg_control に \".old\" サフィックスを追加しています" -#: controldata.c:702 +#: controldata.c:701 #, c-format msgid "Unable to rename %s to %s.\n" msgstr "%s の名前を %s に変更できません。\n" -#: controldata.c:705 +#: controldata.c:704 #, c-format msgid "" "\n" @@ -780,7 +808,7 @@ msgstr "\"%s\"のチェックに失敗しました:ファイルが読めませ msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" msgstr "\"%s\"のチェックに失敗しました:実行できません(権限が拒否されました)\n" -#: file.c:43 file.c:61 +#: file.c:43 file.c:63 #, c-format msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"の(\"%s\"から\"%s\"への)クローン中にエラー: %s\n" @@ -795,62 +823,62 @@ msgstr "リレーション\"%s.%s\"のクローン中にエラー: ファイル\ msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のクローン中にエラー: ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %s\n" -#: file.c:87 file.c:190 +#: file.c:89 file.c:192 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"を開けませんでした: %s\n" -#: file.c:92 file.c:199 +#: file.c:94 file.c:201 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %s\n" -#: file.c:106 file.c:223 +#: file.c:108 file.c:225 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"を読めませんでした: %s\n" -#: file.c:118 file.c:301 +#: file.c:120 file.c:303 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"に書けませんでした: %s\n" -#: file.c:132 +#: file.c:134 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー(\"%s\" -> \"%s\")中にエラー:%s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:153 #, c-format msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"へのリンク(\"%s\" -> \"%s\")作成中にエラー:%s\n" -#: file.c:194 +#: file.c:196 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"を stat できませんでした: %s\n" -#: file.c:226 +#: file.c:228 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のコピー中にエラー: ファイル\"%s\"中に不完全なページがありました\n" -#: file.c:328 file.c:345 +#: file.c:330 file.c:347 #, c-format msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" msgstr "新旧ディレクトリ間のファイルのクローンができませんでした: %s\n" -#: file.c:341 +#: file.c:343 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %s\n" -#: file.c:352 +#: file.c:354 #, c-format msgid "file cloning not supported on this platform\n" msgstr "このプラットフォームではファイルのクローニングはサポートされません\n" -#: file.c:369 +#: file.c:371 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" @@ -990,7 +1018,7 @@ msgstr "データベース\"%s\"のマッピング:\n" msgid "%s.%s: %u to %u\n" msgstr "%s.%s: %u -> %u\n" -#: info.c:297 info.c:633 +#: info.c:297 info.c:632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1017,12 +1045,12 @@ msgstr "" "\n" "移行先データベース:\n" -#: info.c:631 +#: info.c:630 #, c-format msgid "Database: %s\n" msgstr "データベース: %s\n" -#: info.c:644 +#: info.c:643 #, c-format msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po index 2cb40309e05..437122baa98 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Russian message translation file for pg_upgrade # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Maxim Yablokov , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-03 09:24+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: check.c:68 +#: check.c:71 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Проверка целостности на старом работающем сервере\n" "-------------------------------------------------\n" -#: check.c:74 +#: check.c:77 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Проведение проверок целостности\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:195 +#: check.c:208 #, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "*Кластеры совместимы*\n" -#: check.c:201 +#: check.c:214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "initdb\n" "для нового кластера, чтобы продолжить.\n" -#: check.c:237 +#: check.c:250 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:243 +#: check.c:256 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n" " %s\n" -#: check.c:248 +#: check.c:261 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -92,24 +92,24 @@ msgstr "" "пространства или каталог данных нового кластера.\n" "Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную.\n" -#: check.c:258 +#: check.c:271 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Проверка версий кластеров" -#: check.c:270 +#: check.c:283 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" msgstr "" "Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 8.4 и " "новее.\n" -#: check.c:274 +#: check.c:287 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" -msgstr "Эта утилита может только повышать версию PostgreSQL до %s.\n" +msgstr "Эта утилита может повышать версию PostgreSQL только до %s.\n" -#: check.c:283 +#: check.c:296 #, c-format msgid "" "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии " "PostgreSQL.\n" -#: check.c:288 +#: check.c:301 #, c-format msgid "" "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным " "основным версиям.\n" -#: check.c:291 +#: check.c:304 #, c-format msgid "" "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным " "основным версиям.\n" -#: check.c:308 +#: check.c:321 #, c-format msgid "" "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old " @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать " "номер порта этого сервера.\n" -#: check.c:312 +#: check.c:325 #, c-format msgid "" "When checking a live server, the old and new port numbers must be " @@ -152,14 +152,14 @@ msgstr "" "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от " "старого.\n" -#: check.c:327 +#: check.c:340 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "" "кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - " "\"%s\"\n" -#: check.c:332 +#: check.c:345 #, c-format msgid "" "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", " "новое - \"%s\"\n" -#: check.c:335 +#: check.c:348 #, c-format msgid "" "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -175,40 +175,40 @@ msgstr "" "значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", новое " "- \"%s\"\n" -#: check.c:408 +#: check.c:421 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "" "Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"\n" -#: check.c:457 +#: check.c:470 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Создание скрипта для анализа нового кластера" -#: check.c:471 check.c:630 check.c:894 check.c:973 file.c:338 function.c:240 +#: check.c:484 check.c:643 check.c:907 check.c:986 file.c:338 function.c:240 #: option.c:497 version.c:54 version.c:204 version.c:374 version.c:509 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: check.c:519 check.c:686 +#: check.c:532 check.c:699 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n" -#: check.c:549 +#: check.c:562 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере" -#: check.c:560 +#: check.c:573 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "" "каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"\n" -#: check.c:593 +#: check.c:606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: новый каталог данных не должен располагаться внутри старого " "каталога данных, то есть, в %s\n" -#: check.c:617 +#: check.c:630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -230,46 +230,46 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользовательские табличные пространства не должны " "располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n" -#: check.c:627 +#: check.c:640 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера" -#: check.c:706 +#: check.c:719 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем" -#: check.c:722 +#: check.c:735 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n" -#: check.c:733 +#: check.c:746 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "не удалось определить количество пользователей\n" -#: check.c:741 +#: check.c:754 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n" -#: check.c:761 +#: check.c:774 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных" -#: check.c:783 +#: check.c:796 #, c-format msgid "" "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must " "be false\n" msgstr "" -"База template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство " +"база template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство " "pg_database.datallowconn должно быть false\n" -#: check.c:793 +#: check.c:806 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database." @@ -278,33 +278,33 @@ msgstr "" "Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство " "pg_database.datallowconn должно быть true\n" -#: check.c:818 +#: check.c:831 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций" -#: check.c:827 +#: check.c:840 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n" -#: check.c:829 +#: check.c:842 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n" -#: check.c:855 +#: check.c:868 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn" -#: check.c:916 check.c:995 check.c:1052 check.c:1111 check.c:1140 +#: check.c:929 check.c:1008 check.c:1065 check.c:1124 check.c:1187 #: function.c:262 version.c:278 version.c:315 version.c:458 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "сбой\n" -#: check.c:917 +#: check.c:930 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:941 +#: check.c:954 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS" -#: check.c:996 +#: check.c:1009 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1024 +#: check.c:1037 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Проверка системных составных типов в пользовательских таблицах" -#: check.c:1053 +#: check.c:1066 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1081 +#: check.c:1094 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах" -#: check.c:1112 +#: check.c:1125 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -400,12 +400,41 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1134 +#: check.c:1149 +#, c-format +msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables" +msgstr "Проверка удалённого типа данных \"%s\" в пользовательских таблицах" + +#: check.c:1158 +#, c-format +msgid "fatal" +msgstr "сбой" + +#: check.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n" +"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n" +"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n" +"problem columns, or change them to another data type, and restart\n" +"the upgrade. A list of the problem columns is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"%s\".\n" +"Тип \"%s\" был удалён в PostgreSQL версии %s, поэтому обновить\n" +"кластер в текущем состоянии невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы " +"и\n" +"перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1181 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\"" -#: check.c:1141 +#: check.c:1188 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -424,32 +453,32 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1163 +#: check.c:1210 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\"" -#: check.c:1173 +#: check.c:1220 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" -#: check.c:1175 +#: check.c:1222 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" -#: check.c:1201 +#: check.c:1248 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "не удалось получить текущую локаль\n" -#: check.c:1210 +#: check.c:1257 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n" -#: check.c:1216 +#: check.c:1263 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n" @@ -540,7 +569,7 @@ msgstr "В целевом кластере не хватает необходи #: controldata.c:563 #, c-format msgid " checkpoint next XID\n" -msgstr " следующий XID последней конт. точки\n" +msgstr " следующий XID конт. точки\n" # skip-rule: capital-letter-first #: controldata.c:566 @@ -1816,7 +1845,8 @@ msgstr "нехватка памяти\n" #: server.c:380 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" -msgstr "в переменной окружения для libpq %s задано не локальное значение: %s\n" +msgstr "" +"в переменной окружения %s для libpq указан адрес не локального сервера: %s\n" #: tablespace.c:28 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po index dbcd5b2fcb4..09d3b618f37 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Alexander Lakhin , 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin , 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po index 21b073d6eda..4d1388d9a41 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_waldump # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2017, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Alexander Lakhin , 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-29 14:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -343,64 +343,59 @@ msgstr "ошибка в записи WAL в позиции %X/%X: %s" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: xlogreader.c:354 +#: xlogreader.c:323 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "неверное смещение записи: %X/%X" +msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:362 +#: xlogreader.c:331 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи" +msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: xlogreader.c:403 xlogreader.c:733 +#: xlogreader.c:372 xlogreader.c:719 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u" +msgstr "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось %u, получено %u" -#: xlogreader.c:429 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика" - -#: xlogreader.c:478 +#: xlogreader.c:442 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:491 +#: xlogreader.c:455 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord (%u) в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:741 +#: xlogreader.c:727 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X" +msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:755 xlogreader.c:772 +#: xlogreader.c:741 xlogreader.c:758 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X" +msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:809 +#: xlogreader.c:797 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" -"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по " -"смещению %X/%X" +"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " +"%X/%X" -#: xlogreader.c:846 +#: xlogreader.c:834 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:860 xlogreader.c:901 +#: xlogreader.c:848 xlogreader.c:889 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:875 +#: xlogreader.c:863 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -409,7 +404,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: xlogreader.c:883 +#: xlogreader.c:871 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -418,7 +413,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:889 +#: xlogreader.c:877 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -427,35 +422,35 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:920 +#: xlogreader.c:908 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:945 +#: xlogreader.c:933 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте " "журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:1285 +#: xlogreader.c:1273 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1308 +#: xlogreader.c:1296 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: xlogreader.c:1315 +#: xlogreader.c:1303 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1351 +#: xlogreader.c:1339 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -464,21 +459,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1367 +#: xlogreader.c:1355 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1382 +#: xlogreader.c:1370 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции " "%X/%X" -#: xlogreader.c:1397 +#: xlogreader.c:1385 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image " @@ -487,28 +482,32 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина " "образа блока равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1413 +#: xlogreader.c:1401 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: xlogreader.c:1425 +#: xlogreader.c:1413 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1514 +#: xlogreader.c:1502 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1603 +#: xlogreader.c:1591 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" +#, c-format +#~ msgid "record length %u at %X/%X too long" +#~ msgstr "длина записи %u в позиции %X/%X слишком велика" + #~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" #~ msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %s" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po index 51bd62e542f..ca4fe7c1be9 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po @@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemident #: xlogreader.c:883 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" -msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid" +msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud" #: xlogreader.c:889 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid" +msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud" #: xlogreader.c:920 #, c-format diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index 34aa79a6181..27674b2ce4a 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Ingrésela nuevamente: " #: command.c:1993 #, c-format msgid "Passwords didn't match." -msgstr "Las constraseñas no coinciden." +msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: command.c:2083 #, c-format diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po index 58d5e381f9c..29149573d9a 100644 --- a/src/bin/psql/po/it.po +++ b/src/bin/psql/po/it.po @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "" " [all, errors, none, queries]\n" msgstr "" " ECHO\n" -" controlla quale input è scritto su stardard output\n" +" controlla quale input è scritto su standard output\n" " [all, errors, none, queries]\n" #: help.c:358 diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index dece4f08b4c..9658f93c99c 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-03 15:12+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -4400,45 +4400,45 @@ msgstr "%s: нехватка памяти" #: sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100 #: sql_help.c:1116 sql_help.c:1118 sql_help.c:1122 sql_help.c:1125 #: sql_help.c:1126 sql_help.c:1127 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 -#: sql_help.c:1266 sql_help.c:1268 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 -#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1278 sql_help.c:1281 sql_help.c:1284 -#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1397 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402 -#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1429 sql_help.c:1432 -#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 sql_help.c:1442 -#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1459 sql_help.c:1461 sql_help.c:1463 -#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1475 sql_help.c:1485 sql_help.c:1487 -#: sql_help.c:1497 sql_help.c:1500 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 -#: sql_help.c:1527 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532 sql_help.c:1534 -#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1540 sql_help.c:1590 sql_help.c:1633 -#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 sql_help.c:1640 sql_help.c:1643 -#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:1700 -#: sql_help.c:1716 sql_help.c:1937 sql_help.c:2006 sql_help.c:2025 -#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2095 sql_help.c:2102 sql_help.c:2112 -#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2159 sql_help.c:2177 sql_help.c:2205 -#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2360 sql_help.c:2384 sql_help.c:2407 -#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2445 sql_help.c:2465 sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2521 sql_help.c:2544 sql_help.c:2574 -#: sql_help.c:2599 sql_help.c:2645 sql_help.c:2923 sql_help.c:2936 -#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2969 sql_help.c:3009 sql_help.c:3061 -#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3067 sql_help.c:3073 sql_help.c:3091 -#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3153 sql_help.c:3165 sql_help.c:3174 -#: sql_help.c:3218 sql_help.c:3232 sql_help.c:3260 sql_help.c:3268 -#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3290 sql_help.c:3298 sql_help.c:3306 -#: sql_help.c:3314 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3342 -#: sql_help.c:3350 sql_help.c:3358 sql_help.c:3366 sql_help.c:3374 -#: sql_help.c:3384 sql_help.c:3393 sql_help.c:3402 sql_help.c:3410 -#: sql_help.c:3420 sql_help.c:3431 sql_help.c:3439 sql_help.c:3448 -#: sql_help.c:3459 sql_help.c:3468 sql_help.c:3476 sql_help.c:3484 -#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 -#: sql_help.c:3524 sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548 -#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3599 -#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3889 sql_help.c:3940 sql_help.c:3969 -#: sql_help.c:3982 sql_help.c:4435 sql_help.c:4483 sql_help.c:4631 +#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1267 sql_help.c:1270 sql_help.c:1273 +#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1277 sql_help.c:1280 sql_help.c:1283 +#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1396 sql_help.c:1398 sql_help.c:1401 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1425 sql_help.c:1428 sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1437 sql_help.c:1439 sql_help.c:1441 +#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1458 sql_help.c:1460 sql_help.c:1462 +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1474 sql_help.c:1484 sql_help.c:1486 +#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 sql_help.c:1522 sql_help.c:1524 +#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1528 sql_help.c:1531 sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1539 sql_help.c:1589 sql_help.c:1632 +#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1637 sql_help.c:1639 sql_help.c:1642 +#: sql_help.c:1644 sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1699 +#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1936 sql_help.c:2005 sql_help.c:2024 +#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2094 sql_help.c:2101 sql_help.c:2111 +#: sql_help.c:2132 sql_help.c:2158 sql_help.c:2176 sql_help.c:2204 +#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2359 sql_help.c:2383 sql_help.c:2406 +#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2444 sql_help.c:2464 sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2520 sql_help.c:2543 sql_help.c:2573 +#: sql_help.c:2598 sql_help.c:2644 sql_help.c:2922 sql_help.c:2935 +#: sql_help.c:2952 sql_help.c:2968 sql_help.c:3008 sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:3064 sql_help.c:3066 sql_help.c:3072 sql_help.c:3090 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:3152 sql_help.c:3164 sql_help.c:3173 +#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3231 sql_help.c:3259 sql_help.c:3267 +#: sql_help.c:3279 sql_help.c:3289 sql_help.c:3297 sql_help.c:3305 +#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3321 sql_help.c:3330 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3349 sql_help.c:3357 sql_help.c:3365 sql_help.c:3373 +#: sql_help.c:3383 sql_help.c:3392 sql_help.c:3401 sql_help.c:3409 +#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3447 +#: sql_help.c:3458 sql_help.c:3467 sql_help.c:3475 sql_help.c:3483 +#: sql_help.c:3491 sql_help.c:3499 sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 +#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3539 sql_help.c:3547 +#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3573 sql_help.c:3581 sql_help.c:3598 +#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3888 sql_help.c:3939 sql_help.c:3968 +#: sql_help.c:3981 sql_help.c:4434 sql_help.c:4482 sql_help.c:4630 msgid "name" msgstr "имя" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1787 -#: sql_help.c:3233 sql_help.c:4213 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1786 +#: sql_help.c:3232 sql_help.c:4212 msgid "aggregate_signature" msgstr "сигнатура_агр_функции" @@ -4447,9 +4447,9 @@ msgstr "сигнатура_агр_функции" #: sql_help.c:590 sql_help.c:617 sql_help.c:668 sql_help.c:734 sql_help.c:789 #: sql_help.c:810 sql_help.c:849 sql_help.c:894 sql_help.c:935 sql_help.c:988 #: sql_help.c:1020 sql_help.c:1030 sql_help.c:1063 sql_help.c:1083 -#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1133 sql_help.c:1275 sql_help.c:1396 -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474 sql_help.c:1486 -#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1526 sql_help.c:1591 sql_help.c:1644 +#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1133 sql_help.c:1274 sql_help.c:1395 +#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1459 sql_help.c:1473 sql_help.c:1485 +#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1525 sql_help.c:1590 sql_help.c:1643 msgid "new_name" msgstr "новое_имя" @@ -4457,21 +4457,21 @@ msgstr "новое_имя" #: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:619 #: sql_help.c:628 sql_help.c:688 sql_help.c:708 sql_help.c:737 sql_help.c:792 #: sql_help.c:854 sql_help.c:892 sql_help.c:993 sql_help.c:1032 sql_help.c:1061 -#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1095 sql_help.c:1131 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1441 sql_help.c:1462 sql_help.c:1524 -#: sql_help.c:1639 sql_help.c:2909 +#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1095 sql_help.c:1131 sql_help.c:1335 +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1440 sql_help.c:1461 sql_help.c:1523 +#: sql_help.c:1638 sql_help.c:2908 msgid "new_owner" msgstr "новый_владелец" #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 #: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:670 sql_help.c:712 sql_help.c:740 #: sql_help.c:795 sql_help.c:859 sql_help.c:998 sql_help.c:1065 sql_help.c:1099 -#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1443 sql_help.c:1464 sql_help.c:1476 -#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1528 sql_help.c:1646 +#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1442 sql_help.c:1463 sql_help.c:1475 +#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1527 sql_help.c:1645 msgid "new_schema" msgstr "новая_схема" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1851 sql_help.c:3234 sql_help.c:4242 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1850 sql_help.c:3233 sql_help.c:4241 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "где сигнатура_агр_функции:" @@ -4479,13 +4479,13 @@ msgstr "где сигнатура_агр_функции:" #: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517 #: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:841 #: sql_help.c:846 sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:980 -#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1805 -#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1828 sql_help.c:1852 sql_help.c:1855 -#: sql_help.c:1858 sql_help.c:2007 sql_help.c:2026 sql_help.c:2029 -#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2522 sql_help.c:3235 sql_help.c:3238 -#: sql_help.c:3241 sql_help.c:3332 sql_help.c:3421 sql_help.c:3449 -#: sql_help.c:3773 sql_help.c:4121 sql_help.c:4219 sql_help.c:4226 -#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4243 sql_help.c:4246 sql_help.c:4249 +#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1827 sql_help.c:1851 sql_help.c:1854 +#: sql_help.c:1857 sql_help.c:2006 sql_help.c:2025 sql_help.c:2028 +#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2521 sql_help.c:3234 sql_help.c:3237 +#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3331 sql_help.c:3420 sql_help.c:3448 +#: sql_help.c:3772 sql_help.c:4120 sql_help.c:4218 sql_help.c:4225 +#: sql_help.c:4231 sql_help.c:4242 sql_help.c:4245 sql_help.c:4248 msgid "argmode" msgstr "режим_аргумента" @@ -4493,13 +4493,13 @@ msgstr "режим_аргумента" #: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518 #: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:842 #: sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:981 -#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1806 -#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1829 sql_help.c:1853 sql_help.c:1856 -#: sql_help.c:1859 sql_help.c:2008 sql_help.c:2027 sql_help.c:2030 -#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2523 sql_help.c:3236 sql_help.c:3239 -#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3333 sql_help.c:3422 sql_help.c:3450 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4227 sql_help.c:4233 sql_help.c:4244 -#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4250 +#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1805 +#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1828 sql_help.c:1852 sql_help.c:1855 +#: sql_help.c:1858 sql_help.c:2007 sql_help.c:2026 sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2522 sql_help.c:3235 sql_help.c:3238 +#: sql_help.c:3241 sql_help.c:3332 sql_help.c:3421 sql_help.c:3449 +#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4226 sql_help.c:4232 sql_help.c:4243 +#: sql_help.c:4246 sql_help.c:4249 msgid "argname" msgstr "имя_аргумента" @@ -4507,54 +4507,54 @@ msgstr "имя_аргумента" #: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519 #: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:843 #: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:982 -#: sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1807 -#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1830 sql_help.c:1854 sql_help.c:1857 -#: sql_help.c:1860 sql_help.c:2318 sql_help.c:2524 sql_help.c:3237 -#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3243 sql_help.c:3334 sql_help.c:3423 -#: sql_help.c:3451 sql_help.c:4221 sql_help.c:4228 sql_help.c:4234 -#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4248 sql_help.c:4251 +#: sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1829 sql_help.c:1853 sql_help.c:1856 +#: sql_help.c:1859 sql_help.c:2317 sql_help.c:2523 sql_help.c:3236 +#: sql_help.c:3239 sql_help.c:3242 sql_help.c:3333 sql_help.c:3422 +#: sql_help.c:3450 sql_help.c:4220 sql_help.c:4227 sql_help.c:4233 +#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4247 sql_help.c:4250 msgid "argtype" msgstr "тип_аргумента" #: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:929 -#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1457 sql_help.c:1585 sql_help.c:1617 -#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1908 sql_help.c:1915 sql_help.c:2208 -#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2361 -#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2667 sql_help.c:2938 sql_help.c:3119 -#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3281 sql_help.c:3636 sql_help.c:3808 -#: sql_help.c:3981 sql_help.c:4693 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1456 sql_help.c:1584 sql_help.c:1616 +#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1907 sql_help.c:1914 sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2264 sql_help.c:2273 sql_help.c:2360 +#: sql_help.c:2574 sql_help.c:2666 sql_help.c:2937 sql_help.c:3118 +#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3280 sql_help.c:3635 sql_help.c:3807 +#: sql_help.c:3980 sql_help.c:4692 msgid "option" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:113 sql_help.c:930 sql_help.c:1586 sql_help.c:2362 -#: sql_help.c:2576 sql_help.c:3120 sql_help.c:3282 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:930 sql_help.c:1585 sql_help.c:2361 +#: sql_help.c:2575 sql_help.c:3119 sql_help.c:3281 msgid "where option can be:" msgstr "где допустимые параметры:" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:2140 msgid "allowconn" msgstr "разр_подключения" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:931 sql_help.c:1587 sql_help.c:2142 -#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2577 sql_help.c:3121 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:931 sql_help.c:1586 sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2576 sql_help.c:3120 msgid "connlimit" msgstr "предел_подключений" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2143 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2142 msgid "istemplate" msgstr "это_шаблон" -#: sql_help.c:122 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:684 sql_help.c:1280 -#: sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:122 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:684 sql_help.c:1279 +#: sql_help.c:1328 msgid "new_tablespace" msgstr "новое_табл_пространство" #: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547 #: sql_help.c:548 sql_help.c:866 sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:938 #: sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1007 sql_help.c:1009 -#: sql_help.c:1010 sql_help.c:1144 sql_help.c:1147 sql_help.c:1594 -#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1601 sql_help.c:2328 sql_help.c:2528 -#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4423 +#: sql_help.c:1010 sql_help.c:1144 sql_help.c:1146 sql_help.c:1593 +#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1600 sql_help.c:2327 sql_help.c:2527 +#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4422 msgid "configuration_parameter" msgstr "параметр_конфигурации" @@ -4562,15 +4562,15 @@ msgstr "параметр_конфигурации" #: sql_help.c:546 sql_help.c:599 sql_help.c:679 sql_help.c:686 sql_help.c:867 #: sql_help.c:890 sql_help.c:939 sql_help.c:1008 sql_help.c:1079 #: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1129 sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1311 sql_help.c:1331 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1458 sql_help.c:1542 sql_help.c:1595 -#: sql_help.c:1618 sql_help.c:2209 sql_help.c:2259 sql_help.c:2266 -#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330 sql_help.c:2392 -#: sql_help.c:2395 sql_help.c:2429 sql_help.c:2529 sql_help.c:2530 -#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2668 sql_help.c:2698 sql_help.c:2803 -#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2830 sql_help.c:2871 sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:2912 sql_help.c:2939 sql_help.c:3142 sql_help.c:3809 -#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4425 sql_help.c:4426 sql_help.c:4427 +#: sql_help.c:1310 sql_help.c:1330 sql_help.c:1378 sql_help.c:1400 +#: sql_help.c:1457 sql_help.c:1541 sql_help.c:1594 sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2258 sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 +#: sql_help.c:2328 sql_help.c:2329 sql_help.c:2391 sql_help.c:2394 +#: sql_help.c:2428 sql_help.c:2528 sql_help.c:2529 sql_help.c:2546 +#: sql_help.c:2667 sql_help.c:2697 sql_help.c:2802 sql_help.c:2815 +#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2870 sql_help.c:2894 sql_help.c:2911 +#: sql_help.c:2938 sql_help.c:3141 sql_help.c:3808 sql_help.c:4423 +#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4425 sql_help.c:4426 msgid "value" msgstr "значение" @@ -4578,9 +4578,9 @@ msgstr "значение" msgid "target_role" msgstr "целевая_роль" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2193 sql_help.c:2623 sql_help.c:2628 -#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3762 sql_help.c:3776 sql_help.c:3782 -#: sql_help.c:4103 sql_help.c:4110 sql_help.c:4124 sql_help.c:4130 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:2192 sql_help.c:2622 sql_help.c:2627 +#: sql_help.c:3754 sql_help.c:3761 sql_help.c:3775 sql_help.c:3781 +#: sql_help.c:4102 sql_help.c:4109 sql_help.c:4123 sql_help.c:4129 msgid "schema_name" msgstr "имя_схемы" @@ -4595,29 +4595,29 @@ msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:" #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 #: sql_help.c:570 sql_help.c:606 sql_help.c:672 sql_help.c:813 sql_help.c:949 -#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1605 sql_help.c:2366 sql_help.c:2367 -#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 sql_help.c:2503 -#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:2582 sql_help.c:2583 -#: sql_help.c:2584 sql_help.c:3124 sql_help.c:3125 sql_help.c:3126 -#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3128 sql_help.c:3788 sql_help.c:3792 -#: sql_help.c:4136 sql_help.c:4140 sql_help.c:4445 +#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1604 sql_help.c:2365 sql_help.c:2366 +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2502 +#: sql_help.c:2579 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:2582 +#: sql_help.c:2583 sql_help.c:3123 sql_help.c:3124 sql_help.c:3125 +#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3127 sql_help.c:3787 sql_help.c:3791 +#: sql_help.c:4135 sql_help.c:4139 sql_help.c:4444 msgid "role_name" msgstr "имя_роли" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 -#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1358 sql_help.c:1383 sql_help.c:1635 -#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2166 sql_help.c:2278 sql_help.c:2283 -#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2798 sql_help.c:2811 sql_help.c:2825 -#: sql_help.c:2834 sql_help.c:2846 sql_help.c:2875 sql_help.c:3840 -#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3857 sql_help.c:4304 sql_help.c:4305 -#: sql_help.c:4314 sql_help.c:4360 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362 -#: sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4398 -#: sql_help.c:4399 sql_help.c:4404 sql_help.c:4409 sql_help.c:4551 -#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4561 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608 -#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612 -#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4720 sql_help.c:4778 -#: sql_help.c:4779 sql_help.c:4788 sql_help.c:4834 sql_help.c:4835 -#: sql_help.c:4836 sql_help.c:4837 sql_help.c:4838 sql_help.c:4839 +#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1294 sql_help.c:1296 +#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1357 sql_help.c:1382 sql_help.c:1634 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2165 sql_help.c:2277 sql_help.c:2282 +#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2797 sql_help.c:2810 sql_help.c:2824 +#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2845 sql_help.c:2874 sql_help.c:3839 +#: sql_help.c:3854 sql_help.c:3856 sql_help.c:4303 sql_help.c:4304 +#: sql_help.c:4313 sql_help.c:4359 sql_help.c:4360 sql_help.c:4361 +#: sql_help.c:4362 sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4397 +#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4403 sql_help.c:4408 sql_help.c:4550 +#: sql_help.c:4551 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4607 +#: sql_help.c:4608 sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 sql_help.c:4611 +#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4660 sql_help.c:4719 sql_help.c:4777 +#: sql_help.c:4778 sql_help.c:4787 sql_help.c:4833 sql_help.c:4834 +#: sql_help.c:4835 sql_help.c:4836 sql_help.c:4837 sql_help.c:4838 msgid "expression" msgstr "выражение" @@ -4626,14 +4626,14 @@ msgid "domain_constraint" msgstr "ограничение_домена" #: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319 -#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1357 sql_help.c:1374 sql_help.c:1793 -#: sql_help.c:1795 sql_help.c:2165 sql_help.c:2277 sql_help.c:2282 -#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2845 sql_help.c:3852 +#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1356 sql_help.c:1373 sql_help.c:1792 +#: sql_help.c:1794 sql_help.c:2164 sql_help.c:2276 sql_help.c:2281 +#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2844 sql_help.c:3851 msgid "constraint_name" msgstr "имя_ограничения" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1273 +#: sql_help.c:244 sql_help.c:1272 msgid "new_constraint_name" msgstr "имя_нового_ограничения" @@ -4653,83 +4653,83 @@ msgstr "где элемент_объект:" #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1785 sql_help.c:1790 sql_help.c:1797 -#: sql_help.c:1798 sql_help.c:1799 sql_help.c:1800 sql_help.c:1801 -#: sql_help.c:1802 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808 sql_help.c:1810 -#: sql_help.c:1814 sql_help.c:1816 sql_help.c:1820 sql_help.c:1825 -#: sql_help.c:1826 sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:1835 -#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1837 sql_help.c:1838 sql_help.c:1839 -#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1841 sql_help.c:1842 sql_help.c:1843 -#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1849 sql_help.c:4209 sql_help.c:4214 -#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4223 -#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4229 sql_help.c:4230 sql_help.c:4235 -#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4237 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239 -#: sql_help.c:4240 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1796 +#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1798 sql_help.c:1799 sql_help.c:1800 +#: sql_help.c:1801 sql_help.c:1802 sql_help.c:1807 sql_help.c:1809 +#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1815 sql_help.c:1819 sql_help.c:1824 +#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1832 sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 +#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1836 sql_help.c:1837 sql_help.c:1838 +#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1840 sql_help.c:1841 sql_help.c:1842 +#: sql_help.c:1847 sql_help.c:1848 sql_help.c:4208 sql_help.c:4213 +#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4222 +#: sql_help.c:4223 sql_help.c:4228 sql_help.c:4229 sql_help.c:4234 +#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4236 sql_help.c:4237 sql_help.c:4238 +#: sql_help.c:4239 msgid "object_name" msgstr "имя_объекта" # well-spelled: агр -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1786 sql_help.c:4212 +#: sql_help.c:326 sql_help.c:1785 sql_help.c:4211 msgid "aggregate_name" msgstr "имя_агр_функции" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1788 sql_help.c:2072 sql_help.c:2076 -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:3251 +#: sql_help.c:328 sql_help.c:1787 sql_help.c:2071 sql_help.c:2075 +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:3250 msgid "source_type" msgstr "исходный_тип" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1789 sql_help.c:2073 sql_help.c:2077 -#: sql_help.c:2079 sql_help.c:3252 +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1788 sql_help.c:2072 sql_help.c:2076 +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:3251 msgid "target_type" msgstr "целевой_тип" -#: sql_help.c:336 sql_help.c:777 sql_help.c:1804 sql_help.c:2074 -#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2181 sql_help.c:2446 sql_help.c:2477 -#: sql_help.c:3015 sql_help.c:4120 sql_help.c:4218 sql_help.c:4333 -#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4341 sql_help.c:4344 sql_help.c:4580 -#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4588 sql_help.c:4591 sql_help.c:4807 -#: sql_help.c:4811 sql_help.c:4815 sql_help.c:4818 +#: sql_help.c:336 sql_help.c:777 sql_help.c:1803 sql_help.c:2073 +#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2180 sql_help.c:2445 sql_help.c:2476 +#: sql_help.c:3014 sql_help.c:4119 sql_help.c:4217 sql_help.c:4332 +#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4340 sql_help.c:4343 sql_help.c:4579 +#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4587 sql_help.c:4590 sql_help.c:4806 +#: sql_help.c:4810 sql_help.c:4814 sql_help.c:4817 msgid "function_name" msgstr "имя_функции" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:770 sql_help.c:1811 sql_help.c:2470 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:770 sql_help.c:1810 sql_help.c:2469 msgid "operator_name" msgstr "имя_оператора" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:1812 -#: sql_help.c:2447 sql_help.c:3375 +#: sql_help.c:342 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:1811 +#: sql_help.c:2446 sql_help.c:3374 msgid "left_type" msgstr "тип_слева" -#: sql_help.c:343 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:1813 -#: sql_help.c:2448 sql_help.c:3376 +#: sql_help.c:343 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:1812 +#: sql_help.c:2447 sql_help.c:3375 msgid "right_type" msgstr "тип_справа" #: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:733 sql_help.c:736 sql_help.c:739 #: sql_help.c:768 sql_help.c:780 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:794 -#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1815 sql_help.c:1817 sql_help.c:2467 -#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2851 sql_help.c:3385 sql_help.c:3394 +#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1814 sql_help.c:1816 sql_help.c:2466 +#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2850 sql_help.c:3384 sql_help.c:3393 msgid "index_method" msgstr "метод_индекса" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1821 sql_help.c:4225 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:1820 sql_help.c:4224 msgid "procedure_name" msgstr "имя_процедуры" -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1827 sql_help.c:3772 sql_help.c:4231 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:1826 sql_help.c:3771 sql_help.c:4230 msgid "routine_name" msgstr "имя_подпрограммы" -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1335 sql_help.c:1844 sql_help.c:2324 -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2806 sql_help.c:2982 sql_help.c:3556 -#: sql_help.c:3786 sql_help.c:4134 +#: sql_help.c:365 sql_help.c:1334 sql_help.c:1843 sql_help.c:2323 +#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2805 sql_help.c:2981 sql_help.c:3555 +#: sql_help.c:3785 sql_help.c:4133 msgid "type_name" msgstr "имя_типа" -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1845 sql_help.c:2323 sql_help.c:2526 -#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3209 sql_help.c:3557 sql_help.c:3778 -#: sql_help.c:4126 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1844 sql_help.c:2322 sql_help.c:2525 +#: sql_help.c:2982 sql_help.c:3208 sql_help.c:3556 sql_help.c:3777 +#: sql_help.c:4125 msgid "lang_name" msgstr "имя_языка" @@ -4737,134 +4737,134 @@ msgstr "имя_языка" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "и сигнатура_агр_функции:" -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1939 sql_help.c:2206 +#: sql_help.c:392 sql_help.c:1938 sql_help.c:2205 msgid "handler_function" msgstr "функция_обработчик" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:393 sql_help.c:2206 msgid "validator_function" msgstr "функция_проверки" #: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:661 sql_help.c:844 sql_help.c:983 -#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:1266 sql_help.c:1532 msgid "action" msgstr "действие" #: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 #: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 #: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:665 sql_help.c:675 sql_help.c:677 -#: sql_help.c:680 sql_help.c:682 sql_help.c:1059 sql_help.c:1269 -#: sql_help.c:1287 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296 -#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1300 sql_help.c:1301 -#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1309 -#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1314 sql_help.c:1359 sql_help.c:1361 -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1377 sql_help.c:1382 sql_help.c:1634 -#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1641 sql_help.c:1677 sql_help.c:1792 -#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1911 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 -#: sql_help.c:1926 sql_help.c:2256 sql_help.c:2269 sql_help.c:2321 -#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2393 sql_help.c:2426 sql_help.c:2653 -#: sql_help.c:2681 sql_help.c:2682 sql_help.c:2789 sql_help.c:2797 -#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2810 sql_help.c:2820 sql_help.c:2824 -#: sql_help.c:2847 sql_help.c:2849 sql_help.c:2856 sql_help.c:2869 -#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2892 sql_help.c:3018 sql_help.c:3154 -#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3758 sql_help.c:3839 sql_help.c:3854 -#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3858 sql_help.c:4105 sql_help.c:4106 -#: sql_help.c:4211 sql_help.c:4369 sql_help.c:4616 sql_help.c:4658 -#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4662 sql_help.c:4708 sql_help.c:4843 +#: sql_help.c:680 sql_help.c:682 sql_help.c:1059 sql_help.c:1268 +#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1295 +#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1300 +#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1305 sql_help.c:1306 sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1313 sql_help.c:1358 sql_help.c:1360 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1376 sql_help.c:1381 sql_help.c:1633 +#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1640 sql_help.c:1676 sql_help.c:1791 +#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1910 sql_help.c:1923 sql_help.c:1924 +#: sql_help.c:1925 sql_help.c:2255 sql_help.c:2268 sql_help.c:2320 +#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2392 sql_help.c:2425 sql_help.c:2652 +#: sql_help.c:2680 sql_help.c:2681 sql_help.c:2788 sql_help.c:2796 +#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2809 sql_help.c:2819 sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:2846 sql_help.c:2848 sql_help.c:2855 sql_help.c:2868 +#: sql_help.c:2873 sql_help.c:2891 sql_help.c:3017 sql_help.c:3153 +#: sql_help.c:3756 sql_help.c:3757 sql_help.c:3838 sql_help.c:3853 +#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3857 sql_help.c:4104 sql_help.c:4105 +#: sql_help.c:4210 sql_help.c:4368 sql_help.c:4615 sql_help.c:4657 +#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4707 sql_help.c:4842 msgid "column_name" msgstr "имя_столбца" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:666 sql_help.c:1270 sql_help.c:1642 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:666 sql_help.c:1269 sql_help.c:1641 msgid "new_column_name" msgstr "новое_имя_столбца" #: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:674 sql_help.c:865 sql_help.c:1004 -#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1543 +#: sql_help.c:1285 sql_help.c:1542 msgid "where action is one of:" msgstr "где допустимое действие:" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1051 sql_help.c:1288 -#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1545 sql_help.c:1549 sql_help.c:2160 -#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2466 sql_help.c:2646 sql_help.c:2790 -#: sql_help.c:3063 sql_help.c:3941 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1051 sql_help.c:1287 +#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1544 sql_help.c:1548 sql_help.c:2159 +#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2465 sql_help.c:2645 sql_help.c:2789 +#: sql_help.c:3062 sql_help.c:3940 msgid "data_type" msgstr "тип_данных" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1289 sql_help.c:1294 -#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1550 sql_help.c:2161 sql_help.c:2260 -#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2791 sql_help.c:2799 sql_help.c:2812 -#: sql_help.c:2826 sql_help.c:3064 sql_help.c:3070 sql_help.c:3849 +#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1288 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1549 sql_help.c:2160 sql_help.c:2259 +#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2790 sql_help.c:2798 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:3063 sql_help.c:3069 sql_help.c:3848 msgid "collation" msgstr "правило_сортировки" -#: sql_help.c:453 sql_help.c:1290 sql_help.c:2261 sql_help.c:2270 -#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2808 sql_help.c:2821 +#: sql_help.c:453 sql_help.c:1289 sql_help.c:2260 sql_help.c:2269 +#: sql_help.c:2791 sql_help.c:2807 sql_help.c:2820 msgid "column_constraint" msgstr "ограничение_столбца" -#: sql_help.c:463 sql_help.c:604 sql_help.c:676 sql_help.c:1308 sql_help.c:4705 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:604 sql_help.c:676 sql_help.c:1307 sql_help.c:4704 msgid "integer" msgstr "целое" -#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:678 sql_help.c:681 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1313 +#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:678 sql_help.c:681 sql_help.c:1309 +#: sql_help.c:1312 msgid "attribute_option" msgstr "атрибут" -#: sql_help.c:473 sql_help.c:1315 sql_help.c:2262 sql_help.c:2271 -#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2809 sql_help.c:2822 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:1314 sql_help.c:2261 sql_help.c:2270 +#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2808 sql_help.c:2821 msgid "table_constraint" msgstr "ограничение_таблицы" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1320 -#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1322 sql_help.c:1845 msgid "trigger_name" msgstr "имя_триггера" -#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 -#: sql_help.c:2263 sql_help.c:2268 sql_help.c:2796 sql_help.c:2819 +#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1332 sql_help.c:1333 +#: sql_help.c:2262 sql_help.c:2267 sql_help.c:2795 sql_help.c:2818 msgid "parent_table" msgstr "таблица_родитель" #: sql_help.c:540 sql_help.c:596 sql_help.c:663 sql_help.c:864 sql_help.c:1003 -#: sql_help.c:1502 sql_help.c:2192 +#: sql_help.c:1501 sql_help.c:2191 msgid "extension_name" msgstr "имя_расширения" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1005 sql_help.c:2325 +#: sql_help.c:542 sql_help.c:1005 sql_help.c:2324 msgid "execution_cost" msgstr "стоимость_выполнения" -#: sql_help.c:543 sql_help.c:1006 sql_help.c:2326 +#: sql_help.c:543 sql_help.c:1006 sql_help.c:2325 msgid "result_rows" msgstr "строк_в_результате" -#: sql_help.c:544 sql_help.c:2327 +#: sql_help.c:544 sql_help.c:2326 msgid "support_function" msgstr "вспомогательная_функция" #: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:928 sql_help.c:936 sql_help.c:940 -#: sql_help.c:943 sql_help.c:946 sql_help.c:1584 sql_help.c:1592 -#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1599 sql_help.c:1602 sql_help.c:2624 -#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:3756 -#: sql_help.c:3760 sql_help.c:3763 sql_help.c:3765 sql_help.c:3767 -#: sql_help.c:3769 sql_help.c:3771 sql_help.c:3777 sql_help.c:3779 -#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3783 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 -#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3790 sql_help.c:4104 sql_help.c:4108 -#: sql_help.c:4111 sql_help.c:4113 sql_help.c:4115 sql_help.c:4117 -#: sql_help.c:4119 sql_help.c:4125 sql_help.c:4127 sql_help.c:4129 -#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4133 sql_help.c:4135 sql_help.c:4137 -#: sql_help.c:4138 +#: sql_help.c:943 sql_help.c:946 sql_help.c:1583 sql_help.c:1591 +#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1598 sql_help.c:1601 sql_help.c:2623 +#: sql_help.c:2625 sql_help.c:2628 sql_help.c:2629 sql_help.c:3755 +#: sql_help.c:3759 sql_help.c:3762 sql_help.c:3764 sql_help.c:3766 +#: sql_help.c:3768 sql_help.c:3770 sql_help.c:3776 sql_help.c:3778 +#: sql_help.c:3780 sql_help.c:3782 sql_help.c:3784 sql_help.c:3786 +#: sql_help.c:3788 sql_help.c:3789 sql_help.c:4103 sql_help.c:4107 +#: sql_help.c:4110 sql_help.c:4112 sql_help.c:4114 sql_help.c:4116 +#: sql_help.c:4118 sql_help.c:4124 sql_help.c:4126 sql_help.c:4128 +#: sql_help.c:4130 sql_help.c:4132 sql_help.c:4134 sql_help.c:4136 +#: sql_help.c:4137 msgid "role_specification" msgstr "указание_роли" -#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:1615 sql_help.c:2134 -#: sql_help.c:2632 sql_help.c:3139 sql_help.c:3590 sql_help.c:4455 +#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:1614 sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2631 sql_help.c:3138 sql_help.c:3589 sql_help.c:4454 msgid "user_name" msgstr "имя_пользователя" -#: sql_help.c:569 sql_help.c:948 sql_help.c:1604 sql_help.c:2631 -#: sql_help.c:3791 sql_help.c:4139 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:948 sql_help.c:1603 sql_help.c:2630 +#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4138 msgid "where role_specification can be:" msgstr "где допустимое указание_роли:" @@ -4872,22 +4872,22 @@ msgstr "где допустимое указание_роли:" msgid "group_name" msgstr "имя_группы" -#: sql_help.c:592 sql_help.c:1380 sql_help.c:2140 sql_help.c:2396 -#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2804 sql_help.c:2817 sql_help.c:2831 -#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2896 sql_help.c:2908 sql_help.c:3784 -#: sql_help.c:4132 +#: sql_help.c:592 sql_help.c:1379 sql_help.c:2139 sql_help.c:2395 +#: sql_help.c:2429 sql_help.c:2803 sql_help.c:2816 sql_help.c:2830 +#: sql_help.c:2871 sql_help.c:2895 sql_help.c:2907 sql_help.c:3783 +#: sql_help.c:4131 msgid "tablespace_name" msgstr "табл_пространство" -#: sql_help.c:594 sql_help.c:683 sql_help.c:1328 sql_help.c:1337 -#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1726 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:683 sql_help.c:1327 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1725 msgid "index_name" msgstr "имя_индекса" -#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:685 sql_help.c:687 sql_help.c:1330 -#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1378 sql_help.c:2394 sql_help.c:2428 -#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2815 sql_help.c:2829 sql_help.c:2870 -#: sql_help.c:2894 +#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:685 sql_help.c:687 sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:1331 sql_help.c:1377 sql_help.c:2393 sql_help.c:2427 +#: sql_help.c:2801 sql_help.c:2814 sql_help.c:2828 sql_help.c:2869 +#: sql_help.c:2893 msgid "storage_parameter" msgstr "параметр_хранения" @@ -4895,108 +4895,108 @@ msgstr "параметр_хранения" msgid "column_number" msgstr "номер_столбца" -#: sql_help.c:627 sql_help.c:1809 sql_help.c:4222 +#: sql_help.c:627 sql_help.c:1808 sql_help.c:4221 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_большого_объекта" -#: sql_help.c:716 sql_help.c:2451 +#: sql_help.c:716 sql_help.c:2450 msgid "res_proc" msgstr "процедура_ограничения" -#: sql_help.c:717 sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:717 sql_help.c:2451 msgid "join_proc" msgstr "процедура_соединения" -#: sql_help.c:769 sql_help.c:781 sql_help.c:2469 +#: sql_help.c:769 sql_help.c:781 sql_help.c:2468 msgid "strategy_number" msgstr "номер_стратегии" #: sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:782 -#: sql_help.c:783 sql_help.c:785 sql_help.c:786 sql_help.c:2471 sql_help.c:2472 -#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2476 +#: sql_help.c:783 sql_help.c:785 sql_help.c:786 sql_help.c:2470 sql_help.c:2471 +#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2475 msgid "op_type" msgstr "тип_операции" -#: sql_help.c:773 sql_help.c:2473 +#: sql_help.c:773 sql_help.c:2472 msgid "sort_family_name" msgstr "семейство_сортировки" -#: sql_help.c:774 sql_help.c:784 sql_help.c:2474 +#: sql_help.c:774 sql_help.c:784 sql_help.c:2473 msgid "support_number" msgstr "номер_опорной_процедуры" -#: sql_help.c:778 sql_help.c:2075 sql_help.c:2478 sql_help.c:2985 -#: sql_help.c:2987 +#: sql_help.c:778 sql_help.c:2074 sql_help.c:2477 sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:2986 msgid "argument_type" msgstr "тип_аргумента" #: sql_help.c:809 sql_help.c:812 sql_help.c:883 sql_help.c:885 sql_help.c:887 -#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1058 sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 -#: sql_help.c:1676 sql_help.c:1725 sql_help.c:1794 sql_help.c:1819 -#: sql_help.c:1832 sql_help.c:1847 sql_help.c:1904 sql_help.c:1910 -#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2267 sql_help.c:2385 sql_help.c:2425 -#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2545 sql_help.c:2601 sql_help.c:2652 -#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805 sql_help.c:2818 -#: sql_help.c:2891 sql_help.c:3011 sql_help.c:3188 sql_help.c:3411 -#: sql_help.c:3460 sql_help.c:3566 sql_help.c:3754 sql_help.c:3759 -#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3837 sql_help.c:4102 sql_help.c:4107 -#: sql_help.c:4210 sql_help.c:4319 sql_help.c:4321 sql_help.c:4375 -#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568 sql_help.c:4622 -#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4707 sql_help.c:4793 sql_help.c:4795 -#: sql_help.c:4849 +#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1058 sql_help.c:1497 sql_help.c:1500 +#: sql_help.c:1675 sql_help.c:1724 sql_help.c:1793 sql_help.c:1818 +#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1846 sql_help.c:1903 sql_help.c:1909 +#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2266 sql_help.c:2384 sql_help.c:2424 +#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2544 sql_help.c:2600 sql_help.c:2651 +#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2787 sql_help.c:2804 sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:2890 sql_help.c:3010 sql_help.c:3187 sql_help.c:3410 +#: sql_help.c:3459 sql_help.c:3565 sql_help.c:3753 sql_help.c:3758 +#: sql_help.c:3804 sql_help.c:3836 sql_help.c:4101 sql_help.c:4106 +#: sql_help.c:4209 sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4374 +#: sql_help.c:4413 sql_help.c:4565 sql_help.c:4567 sql_help.c:4621 +#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4706 sql_help.c:4792 sql_help.c:4794 +#: sql_help.c:4848 msgid "table_name" msgstr "имя_таблицы" -#: sql_help.c:814 sql_help.c:2504 +#: sql_help.c:814 sql_help.c:2503 msgid "using_expression" msgstr "выражение_использования" -#: sql_help.c:815 sql_help.c:2505 +#: sql_help.c:815 sql_help.c:2504 msgid "check_expression" msgstr "выражение_проверки" -#: sql_help.c:889 sql_help.c:2546 +#: sql_help.c:889 sql_help.c:2545 msgid "publication_parameter" msgstr "параметр_публикации" -#: sql_help.c:932 sql_help.c:1588 sql_help.c:2364 sql_help.c:2578 -#: sql_help.c:3122 +#: sql_help.c:932 sql_help.c:1587 sql_help.c:2363 sql_help.c:2577 +#: sql_help.c:3121 msgid "password" msgstr "пароль" -#: sql_help.c:933 sql_help.c:1589 sql_help.c:2365 sql_help.c:2579 -#: sql_help.c:3123 +#: sql_help.c:933 sql_help.c:1588 sql_help.c:2364 sql_help.c:2578 +#: sql_help.c:3122 msgid "timestamp" msgstr "timestamp" -#: sql_help.c:937 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:1593 -#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1600 sql_help.c:1603 sql_help.c:3764 -#: sql_help.c:4112 +#: sql_help.c:937 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:1592 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1599 sql_help.c:1602 sql_help.c:3763 +#: sql_help.c:4111 msgid "database_name" msgstr "имя_БД" -#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2647 +#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2646 msgid "increment" msgstr "шаг" -#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2647 msgid "minvalue" msgstr "мин_значение" -#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2648 msgid "maxvalue" msgstr "макс_значение" -#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2650 sql_help.c:4317 sql_help.c:4412 -#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4724 sql_help.c:4791 +#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2649 sql_help.c:4316 sql_help.c:4411 +#: sql_help.c:4563 sql_help.c:4723 sql_help.c:4790 msgid "start" msgstr "начальное_значение" -#: sql_help.c:1056 sql_help.c:1305 +#: sql_help.c:1056 sql_help.c:1304 msgid "restart" msgstr "значение_перезапуска" -#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2651 +#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2650 msgid "cache" msgstr "кеш" @@ -5004,11 +5004,11 @@ msgstr "кеш" msgid "new_target" msgstr "новое_имя" -#: sql_help.c:1117 sql_help.c:2695 +#: sql_help.c:1117 sql_help.c:2694 msgid "conninfo" msgstr "строка_подключения" -#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2696 +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2695 msgid "publication_name" msgstr "имя_публикации" @@ -5020,1580 +5020,1580 @@ msgstr "параметр_set_publication" msgid "refresh_option" msgstr "параметр_обновления" -#: sql_help.c:1128 sql_help.c:2697 +#: sql_help.c:1128 sql_help.c:2696 msgid "subscription_parameter" msgstr "параметр_подписки" -#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 +#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1284 msgid "partition_name" msgstr "имя_секции" -#: sql_help.c:1283 sql_help.c:2272 sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:1282 sql_help.c:2271 sql_help.c:2822 msgid "partition_bound_spec" msgstr "указание_границ_секции" -#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1349 sql_help.c:2837 +#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1348 sql_help.c:2836 msgid "sequence_options" msgstr "параметры_последовательности" -#: sql_help.c:1304 +#: sql_help.c:1303 msgid "sequence_option" msgstr "параметр_последовательности" -#: sql_help.c:1316 +#: sql_help.c:1315 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом" -#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326 sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "имя_правила_перезаписи" -#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2284 sql_help.c:2862 +#: sql_help.c:1337 sql_help.c:2283 sql_help.c:2861 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "и указание_границ_секции:" -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:2285 -#: sql_help.c:2286 sql_help.c:2287 sql_help.c:2863 sql_help.c:2864 -#: sql_help.c:2865 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:2284 +#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2286 sql_help.c:2862 sql_help.c:2863 +#: sql_help.c:2864 msgid "partition_bound_expr" msgstr "выражение_границ_секции" -#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 -#: sql_help.c:2866 sql_help.c:2867 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:2287 sql_help.c:2288 +#: sql_help.c:2865 sql_help.c:2866 msgid "numeric_literal" msgstr "числовая_константа" -#: sql_help.c:1344 +#: sql_help.c:1343 msgid "and column_constraint is:" msgstr "и ограничение_столбца:" -#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2279 sql_help.c:2319 sql_help.c:2525 -#: sql_help.c:2835 +#: sql_help.c:1346 sql_help.c:2278 sql_help.c:2318 sql_help.c:2524 +#: sql_help.c:2834 msgid "default_expr" msgstr "выражение_по_умолчанию" -#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2280 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2279 sql_help.c:2835 msgid "generation_expr" msgstr "генерирующее_выражение" -#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1351 sql_help.c:1360 sql_help.c:1362 -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2838 sql_help.c:2839 sql_help.c:2848 -#: sql_help.c:2850 sql_help.c:2854 +#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1359 sql_help.c:1361 +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2837 sql_help.c:2838 sql_help.c:2847 +#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2853 msgid "index_parameters" msgstr "параметры_индекса" -#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1369 sql_help.c:2840 sql_help.c:2857 +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1368 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 msgid "reftable" msgstr "целевая_таблица" -#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1370 sql_help.c:2841 sql_help.c:2858 +#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1369 sql_help.c:2840 sql_help.c:2857 msgid "refcolumn" msgstr "целевой_столбец" -#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1355 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372 -#: sql_help.c:2842 sql_help.c:2843 sql_help.c:2859 sql_help.c:2860 +#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1354 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 +#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2842 sql_help.c:2858 sql_help.c:2859 msgid "referential_action" msgstr "ссылочное_действие" -#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2281 sql_help.c:2844 +#: sql_help.c:1355 sql_help.c:2280 sql_help.c:2843 msgid "and table_constraint is:" msgstr "и ограничение_таблицы:" -#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2852 +#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2851 msgid "exclude_element" msgstr "объект_исключения" -#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2853 sql_help.c:4315 sql_help.c:4410 -#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4722 sql_help.c:4789 +#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2852 sql_help.c:4314 sql_help.c:4409 +#: sql_help.c:4561 sql_help.c:4721 sql_help.c:4788 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:1367 sql_help.c:2397 sql_help.c:2855 +#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2396 sql_help.c:2854 msgid "predicate" msgstr "предикат" -#: sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:1372 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:" -#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2868 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2867 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2873 +#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2872 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2390 sql_help.c:2800 sql_help.c:2813 -#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2876 sql_help.c:3850 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2389 sql_help.c:2799 sql_help.c:2812 +#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2875 sql_help.c:3849 msgid "opclass" msgstr "класс_оператора" -#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:2911 +#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1402 sql_help.c:2910 msgid "tablespace_option" msgstr "параметр_табл_пространства" -#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1427 sql_help.c:1433 sql_help.c:1437 +#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1432 sql_help.c:1436 msgid "token_type" msgstr "тип_фрагмента" -#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1428 +#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1427 msgid "dictionary_name" msgstr "имя_словаря" -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1434 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1433 msgid "old_dictionary" msgstr "старый_словарь" -#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1434 msgid "new_dictionary" msgstr "новый_словарь" -#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1544 sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 -#: sql_help.c:3062 +#: sql_help.c:1529 sql_help.c:1543 sql_help.c:1546 sql_help.c:1547 +#: sql_help.c:3061 msgid "attribute_name" msgstr "имя_атрибута" -#: sql_help.c:1531 +#: sql_help.c:1530 msgid "new_attribute_name" msgstr "новое_имя_атрибута" -#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1539 +#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 msgid "new_enum_value" msgstr "новое_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1536 +#: sql_help.c:1535 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "соседнее_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1538 +#: sql_help.c:1537 msgid "existing_enum_value" msgstr "существующее_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1541 +#: sql_help.c:1540 msgid "property" msgstr "свойство" -#: sql_help.c:1616 sql_help.c:2264 sql_help.c:2273 sql_help.c:2663 -#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3591 sql_help.c:3770 sql_help.c:3806 -#: sql_help.c:4118 +#: sql_help.c:1615 sql_help.c:2263 sql_help.c:2272 sql_help.c:2662 +#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3590 sql_help.c:3769 sql_help.c:3805 +#: sql_help.c:4117 msgid "server_name" msgstr "имя_сервера" -#: sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3155 +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3154 msgid "view_option_name" msgstr "имя_параметра_представления" -#: sql_help.c:1649 sql_help.c:3156 +#: sql_help.c:1648 sql_help.c:3155 msgid "view_option_value" msgstr "значение_параметра_представления" -#: sql_help.c:1670 sql_help.c:1671 sql_help.c:4694 sql_help.c:4695 +#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1670 sql_help.c:4693 sql_help.c:4694 msgid "table_and_columns" msgstr "таблица_и_столбцы" -#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1916 sql_help.c:3639 sql_help.c:3983 -#: sql_help.c:4696 +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1915 sql_help.c:3638 sql_help.c:3982 +#: sql_help.c:4695 msgid "where option can be one of:" msgstr "где допустимый параметр:" -#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1674 sql_help.c:1918 sql_help.c:1921 -#: sql_help.c:2100 sql_help.c:3640 sql_help.c:3641 sql_help.c:3642 -#: sql_help.c:3643 sql_help.c:3644 sql_help.c:3645 sql_help.c:3646 -#: sql_help.c:3647 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699 -#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 sql_help.c:4703 -#: sql_help.c:4704 +#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1673 sql_help.c:1917 sql_help.c:1920 +#: sql_help.c:2099 sql_help.c:3639 sql_help.c:3640 sql_help.c:3641 +#: sql_help.c:3642 sql_help.c:3643 sql_help.c:3644 sql_help.c:3645 +#: sql_help.c:3646 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 +#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 +#: sql_help.c:4703 msgid "boolean" msgstr "логическое_значение" -#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4706 +#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4705 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "и таблица_и_столбцы:" -#: sql_help.c:1691 sql_help.c:4471 sql_help.c:4473 sql_help.c:4497 +#: sql_help.c:1690 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4496 msgid "transaction_mode" msgstr "режим_транзакции" -#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4474 sql_help.c:4498 +#: sql_help.c:1691 sql_help.c:4473 sql_help.c:4497 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "где допустимый режим_транзакции:" -#: sql_help.c:1701 sql_help.c:4325 sql_help.c:4334 sql_help.c:4338 -#: sql_help.c:4342 sql_help.c:4345 sql_help.c:4572 sql_help.c:4581 -#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4589 sql_help.c:4592 sql_help.c:4799 -#: sql_help.c:4808 sql_help.c:4812 sql_help.c:4816 sql_help.c:4819 +#: sql_help.c:1700 sql_help.c:4324 sql_help.c:4333 sql_help.c:4337 +#: sql_help.c:4341 sql_help.c:4344 sql_help.c:4571 sql_help.c:4580 +#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4588 sql_help.c:4591 sql_help.c:4798 +#: sql_help.c:4807 sql_help.c:4811 sql_help.c:4815 sql_help.c:4818 msgid "argument" msgstr "аргумент" -#: sql_help.c:1791 +#: sql_help.c:1790 msgid "relation_name" msgstr "имя_отношения" -#: sql_help.c:1796 sql_help.c:3766 sql_help.c:4114 +#: sql_help.c:1795 sql_help.c:3765 sql_help.c:4113 msgid "domain_name" msgstr "имя_домена" -#: sql_help.c:1818 +#: sql_help.c:1817 msgid "policy_name" msgstr "имя_политики" -#: sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1830 msgid "rule_name" msgstr "имя_правила" -#: sql_help.c:1850 sql_help.c:4241 +#: sql_help.c:1849 sql_help.c:4240 msgid "string_literal" msgstr "строковая_константа" -#: sql_help.c:1875 sql_help.c:3950 sql_help.c:4155 +#: sql_help.c:1874 sql_help.c:3949 sql_help.c:4154 msgid "transaction_id" msgstr "код_транзакции" -#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1913 sql_help.c:3876 +#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1912 sql_help.c:3875 msgid "filename" msgstr "имя_файла" -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1914 sql_help.c:2603 sql_help.c:2604 -#: sql_help.c:2605 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1913 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 +#: sql_help.c:2604 msgid "command" msgstr "команда" -#: sql_help.c:1909 sql_help.c:2602 sql_help.c:3014 sql_help.c:3191 -#: sql_help.c:3860 sql_help.c:4308 sql_help.c:4310 sql_help.c:4403 -#: sql_help.c:4405 sql_help.c:4555 sql_help.c:4557 sql_help.c:4665 -#: sql_help.c:4782 sql_help.c:4784 +#: sql_help.c:1908 sql_help.c:2601 sql_help.c:3013 sql_help.c:3190 +#: sql_help.c:3859 sql_help.c:4307 sql_help.c:4309 sql_help.c:4402 +#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4554 sql_help.c:4556 sql_help.c:4664 +#: sql_help.c:4781 sql_help.c:4783 msgid "condition" msgstr "условие" -#: sql_help.c:1912 sql_help.c:2431 sql_help.c:2897 sql_help.c:3157 -#: sql_help.c:3175 sql_help.c:3841 +#: sql_help.c:1911 sql_help.c:2430 sql_help.c:2896 sql_help.c:3156 +#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3840 msgid "query" msgstr "запрос" -#: sql_help.c:1917 +#: sql_help.c:1916 msgid "format_name" msgstr "имя_формата" -#: sql_help.c:1919 +#: sql_help.c:1918 msgid "delimiter_character" msgstr "символ_разделитель" -#: sql_help.c:1920 +#: sql_help.c:1919 msgid "null_string" msgstr "представление_NULL" -#: sql_help.c:1922 +#: sql_help.c:1921 msgid "quote_character" msgstr "символ_кавычек" -#: sql_help.c:1923 +#: sql_help.c:1922 msgid "escape_character" msgstr "спецсимвол" -#: sql_help.c:1927 +#: sql_help.c:1926 msgid "encoding_name" msgstr "имя_кодировки" -#: sql_help.c:1938 +#: sql_help.c:1937 msgid "access_method_type" msgstr "тип_метода_доступа" -#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2028 sql_help.c:2031 +#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2027 sql_help.c:2030 msgid "arg_data_type" msgstr "тип_данных_аргумента" -#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2032 sql_help.c:2040 +#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2031 sql_help.c:2039 msgid "sfunc" msgstr "функция_состояния" -#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2033 sql_help.c:2041 +#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2032 sql_help.c:2040 msgid "state_data_type" msgstr "тип_данных_состояния" -#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2034 sql_help.c:2042 +#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2033 sql_help.c:2041 msgid "state_data_size" msgstr "размер_данных_состояния" -#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2035 sql_help.c:2043 +#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2034 sql_help.c:2042 msgid "ffunc" msgstr "функция_завершения" -#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2044 +#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2043 msgid "combinefunc" msgstr "комбинирующая_функция" -#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2045 +#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2044 msgid "serialfunc" msgstr "функция_сериализации" -#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2046 +#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2045 msgid "deserialfunc" msgstr "функция_десериализации" -#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2036 sql_help.c:2047 +#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2035 sql_help.c:2046 msgid "initial_condition" msgstr "начальное_условие" -#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2048 +#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2047 msgid "msfunc" msgstr "функция_состояния_движ" -#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2049 +#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2048 msgid "minvfunc" msgstr "обратная_функция_движ" -#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2050 +#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2049 msgid "mstate_data_type" msgstr "тип_данных_состояния_движ" -#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2051 +#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2050 msgid "mstate_data_size" msgstr "размер_данных_состояния_движ" -#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2052 +#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2051 msgid "mffunc" msgstr "функция_завершения_движ" -#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2053 +#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2052 msgid "minitial_condition" msgstr "начальное_условие_движ" -#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2054 +#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2053 msgid "sort_operator" msgstr "оператор_сортировки" -#: sql_help.c:2037 +#: sql_help.c:2036 msgid "or the old syntax" msgstr "или старый синтаксис" -#: sql_help.c:2039 +#: sql_help.c:2038 msgid "base_type" msgstr "базовый_тип" -#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2137 +#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2136 msgid "locale" msgstr "код_локали" -#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2138 +#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2137 msgid "lc_collate" msgstr "код_правила_сортировки" -#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2139 +#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2138 msgid "lc_ctype" msgstr "код_классификации_символов" -#: sql_help.c:2099 sql_help.c:4208 +#: sql_help.c:2098 sql_help.c:4207 msgid "provider" msgstr "провайдер" -#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2194 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2193 msgid "version" msgstr "версия" -#: sql_help.c:2103 +#: sql_help.c:2102 msgid "existing_collation" msgstr "существующее_правило_сортировки" -#: sql_help.c:2113 +#: sql_help.c:2112 msgid "source_encoding" msgstr "исходная_кодировка" -#: sql_help.c:2114 +#: sql_help.c:2113 msgid "dest_encoding" msgstr "целевая_кодировка" -#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2937 +#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2936 msgid "template" msgstr "шаблон" -#: sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2135 msgid "encoding" msgstr "кодировка" -#: sql_help.c:2163 +#: sql_help.c:2162 msgid "constraint" msgstr "ограничение" -#: sql_help.c:2164 +#: sql_help.c:2163 msgid "where constraint is:" msgstr "где ограничение:" -#: sql_help.c:2178 sql_help.c:2600 sql_help.c:3010 +#: sql_help.c:2177 sql_help.c:2599 sql_help.c:3009 msgid "event" msgstr "событие" -#: sql_help.c:2179 +#: sql_help.c:2178 msgid "filter_variable" msgstr "переменная_фильтра" -#: sql_help.c:2180 +#: sql_help.c:2179 msgid "filter_value" msgstr "значение_фильтра" -#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2832 +#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2831 msgid "where column_constraint is:" msgstr "где ограничение_столбца:" -#: sql_help.c:2320 +#: sql_help.c:2319 msgid "rettype" msgstr "тип_возврата" -#: sql_help.c:2322 +#: sql_help.c:2321 msgid "column_type" msgstr "тип_столбца" -#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2531 +#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2530 msgid "definition" msgstr "определение" -#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2532 +#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2531 msgid "obj_file" msgstr "объектный_файл" -#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2533 +#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2532 msgid "link_symbol" msgstr "символ_в_экспорте" -#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2585 sql_help.c:3129 +#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2584 sql_help.c:3128 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2427 sql_help.c:2801 sql_help.c:2814 -#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2426 sql_help.c:2800 sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2892 msgid "method" msgstr "метод" -#: sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2390 msgid "opclass_parameter" msgstr "параметр_класса_оп" -#: sql_help.c:2408 +#: sql_help.c:2407 msgid "call_handler" msgstr "обработчик_вызова" -#: sql_help.c:2409 +#: sql_help.c:2408 msgid "inline_handler" msgstr "обработчик_внедрённого_кода" -#: sql_help.c:2410 +#: sql_help.c:2409 msgid "valfunction" msgstr "функция_проверки" -#: sql_help.c:2449 +#: sql_help.c:2448 msgid "com_op" msgstr "коммут_оператор" -#: sql_help.c:2450 +#: sql_help.c:2449 msgid "neg_op" msgstr "обратный_оператор" -#: sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2467 msgid "family_name" msgstr "имя_семейства" -#: sql_help.c:2479 +#: sql_help.c:2478 msgid "storage_type" msgstr "тип_хранения" -#: sql_help.c:2606 sql_help.c:3017 +#: sql_help.c:2605 sql_help.c:3016 msgid "where event can be one of:" msgstr "где допустимое событие:" -#: sql_help.c:2625 sql_help.c:2627 +#: sql_help.c:2624 sql_help.c:2626 msgid "schema_element" msgstr "элемент_схемы" -#: sql_help.c:2664 +#: sql_help.c:2663 msgid "server_type" msgstr "тип_сервера" -#: sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:2664 msgid "server_version" msgstr "версия_сервера" -#: sql_help.c:2666 sql_help.c:3768 sql_help.c:4116 +#: sql_help.c:2665 sql_help.c:3767 sql_help.c:4115 msgid "fdw_name" msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных" -#: sql_help.c:2679 +#: sql_help.c:2678 msgid "statistics_name" msgstr "имя_статистики" -#: sql_help.c:2680 +#: sql_help.c:2679 msgid "statistics_kind" msgstr "вид_статистики" -#: sql_help.c:2694 +#: sql_help.c:2693 msgid "subscription_name" msgstr "имя_подписки" -#: sql_help.c:2794 +#: sql_help.c:2793 msgid "source_table" msgstr "исходная_таблица" -#: sql_help.c:2795 +#: sql_help.c:2794 msgid "like_option" msgstr "параметр_порождения" -#: sql_help.c:2861 +#: sql_help.c:2860 msgid "and like_option is:" msgstr "и параметр_порождения:" -#: sql_help.c:2910 +#: sql_help.c:2909 msgid "directory" msgstr "каталог" -#: sql_help.c:2924 +#: sql_help.c:2923 msgid "parser_name" msgstr "имя_анализатора" -#: sql_help.c:2925 +#: sql_help.c:2924 msgid "source_config" msgstr "исходная_конфигурация" -#: sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:2953 msgid "start_function" msgstr "функция_начала" -#: sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2954 msgid "gettoken_function" msgstr "функция_выдачи_фрагмента" -#: sql_help.c:2956 +#: sql_help.c:2955 msgid "end_function" msgstr "функция_окончания" -#: sql_help.c:2957 +#: sql_help.c:2956 msgid "lextypes_function" msgstr "функция_лекс_типов" -#: sql_help.c:2958 +#: sql_help.c:2957 msgid "headline_function" msgstr "функция_создания_выдержек" -#: sql_help.c:2970 +#: sql_help.c:2969 msgid "init_function" msgstr "функция_инициализации" -#: sql_help.c:2971 +#: sql_help.c:2970 msgid "lexize_function" msgstr "функция_выделения_лексем" -#: sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:2983 msgid "from_sql_function_name" msgstr "имя_функции_из_sql" -#: sql_help.c:2986 +#: sql_help.c:2985 msgid "to_sql_function_name" msgstr "имя_функции_в_sql" -#: sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:3011 msgid "referenced_table_name" msgstr "ссылающаяся_таблица" -#: sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:3012 msgid "transition_relation_name" msgstr "имя_переходного_отношения" -#: sql_help.c:3016 +#: sql_help.c:3015 msgid "arguments" msgstr "аргументы" -#: sql_help.c:3066 +#: sql_help.c:3065 msgid "label" msgstr "метка" -#: sql_help.c:3068 +#: sql_help.c:3067 msgid "subtype" msgstr "подтип" -#: sql_help.c:3069 +#: sql_help.c:3068 msgid "subtype_operator_class" msgstr "класс_оператора_подтипа" -#: sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3070 msgid "canonical_function" msgstr "каноническая_функция" -#: sql_help.c:3072 +#: sql_help.c:3071 msgid "subtype_diff_function" msgstr "функция_различий_подтипа" -#: sql_help.c:3074 +#: sql_help.c:3073 msgid "input_function" msgstr "функция_ввода" -#: sql_help.c:3075 +#: sql_help.c:3074 msgid "output_function" msgstr "функция_вывода" -#: sql_help.c:3076 +#: sql_help.c:3075 msgid "receive_function" msgstr "функция_получения" -#: sql_help.c:3077 +#: sql_help.c:3076 msgid "send_function" msgstr "функция_отправки" -#: sql_help.c:3078 +#: sql_help.c:3077 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "функция_ввода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:3079 +#: sql_help.c:3078 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "функция_вывода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:3080 +#: sql_help.c:3079 msgid "analyze_function" msgstr "функция_анализа" -#: sql_help.c:3081 +#: sql_help.c:3080 msgid "internallength" msgstr "внутр_длина" -#: sql_help.c:3082 +#: sql_help.c:3081 msgid "alignment" msgstr "выравнивание" -#: sql_help.c:3083 +#: sql_help.c:3082 msgid "storage" msgstr "хранение" -#: sql_help.c:3084 +#: sql_help.c:3083 msgid "like_type" msgstr "тип_образец" -#: sql_help.c:3085 +#: sql_help.c:3084 msgid "category" msgstr "категория" -#: sql_help.c:3086 +#: sql_help.c:3085 msgid "preferred" msgstr "предпочитаемый" -#: sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3086 msgid "default" msgstr "по_умолчанию" -#: sql_help.c:3088 +#: sql_help.c:3087 msgid "element" msgstr "элемент" -#: sql_help.c:3089 +#: sql_help.c:3088 msgid "delimiter" msgstr "разделитель" -#: sql_help.c:3090 +#: sql_help.c:3089 msgid "collatable" msgstr "сортируемый" -#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3836 sql_help.c:4303 sql_help.c:4397 -#: sql_help.c:4550 sql_help.c:4655 sql_help.c:4777 +#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3835 sql_help.c:4302 sql_help.c:4396 +#: sql_help.c:4549 sql_help.c:4654 sql_help.c:4776 msgid "with_query" msgstr "запрос_WITH" -#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3838 sql_help.c:4322 sql_help.c:4328 -#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4335 sql_help.c:4339 sql_help.c:4347 -#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4575 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582 -#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4594 sql_help.c:4657 sql_help.c:4796 -#: sql_help.c:4802 sql_help.c:4805 sql_help.c:4809 sql_help.c:4813 -#: sql_help.c:4821 +#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3837 sql_help.c:4321 sql_help.c:4327 +#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4334 sql_help.c:4338 sql_help.c:4346 +#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4574 sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 +#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4593 sql_help.c:4656 sql_help.c:4795 +#: sql_help.c:4801 sql_help.c:4804 sql_help.c:4808 sql_help.c:4812 +#: sql_help.c:4820 msgid "alias" msgstr "псевдоним" -#: sql_help.c:3190 sql_help.c:4307 sql_help.c:4349 sql_help.c:4351 -#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4356 sql_help.c:4357 sql_help.c:4358 -#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4554 sql_help.c:4596 sql_help.c:4598 -#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4603 sql_help.c:4604 sql_help.c:4605 -#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4781 sql_help.c:4823 sql_help.c:4825 -#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4830 sql_help.c:4831 sql_help.c:4832 +#: sql_help.c:3189 sql_help.c:4306 sql_help.c:4348 sql_help.c:4350 +#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4355 sql_help.c:4356 sql_help.c:4357 +#: sql_help.c:4401 sql_help.c:4553 sql_help.c:4595 sql_help.c:4597 +#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 sql_help.c:4604 +#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4780 sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 +#: sql_help.c:4827 sql_help.c:4829 sql_help.c:4830 sql_help.c:4831 msgid "from_item" msgstr "источник_данных" -#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3673 sql_help.c:3917 sql_help.c:4666 +#: sql_help.c:3191 sql_help.c:3672 sql_help.c:3916 sql_help.c:4665 msgid "cursor_name" msgstr "имя_курсора" -#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3844 sql_help.c:4667 +#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3843 sql_help.c:4666 msgid "output_expression" msgstr "выражение_результата" -#: sql_help.c:3194 sql_help.c:3845 sql_help.c:4306 sql_help.c:4400 -#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4668 sql_help.c:4780 +#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3844 sql_help.c:4305 sql_help.c:4399 +#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4667 sql_help.c:4779 msgid "output_name" msgstr "имя_результата" -#: sql_help.c:3210 +#: sql_help.c:3209 msgid "code" msgstr "внедрённый_код" -#: sql_help.c:3615 +#: sql_help.c:3614 msgid "parameter" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:3637 sql_help.c:3638 sql_help.c:3942 +#: sql_help.c:3636 sql_help.c:3637 sql_help.c:3941 msgid "statement" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3916 +#: sql_help.c:3671 sql_help.c:3915 msgid "direction" msgstr "направление" -#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3918 +#: sql_help.c:3673 sql_help.c:3917 msgid "where direction can be one of:" msgstr "где допустимое направление:" -#: sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 sql_help.c:3678 -#: sql_help.c:3679 sql_help.c:3919 sql_help.c:3920 sql_help.c:3921 -#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3923 sql_help.c:4316 sql_help.c:4318 -#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4413 sql_help.c:4563 sql_help.c:4565 -#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4725 sql_help.c:4790 sql_help.c:4792 +#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 +#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3918 sql_help.c:3919 sql_help.c:3920 +#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3922 sql_help.c:4315 sql_help.c:4317 +#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4412 sql_help.c:4562 sql_help.c:4564 +#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4724 sql_help.c:4789 sql_help.c:4791 msgid "count" msgstr "число" -#: sql_help.c:3761 sql_help.c:4109 +#: sql_help.c:3760 sql_help.c:4108 msgid "sequence_name" msgstr "имя_последовательности" -#: sql_help.c:3774 sql_help.c:4122 +#: sql_help.c:3773 sql_help.c:4121 msgid "arg_name" msgstr "имя_аргумента" -#: sql_help.c:3775 sql_help.c:4123 +#: sql_help.c:3774 sql_help.c:4122 msgid "arg_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4128 +#: sql_help.c:3779 sql_help.c:4127 msgid "loid" msgstr "код_БО" -#: sql_help.c:3804 +#: sql_help.c:3803 msgid "remote_schema" msgstr "удалённая_схема" -#: sql_help.c:3807 +#: sql_help.c:3806 msgid "local_schema" msgstr "локальная_схема" -#: sql_help.c:3842 +#: sql_help.c:3841 msgid "conflict_target" msgstr "объект_конфликта" -#: sql_help.c:3843 +#: sql_help.c:3842 msgid "conflict_action" msgstr "действие_при_конфликте" -#: sql_help.c:3846 +#: sql_help.c:3845 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "где допустимый объект_конфликта:" -#: sql_help.c:3847 +#: sql_help.c:3846 msgid "index_column_name" msgstr "имя_столбца_индекса" -#: sql_help.c:3848 +#: sql_help.c:3847 msgid "index_expression" msgstr "выражение_индекса" -#: sql_help.c:3851 +#: sql_help.c:3850 msgid "index_predicate" msgstr "предикат_индекса" -#: sql_help.c:3853 +#: sql_help.c:3852 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:" -#: sql_help.c:3859 sql_help.c:4663 +#: sql_help.c:3858 sql_help.c:4662 msgid "sub-SELECT" msgstr "вложенный_SELECT" -#: sql_help.c:3868 sql_help.c:3931 sql_help.c:4639 +#: sql_help.c:3867 sql_help.c:3930 sql_help.c:4638 msgid "channel" msgstr "канал" -#: sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3889 msgid "lockmode" msgstr "режим_блокировки" -#: sql_help.c:3891 +#: sql_help.c:3890 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "где допустимый режим_блокировки:" -#: sql_help.c:3932 +#: sql_help.c:3931 msgid "payload" msgstr "сообщение_нагрузка" -#: sql_help.c:3959 +#: sql_help.c:3958 msgid "old_role" msgstr "старая_роль" -#: sql_help.c:3960 +#: sql_help.c:3959 msgid "new_role" msgstr "новая_роль" -#: sql_help.c:3991 sql_help.c:4163 sql_help.c:4171 +#: sql_help.c:3990 sql_help.c:4162 sql_help.c:4170 msgid "savepoint_name" msgstr "имя_точки_сохранения" -#: sql_help.c:4309 sql_help.c:4366 sql_help.c:4556 sql_help.c:4613 -#: sql_help.c:4783 sql_help.c:4840 +#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4365 sql_help.c:4555 sql_help.c:4612 +#: sql_help.c:4782 sql_help.c:4839 msgid "grouping_element" msgstr "элемент_группирования" -#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4406 sql_help.c:4558 sql_help.c:4785 +#: sql_help.c:4310 sql_help.c:4405 sql_help.c:4557 sql_help.c:4784 msgid "window_name" msgstr "имя_окна" -#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4407 sql_help.c:4559 sql_help.c:4786 +#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4406 sql_help.c:4558 sql_help.c:4785 msgid "window_definition" msgstr "определение_окна" -#: sql_help.c:4313 sql_help.c:4327 sql_help.c:4370 sql_help.c:4408 -#: sql_help.c:4560 sql_help.c:4574 sql_help.c:4617 sql_help.c:4787 -#: sql_help.c:4801 sql_help.c:4844 +#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4326 sql_help.c:4369 sql_help.c:4407 +#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4573 sql_help.c:4616 sql_help.c:4786 +#: sql_help.c:4800 sql_help.c:4843 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4567 sql_help.c:4794 +#: sql_help.c:4319 sql_help.c:4566 sql_help.c:4793 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "где допустимый источник_данных:" -#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4329 sql_help.c:4332 sql_help.c:4336 -#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4570 sql_help.c:4576 sql_help.c:4579 -#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4595 sql_help.c:4797 sql_help.c:4803 -#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4810 sql_help.c:4822 +#: sql_help.c:4322 sql_help.c:4328 sql_help.c:4331 sql_help.c:4335 +#: sql_help.c:4347 sql_help.c:4569 sql_help.c:4575 sql_help.c:4578 +#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4594 sql_help.c:4796 sql_help.c:4802 +#: sql_help.c:4805 sql_help.c:4809 sql_help.c:4821 msgid "column_alias" msgstr "псевдоним_столбца" -#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4571 sql_help.c:4798 +#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4570 sql_help.c:4797 msgid "sampling_method" msgstr "метод_выборки" -#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4573 sql_help.c:4800 +#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4572 sql_help.c:4799 msgid "seed" msgstr "начальное_число" -#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4368 sql_help.c:4577 sql_help.c:4615 -#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4842 +#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4367 sql_help.c:4576 sql_help.c:4614 +#: sql_help.c:4803 sql_help.c:4841 msgid "with_query_name" msgstr "имя_запроса_WITH" -#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4343 sql_help.c:4346 sql_help.c:4587 -#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4593 sql_help.c:4814 sql_help.c:4817 -#: sql_help.c:4820 +#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4342 sql_help.c:4345 sql_help.c:4586 +#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4592 sql_help.c:4813 sql_help.c:4816 +#: sql_help.c:4819 msgid "column_definition" msgstr "определение_столбца" -#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4355 sql_help.c:4597 sql_help.c:4602 -#: sql_help.c:4824 sql_help.c:4829 +#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4354 sql_help.c:4596 sql_help.c:4601 +#: sql_help.c:4823 sql_help.c:4828 msgid "join_type" msgstr "тип_соединения" -#: sql_help.c:4352 sql_help.c:4599 sql_help.c:4826 +#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4598 sql_help.c:4825 msgid "join_condition" msgstr "условие_соединения" -#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4600 sql_help.c:4827 +#: sql_help.c:4352 sql_help.c:4599 sql_help.c:4826 msgid "join_column" msgstr "столбец_соединения" -#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4606 sql_help.c:4833 +#: sql_help.c:4358 sql_help.c:4605 sql_help.c:4832 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "где допустимый элемент_группирования:" -#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4614 sql_help.c:4841 +#: sql_help.c:4366 sql_help.c:4613 sql_help.c:4840 msgid "and with_query is:" msgstr "и запрос_WITH:" -#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4618 sql_help.c:4845 +#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4617 sql_help.c:4844 msgid "values" msgstr "значения" -#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4619 sql_help.c:4846 +#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4618 sql_help.c:4845 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4620 sql_help.c:4847 +#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4619 sql_help.c:4846 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4621 sql_help.c:4848 +#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4620 sql_help.c:4847 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4401 +#: sql_help.c:4400 msgid "new_table" msgstr "новая_таблица" -#: sql_help.c:4472 +#: sql_help.c:4471 msgid "snapshot_id" msgstr "код_снимка" -#: sql_help.c:4721 +#: sql_help.c:4720 msgid "sort_expression" msgstr "выражение_сортировки" -#: sql_help.c:4855 sql_help.c:5833 +#: sql_help.c:4854 sql_help.c:5832 msgid "abort the current transaction" msgstr "прервать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:4861 +#: sql_help.c:4860 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "изменить определение агрегатной функции" -#: sql_help.c:4867 +#: sql_help.c:4866 msgid "change the definition of a collation" msgstr "изменить определение правила сортировки" -#: sql_help.c:4873 +#: sql_help.c:4872 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "изменить определение преобразования" -#: sql_help.c:4879 +#: sql_help.c:4878 msgid "change a database" msgstr "изменить атрибуты базы данных" -#: sql_help.c:4885 +#: sql_help.c:4884 msgid "define default access privileges" msgstr "определить права доступа по умолчанию" -#: sql_help.c:4891 +#: sql_help.c:4890 msgid "change the definition of a domain" msgstr "изменить определение домена" -#: sql_help.c:4897 +#: sql_help.c:4896 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "изменить определение событийного триггера" -#: sql_help.c:4903 +#: sql_help.c:4902 msgid "change the definition of an extension" msgstr "изменить определение расширения" -#: sql_help.c:4909 +#: sql_help.c:4908 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных" -#: sql_help.c:4915 +#: sql_help.c:4914 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "изменить определение сторонней таблицы" -#: sql_help.c:4921 +#: sql_help.c:4920 msgid "change the definition of a function" msgstr "изменить определение функции" -#: sql_help.c:4927 +#: sql_help.c:4926 msgid "change role name or membership" msgstr "изменить имя роли или членство" -#: sql_help.c:4933 +#: sql_help.c:4932 msgid "change the definition of an index" msgstr "изменить определение индекса" -#: sql_help.c:4939 +#: sql_help.c:4938 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "изменить определение процедурного языка" -#: sql_help.c:4945 +#: sql_help.c:4944 msgid "change the definition of a large object" msgstr "изменить определение большого объекта" -#: sql_help.c:4951 +#: sql_help.c:4950 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "изменить определение материализованного представления" -#: sql_help.c:4957 +#: sql_help.c:4956 msgid "change the definition of an operator" msgstr "изменить определение оператора" -#: sql_help.c:4963 +#: sql_help.c:4962 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "изменить определение класса операторов" -#: sql_help.c:4969 +#: sql_help.c:4968 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "изменить определение семейства операторов" -#: sql_help.c:4975 +#: sql_help.c:4974 msgid "change the definition of a row level security policy" msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк" -#: sql_help.c:4981 +#: sql_help.c:4980 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "изменить определение процедуры" -#: sql_help.c:4987 +#: sql_help.c:4986 msgid "change the definition of a publication" msgstr "изменить определение публикации" -#: sql_help.c:4993 sql_help.c:5095 +#: sql_help.c:4992 sql_help.c:5094 msgid "change a database role" msgstr "изменить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:4999 +#: sql_help.c:4998 msgid "change the definition of a routine" msgstr "изменить определение подпрограммы" -#: sql_help.c:5005 +#: sql_help.c:5004 msgid "change the definition of a rule" msgstr "изменить определение правила" -#: sql_help.c:5011 +#: sql_help.c:5010 msgid "change the definition of a schema" msgstr "изменить определение схемы" -#: sql_help.c:5017 +#: sql_help.c:5016 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "изменить определение генератора последовательности" -#: sql_help.c:5023 +#: sql_help.c:5022 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "изменить определение стороннего сервера" -#: sql_help.c:5029 +#: sql_help.c:5028 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики" -#: sql_help.c:5035 +#: sql_help.c:5034 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "изменить определение подписки" -#: sql_help.c:5041 +#: sql_help.c:5040 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "изменить параметр конфигурации сервера" -#: sql_help.c:5047 +#: sql_help.c:5046 msgid "change the definition of a table" msgstr "изменить определение таблицы" -#: sql_help.c:5053 +#: sql_help.c:5052 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "изменить определение табличного пространства" -#: sql_help.c:5059 +#: sql_help.c:5058 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска" -#: sql_help.c:5065 +#: sql_help.c:5064 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "изменить определение словаря текстового поиска" -#: sql_help.c:5071 +#: sql_help.c:5070 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска" -#: sql_help.c:5077 +#: sql_help.c:5076 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска" -#: sql_help.c:5083 +#: sql_help.c:5082 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "изменить определение триггера" -#: sql_help.c:5089 +#: sql_help.c:5088 msgid "change the definition of a type" msgstr "изменить определение типа" -#: sql_help.c:5101 +#: sql_help.c:5100 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "изменить сопоставление пользователей" -#: sql_help.c:5107 +#: sql_help.c:5106 msgid "change the definition of a view" msgstr "изменить определение представления" -#: sql_help.c:5113 +#: sql_help.c:5112 msgid "collect statistics about a database" msgstr "собрать статистику о базе данных" -#: sql_help.c:5119 sql_help.c:5911 +#: sql_help.c:5118 sql_help.c:5910 msgid "start a transaction block" msgstr "начать транзакцию" -#: sql_help.c:5125 +#: sql_help.c:5124 msgid "invoke a procedure" msgstr "вызвать процедуру" -#: sql_help.c:5131 +#: sql_help.c:5130 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи" -#: sql_help.c:5137 +#: sql_help.c:5136 msgid "close a cursor" msgstr "закрыть курсор" -#: sql_help.c:5143 +#: sql_help.c:5142 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "перегруппировать таблицу по индексу" -#: sql_help.c:5149 +#: sql_help.c:5148 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "задать или изменить комментарий объекта" -#: sql_help.c:5155 sql_help.c:5713 +#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5712 msgid "commit the current transaction" msgstr "зафиксировать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:5161 +#: sql_help.c:5160 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5167 +#: sql_help.c:5166 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "импорт/экспорт данных в файл" -#: sql_help.c:5173 +#: sql_help.c:5172 msgid "define a new access method" msgstr "создать новый метод доступа" -#: sql_help.c:5179 +#: sql_help.c:5178 msgid "define a new aggregate function" msgstr "создать агрегатную функцию" -#: sql_help.c:5185 +#: sql_help.c:5184 msgid "define a new cast" msgstr "создать приведение типов" -#: sql_help.c:5191 +#: sql_help.c:5190 msgid "define a new collation" msgstr "создать правило сортировки" -#: sql_help.c:5197 +#: sql_help.c:5196 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "создать преобразование кодировки" -#: sql_help.c:5203 +#: sql_help.c:5202 msgid "create a new database" msgstr "создать базу данных" -#: sql_help.c:5209 +#: sql_help.c:5208 msgid "define a new domain" msgstr "создать домен" -#: sql_help.c:5215 +#: sql_help.c:5214 msgid "define a new event trigger" msgstr "создать событийный триггер" -#: sql_help.c:5221 +#: sql_help.c:5220 msgid "install an extension" msgstr "установить расширение" -#: sql_help.c:5227 +#: sql_help.c:5226 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "создать обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:5233 +#: sql_help.c:5232 msgid "define a new foreign table" msgstr "создать стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:5239 +#: sql_help.c:5238 msgid "define a new function" msgstr "создать функцию" -#: sql_help.c:5245 sql_help.c:5305 sql_help.c:5407 +#: sql_help.c:5244 sql_help.c:5304 sql_help.c:5406 msgid "define a new database role" msgstr "создать роль пользователя БД" -#: sql_help.c:5251 +#: sql_help.c:5250 msgid "define a new index" msgstr "создать индекс" -#: sql_help.c:5257 +#: sql_help.c:5256 msgid "define a new procedural language" msgstr "создать процедурный язык" -#: sql_help.c:5263 +#: sql_help.c:5262 msgid "define a new materialized view" msgstr "создать материализованное представление" -#: sql_help.c:5269 +#: sql_help.c:5268 msgid "define a new operator" msgstr "создать оператор" -#: sql_help.c:5275 +#: sql_help.c:5274 msgid "define a new operator class" msgstr "создать класс операторов" -#: sql_help.c:5281 +#: sql_help.c:5280 msgid "define a new operator family" msgstr "создать семейство операторов" -#: sql_help.c:5287 +#: sql_help.c:5286 msgid "define a new row level security policy for a table" msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы" -#: sql_help.c:5293 +#: sql_help.c:5292 msgid "define a new procedure" msgstr "создать процедуру" -#: sql_help.c:5299 +#: sql_help.c:5298 msgid "define a new publication" msgstr "создать публикацию" -#: sql_help.c:5311 +#: sql_help.c:5310 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "создать правило перезаписи" -#: sql_help.c:5317 +#: sql_help.c:5316 msgid "define a new schema" msgstr "создать схему" -#: sql_help.c:5323 +#: sql_help.c:5322 msgid "define a new sequence generator" msgstr "создать генератор последовательностей" -#: sql_help.c:5329 +#: sql_help.c:5328 msgid "define a new foreign server" msgstr "создать сторонний сервер" -#: sql_help.c:5335 +#: sql_help.c:5334 msgid "define extended statistics" msgstr "создать расширенную статистику" -#: sql_help.c:5341 +#: sql_help.c:5340 msgid "define a new subscription" msgstr "создать подписку" -#: sql_help.c:5347 +#: sql_help.c:5346 msgid "define a new table" msgstr "создать таблицу" -#: sql_help.c:5353 sql_help.c:5869 +#: sql_help.c:5352 sql_help.c:5868 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "создать таблицу из результатов запроса" -#: sql_help.c:5359 +#: sql_help.c:5358 msgid "define a new tablespace" msgstr "создать табличное пространство" -#: sql_help.c:5365 +#: sql_help.c:5364 msgid "define a new text search configuration" msgstr "создать конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:5371 +#: sql_help.c:5370 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "создать словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:5377 +#: sql_help.c:5376 msgid "define a new text search parser" msgstr "создать анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:5383 +#: sql_help.c:5382 msgid "define a new text search template" msgstr "создать шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:5389 +#: sql_help.c:5388 msgid "define a new transform" msgstr "создать преобразование" -#: sql_help.c:5395 +#: sql_help.c:5394 msgid "define a new trigger" msgstr "создать триггер" -#: sql_help.c:5401 +#: sql_help.c:5400 msgid "define a new data type" msgstr "создать тип данных" -#: sql_help.c:5413 +#: sql_help.c:5412 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:5419 +#: sql_help.c:5418 msgid "define a new view" msgstr "создать представление" -#: sql_help.c:5425 +#: sql_help.c:5424 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "освободить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5431 +#: sql_help.c:5430 msgid "define a cursor" msgstr "создать курсор" -#: sql_help.c:5437 +#: sql_help.c:5436 msgid "delete rows of a table" msgstr "удалить записи таблицы" -#: sql_help.c:5443 +#: sql_help.c:5442 msgid "discard session state" msgstr "очистить состояние сеанса" -#: sql_help.c:5449 +#: sql_help.c:5448 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "выполнить анонимный блок кода" -#: sql_help.c:5455 +#: sql_help.c:5454 msgid "remove an access method" msgstr "удалить метод доступа" -#: sql_help.c:5461 +#: sql_help.c:5460 msgid "remove an aggregate function" msgstr "удалить агрегатную функцию" -#: sql_help.c:5467 +#: sql_help.c:5466 msgid "remove a cast" msgstr "удалить приведение типа" -#: sql_help.c:5473 +#: sql_help.c:5472 msgid "remove a collation" msgstr "удалить правило сортировки" -#: sql_help.c:5479 +#: sql_help.c:5478 msgid "remove a conversion" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5485 +#: sql_help.c:5484 msgid "remove a database" msgstr "удалить базу данных" -#: sql_help.c:5491 +#: sql_help.c:5490 msgid "remove a domain" msgstr "удалить домен" -#: sql_help.c:5497 +#: sql_help.c:5496 msgid "remove an event trigger" msgstr "удалить событийный триггер" -#: sql_help.c:5503 +#: sql_help.c:5502 msgid "remove an extension" msgstr "удалить расширение" -#: sql_help.c:5509 +#: sql_help.c:5508 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "удалить обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:5515 +#: sql_help.c:5514 msgid "remove a foreign table" msgstr "удалить стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:5521 +#: sql_help.c:5520 msgid "remove a function" msgstr "удалить функцию" -#: sql_help.c:5527 sql_help.c:5593 sql_help.c:5695 +#: sql_help.c:5526 sql_help.c:5592 sql_help.c:5694 msgid "remove a database role" msgstr "удалить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:5533 +#: sql_help.c:5532 msgid "remove an index" msgstr "удалить индекс" -#: sql_help.c:5539 +#: sql_help.c:5538 msgid "remove a procedural language" msgstr "удалить процедурный язык" -#: sql_help.c:5545 +#: sql_help.c:5544 msgid "remove a materialized view" msgstr "удалить материализованное представление" -#: sql_help.c:5551 +#: sql_help.c:5550 msgid "remove an operator" msgstr "удалить оператор" -#: sql_help.c:5557 +#: sql_help.c:5556 msgid "remove an operator class" msgstr "удалить класс операторов" -#: sql_help.c:5563 +#: sql_help.c:5562 msgid "remove an operator family" msgstr "удалить семейство операторов" -#: sql_help.c:5569 +#: sql_help.c:5568 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли" -#: sql_help.c:5575 +#: sql_help.c:5574 msgid "remove a row level security policy from a table" msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк" -#: sql_help.c:5581 +#: sql_help.c:5580 msgid "remove a procedure" msgstr "удалить процедуру" -#: sql_help.c:5587 +#: sql_help.c:5586 msgid "remove a publication" msgstr "удалить публикацию" -#: sql_help.c:5599 +#: sql_help.c:5598 msgid "remove a routine" msgstr "удалить подпрограмму" -#: sql_help.c:5605 +#: sql_help.c:5604 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "удалить правило перезаписи" -#: sql_help.c:5611 +#: sql_help.c:5610 msgid "remove a schema" msgstr "удалить схему" -#: sql_help.c:5617 +#: sql_help.c:5616 msgid "remove a sequence" msgstr "удалить последовательность" -#: sql_help.c:5623 +#: sql_help.c:5622 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "удалить описание стороннего сервера" -#: sql_help.c:5629 +#: sql_help.c:5628 msgid "remove extended statistics" msgstr "удалить расширенную статистику" -#: sql_help.c:5635 +#: sql_help.c:5634 msgid "remove a subscription" msgstr "удалить подписку" -#: sql_help.c:5641 +#: sql_help.c:5640 msgid "remove a table" msgstr "удалить таблицу" -#: sql_help.c:5647 +#: sql_help.c:5646 msgid "remove a tablespace" msgstr "удалить табличное пространство" -#: sql_help.c:5653 +#: sql_help.c:5652 msgid "remove a text search configuration" msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:5659 +#: sql_help.c:5658 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "удалить словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:5665 +#: sql_help.c:5664 msgid "remove a text search parser" msgstr "удалить анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:5671 +#: sql_help.c:5670 msgid "remove a text search template" msgstr "удалить шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:5677 +#: sql_help.c:5676 msgid "remove a transform" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5683 +#: sql_help.c:5682 msgid "remove a trigger" msgstr "удалить триггер" -#: sql_help.c:5689 +#: sql_help.c:5688 msgid "remove a data type" msgstr "удалить тип данных" -#: sql_help.c:5701 +#: sql_help.c:5700 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:5707 +#: sql_help.c:5706 msgid "remove a view" msgstr "удалить представление" -#: sql_help.c:5719 +#: sql_help.c:5718 msgid "execute a prepared statement" msgstr "выполнить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5725 +#: sql_help.c:5724 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "показать план выполнения оператора" -#: sql_help.c:5731 +#: sql_help.c:5730 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "получить результат запроса через курсор" -#: sql_help.c:5737 +#: sql_help.c:5736 msgid "define access privileges" msgstr "определить права доступа" -#: sql_help.c:5743 +#: sql_help.c:5742 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера" -#: sql_help.c:5749 +#: sql_help.c:5748 msgid "create new rows in a table" msgstr "добавить строки в таблицу" -#: sql_help.c:5755 +#: sql_help.c:5754 msgid "listen for a notification" msgstr "ожидать уведомления" -#: sql_help.c:5761 +#: sql_help.c:5760 msgid "load a shared library file" msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки" -#: sql_help.c:5767 +#: sql_help.c:5766 msgid "lock a table" msgstr "заблокировать таблицу" -#: sql_help.c:5773 +#: sql_help.c:5772 msgid "position a cursor" msgstr "установить курсор" -#: sql_help.c:5779 +#: sql_help.c:5778 msgid "generate a notification" msgstr "сгенерировать уведомление" -#: sql_help.c:5785 +#: sql_help.c:5784 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "подготовить оператор для выполнения" -#: sql_help.c:5791 +#: sql_help.c:5790 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5797 +#: sql_help.c:5796 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли" -#: sql_help.c:5803 +#: sql_help.c:5802 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "заменить содержимое материализованного представления" -#: sql_help.c:5809 +#: sql_help.c:5808 msgid "rebuild indexes" msgstr "перестроить индексы" -#: sql_help.c:5815 +#: sql_help.c:5814 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения" -#: sql_help.c:5821 +#: sql_help.c:5820 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:5827 +#: sql_help.c:5826 msgid "remove access privileges" msgstr "удалить права доступа" -#: sql_help.c:5839 +#: sql_help.c:5838 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5845 +#: sql_help.c:5844 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "откатиться к точке сохранения" -#: sql_help.c:5851 +#: sql_help.c:5850 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции" -#: sql_help.c:5857 +#: sql_help.c:5856 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту" -#: sql_help.c:5863 sql_help.c:5917 sql_help.c:5953 +#: sql_help.c:5862 sql_help.c:5916 sql_help.c:5952 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "выбрать строки из таблицы или представления" -#: sql_help.c:5875 +#: sql_help.c:5874 msgid "change a run-time parameter" msgstr "изменить параметр выполнения" -#: sql_help.c:5881 +#: sql_help.c:5880 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции" -#: sql_help.c:5887 +#: sql_help.c:5886 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:5893 +#: sql_help.c:5892 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -6601,31 +6601,31 @@ msgstr "" "задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего " "пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:5899 +#: sql_help.c:5898 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "задать свойства текущей транзакции" -#: sql_help.c:5905 +#: sql_help.c:5904 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "показать значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:5923 +#: sql_help.c:5922 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц" -#: sql_help.c:5929 +#: sql_help.c:5928 msgid "stop listening for a notification" msgstr "прекратить ожидание уведомлений" -#: sql_help.c:5935 +#: sql_help.c:5934 msgid "update rows of a table" msgstr "изменить строки таблицы" -#: sql_help.c:5941 +#: sql_help.c:5940 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных" -#: sql_help.c:5947 +#: sql_help.c:5946 msgid "compute a set of rows" msgstr "получить набор строк" diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po index 9c575df2ce5..da96307bb58 100644 --- a/src/bin/scripts/po/de.po +++ b/src/bin/scripts/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-05 15:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 19:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Benutzer existiert nicht" msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu" -#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: " @@ -72,22 +72,22 @@ msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu Zeile)" msgstr[1] "(%lu Zeilen)" -#: ../../fe_utils/print.c:3055 +#: ../../fe_utils/print.c:3056 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Unterbrochen\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3119 +#: ../../fe_utils/print.c:3120 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3159 +#: ../../fe_utils/print.c:3160 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3417 +#: ../../fe_utils/print.c:3418 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: clusterdb.c:249 +#: clusterdb.c:251 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n" -#: clusterdb.c:265 +#: clusterdb.c:267 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -140,19 +140,19 @@ msgstr "" "%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n" "\n" -#: clusterdb.c:266 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:750 vacuumdb.c:911 +#: clusterdb.c:268 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:911 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: clusterdb.c:267 reindexdb.c:751 vacuumdb.c:912 +#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:753 vacuumdb.c:912 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:913 +#: clusterdb.c:270 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:754 vacuumdb.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -161,50 +161,50 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: clusterdb.c:269 +#: clusterdb.c:271 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n" -#: clusterdb.c:270 +#: clusterdb.c:272 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n" -#: clusterdb.c:271 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:756 +#: clusterdb.c:273 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:758 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" -#: clusterdb.c:272 reindexdb.c:759 +#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:761 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" -#: clusterdb.c:273 +#: clusterdb.c:275 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n" -#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:763 +#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" -#: clusterdb.c:275 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:764 +#: clusterdb.c:277 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:766 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: clusterdb.c:276 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:765 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:767 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: clusterdb.c:277 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:934 +#: clusterdb.c:279 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:768 vacuumdb.c:934 #, c-format msgid "" "\n" @@ -213,41 +213,41 @@ msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:767 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:769 #: vacuumdb.c:935 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:768 +#: clusterdb.c:281 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:770 #: vacuumdb.c:936 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" -#: clusterdb.c:280 dropdb.c:182 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:937 +#: clusterdb.c:282 dropdb.c:182 reindexdb.c:771 vacuumdb.c:937 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:770 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:772 #: vacuumdb.c:938 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: clusterdb.c:282 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:771 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:773 #: vacuumdb.c:939 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n" -#: clusterdb.c:283 dropdb.c:185 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:940 +#: clusterdb.c:285 dropdb.c:185 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:940 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n" -#: clusterdb.c:284 +#: clusterdb.c:286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -257,8 +257,8 @@ msgstr "" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls CLUSTER.\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:942 +#: clusterdb.c:287 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:776 vacuumdb.c:942 #, c-format msgid "" "\n" @@ -267,8 +267,8 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" -#: clusterdb.c:286 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:943 +#: clusterdb.c:288 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:943 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" @@ -894,12 +894,12 @@ msgstr "Reindizieren der Systemkataloge in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: reindexdb.c:732 +#: reindexdb.c:734 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n" -#: reindexdb.c:749 +#: reindexdb.c:751 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -908,49 +908,49 @@ msgstr "" "%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: reindexdb.c:753 +#: reindexdb.c:755 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all alle Datenbanken reindizieren\n" -#: reindexdb.c:754 +#: reindexdb.c:756 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently nebenläufig reindizieren\n" -#: reindexdb.c:755 +#: reindexdb.c:757 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n" -#: reindexdb.c:757 +#: reindexdb.c:759 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX nur bestimmte(n) Index(e) erneuern\n" -#: reindexdb.c:758 +#: reindexdb.c:760 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr "" " -j, --jobs=NUM so viele parallele Verbindungen zum\n" " Reindizieren verwenden\n" -#: reindexdb.c:760 +#: reindexdb.c:762 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system nur Systemkataloge reindizieren\n" -#: reindexdb.c:761 +#: reindexdb.c:763 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=SCHEMA nur bestimmte(s) Schema(s) reindizieren\n" -#: reindexdb.c:762 +#: reindexdb.c:764 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELLE nur bestimmte Tabelle(n) reindizieren\n" -#: reindexdb.c:773 +#: reindexdb.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -960,10 +960,15 @@ msgstr "" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls REINDEX.\n" -#: scripts_parallel.c:232 +#: scripts_parallel.c:244 #, c-format -msgid "too many jobs for this platform -- try %d" -msgstr "zu viele Jobs für diese Plattform -- versuchen Sie %d" +msgid "too many jobs for this platform: %d" +msgstr "zu viele Jobs für diese Plattform: %d" + +#: scripts_parallel.c:253 +#, c-format +msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d" +msgstr "Socket-Dateideskriptor außerhalb des gültigen Bereichs für select(): %d" #: vacuumdb.c:192 #, c-format diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po index 20780e75e72..82cd72967fe 100644 --- a/src/bin/scripts/po/fr.po +++ b/src/bin/scripts/po/fr.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-29 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-31 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-31 21:15+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: ../../../src/common/logging.c:236 #, c-format @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas" msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu" -#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Requête d'annulation envoyée\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : " @@ -75,26 +75,26 @@ msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu ligne)" msgstr[1] "(%lu lignes)" -#: ../../fe_utils/print.c:3055 +#: ../../fe_utils/print.c:3056 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrompu\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3119 +#: ../../fe_utils/print.c:3120 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n" "%d est dépassé.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3159 +#: ../../fe_utils/print.c:3160 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n" "cellules %d est dépassé.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3417 +#: ../../fe_utils/print.c:3418 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "la réorganisation de la table « %s » de la base de données « %s » msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "la réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER a échoué : %s" -#: clusterdb.c:249 +#: clusterdb.c:251 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n" -#: clusterdb.c:265 +#: clusterdb.c:267 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "" "base de données via la commande CLUSTER.\n" "\n" -#: clusterdb.c:266 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:750 vacuumdb.c:911 +#: clusterdb.c:268 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:911 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: clusterdb.c:267 reindexdb.c:751 vacuumdb.c:912 +#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:753 vacuumdb.c:912 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [BASE]\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:913 +#: clusterdb.c:270 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:754 vacuumdb.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -169,48 +169,48 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: clusterdb.c:269 +#: clusterdb.c:271 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all réorganise toutes les bases de données\n" -#: clusterdb.c:270 +#: clusterdb.c:272 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de données à réorganiser\n" -#: clusterdb.c:271 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:756 +#: clusterdb.c:273 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:758 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" -#: clusterdb.c:272 reindexdb.c:759 +#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:761 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n" -#: clusterdb.c:273 +#: clusterdb.c:275 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE réorganise uniquement cette table\n" -#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:763 +#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: clusterdb.c:275 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:764 +#: clusterdb.c:277 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:766 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: clusterdb.c:276 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:765 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:767 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: clusterdb.c:277 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:934 +#: clusterdb.c:279 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:768 vacuumdb.c:934 #, c-format msgid "" "\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:767 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:769 #: vacuumdb.c:935 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" @@ -227,35 +227,35 @@ msgstr "" " -h, --host=HÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n" " répertoire des sockets\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:768 +#: clusterdb.c:281 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:770 #: vacuumdb.c:936 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n" -#: clusterdb.c:280 dropdb.c:182 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:937 +#: clusterdb.c:282 dropdb.c:182 reindexdb.c:771 vacuumdb.c:937 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=UTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:770 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:772 #: vacuumdb.c:938 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n" -#: clusterdb.c:282 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:771 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:773 #: vacuumdb.c:939 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n" -#: clusterdb.c:283 dropdb.c:185 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:940 +#: clusterdb.c:285 dropdb.c:185 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:940 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE indique une autre base par défaut\n" -#: clusterdb.c:284 +#: clusterdb.c:286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:942 +#: clusterdb.c:287 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:776 vacuumdb.c:942 #, c-format msgid "" "\n" @@ -274,8 +274,8 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <%s>.\n" -#: clusterdb.c:286 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:943 +#: clusterdb.c:288 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:943 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" @@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "la réindexation des catalogues systèmes dans la base de données « %s msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "la réindexation de la table « %s » dans la base de données « %s » a échoué : %s" -#: reindexdb.c:732 +#: reindexdb.c:734 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s : réindexation de la base de données « %s »\n" -#: reindexdb.c:749 +#: reindexdb.c:751 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -935,49 +935,49 @@ msgstr "" "%s réindexe une base de données PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:753 +#: reindexdb.c:755 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all réindexe toutes les bases de données\n" -#: reindexdb.c:754 +#: reindexdb.c:756 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently réindexation en concurrence\n" -#: reindexdb.c:755 +#: reindexdb.c:757 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=BASE réindexe tous les index de cette base\n" -#: reindexdb.c:757 +#: reindexdb.c:759 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX réindexe uniquement cet index\n" -#: reindexdb.c:758 +#: reindexdb.c:760 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr "" " -j, --jobs=NOMBRE utilise ce nombre de connexions concurrentes\n" " pour la réindexation\n" -#: reindexdb.c:760 +#: reindexdb.c:762 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system réindexe seulement les catalogues système\n" -#: reindexdb.c:761 +#: reindexdb.c:763 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=SCHEMA réindexe seulement le schéma indiqué\n" -#: reindexdb.c:762 +#: reindexdb.c:764 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE réindexe seulement la table indiquée\n" -#: reindexdb.c:773 +#: reindexdb.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -986,10 +986,15 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL REINDEX pour plus d'informations.\n" -#: scripts_parallel.c:232 +#: scripts_parallel.c:244 #, c-format -msgid "too many jobs for this platform -- try %d" -msgstr "trop de jobs pour cette plateforme -- tente %d" +msgid "too many jobs for this platform: %d" +msgstr "trop de jobs pour cette plateforme : %d" + +#: scripts_parallel.c:253 +#, c-format +msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d" +msgstr "descripteur de fichier socket hors d'échelle pour select() : %d" #: vacuumdb.c:192 #, c-format @@ -1188,124 +1193,6 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n" -#~ msgid "Could not send cancel request: %s" -#~ msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s" - -#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer" -#~ msgstr "le degré de parallélisation du VACUUM doit être un entier non négatif" - -#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -#~ msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" - -#~ msgid "%s: query failed: %s" -#~ msgstr "%s : échec de la requête : %s" - -#~ msgid "%s: query was: %s\n" -#~ msgstr "%s : la requête était : %s\n" - -#~ msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" -#~ msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" -#~ msgstr[0] "%s : la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n" -#~ msgstr[1] "%s : la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" - -#~ msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -#~ msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n" - -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s : %s" - -#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "non" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "oui" - -#~ msgid "Trusted?" -#~ msgstr "De confiance (trusted) ?" - -#~ msgid "Procedural Languages" -#~ msgstr "Langages procéduraux" - -#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" -#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n" - -#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n" - -#~ msgid "%s: language installation failed: %s" -#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -#~ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [BASE]\n" - -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -#~ msgstr " -d, --dbname=BASE base sur laquelle installer le langage\n" - -#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -#~ msgstr "" -#~ " -l, --list affiche la liste des langages déjà\n" -#~ " installés\n" - -#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n" - -#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n" - -#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n" - -#~ msgid "%s: language removal failed: %s" -#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --dbname=BASE base de données à partir de laquelle\n" -#~ " supprimer le langage\n" - -#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n" -#~ "seul\n" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" - -#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" @@ -1315,17 +1202,78 @@ msgstr "" #~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et RÔLE n'est pas précisée,\n" #~ "elle sera demandée interactivement.\n" -#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to .\n" #~ msgstr "" -#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n" -#~ "langage non supprimé\n" +#~ "\n" +#~ "Rapporter les bogues à .\n" + +#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +#~ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [BASE]\n" #~ msgid " --help show this help, then exit\n" #~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + #~ msgid " --version output version information, then exit\n" #~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" + +#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n" + +#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n" + +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --dbname=BASE base de données à partir de laquelle\n" +#~ " supprimer le langage\n" + +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +#~ msgstr " -d, --dbname=BASE base sur laquelle installer le langage\n" + +#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +#~ msgstr "" +#~ " -l, --list affiche la liste des langages déjà\n" +#~ " installés\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" +#~ msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s : %s" + +#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n" +#~ "seul\n" + #~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" #~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n" @@ -1335,12 +1283,69 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: invalid socket: %s" #~ msgstr "%s : socket invalide : %s" +#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n" + +#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n" + +#~ msgid "%s: language installation failed: %s" +#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s" + +#~ msgid "%s: language removal failed: %s" +#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s" + +#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" +#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" + +#~ msgid "%s: query failed: %s" +#~ msgstr "%s : échec de la requête : %s" + +#~ msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" +#~ msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" +#~ msgstr[0] "%s : la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n" +#~ msgstr[1] "%s : la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" + +#~ msgid "%s: query was: %s\n" +#~ msgstr "%s : la requête était : %s\n" + +#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n" +#~ "langage non supprimé\n" + +#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +#~ msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" + +#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" +#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n" + +#~ msgid "Could not send cancel request: %s" +#~ msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "Procedural Languages" +#~ msgstr "Langages procéduraux" + +#~ msgid "Trusted?" +#~ msgstr "De confiance (trusted) ?" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "non" + +#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer" +#~ msgstr "le degré de parallélisation du VACUUM doit être un entier non négatif" + +#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" + #~ msgid "reindexing of system catalogs failed: %s" #~ msgstr "la réindexation des catalogues système a échoué : %s" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to .\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Rapporter les bogues à .\n" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "oui" diff --git a/src/bin/scripts/po/ja.po b/src/bin/scripts/po/ja.po index 205fe356c9a..fb22470febc 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ja.po +++ b/src/bin/scripts/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scripts (PostgreSQL 13)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-13 23:57+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-14 16:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-16 10:44+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-16 11:02+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -126,31 +126,31 @@ msgstr "データベース\"%2$s\"のテーブル\"%1$s\"のクラスタ化に msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "データベース\"%s\"のクラスタ化に失敗しました: %s" -#: clusterdb.c:249 +#: clusterdb.c:251 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"をクラスタ化しています\n" -#: clusterdb.c:265 +#: clusterdb.c:267 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "%sはデータベース内で事前にクラスタ化されているすべてのテーブルをクラスタ化します\n" -#: clusterdb.c:266 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:750 vacuumdb.c:911 +#: clusterdb.c:268 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:911 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: clusterdb.c:267 reindexdb.c:751 vacuumdb.c:912 +#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:753 vacuumdb.c:912 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [オプション]... [データベース名]\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:913 +#: clusterdb.c:270 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:754 vacuumdb.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -159,48 +159,48 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: clusterdb.c:269 +#: clusterdb.c:271 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all すべてのデータベースをクラスタ化\n" -#: clusterdb.c:270 +#: clusterdb.c:272 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME クラスタ化するデータベース\n" -#: clusterdb.c:271 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:756 +#: clusterdb.c:273 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:758 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo サーバへ送信されているコマンドを表示\n" -#: clusterdb.c:272 reindexdb.c:759 +#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:761 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet メッセージを何も出力しない\n" -#: clusterdb.c:273 +#: clusterdb.c:275 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=テーブル名 指定したテーブル(群)のみをクラスタ化する\n" -#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:763 +#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 多くのメッセージを出力する\n" -#: clusterdb.c:275 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:764 +#: clusterdb.c:277 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:766 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: clusterdb.c:276 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:765 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:767 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" -#: clusterdb.c:277 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:934 +#: clusterdb.c:279 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:768 vacuumdb.c:934 #, c-format msgid "" "\n" @@ -209,41 +209,41 @@ msgstr "" "\n" "接続オプション:\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:767 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:769 #: vacuumdb.c:935 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーバのホストまたはソケットディレクトリ\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:768 +#: clusterdb.c:281 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:770 #: vacuumdb.c:936 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバのポート番号\n" -#: clusterdb.c:280 dropdb.c:182 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:937 +#: clusterdb.c:282 dropdb.c:182 reindexdb.c:771 vacuumdb.c:937 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME このユーザ名で接続する\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:770 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:772 #: vacuumdb.c:938 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n" -#: clusterdb.c:282 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:771 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:773 #: vacuumdb.c:939 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password パスワードプロンプトを強制表示する\n" -#: clusterdb.c:283 dropdb.c:185 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:940 +#: clusterdb.c:285 dropdb.c:185 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:940 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME 別の保守用データベースを指定する\n" -#: clusterdb.c:284 +#: clusterdb.c:286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "" "\n" "詳細は SQL コマンドの CLUSTER の説明を参照してください。\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:942 +#: clusterdb.c:287 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:776 vacuumdb.c:942 #, c-format msgid "" "\n" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "" "\n" "バグは<%s>に報告してください。\n" -#: clusterdb.c:286 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:943 +#: clusterdb.c:288 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:943 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" @@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "データベース\"%s\"中のシステムカタログのインデック msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "データベース\"%2$s\"中にあるテーブル\"%1$s\"のインでックス再構築に失敗しました: %3$s" -#: reindexdb.c:732 +#: reindexdb.c:734 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"を再インデックス化しています\n" -#: reindexdb.c:749 +#: reindexdb.c:751 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -894,47 +894,47 @@ msgstr "" "%sはPostgreSQLデータベースを再インデックス化します。\n" "\n" -#: reindexdb.c:753 +#: reindexdb.c:755 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all 全データベースを再インデックス化します\n" -#: reindexdb.c:754 +#: reindexdb.c:756 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently 並行再構築\n" -#: reindexdb.c:755 +#: reindexdb.c:757 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME 再インデックス化対象のデータベース名\n" -#: reindexdb.c:757 +#: reindexdb.c:759 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX 指定したインデックス(群)のみを再インデックス化\n" -#: reindexdb.c:758 +#: reindexdb.c:760 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" msgstr " -j, --jobs=NUM インデックス再構築にこの数の並列接続を使用\n" -#: reindexdb.c:760 +#: reindexdb.c:762 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr " -s, --system システムカタログのインデックスのみを再構築\n" -#: reindexdb.c:761 +#: reindexdb.c:763 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=SCHEMA 指定したスキーマ(群)のみを再インデックス化\n" -#: reindexdb.c:762 +#: reindexdb.c:764 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE 指定したテーブル(群)のみを再インデックス化\n" -#: reindexdb.c:773 +#: reindexdb.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -943,10 +943,15 @@ msgstr "" "\n" "詳細はSQLコマンドREINDEXに関する説明を参照してください。\n" -#: scripts_parallel.c:232 +#: scripts_parallel.c:244 #, c-format -msgid "too many jobs for this platform -- try %d" -msgstr "このプラットフォームではジョブ数が多すぎます -- %dで試してください" +msgid "too many jobs for this platform: %d" +msgstr "このプラットフォームに対してジョブ数が多すぎます: %d" + +#: scripts_parallel.c:253 +#, c-format +msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d" +msgstr "socket() のソケットファイル記述子が範囲外です: %d" #: vacuumdb.c:192 #, c-format @@ -1135,61 +1140,3 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "詳細はSQLコマンドのVACUUMの説明を参照してください。\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n" - -#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "pg_strdup: nullポインタを複製できません(内部エラー)。\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -#~ "be prompted interactively.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "-d, -D, -r, -R, -s, -S でロール名が指定されない場合、ロール名をその場で入力できます\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: メモリ不足です\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了\n" - -#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -#~ msgstr "%s: まだ関数%sが言語\"%s\"内で宣言されています。言語は削除されません\n" - -#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -#~ msgstr "%s: analyze のみを実行する場合 \"freeze\" は使えません\n" - -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: 現在のユーザ名を取得できませんでした: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: 現在のユーザに関する情報を取得できませんでした: %s\n" - -#~ msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n" -#~ msgstr " --no-truncate テーブル終端の空ページの切り詰めを行わない\n" - -#~ msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n" -#~ msgstr "" -#~ " --no-index-cleanup デッドタプルを指すインデックスエントリを\n" -#~ "\t 削除しない\n" - -#~ msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer" -#~ msgstr "並列VACUUMの並列度は非負の整数でなければなりません" - -#~ msgid "Could not send cancel request: %s" -#~ msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index 54cdcaa6268..1008451a316 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Serguei A. Mokhov, , 2003-2004. # Oleg Bartunov , 2004. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-11 08:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-03 10:36+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "кластеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" н msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s" -#: clusterdb.c:249 +#: clusterdb.c:251 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n" -#: clusterdb.c:265 +#: clusterdb.c:267 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "" "%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n" "\n" -#: clusterdb.c:266 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:750 vacuumdb.c:911 +#: clusterdb.c:268 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:911 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: clusterdb.c:267 reindexdb.c:751 vacuumdb.c:912 +#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:753 vacuumdb.c:912 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:913 +#: clusterdb.c:270 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:754 vacuumdb.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -166,50 +166,50 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: clusterdb.c:269 +#: clusterdb.c:271 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all кластеризовать все базы\n" -#: clusterdb.c:270 +#: clusterdb.c:272 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n" -#: clusterdb.c:271 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:756 +#: clusterdb.c:273 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:758 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" -#: clusterdb.c:272 reindexdb.c:759 +#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:761 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n" -#: clusterdb.c:273 +#: clusterdb.c:275 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=ТАБЛИЦА кластеризовать только указанную таблицу(ы)\n" -#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:763 +#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:765 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" -#: clusterdb.c:275 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:764 +#: clusterdb.c:277 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:766 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: clusterdb.c:276 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:765 +#: clusterdb.c:278 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:767 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: clusterdb.c:277 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179 -#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:934 +#: clusterdb.c:279 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:768 vacuumdb.c:934 #, c-format msgid "" "\n" @@ -218,43 +218,43 @@ msgstr "" "\n" "Параметры подключения:\n" -#: clusterdb.c:278 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:767 +#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:769 #: vacuumdb.c:935 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:768 +#: clusterdb.c:281 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:770 #: vacuumdb.c:936 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" -#: clusterdb.c:280 dropdb.c:182 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:937 +#: clusterdb.c:282 dropdb.c:182 reindexdb.c:771 vacuumdb.c:937 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" -#: clusterdb.c:281 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:770 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:772 #: vacuumdb.c:938 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" -#: clusterdb.c:282 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:771 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:773 #: vacuumdb.c:939 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запросить пароль\n" -#: clusterdb.c:283 dropdb.c:185 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:940 +#: clusterdb.c:285 dropdb.c:185 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:940 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД сменить опорную базу данных\n" -#: clusterdb.c:284 +#: clusterdb.c:286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "" "\n" "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" -#: clusterdb.c:285 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185 -#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:942 +#: clusterdb.c:287 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:776 vacuumdb.c:942 #, c-format msgid "" "\n" @@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: clusterdb.c:286 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186 -#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:943 +#: clusterdb.c:288 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:943 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" @@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "переиндексировать системные каталоги msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" -#: reindexdb.c:732 +#: reindexdb.c:734 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n" -#: reindexdb.c:749 +#: reindexdb.c:751 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -959,27 +959,27 @@ msgstr "" "%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:753 +#: reindexdb.c:755 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all переиндексировать все базы данных\n" -#: reindexdb.c:754 +#: reindexdb.c:756 #, c-format msgid " --concurrently reindex concurrently\n" msgstr " --concurrently переиндексировать в неблокирующем режиме\n" -#: reindexdb.c:755 +#: reindexdb.c:757 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=БД имя базы для переиндексации\n" -#: reindexdb.c:757 +#: reindexdb.c:759 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=ИНДЕКС пересоздать только указанный индекс(ы)\n" -#: reindexdb.c:758 +#: reindexdb.c:760 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" @@ -987,25 +987,25 @@ msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для переиндексации заданное число " "заданий\n" -#: reindexdb.c:760 +#: reindexdb.c:762 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n" msgstr "" " -s, --system переиндексировать только системные каталоги\n" -#: reindexdb.c:761 +#: reindexdb.c:763 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr "" " -S, --schema=СХЕМА переиндексировать только указанную схему(ы)\n" -#: reindexdb.c:762 +#: reindexdb.c:764 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=ТАБЛИЦА переиндексировать только указанную таблицу(ы)\n" -#: reindexdb.c:773 +#: reindexdb.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1014,10 +1014,15 @@ msgstr "" "\n" "Подробнее о переиндексации вы можете узнать в описании SQL-команды REINDEX.\n" -#: scripts_parallel.c:232 +#: scripts_parallel.c:244 #, c-format -msgid "too many jobs for this platform -- try %d" -msgstr "слишком много заданий для этой платформы — попробуйте уменьшить до %d" +msgid "too many jobs for this platform: %d" +msgstr "слишком много заданий для этой платформы: %d" + +#: scripts_parallel.c:253 +#, c-format +msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d" +msgstr "дескриптор файла сокета вне диапазона, допустимого для select(): %d" #: vacuumdb.c:192 #, c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 8de57392529..e22e564aade 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2004. # Oleg Bartunov , 2005. # Andrey Sudnik , 2010. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Maxim Yablokov , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "не удалось закодировать подтверждение #: fe-auth-scram.c:618 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" -msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n" +msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение разового кода)\n" #: fe-auth-scram.c:651 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой б #: fe-secure-common.c:171 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n" +msgstr "для проверенного SSL-соединения должно указываться имя узла\n" #: fe-secure-common.c:196 #, c-format @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" #: fe-secure-common.c:202 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" +msgstr "не удалось получить имя сервера из серверного сертификата\n" #: fe-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "не удалось сгенерировать хеш сертифика #: fe-secure-openssl.c:493 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n" +msgstr "в SSL-сертификате отсутствует запись имени\n" #: fe-secure-openssl.c:820 #, c-format @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"% #: fe-secure-openssl.c:1191 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" +msgstr "при наличии сертификата отсутствует файл закрытого ключа \"%s\"\n" #: fe-secure-openssl.c:1200 #, c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po index c128306e569..d3f1fb9dac9 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Unix域的套接字路径\"%s\"超长(最大为%d字节)\n" #: fe-connect.c:2435 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n" +msgstr "无法解释 Unix-domain 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n" #: fe-connect.c:2556 #, c-format diff --git a/src/pl/plpython/po/ru.po b/src/pl/plpython/po/ru.po index 278f6ca65d6..fd17bcf0a8f 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ru.po +++ b/src/pl/plpython/po/ru.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Russian message translation file for plpython # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019, 2023. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-05 05:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-05 06:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции" -#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:547 +#: plpy_elog.c:122 plpy_elog.c:123 plpy_plpymodule.c:547 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" diff --git a/src/pl/plpython/po/sv.po b/src/pl/plpython/po/sv.po index 34c50efc37d..3410eb55840 100644 --- a/src/pl/plpython/po/sv.po +++ b/src/pl/plpython/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish message translation file for plpython # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-07 20:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:03+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "frågeresultet har för många rader för att få plats i en Python-list msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "stänger en markör i en avbruten subtransaktion" -#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:549 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:547 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "PL/Python-funktion med returtyp \"void\" returnerade inte None" #: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" -msgstr "oväntat returvärde från utlösarprocedur" +msgstr "oväntat returvärde från triggerprocedur" #: plpy_exec.c:372 #, c-format @@ -117,69 +117,69 @@ msgstr "Förväntade None eller en sträng." #: plpy_exec.c:387 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "PL/Python-utlösarfunktion returnerade \"MODIFY\" i en DELETE-utlösare -- ignorerad" +msgstr "PL/Python-triggerfunktion returnerade \"MODIFY\" i en DELETE-trigger -- ignorerad" #: plpy_exec.c:398 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Förväntade None, \"OK\", \"SKIP\" eller \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:443 +#: plpy_exec.c:448 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() misslyckades vid uppsättning av argument" -#: plpy_exec.c:447 +#: plpy_exec.c:452 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() misslyckades vid uppsättning av argument" -#: plpy_exec.c:459 +#: plpy_exec.c:464 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas." -#: plpy_exec.c:676 +#: plpy_exec.c:681 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "vid skapande av returvärde" -#: plpy_exec.c:910 +#: plpy_exec.c:928 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] raderad, kan inte modifiera rad" -#: plpy_exec.c:915 +#: plpy_exec.c:933 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] är inte en dictionary" -#: plpy_exec.c:942 +#: plpy_exec.c:960 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "TD[\"new\"] dictionary-nyckel vid numerisk position %d är inte en sträng" -#: plpy_exec.c:949 +#: plpy_exec.c:967 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" -msgstr "nyckel \"%s\" hittad i TD[\"new\"] finns inte som en kolumn i den utlösande raden" +msgstr "nyckel \"%s\" hittad i TD[\"new\"] finns inte som en kolumn i den triggande raden" -#: plpy_exec.c:954 +#: plpy_exec.c:972 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\"" -#: plpy_exec.c:959 +#: plpy_exec.c:977 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "kan inte sätta genererad kolumn \"%s\"" -#: plpy_exec.c:1017 +#: plpy_exec.c:1035 #, c-format msgid "while modifying trigger row" -msgstr "vid modifiering av utlösande rad" +msgstr "vid modifiering av triggerrad" -#: plpy_exec.c:1075 +#: plpy_exec.c:1093 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "tvingar avbrytande av subtransaktion som inte har avslutats" @@ -224,46 +224,46 @@ msgstr "PL/Python-funktion \"%s\"" msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "PL/Python anonymt kodblock" -#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185 +#: plpy_plpymodule.c:180 plpy_plpymodule.c:183 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "kunde inte importera \"plpy\"-modul" -#: plpy_plpymodule.c:200 +#: plpy_plpymodule.c:198 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "kunde inte skapa modulen spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:208 +#: plpy_plpymodule.c:206 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "kunde inte lägga till modulen spiexceptions" -#: plpy_plpymodule.c:276 +#: plpy_plpymodule.c:274 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "kunde inte skapa SPI-undantag" -#: plpy_plpymodule.c:444 +#: plpy_plpymodule.c:442 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "kunde inte packa upp argument i plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:453 +#: plpy_plpymodule.c:451 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "kunde inte parsa felmeddelande i plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:470 +#: plpy_plpymodule.c:468 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "argumentet 'message' angivet med namn och position" -#: plpy_plpymodule.c:497 +#: plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' är ett ogiltigt nyckelordsargument för denna funktion" -#: plpy_plpymodule.c:508 plpy_plpymodule.c:514 +#: plpy_plpymodule.c:506 plpy_plpymodule.c:512 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "ogiltig SQLSTATE-kod" @@ -348,102 +348,92 @@ msgstr "denna subtransaktion har inte gåtts in i" msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "det finns ingen subtransaktion att avsluta från" -#: plpy_typeio.c:587 +#: plpy_typeio.c:588 #, c-format msgid "could not import a module for Decimal constructor" msgstr "kunde inte importera en modul för Decimal-konstruktorn" -#: plpy_typeio.c:591 +#: plpy_typeio.c:592 #, c-format msgid "no Decimal attribute in module" msgstr "inga Decimal-attribut i modulen" -#: plpy_typeio.c:597 +#: plpy_typeio.c:598 #, c-format msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "konvertering från numeric till Decimal misslyckades" -#: plpy_typeio.c:911 +#: plpy_typeio.c:912 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "kunde inte skapa byte-representation av Python-objekt" -#: plpy_typeio.c:1056 +#: plpy_typeio.c:1057 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "kunde inte skapa strängrepresentation av Python-objekt" -#: plpy_typeio.c:1067 +#: plpy_typeio.c:1068 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "kunde inte konvertera Python-objekt till cstring: Python-strängrepresentationen verkar innehålla noll-bytes" -#: plpy_typeio.c:1176 -#, c-format -msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "antal array-dimensioner överskriver maximalt tillåtna (%d)" - -#: plpy_typeio.c:1180 -#, c-format -msgid "could not determine sequence length for function return value" -msgstr "kunde inte bestämma sekvenslängd för funktionens returvärde" - -#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed" -msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna" - -#: plpy_typeio.c:1213 +#: plpy_typeio.c:1165 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "returvärde för funktion med array-returtyp är inte en Python-sekvens" -#: plpy_typeio.c:1259 +#: plpy_typeio.c:1210 #, c-format -msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" -msgstr "fel längd på inre sekvens: har längd %d, men %d förväntades" +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "kunde inte bestämma sekvenslängd för funktionens returvärde" -#: plpy_typeio.c:1261 +#: plpy_typeio.c:1230 plpy_typeio.c:1245 plpy_typeio.c:1261 #, c-format -msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." -msgstr "För att skapa en multidimensionell array så skall alla de inre sekvenserna ha samma längd." +msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" +msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner" -#: plpy_typeio.c:1340 +#: plpy_typeio.c:1235 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "antal array-dimensioner överskriver maximalt tillåtna (%d)" + +#: plpy_typeio.c:1337 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "felaktig postliteral: \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:1341 +#: plpy_typeio.c:1338 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Saknar vänster parentes" -#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543 +#: plpy_typeio.c:1339 plpy_typeio.c:1540 #, c-format msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." msgstr "För att returnera en composite-typ i en array, returnera composite-typen som en Python-tupel, t.ex. \"[('foo',)]\"." -#: plpy_typeio.c:1389 +#: plpy_typeio.c:1386 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte i mapping" -#: plpy_typeio.c:1390 +#: plpy_typeio.c:1387 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "För att returnera null i en kolumn så lägg till värdet None till mappningen med nyckelnamn taget från kolumnen." -#: plpy_typeio.c:1443 +#: plpy_typeio.c:1440 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "längden på den returnerade sekvensen matchade inte antal kolumner i raden" -#: plpy_typeio.c:1541 +#: plpy_typeio.c:1538 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "attributet \"%s\" finns inte i Python-objektet" -#: plpy_typeio.c:1544 +#: plpy_typeio.c:1541 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "För att returnera null i en kolumn så låt det returnerade objektet ha ett attribut med namn efter kolumnen och med värdet None." diff --git a/src/pl/plpython/po/uk.po b/src/pl/plpython/po/uk.po index def49aa2435..7143ffc08b5 100644 --- a/src/pl/plpython/po/uk.po +++ b/src/pl/plpython/po/uk.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-12 18:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:10\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-16 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 15:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "результат запиту має забагато рядків д msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "закриття курсора в перерваній транзакції" -#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:549 +#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:547 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -126,62 +126,62 @@ msgstr "Тригерна функція PL/Python повернула \"MODIFY\" msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Очікувалось None, \"OK\", \"SKIP\" або \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:443 +#: plpy_exec.c:448 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "помилка PyList_SetItem() під час встановлення параметрів" -#: plpy_exec.c:447 +#: plpy_exec.c:452 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "помилка PyDict_SetItemString() під час встановлення параметрів" -#: plpy_exec.c:459 +#: plpy_exec.c:464 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "функція, що повертає набір, викликана у контексті, що не приймає тип запис" -#: plpy_exec.c:676 +#: plpy_exec.c:681 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "під час створення значення результату" -#: plpy_exec.c:910 +#: plpy_exec.c:928 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] видалено, неможливо змінити рядок" -#: plpy_exec.c:915 +#: plpy_exec.c:933 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] не є словником" -#: plpy_exec.c:942 +#: plpy_exec.c:960 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "ключ словника TD[\"new\"] на порядковий позиції %d не є рядком" -#: plpy_exec.c:949 +#: plpy_exec.c:967 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "ключ \"%s\" знайдений у TD[\"new\"] не існує як стовпець у рядку тригера" -#: plpy_exec.c:954 +#: plpy_exec.c:972 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "не вдалося встановити системний атрибут \"%s\"" -#: plpy_exec.c:959 +#: plpy_exec.c:977 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "неможливо оновити згенерований стовпець \"%s\"" -#: plpy_exec.c:1017 +#: plpy_exec.c:1035 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "під час зміни рядка тригера" -#: plpy_exec.c:1075 +#: plpy_exec.c:1093 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "примусове переривання субтранзакції, яка не вийшла" @@ -226,46 +226,46 @@ msgstr "PL/Python функція \"%s\"" msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "анонімні коди блоку PL/Python" -#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185 +#: plpy_plpymodule.c:180 plpy_plpymodule.c:183 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "не вдалося імпортувати \"plpy\" модуль" -#: plpy_plpymodule.c:200 +#: plpy_plpymodule.c:198 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "не вдалося створити spiexceptions модуль" -#: plpy_plpymodule.c:208 +#: plpy_plpymodule.c:206 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "не вдалося додати spiexceptions модуль" -#: plpy_plpymodule.c:276 +#: plpy_plpymodule.c:274 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "не вдається створити винятки SPI" -#: plpy_plpymodule.c:444 +#: plpy_plpymodule.c:442 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "не вдалося розпакувати аргументи в plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:453 +#: plpy_plpymodule.c:451 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "не вдалося проаналізувати повідомлення про помилку в plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:470 +#: plpy_plpymodule.c:468 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "аргумент 'повідомлення' виданий за ім'ям та розташуванням" -#: plpy_plpymodule.c:497 +#: plpy_plpymodule.c:495 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' є неприпустимим ключовим словом-аргументом для цієї функції" -#: plpy_plpymodule.c:508 plpy_plpymodule.c:514 +#: plpy_plpymodule.c:506 plpy_plpymodule.c:512 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "неприпустимий код SQLSTATE" @@ -350,102 +350,92 @@ msgstr "ця субтранзакція ще не почалася" msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "немає субтранзакції, щоб з неї вийти" -#: plpy_typeio.c:587 +#: plpy_typeio.c:588 #, c-format msgid "could not import a module for Decimal constructor" msgstr "не вдалося імпортувати модуль для конструктора Decimal" -#: plpy_typeio.c:591 +#: plpy_typeio.c:592 #, c-format msgid "no Decimal attribute in module" msgstr "відсутній атрибут Decimal у модулі" -#: plpy_typeio.c:597 +#: plpy_typeio.c:598 #, c-format msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "не вдалося виконати перетворення з numeric на Decimal" -#: plpy_typeio.c:911 +#: plpy_typeio.c:912 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "не вдалося створити байтову репрезентацію об'єкта Python" -#: plpy_typeio.c:1056 +#: plpy_typeio.c:1057 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "не вдалося створити рядкову репрезентацію об'єкта Python" -#: plpy_typeio.c:1067 +#: plpy_typeio.c:1068 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "не вдалося перетворити об'єкт Python на cstring: репрезентація рядка Python містить значення null-байти" -#: plpy_typeio.c:1176 -#, c-format -msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "кількість вимірів масиву перевищує максимально дозволену (%d)" - -#: plpy_typeio.c:1180 -#, c-format -msgid "could not determine sequence length for function return value" -msgstr "не вдалося визначити довжину послідовності для значення функція" - -#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed" -msgstr "розмір масиву перевищує максимально дозволений" - -#: plpy_typeio.c:1213 +#: plpy_typeio.c:1165 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "значення функції з масивом в якості результату не є послідовністю Python" -#: plpy_typeio.c:1259 +#: plpy_typeio.c:1210 #, c-format -msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" -msgstr "неправильна довжина внутрішньої послідовності: довжина %d, але очікується %d" +msgid "could not determine sequence length for function return value" +msgstr "не вдалося визначити довжину послідовності для значення функція" -#: plpy_typeio.c:1261 +#: plpy_typeio.c:1230 plpy_typeio.c:1245 plpy_typeio.c:1261 #, c-format -msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." -msgstr "Щоб побудувати багатовимірний масив, внутрішні послідовності повинні мати однакову довжину." +msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" +msgstr "для багатовимірних масивів повинні задаватись вирази з відповідними вимірами" -#: plpy_typeio.c:1340 +#: plpy_typeio.c:1235 +#, c-format +msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "кількість вимірів масиву перевищує максимально дозволену (%d)" + +#: plpy_typeio.c:1337 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "невірно сформований літерал запису: \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:1341 +#: plpy_typeio.c:1338 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Відсутня ліва дужка." -#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543 +#: plpy_typeio.c:1339 plpy_typeio.c:1540 #, c-format msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." msgstr "Щоб повернути складений тип в масиві, треба повернути композитний тип як кортеж Python, наприклад, \"[('foo',)]\"." -#: plpy_typeio.c:1389 +#: plpy_typeio.c:1386 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "ключ \"%s\" не знайдено в зіставленні" -#: plpy_typeio.c:1390 +#: plpy_typeio.c:1387 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Для повернення значення null в стовпці, додайте значення None з ключом, що дорівнює імені стовпця." -#: plpy_typeio.c:1443 +#: plpy_typeio.c:1440 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "довжина повернутої послідовності не відповідає кількості стовпців у рядку" -#: plpy_typeio.c:1541 +#: plpy_typeio.c:1538 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "атрибут \"%s\" не існує в об'єкті Python" -#: plpy_typeio.c:1544 +#: plpy_typeio.c:1541 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Щоб повернути null в стовпці, результуючий об'єкт має мати атрибут з іменем стовпця зі значенням None." diff --git a/src/pl/tcl/po/fr.po b/src/pl/tcl/po/fr.po index 2ecb53b795f..637cbab5668 100644 --- a/src/pl/tcl/po/fr.po +++ b/src/pl/tcl/po/fr.po @@ -49,9 +49,7 @@ msgstr "traitement du paramètre %s" #: pltcl.c:842 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "" -"la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n" -"un ensemble" +msgstr "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble" #: pltcl.c:1015 #, c-format