mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2025-05-11 05:41:32 +03:00
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: a7bebd06a02093ea07899fc0804adeb372126620
This commit is contained in:
parent
45a945ee97
commit
07113f15cd
1545
src/backend/po/de.po
1545
src/backend/po/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1390
src/backend/po/fr.po
1390
src/backend/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1856
src/backend/po/ru.po
1856
src/backend/po/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1707
src/backend/po/sv.po
1707
src/backend/po/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142
|
#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142
|
||||||
#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158
|
#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158
|
||||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../common/controldata_utils.c:73
|
#: ../../common/controldata_utils.c:73
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../common/exec.c:142 ../../common/exec.c:259 ../../common/exec.c:305
|
#: ../../common/exec.c:142 ../../common/exec.c:259 ../../common/exec.c:305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -959,8 +959,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "%s: не удалось дождаться сервера вследствие ошибки конфигурации\n"
|
#~ msgstr "%s: не удалось дождаться сервера вследствие ошибки конфигурации\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS"
|
#~ " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o "
|
||||||
#~ "\"]\n"
|
#~ "\"OPTIONS\"]\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ " %s start [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА]\n"
|
#~ " %s start [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА]\n"
|
||||||
#~ " [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n"
|
#~ " [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
|
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:44+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:43+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:35+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:35+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
||||||
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1377,8 +1377,8 @@ msgstr "неверное число параллельных заданий"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
|
msgid "parallel backup only supported by the directory format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом \"каталог"
|
"параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом "
|
||||||
"\""
|
"\"каталог\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:769
|
#: pg_dump.c:769
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1980,89 +1980,89 @@ msgstr "сохранение больших объектов"
|
|||||||
msgid "error reading large object %u: %s"
|
msgid "error reading large object %u: %s"
|
||||||
msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
|
msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:3681
|
#: pg_dump.c:3701
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading row-level security policies"
|
msgid "reading row-level security policies"
|
||||||
msgstr "чтение политик защиты на уровне строк"
|
msgstr "чтение политик защиты на уровне строк"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:3824
|
#: pg_dump.c:3840
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected policy command type: %c"
|
msgid "unexpected policy command type: %c"
|
||||||
msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c"
|
msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:3978
|
#: pg_dump.c:3994
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
|
msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
|
||||||
msgstr "у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
msgstr "у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:4268
|
#: pg_dump.c:4284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
|
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"подписки не выгружены, так как текущий пользователь не суперпользователь"
|
"подписки не выгружены, так как текущий пользователь не суперпользователь"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:4322
|
#: pg_dump.c:4338
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
|
msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
|
||||||
msgstr "у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
msgstr "у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:4366
|
#: pg_dump.c:4382
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse subpublications array"
|
msgid "could not parse subpublications array"
|
||||||
msgstr "не удалось разобрать массив subpublications"
|
msgstr "не удалось разобрать массив subpublications"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:4688
|
#: pg_dump.c:4704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find parent extension for %s %s"
|
msgid "could not find parent extension for %s %s"
|
||||||
msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s"
|
msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s"
|
||||||
|
|
||||||
# TO REVIEW
|
# TO REVIEW
|
||||||
#: pg_dump.c:4820
|
#: pg_dump.c:4836
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
|
msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
|
||||||
msgstr "у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
msgstr "у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:4843
|
#: pg_dump.c:4859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "schema with OID %u does not exist"
|
msgid "schema with OID %u does not exist"
|
||||||
msgstr "схема с OID %u не существует"
|
msgstr "схема с OID %u не существует"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:5169
|
#: pg_dump.c:5185
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
|
msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
|
||||||
msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:5254
|
#: pg_dump.c:5270
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
|
msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
|
||||||
msgstr "у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
msgstr "у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:5556
|
#: pg_dump.c:5572
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
|
msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
|
||||||
msgstr "у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
msgstr "у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:5640
|
#: pg_dump.c:5656
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
|
msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
|
||||||
msgstr "у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
msgstr "у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:5809
|
#: pg_dump.c:5825
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
|
msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
|
||||||
msgstr "у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
msgstr "у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:6069
|
#: pg_dump.c:6085
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
|
msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
|
||||||
msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:6897
|
#: pg_dump.c:6882
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
|
msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
|
||||||
msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:6939 pg_dump.c:17498
|
#: pg_dump.c:6924 pg_dump.c:17530
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
|
"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
|
||||||
@ -2071,17 +2071,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
|
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
|
||||||
"последовательности с OID %u"
|
"последовательности с OID %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:7081
|
#: pg_dump.c:7066
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
|
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\""
|
msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:7496
|
#: pg_dump.c:7481
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
|
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\""
|
msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:7777
|
#: pg_dump.c:7762
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
|
"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
|
||||||
@ -2090,12 +2090,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
|
"нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
|
||||||
"записи pg_rewrite с OID %u"
|
"записи pg_rewrite с OID %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:7861
|
#: pg_dump.c:7846
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
|
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\""
|
msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:8043
|
#: pg_dump.c:8028
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
|
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
|
||||||
@ -2104,32 +2104,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
|
"запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
|
||||||
"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)"
|
"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:8598
|
#: pg_dump.c:8583
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
|
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\""
|
msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:8734
|
#: pg_dump.c:8719
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
|
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
|
||||||
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\""
|
msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:8771
|
#: pg_dump.c:8756
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
|
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\""
|
msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:8793
|
#: pg_dump.c:8778
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
|
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
|
||||||
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\""
|
msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:8885
|
#: pg_dump.c:8870
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
|
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
|
||||||
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\""
|
msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:8934
|
#: pg_dump.c:8919
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
|
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
|
||||||
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
|
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
|
||||||
@ -2140,69 +2140,69 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d"
|
"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:8938
|
#: pg_dump.c:8923
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
|
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
|
||||||
msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)"
|
msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:10541
|
#: pg_dump.c:10526
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
|
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
|
||||||
msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа"
|
msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:11891
|
#: pg_dump.c:11876
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "bogus value in proargmodes array"
|
msgid "bogus value in proargmodes array"
|
||||||
msgstr "неприемлемое значение в массиве proargmodes"
|
msgstr "неприемлемое значение в массиве proargmodes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:12258
|
#: pg_dump.c:12243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse proallargtypes array"
|
msgid "could not parse proallargtypes array"
|
||||||
msgstr "не удалось разобрать массив proallargtypes"
|
msgstr "не удалось разобрать массив proallargtypes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:12274
|
#: pg_dump.c:12259
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse proargmodes array"
|
msgid "could not parse proargmodes array"
|
||||||
msgstr "не удалось разобрать массив proargmodes"
|
msgstr "не удалось разобрать массив proargmodes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:12288
|
#: pg_dump.c:12273
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse proargnames array"
|
msgid "could not parse proargnames array"
|
||||||
msgstr "не удалось разобрать массив proargnames"
|
msgstr "не удалось разобрать массив proargnames"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:12299
|
#: pg_dump.c:12284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse proconfig array"
|
msgid "could not parse proconfig array"
|
||||||
msgstr "не удалось разобрать массив proconfig"
|
msgstr "не удалось разобрать массив proconfig"
|
||||||
|
|
||||||
# TO REVEIW
|
# TO REVEIW
|
||||||
#: pg_dump.c:12375
|
#: pg_dump.c:12360
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
|
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
|
||||||
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\""
|
msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
# TO REVEIW
|
# TO REVEIW
|
||||||
#: pg_dump.c:12425 pg_dump.c:14473
|
#: pg_dump.c:12410 pg_dump.c:14458
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
|
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
|
||||||
msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\""
|
msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:12564 pg_dump.c:12670 pg_dump.c:12677
|
#: pg_dump.c:12549 pg_dump.c:12655 pg_dump.c:12662
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
|
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
|
||||||
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u"
|
msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:12603
|
#: pg_dump.c:12588
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
|
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
|
||||||
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod"
|
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:12606
|
#: pg_dump.c:12591
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
|
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
|
||||||
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod"
|
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:12696
|
#: pg_dump.c:12681
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should "
|
"bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should "
|
||||||
@ -2211,32 +2211,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть "
|
"неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть "
|
||||||
"ненулевым)"
|
"ненулевым)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:12713
|
#: pg_dump.c:12698
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
|
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
|
||||||
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql"
|
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:12734
|
#: pg_dump.c:12719
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
|
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
|
||||||
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql"
|
msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:13049
|
#: pg_dump.c:13034
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find operator with OID %s"
|
msgid "could not find operator with OID %s"
|
||||||
msgstr "оператор с OID %s не найден"
|
msgstr "оператор с OID %s не найден"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:13117
|
#: pg_dump.c:13102
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
|
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
|
||||||
msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\""
|
msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:13871
|
#: pg_dump.c:13856
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unrecognized collation provider: %s"
|
msgid "unrecognized collation provider: %s"
|
||||||
msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
|
msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:14337
|
#: pg_dump.c:14322
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"aggregate function %s could not be dumped correctly for this database "
|
"aggregate function %s could not be dumped correctly for this database "
|
||||||
@ -2245,27 +2245,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для этой версии базы "
|
"агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для этой версии базы "
|
||||||
"данных; функция проигнорирована"
|
"данных; функция проигнорирована"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:14392
|
#: pg_dump.c:14377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
|
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
|
||||||
msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\""
|
msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:14448
|
#: pg_dump.c:14433
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
|
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
|
||||||
msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\""
|
msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:15170
|
#: pg_dump.c:15155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
|
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
|
||||||
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d"
|
msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:15188
|
#: pg_dump.c:15173
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
|
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
|
||||||
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)"
|
msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:15273
|
#: pg_dump.c:15258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
|
"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
|
||||||
@ -2274,22 +2274,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
|
"не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
|
||||||
"список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)"
|
"список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:15281
|
#: pg_dump.c:15266
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
|
"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object "
|
||||||
"\" (%s)"
|
"\"%s\" (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
|
"не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
|
||||||
"объекта \"%s\" (%s)"
|
"объекта \"%s\" (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:15796
|
#: pg_dump.c:15781
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
|
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные"
|
"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:15799
|
#: pg_dump.c:15784
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
|
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
|
||||||
@ -2297,37 +2297,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
|
"запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
|
||||||
"определений"
|
"определений"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:15806
|
#: pg_dump.c:15791
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
|
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
|
||||||
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)"
|
msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:15890
|
#: pg_dump.c:15875
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
|
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
|
||||||
msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")"
|
msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:16370
|
#: pg_dump.c:16386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
|
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
|
||||||
msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\""
|
msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:16693
|
#: pg_dump.c:16725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
|
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
|
||||||
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\""
|
msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:16986
|
#: pg_dump.c:17018
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "missing index for constraint \"%s\""
|
msgid "missing index for constraint \"%s\""
|
||||||
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\""
|
msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:17211
|
#: pg_dump.c:17243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unrecognized constraint type: %c"
|
msgid "unrecognized constraint type: %c"
|
||||||
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"
|
msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:17343 pg_dump.c:17563
|
#: pg_dump.c:17375 pg_dump.c:17595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
|
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -2342,22 +2342,22 @@ msgstr[2] ""
|
|||||||
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
|
"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
|
||||||
"(ожидалась 1)"
|
"(ожидалась 1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:17377
|
#: pg_dump.c:17409
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unrecognized sequence type: %s"
|
msgid "unrecognized sequence type: %s"
|
||||||
msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"
|
msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:17661
|
#: pg_dump.c:17693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected tgtype value: %d"
|
msgid "unexpected tgtype value: %d"
|
||||||
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d"
|
msgstr "неожиданное значение tgtype: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:17735
|
#: pg_dump.c:17767
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
|
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
|
||||||
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\""
|
msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:18004
|
#: pg_dump.c:18036
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
|
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
|
||||||
@ -2366,27 +2366,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
|
"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
|
||||||
"число строк"
|
"число строк"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:18166
|
#: pg_dump.c:18198
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not find referenced extension %u"
|
msgid "could not find referenced extension %u"
|
||||||
msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"
|
msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:18378
|
#: pg_dump.c:18410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading dependency data"
|
msgid "reading dependency data"
|
||||||
msgstr "чтение информации о зависимостях"
|
msgstr "чтение информации о зависимостях"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:18471
|
#: pg_dump.c:18503
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no referencing object %u %u"
|
msgid "no referencing object %u %u"
|
||||||
msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"
|
msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:18482
|
#: pg_dump.c:18514
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no referenced object %u %u"
|
msgid "no referenced object %u %u"
|
||||||
msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"
|
msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_dump.c:18870
|
#: pg_dump.c:18902
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse reloptions array"
|
msgid "could not parse reloptions array"
|
||||||
msgstr "не удалось разобрать массив reloptions"
|
msgstr "не удалось разобрать массив reloptions"
|
||||||
@ -3238,8 +3238,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
|
#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
|
||||||
#~ "starting at position %lu\n"
|
#~ "starting at position %lu\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
|
#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке "
|
||||||
#~ "\", начиная с позиции %lu\n"
|
#~ "\"%s\", начиная с позиции %lu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "cannot create directory %s, it exists already\n"
|
#~ msgid "cannot create directory %s, it exists already\n"
|
||||||
#~ msgstr "создать каталог %s не удалось, он уже существует\n"
|
#~ msgstr "создать каталог %s не удалось, он уже существует\n"
|
||||||
@ -3284,8 +3284,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr[1] ""
|
#~ msgstr[1] ""
|
||||||
#~ "запрос вернул %d записи о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
|
#~ "запрос вернул %d записи о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
|
||||||
#~ msgstr[2] ""
|
#~ msgstr[2] ""
|
||||||
#~ "запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s"
|
#~ "запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы "
|
||||||
#~ "\"\n"
|
#~ "\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
|
#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
|
||||||
#~ msgstr "для этой базы данных отсутствует запись в pg_database\n"
|
#~ msgstr "для этой базы данных отсутствует запись в pg_database\n"
|
||||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
|
#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
|
||||||
#: pg_test_fsync.c:30
|
#: pg_test_fsync.c:30
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pg_test_timing.c:55
|
#: pg_test_timing.c:55
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
|
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 12:23+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:43+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:26+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
||||||
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: check.c:68
|
#: check.c:68
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
|
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - \"%s"
|
"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - "
|
||||||
"\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: check.c:332
|
#: check.c:332
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -924,16 +924,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
|
"error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"%s"
|
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл "
|
||||||
"\": %s\n"
|
"\"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.c:120 file.c:303
|
#: file.c:120 file.c:303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
|
"error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"%s"
|
"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл "
|
||||||
"\": %s\n"
|
"\"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: file.c:134
|
#: file.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: info.c:131
|
#: info.c:131
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s"
|
"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s."
|
||||||
"\", new name \"%s.%s\"\n"
|
"%s\", new name \"%s.%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s."
|
"Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s."
|
||||||
"%s\", новое - \"%s.%s\"\n"
|
"%s\", новое - \"%s.%s\"\n"
|
||||||
@ -1111,8 +1111,8 @@ msgstr " это TOAST-таблица для отношения с OID %u"
|
|||||||
#: info.c:274
|
#: info.c:274
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s"
|
"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database "
|
||||||
"\": %s\n"
|
"\"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в "
|
"В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в "
|
||||||
"базе данных \"%s\": %s\n"
|
"базе данных \"%s\": %s\n"
|
||||||
@ -1120,8 +1120,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: info.c:277
|
#: info.c:277
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s"
|
"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database "
|
||||||
"\": %s\n"
|
"\"%s\": %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в "
|
"В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в "
|
||||||
"базе данных \"%s\": %s\n"
|
"базе данных \"%s\": %s\n"
|
||||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "отображения для базы данных \"%s\":\n"
|
|||||||
msgid "%s.%s: %u to %u\n"
|
msgid "%s.%s: %u to %u\n"
|
||||||
msgstr "%s.%s: %u в %u\n"
|
msgstr "%s.%s: %u в %u\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: info.c:297 info.c:633
|
#: info.c:297 info.c:632
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1163,12 +1163,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"целевые базы данных:\n"
|
"целевые базы данных:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: info.c:631
|
#: info.c:630
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Database: %s\n"
|
msgid "Database: %s\n"
|
||||||
msgstr "База данных: %s\n"
|
msgstr "База данных: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: info.c:644
|
#: info.c:643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
|
msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
|
||||||
msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s\n"
|
msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s\n"
|
||||||
@ -1367,8 +1367,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n"
|
msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию \"%s"
|
" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию "
|
||||||
"\")\n"
|
"\"%s\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: option.c:307
|
#: option.c:307
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1924,8 +1924,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" %s\n"
|
" %s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line"
|
"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
|
||||||
"\".\n"
|
"\"line\".\n"
|
||||||
"В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа "
|
"В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа "
|
||||||
"отличается\n"
|
"отличается\n"
|
||||||
"от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы "
|
"от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы "
|
||||||
@ -1950,8 +1950,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" %s\n"
|
" %s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"unknown"
|
"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
|
||||||
"\".\n"
|
"\"unknown\".\n"
|
||||||
"Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n"
|
"Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n"
|
||||||
"состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n"
|
"состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n"
|
||||||
"и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
|
"и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
|
||||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
#: ../../../src/common/logging.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: connect.c:243
|
#: connect.c:243
|
||||||
msgid "empty message text"
|
msgid "empty message text"
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: descriptor.c:64
|
#: descriptor.c:64
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 13)\n"
|
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 13)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 23:56+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 23:56+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-14 17:51+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:57+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
|
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"
|
|||||||
#: fe-connect.c:6063
|
#: fe-connect.c:6063
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
|
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスが空である可能性があります\n"
|
msgstr "URI内ではIPv6ホストアドレスは空であってはなりません: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:6078
|
#: fe-connect.c:6078
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
|
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "URI(\":\"と\"/\"を除く)内の位置%2$dに想定外の\"%1$c\"文字があります: \"%3$s\"\n"
|
msgstr "URI内の位置%2$dに想定外の文字\"%1$c\"があります(\":\"または\"/\"を期待していました): \"%3$s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:6207
|
#: fe-connect.c:6207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-auth-scram.c:212
|
#: fe-auth-scram.c:212
|
||||||
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
|
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
|
||||||
@ -619,8 +619,8 @@ msgstr "синтаксическая ошибка в файле определе
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
|
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
|
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
|
||||||
"\", строка %d)\n"
|
"\"%s\", строка %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fe-connect.c:5979
|
#: fe-connect.c:5979
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plperl.c:408
|
#: plperl.c:408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pl_comp.c:436 pl_handler.c:471
|
#: pl_comp.c:436 pl_handler.c:471
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "функции PL/pgSQL не могут принимать тип %s"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
|
msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции \"%s"
|
"не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции "
|
||||||
"\""
|
"\"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pl_comp.c:556
|
#: pl_comp.c:556
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
|
"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"%s"
|
"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции "
|
||||||
"\""
|
"\"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pl_exec.c:499 pl_exec.c:936 pl_exec.c:1174
|
#: pl_exec.c:499 pl_exec.c:936 pl_exec.c:1174
|
||||||
msgid "during initialization of execution state"
|
msgid "during initialization of execution state"
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plpy_cursorobject.c:72
|
#: plpy_cursorobject.c:72
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pltcl.c:465
|
#: pltcl.c:465
|
||||||
msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
|
msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user